Panasonic SCHC295EG Instruções de operação

Categoria
Smartwatches
Tipo
Instruções de operação
Instruções de funcionamento
Sistema Estéreo Compacto
N.º de modelo SC-HC295
SC-HC195
Agradecemos a sua preferência por ter adquirido este produto.
Para obter veis ótimos de desempenho e segurança, leia atentamente estas instruções.
Mantenha este manual para referência futura.
As instruções de instalação encontram-se na página 16.
Leia estas instruções atentamente antes de instalar.
A sigla “EB” indica o modelo do Reino Unido.
EB EC RQT0B08-B
Estas instruções de funcionamento são válidas para
os modelos SC-HC295 e SC-HC195.
SC-HC299: Indica funcionali dad es aplivei s ao SC-HC29 5.
SC-HC199: Indica funcionali dad es aplivei s ao SC-HC19 5.
Salvo indicão em contrário, as ilustrações deste manual
de instruções são do modelo SC-HC295. As ilustrações
podem não corresponder exatamente ao seu sistema.
Fundo do produto
Precauções de segurança
ADVERNCIA!
Unidade
Para reduzir o risco de incêndio, de choque elétrico ou
de danos no produto,
Não exponha esta unidade à chuva, humidade,
pingos ou salpicos.
Não coloque sobre esta unidade objetos com
líquidos, tais como jarras.
Utilize apenas os acessórios recomendados.
Não retire as coberturas.
Não repare esta unidade por si próprio. Encaminhe
os trabalhos de reparação para os cnicos
qualicados.
Não deixe que objetos metálicos caiam para dentro
desta unidade.
Para evitar ferimentos, este aparelho tem de ser
montado na parede com segurança de acordo com as
instruções de instalação.
A marca de identicão do produto encontra-se na
parte inferior da unidade.
Índice
Precauções de segurança ......................................... 2
Precauções com o cabo de alimentação CA ................. 3
Acessórios fornecidos .............................................. 3
Estabelecer as ligações ............................................ 4
Preparação do comando à distância ........................... 4
Visão geral dos comandos ........................................ 5
Preparar os suportes multimédia ................................ 6
Ligação com um toque (NFC) ................................. 7
Reprodução de média .............................................. 7
Rádio .................................................................... 9
Relógio e temporizadores ........................................10
Efeitos de som ......................................................11
Equipamento externo ..............................................11
Outros ..................................................................12
Manutenção ..........................................................12
Resolução de problemas .........................................13
Especicões.......................................................15
Montar a unidade numa parede (opcional) ...................16
Referências ...........................................................17
Informação de vendas e suporte cnico........................17
2
CUIDADO!
Unidade
Para reduzir o risco de incêndio, de choque elétrico ou
de danos no produto,
Não instale nem coloque esta unidade numa estante,
num
armário encastrado ou em qualquer outro espaço limitado.
Certique-se de que esta unidade possui um nível de
ventilação razoável.
Não obstrua as aberturas de ventilação desta unidade com
jornais, tecidos, cortinas e acessórios semelhantes.
Não coloque sobre a unidade fontes de chama nua,
tais como velas acesas.
Esta unidade deve ser utilizada em climas moderados.
Esta unidade pode receber interferência de rádio provocada
pela utilização de telemóveis. Caso tal interferência se
verique, aumente a distância entre a
unidade e o telemóvel.
Esta unidade utiliza um laser. A utilização de controlos ou
ajustes, bem como a realização de procedimentos não
especicados no presente manual, poderá resultar
numa
exposição perigosa à radiação.
CA Principal
A ficha principal é um dispositivo de desconexão. Instale esta
unidade para que a ficha possa ser desconectada da tomada
imediatamente
Pilha
Existe o perigo de exploo se a pilha não for corretamente
substituída. Substitua apenas por uma
pilha do tipo
recomendado pelo fabricante.
Para eliminar as pilhas, contacte as suas autoridades locais
ou o seu representante para saber qual o método de
eliminação correto.
Não aqueça nem exponha as pilhas a chamas.
Não deixe a(s) pilha(s) num automóvel expostas à luz
solar
direta durante um longo período de tempo com as portas e as
janelas fechadas.
Não abra nem cause curto-circuito na bateria.
Não recarregue pilhas alcalinas ou de manganés.
Não utilize pilhas cuja cobertura esteja levantada.
Retire as pilhas se não pretender usar o comando à
distância
durante um período de tempo prolongado. Guarde num local
fresco e escuro.
Precauções com o cabo
de alimentação CA
(Para a cha de alimentão CA de três pinos)
Para sua segurança, leia com atenção o texto que se segue.
Este aparelho vem fornecido com uma cha de três pinos
moldada para sua segurança e comodidade. Nesta cha
encontra-se um fusível de 5 amperes. Caso o fusível tenha
de ser substituído, certique-se de que o fusível de
substituição é do tipo BS1362, possui uma classicação de
5 amperes e está aprovado pelas normas ASTA ou
BSI1362.
Procure a marca ASTA ou a marca BSI no corpo do
fusível.
Se a cha incluir uma tampa amovível sobre o fusível, terá de
se certicar de que volta a montá-la quando substituir o
fusível. Se perder a tampa do fusível, não poderá voltar a
usar a cha até ter providenciado uma tampa de
substituição. Poderá adquirir uma tampa de substituão
para o fusível junto do seu representante local.
Antes de utilizar
Retire a tampa do conetor.
Como substituir o fuvel
A localização do fusível diverge consoante o tipo de cha de
alimentão CA (guras A e B). Conrme a cha de
alimentão CA instalada e siga as instruções abaixo. As
ilustrações poderão divergir da cha de alimentão CA real.
1.
Abra a tampa do fusível com uma chave de fendas.
Figura A Figura B
Tampa do fusível
Acessórios fornecidos
Verique e identique os acessórios fornecidos.
No Reino Unido e Irlanda
Utilize os números indicados entre parênteses quando solicitar
peças de substituição. (Os números do produto estão corretos
desde dezembro de 2013. Poderão sofrer alterações.)
1 Cabo de alimentão CA
No Reino Unido e Irlanda
(K2CT2YY00097)
Para outros
(K2CQ2Y Y00119)
1 Antena FM de interior
(RSAX 0002 )
No Reino Unido e Irlanda
1 Adaptador do cabo da antena
(K1YZ0 200 0013)
1 Comando à distância
SC-HC295
(N2QA Y B 0 009 44)
SC-HC195
(N2QA Y B 0 009 48)
1 Pilha para o comando à distância
Kit para montagem na parede
2.
Substitua o fusível e feche ou aperte a tampa do fusível.
2 Suportes para
montagem na parede
(RSC1262-1)
1 Parafuso
(XTB3+8J FJK -J)
1 Suporte de segurança
(RSC1266)
Figura A Figura B
Fusível (5 amperes)
Fusível (5 amperes)
3
Estabelecer as ligações
Ligue o cabo de alimentão CA depois de ter efetuado
todas as demais ligações.
1
Ligue a antena FM de interior.
Fita adesiva
(não incluída)
No Reino Unido e Irlanda
Ligue a antena FM de exterior.
Utilize uma antena de exterior apenas se a
recão do rádio for fraca.
Antena FM de exterior
(não incluída)
Cabo coaxial 75 Ω
(não incluído)
Adaptador do cabo da antena
Nota:
Não utilize a antena de exterior durante uma
trovoada.
Desligue a antena de exterior se não estiver a utilizar
o sistema.
2 Ligue o cabo de alimentão CA.
(Para a cha de alimentação CA de três pinos)
LEIA COM ATENÇÃ O A SECÇÃO “Precau çõ e s com o cabo
de alimentação CA ANTES DE EFETUA R A CONEXÃ O.
À tomada elétrica
doméstica
Não utilize o cabo de alimentão CA de outro
equipamento.
Poupar energia
O sistema consome pouca energia
("Especicões") quando está no modo de
espera.
Desligue o fornecimento de energia se não
estiver a
utilizar o sistema.
Algumas denições podem perder-se depois de
desligar o sistema. Tem de as congurar novamente.
Nota:
Estes altifalantes não possuem blindagem magnética. Não
os coloque perto de televisões, computadores pessoais ou
outros equipamento facilmente inuenciados por
magnetismo.
Fixe a antena a uma parede, numa posão que gere
interferência mínima.
Utilize uma antena de exterior se a receção do rádio for
fraca.
Preparação do comando
à distância
Utilize pilhas alcalinas ou de manganés.
Coloque a pilha de forma que os polos (+ e ) coincidam
com as indicões no comando à distância.
4
Visão geral dos comandos
Execute os procedimentos com o comando à distância. Também pode usar os botões na unidade principal
se forem os mesmos.
1
Interruptor de espera/ativo
Prima este interruptor para mudar do modo ativo para
o modo de espera ou vice-versa. No modo de espera,
a unidade consome uma pequena quantidade de
energia.
2
Selecione a fonte de áudio
No comando à distância:
Prima o botão correspondente para selecionar
a fonte.
Na unidade principal:
3
Controlo básico de reprodução
4 Ver o menu de conguração
5 Ver as informões de conteúdo
6 Selecionar ou conrmar a opção
7
Abrir ou fechar a porta deslizante
8
Diminuir a luminosidade do painel de visualização
Para cancelar, prima novamente o botão.
9
Ajustar o vel do volume
10
Silencia o som
Para cancelar, prima novamente o botão.
A opção “MUTE” também é cancelada quando ajusta
o volume ou quando desliga o sistema.
11
Ver o menu de reprodução
12
Selecionar os efeitos de som
13 SC-HC295
Terminal AUX IN
14 Porta USB ( )
SC-HC295
Terminal DC OUT (“Carregar um dispositivo
portátil”)
15 SC-HC295
Selecione “BLUETOOTH como fonte de áudio
Para iniciar o emparelhamento Bluetooth
®
,
mantenha premido o botão.
SC-HC195
Selecione o efeito baixo dinâmico
16
SC-HC295
Área de toque NFC
17
Porta deslizante
18
Painel de visualização
19
Sensor do comando à distância
Distância: Num raio aproximado de 7 m
Ângulo: Aproximadamente 20° cima e baixo,
30° esquerda e direita
SC-HC295
SC-HC295
5
Preparar os suportes
multimédia
Disco
1
SC-HC295
Prima [USB/CD] para selecionar CD.
SC-HC195
Prima [CD].
2
Prima [CD ] (unidade principal: [ OPEN/ CLOSE])
para abrir a porta deslizante.
Insira um disco com a etiqueta virada para si.
3
Prima [CD ] (unidade principal: [ OPEN/CLOSE])
novamente para fechar a porta deslizante. Mantenha os
dedos afastados da porta deslizante
quando esta estiver a
fechar-se.
USB
Emparelhar um dispositivo
Preparação
Se o sistema estiver conectado a um dispositivo Bluetooth
®
,
desligue-o (“Desligar um dispositivo).
1
Prima [ ] para selecionar BLUETOOTH.
Se aparecer a opção “PAIRING, avance para o passo 4.
2
Prima [PLAY MENU] para selecionar “PAIRING”.
Ou mantenha premido o botão [ PAIRING] na
unidade principal até que surja a opção PAIRING”. Avance
para o passo 4.
3
Prima [, ] para selecionar “OK? YES” e, de seguida,
prima [OK].
Aparece a opção PAIRING”.
Para cancelar, selecione OK? NO”.
4
Selecione SC-HC295 no menu Bluetooth
®
do
dispositivo.
Se lhe for solicitada uma chave, insira 0000.
O dispositivo liga-se ao sistema automaticamente depois
de concluir o emparelhamento.
O endereço MAC (ex., 6C:5ª:B5:B3:1D:0) pode ser
mostrado como SC-HC295
O nome do dispositivo conectado será mostrado durante
alguns segundos.
Nota:
Pode emparelhar até 8 dispositivos neste sistema. Se
emparelhar um nono dispositivo, o dispositivo que não utiliza
mais tempo sesubstituído.
Ligar um dispositivo
SC-
HC295
Dispositivo USB
(não incluído)
Preparação
Se o sistema estiver conectado a um dispositivo Bluetooth
®
,
desligue-o (“Desligar um dispositivo).
1
Prima [ ] para selecionar BLUETOOTH”.
É mostrada a opção BLUETOOTH READY”.
2
Selecione SC-HC295 no menu Bluetooth
®
do
dispositivo.
O nome do dispositivo conectado será mostrado
durante alguns segundos.
3
Inicie a reprodução no dispositivo.
Nota:
Um dispositivo tem de ser emparelhado para poder ser
conectado.
Este sistema pode apenas ser conectado a um dispositivo de
Prima [USB/CD] para selecionar “USB”.
SC-HC195
Prima [USB].
Nota:
Não utilize um cabo de extensão USB. O sistema não
reconhece um dispositivo USB se estiver ligado através
de um cabo.
Bluetooth
®
SC-HC295
Pode ligar e reproduzir áudio através de um dispositivo
Bluetooth
®
sem os.
Preparação
Ativar a função Bluetooth
®
do dispositivo e coloque-o
perto do sistema.
Leia as instruções de funcionamento do dispositivo
para mais pormenores.
cada vez.
Quando seleciona “BLUETOOTH” como fonte, o sistema irá
tentar ligar-se automaticamente ao último dispositivo ligado.
Desligar um dispositivo
1
Prima [ ] para selecionar “BLUETOOTH”.
2
Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar
“DISCONNECT?”.
3
Prima [R,T] para selecionar “OK? YES” e, de seguida,
prima [OK].
É mostrada a opção BLUETOOTH READY”.
Para
cancelar, selecione “OK? NO”.
Utilizar a unidade principal
Mantenha premido [ PAIRING] até que seja mostrada a opção
“PAIRING”.
Nota:
Um dispositivo é desligado quando:
Seleciona uma fonte diferente.
Move o dispositivo para fora da área de alcance.
Desativar a transmissão por Bluetooth
®
do dispositivo.
Desliga o dispositivo ou o sistema.
6
CD :
USB
:
BLUETO O T H
Ligação com um toque
(NFC)
SC-HC295SC-HC295
Apenas para dispositivos Android™ compatíveis
com NFC
Basta tocar num dispositivo Bluetooth
®
compatível com
Reprodução de media
As seguintes marcas indicam a disponibilidade da
funcionalidade.
CD-R/RW num formato CD-DA ou chei ros MP3.
Dispositivo USB com cheiros MP3.
: Dispositivo Bluetooth
®
.
NFC (Near Field Communication) no sistema e poderá
efetuar todas as preparações, desde registar um
dispositivo Bluetooth
®
a estabelecer uma ligação.
O dispositivo Android™ com uma versão inferior a 4.1
requer a instalação da aplicação “Panasonic Music
Streaming” (gratuita). Transra a aplicão para o
dispositivo.
Insira “Panasonic Music Streaming” na caixa de
pesquisa Google Play para procurar a aplicão
e selecione “Panasonic Music Streaming”.
Inicie o app
- Siga as instruções para completar as configurações.
- Assegure-se que está a usar a última versão.
Preparação
Ativar a funcionalidade NFC do dispositivo.
1 Prima [ ] para selecionar “BLUETOOTH”.
2 Prima e mantenha premido o dispositivo na área de
toque NFC deste sistema [ ].
Assim que o registo e a ligação do dispositivo
Bluetooth
®
estejam concluídos, o nome do
dispositivo conectado é mostrado no sistema
durante alguns segundos. Mova o dispositivo para
longe do sistema. Quando a ligação não é
estabelecida, mesmo que o dispositivo tenha tocado
na área de toque NFC, altere a sua posão de
toque. A conexão pode melhorar o uso de
“Panasonic Music Streaming”.
Reprodução básica
CD USB BLUETO O T H
Play
Prima [/▌▌].
Stop
Prima [].
USB
A posão é memorizada.
“RESUME” é mostrado.
Prima novamente o mesmo botão para parar.
Pause
Prima [/▌▌]. Prima novamente o
mesmo botão para retomar a
reprodução.
Skip
Prima [|◄◄/◄◄] ou [►►/►►|].para saltar a faixa.
CD USB
Prima [R, T] para saltar o álbum MP3.
Search
Prima alguns segundos [|◄◄/◄◄] ou [►►/►►|].
Nota:
SC-HC295
Consoante o dispositivo Bluetooth
®
, algumas funções
poderão não funcionar.
Ver as informações disponíveis
CD USB BLUETO O T H
3 Inicie a reprodução no dispositivo.
Nota:
Enquanto estiver ligado, pode ligar outro dispositivo
tocando e mantendo-o premido na área de toque NFC
deste sistema. O dispositivo anterior irá ser desconetado
automaticamente.
Pode ver as informações disponíveis no painel de visualizão.
Prima [DISPLAY].
Nota:
Número máximo de caracteres que podem ser mostrados:
CD USB : aproximadamente 32
BLUETOOTH : aproximadamente 16
Este sistema suporta as versões 1.0, 1.1 e 2.3 ID3.
Os dados de texto que o sistema não suporte podem
ser mostrados de forma diferente.
Exemplo: álbum MP3 e número da faixa.
Consoante o dispositivo, a ligação com um toque
poderá não funcionar. A posição do NFC pode ser
diferente, quando ligado pode reproduzir
automaticamente.
Número
do álbum
Número
da faixa
7
OFFRE P E AT
Cancela a denição.
ONRE PE AT
Repete a reprodução.
Menu de reprodução Nível de entrada
CD USB
1 Prima [PLAY MENU] para selecionar “PLAYMODE”
ou “REPEAT”.
2 Prima [R,T] para selecionar a denição e prima [OK].
PLAYMODE
BLUETO O T H
Pode alterar a denição do vel de entrada se o nível de
entrada do som da transmissão por Bluetooth
®
for
demasiado baixo.
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para
selecionar “INPUT LEVEL”.
2 Prima [R,T] para selecionar o vel e prima [OK].
OFF
PLAYM O DE
1-TRACK
1
1-ALBUM
1
RANDOM
RND
1-ALBUM
RANDO M
1 RND
REPEA T
Nota:
Cancela a denição.
Reproduz uma faixa selecionada.
Prima
[|◄◄/◄◄]
ou [
►►/►►|]
para
selecionar a faixa.
Reproduz um álbum MP3 selecionad o.
Prima [,] para selecionar o álbum MP3.
Reproduz todas as faixas
aleatoriamente.
Reprod uz aleatoriame nte todas as
faixas de um álbum MP3 seleci ona do.
Prima [,] para seleci on ar o álbum MP3.
Nota:
A denição predenida é “LEVEL 0”.
Selecione “LEVEL 0” se o som estiver distorcido.
Nota no disco
Este sistema reproduz CD-R/RW com conteúdos em
formato CD-DA ou MP3.
Antes do playback, retire o disco do aparelho onde
foi gravado.
Alguns CD-R/RW não podem ser reproduzidos devido
a denições de gravão.
Nota no dispositivo USB
Este sistema não garante a ligação a todos os dispositivos USB.
Este sistema suporta USB 2.0 de alta velocidade.
Este sistema suporta dispositivos USB com capacidade a
32 GB.
Suporta apenas sistemas de cheiros em formato FAT
Durante a reprodução aleatória, não pode saltar para
faixas que foram reproduzidas.
Esta denição é cancelada quando abre a porta deslizante.
Modo de ligão
BLUETO O T H
Pode alterar o modo de ligação para corresponder ao
tipo de ligação.
Preparação
Se o sistema estiver conetado a um dispositivo
Bluetooth
®
, desligue-o (“Desligar um dispositiv o”).
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para
selecionar “LINK MODE”.
2 Prima [, ] para selecionar o modo e prima [OK].
MODE 1
Otimiza a conetividade.
MODE 2
Otimiza a alta qualidade do som.
Nota:
A denição predenida é “MODE 2”.
12/16/32.
Nota no cheiro MP3
Os cheiros são denidos como faixas e as pastas como
álbuns.
As faixas têm de ter a extensão “.mp3” ou “.MP3”.
As faixas não serão reproduzidas necessariamente pela
ordem de gravão.
Alguns cheiros podem não funcionar devido ao tamanho
do setor.
Ficheiro MP3 no disco
Este sistema pode aceder a um máximo de:
255 álbuns (incluindo a pasta de raiz)
999 faixas
20 sessões
Os discos têm de cumprir a norma ISO9660 de vel
1 ou 2 (exceto para formatos expandidos).
Ficheiro MP3 no dispositivo USB
Este sistema pode aceder a um máximo de:
800 álbuns (incluindo a pasta de raiz)
8000 faixas
999 faixas num álbum
8
FM
O sinal FM está em mono.
O sistema não sintoniza uma estão.
FM ST
O sinal FM está em estéreo.
FM MONO
“MON O está selecion ado no “FM MODE ”.
Rádio
Preparação
SC-HC295
Prima [RADIO/AUX] para selecionar “FM”.
SC-HC195
Sintonizão manual
Manual tuning
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar
“TUNEMODE”.
2 Prima [R,T] para selecionar “MANUAL e prima [OK].
3
Prima [2/3] ou [5/6] para sintonizar a
estão. Para
sintonizar automaticamente, prima e mantenha
premido o botão até que a frequência comece a
mudar rapidamente. Aparece “STEREO”
quando o sistema está a receber uma transmissão
em estéreo.
Melhorar a qualidade do som
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para
selecionar “FM MODE”.
2 Prima [,] para selecionar “MONO” e prima [OK].
Para cancelar, selecione “STEREO”.
“MONO” também será cancelado quando altera
a frequência.
Para memorizar a definição
Avance para o passo 4 de “Predenição manual”.
Vericar o estado do sinal
Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar
“FM STATUS” e, de seguida, prima [OK].
Predenição de memória
Pode predenir até 30 estões FM.
Predenição automática
1 Prima [PLAY MENU] para selecionar “A.PRESET”.
2 Prima [R,T] para selecionar “LOWEST ou
“CURRENT e, de seguida, prima [OK].
O sintonizador predene por ordem ascendente
todas as estões que consegue receber nos canais.
Para cancelar, prima [].
LOWE S T
A sintonização começa a partir da frequência mais baixa.
CURRE NT
A sintonização começa a partir da freqncia atual.
Predenição manual
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar
“TUNEMODE”.
2 Prima [,] para selecionar “MANUAL” e prima [OK].
3
Prima [|◄◄/◄◄]
ou
[
►►/►►|
]
pa ra sintonizar a estação.
4 Prima [OK].
5 Prima [,] para selecionar um número predenido
e, de seguida, prima [OK].
Repita os passos 3 a 5 para predenir mais estões.
A nova estão substitui qualquer estão que ocupe
o número predenido que escolher.
Seleção de uma estação predenida
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar
“TUNEMODE”.
2 Prima [R,T] para selecionar “PRESET” e prima [OK].
3 Prima [2/3] ou [5/6] para selecionar
a estão predenida.
Transmissão RDS
Este sistema pode apresentar os dados de texto
transmitidos pelo sistema de dados de rádio (RDS)
disponível em algumas zonas.
Prima [DISPLAY].
PS
Servo do programa
PTY
Tipo de programa
FRE Q
Frequência
Nota:
A visualização RDS pode não se encontrar dispovel se
a recão não for adequada.
9
Relógio e temporizadores
Denição do relógio
Este é um relógio de 24 horas.
1
Prima [SETU P] repetid a m e nt e para selecio n a r “CLOC K .
2
Prima [,] para selecionar a hora e prima [OK].
Para ver as horas
Prima [SETUP] para selecionar “CLOCK” e prima [OK].
No modo de espera, prima [DISPLAY].
Nota:
Recongure regularmente o relógio para manter a precisão.
Temporizador de dormir
Temporizador de reprodução
(Exceto para fontes Bluetooth
®
)
Pode denir o temporizador para que seja ativado a
uma hora determinada e desperte.
Preparação
Acerte o relógio.
1
Prima [SETUP] repetidamente para selecionar TIMER ADJ”.
2
Prima [,] para selecionar a hora de início e prima [OK].
3
Repita o passo 2 para denir a hora de m.
4
Prima [,] para selecionar a fonte que deseja
reproduzir e, de seguida, prima [OK].
Para iniciar o temporizador
O temporizador de dormir desliga a unidade após
um período de tempo denido.
1
Prima [SETUP] para selecionar “SLEEP”.
2
Prima [,] para selecionar a denição (em
minutos) e, de seguida, prima [OK].
Para cancelar, selecione “OFF”.
Nota:
O tempo restante sesempre mostrado no ecrã. O ec
muda temporariamente quando efetua outras funções.
O temporizador de dormir pode ser utilizado ao mesmo
tempo que o temporizador de reprodução.
O temporizador de dormir tem sempre prioridade.
Certique-se de que não sobrepõe os temporizadores.
1
Prima [SETUP] repetidam ente para selecionar “TIMER SET”.
2
Prima [,] para selecionar “SET e prima [OK].
Aparece ”.
Para cancelar, selecione “OFF”.
O sistema tem de estar desligado para que o
temporizador funcione.
Para verificar a definição
Prima [SETUP] repetidamente para selecionar
“TIMER ADJ e, de seguida, prima [OK].
No modo de espera, prima [DISPLAY] duas vezes.
Nota:
O temporizador inicia num volume baixo e aumenta
gradualmente até ao nível predenido.
Se estiver ativado, o temporizador irá acender-se todos os
dias à hora denida.
Se desligar o sistema e o ligar novamente com um
temporizador ativado, o temporizador o vai parar na hora
de m denida.
10
Efeitos de Som
1
Prima [SOUND] para selecionar o efeito de som.
2
Prima [,] para selecionar a denição e prima [OK].
PRESE T EQ
HEAVY”, SOFT”, “CLEAR”, “VOCAL” ou
FLAT
BASS
4 a +4
TREBLE
4 a +4
D.BASS
ON D.BASS ou OFF D.BASS”
SURRO UN D
ON SURROUND ou OFF SURROUND
Nota:
A denição predenida aparece sublinhada. As denições
alteradas serão mantidas até que as altere novamente, salvo
indicões em contrário.
Guardar as definições de som
Pode salvar efeitos sonoros atuais (até 3
combinações).
Preparação
Escolha os efeitos sonoros.
Pressione [SETUP] para selecionar “SAVE MY
SOUND”.
Pressione [, ] para selecionar a definição de
som e pressione [OK].
SAVED” é mostrado.
A nova configuração substitui a já existente para o mesmo
som.
Para aceder à configuração
1
Pressione [SOUND] para selecionar “MY SOUND.
2
Pressione [, ] para selecionar a definição
de som e pressione [OK].
Equipamento externo
SC-HC295
Pode reproduzir música de um equipamento de áudio
portil.
Preparação
Desligue o equalizador (se existir) do equipamento de
áudio portátil para evitar a distorção de som.
Diminua o volume do sistema e do equipamento de áudio
portil antes de ligar ou desligar o equipamento de áudio
portil.
Equipamento
de áudio portátil
(não incluído)
Cabo de áudio
(não
incluído)
1
Ligue o equipamento de áudio portátil.
Tipo de cha: Ø 3,5 mm estéreo (não incluída)
2
Prima [RADIO/AUX] para selecionar “AUX”.
3
Reproduza o equipamento de áudio portátil.
Para ajustar o nível de entrada
1
Prima [SOUND] para selecionar “INPUT LEVEL”.
2
Prima [, ] para selecionar “NORMAL” ou
“HIGH
e, de seguida, prima [OK].
Nota:
A denição predenida é “NORMAL”.
Selecione “NORMAL se o som sair distorcido com o
vel
de entrada “HIGH”.
Leia as instruções de funcionamento do equipamento
de áudio portátil para mais pormenores.
Os componentes e cabos são vendidos em separado.
Outros
Auto off
Este sistema desliga-se automaticamente quando não o
utiliza durante aproximadamente 20 minutos.
1
Prima [SETUP] para selecionar “AUTO OFF”.
2
Prima [,] para selecionar “ON e prima [OK].
Para cancelar, selecione “OFF.
Nota:
Esta função não funciona quando a fonte é um rádio.
SC-HC295
Esta função não funciona quando estiver ligado um
dispositivo Bluetooth
®
.
Bluetooth
®
em espera
SC-HC295
Esta função liga o sistema automaticamente quando estabelece
uma ligação Bluetooth
®
a partir de um dispositivo emparelhado.
1
Prima [SETUP] repetidamente para selecionar
“BLUETOOTH STANDBY”.
2
Prima [,] para selecionar “ON e prima [OK].
Para cancelar, selecione “OFF.
Carregar um dispositivo portátil
SC-HC295
Este sistema pode fornecer energia a um dispositivo
portátil, como um smartphone Android™, se estiver
ligado
à porta USB.
Nota:
Use um cabo compatível com o dispositivo.
Use o carregador fornecido com o dispositivo se o
dispositivo não tiver energia.
Não use um cabo nem ligue um dispositivo que
exceda o valor
de 5 V, 1,5 A.
Verique o ecrã do dispositivo para vericar se está
completamente carregado. Desligue o dispositivo
depois de estar carregado.
Consoante o dispositivo, este poderá não receber
energia.
Leia as instruções de funcionamento do dispositivo
para mais pormenores.
Vericar a versão do software
1
Prima [SETUP] repetidamente para selecionar
“SW VER. e, de seguida, prima [OK].
A versão do software é mostrada.
2
Prima novamente [OK] para sair.
Manuteão
Para limpar este sistema, passe com um pano suave e
seco.
Nunca utilize álcool, diluente ou benzina para limpar
este sistema.
Antes de utilizar um pano tratado quimicamente, leia
cuidadosamente as instruções que acompanham
o pano.
12
Resolução de problemas
Antes de solicitar assistência, efetue as vericões que se
seguem. Se tiver dúvidas quanto a algum dos pontos de
vericação ou se as soluções indicadas não resolverem o
problema, consulte o seu representante para obter
instruções.
Problemas comuns
A unidade não pode ser ligada.
Conecte o cabo AC e espere por um período mínimo de 10
segundos antes de ligar o aparelho.
A unidade não funciona.
O dispositivo de segurança foi ativado. Faça o seguinte:
Pressione [1] na unidade principal para mudar a unidade para
o modo de espera. Se a unidade não mudar para o modo de
espera,
Pressione e segure o botão por um mínimo de 10 segundos.
Ou,
Desligue o cabo AC e conecte-o novamente.
Pressione [1] novamente para ligar o aparelho. Se o problema
persistir, consulte o seu agente.
Não é possível executar funções com o comando à distância.
Certique-se de que a pilha está corretamente instalada.
Não existe som ou este está distorcido.
Ajuste o volume do sistema.
Desligue o sistema, identique e corrija a causa do problema
e
volte a ligar o sistema. Esta situação pode ser causada por
qualquer tensão nos altifalantes devido ao excesso de volume
ou energia e à utilização do sistema num ambiente quente.
Ouve-se um som de “zumbido” durante a reprodução.
Um cabo de alimentão CA ou uma luz uorescente está
perto dos os. Mantenha os outros aparelhos e cabos longe
deste sistema.
Ouve-se barulho.
Consoante o dispositivo, pode ser ouvido barulho se o
dispositivo estiver ligado aos terminais AUX IN ou DC OUT
ao mesmo tempo. Desligue o cabo do terminal DC OUT.
Disco
O ec não aparece corretamente.
A reprodução não inicia.
Não inseriu o disco corretamente. Insira-o corretamente.
O disco está sujo. Limpe o disco.
Substitua o disco se este estiver arranhado, deformado ou
não for um disco padrão.
Existe condensação. Deixe o sistema secar entre 1 a 2 horas.
USB
O disposi ti vo USB ou os seus conteúd os não podem ser lidos.
O formato do dispositivo USB ou dos seus conteúdos pode
não ser compatível com o sistema.
Em alguns casos, os dispositivos USB com uma capacidade
de armazenamento superior a 32 GB poderão não funcionar.
Funcionamento lento do dispositivo USB.
Conteúdos muito pesados ou dispositivos USB com muita
memória implicarão mais tempo de leitura.
O tempo decorrido é diferente do tempo de reprodução
verdadeiro.
Transra os dados para outro dispositivo USB ou efetue
uma cópia de segurança dos dados e reformate o
dispositivo USB.
Bluetooth
®
É impossível concluir o emparelhamento.
Verique o dispositivo Bluetooth
®
.
O dispositivo está fora do alcance de comunicão de
10 m. Mova o dispositivo para mais perto do sistema.
O dispositivo não pode ser conectado.
O emparelhamento do dispositivo não foi bem-
sucedido. Tente emparelhar novamente.
O emparelhamento do dispositivo foi substituído. Tente
emparelhar novamente.
Este sistema pode estar ligado a outro dispositivo. Desligue
o outro dispositivo e tente emparelhar novamente.
O dispositivo está conectado, mas é
impossível transmitir áudio através deste
sistema.
Para alguns dispositivos Bluetooth
®
incorporados, tem de
congurar manualmente o canal de sda de áudio para
“SC-HC295”. Leia as instruções de funcionamento do
dispositivo para mais pormenores.
O som do dispositivo é interrompido.
O dispositivo está fora do alcance de comunicação de 10 m.
Mova o dispositivo para mais perto do sistema.
Remova quaisquer obstáculos que estejam entre o sistema
e o dispositivo.
Há interferência de outros dispositivos que utilizam a
frequência de 2,4 GHz (router sem os, micro-ondas,
telefones sem os, etc.). Mova o dispositivo para mais perto
do sistema e para mais longe dos outros dispositivos.
Selecione “MODE 1” para uma comunicão estável.
A ligação com um toque (NFC) não está a funcionar.
Certique-se de que a funcionalidade NFC do dispositivo
compatível com NFC está ativa.
Volte a premir e a manter premido o dispositivo na área de
toque NFC deste sistema.
dio
O som está distorcido.
Use uma antena de exterior opcional. A antena deve ser
instalada por um técnico competente.
Ouve-se um ruído de interferência.
Desligue a televisão ou mova-a para longe do sistema.
Mova quaisquer telefonesveis para longe do sistema
se a interferência for evidente.
Ecs da unidade principal
--:--
Ligou pela primeira vez o cabo de alimentação CA ou cou
recentemente sem energia elétrica. Acerte o relógio.
“ADJUST CLOCK”
O relógio não foi congurado. Ajuste o relógio.
“ADJUST TIMER”
O temporizador de reprodução não foi congurado. Ajuste
o temporizador de reprodução.
“AUTO OFF”
O sistema não foi utilizado durante 20 minutos e vai
desligar- se a qualquer minuto. Para cancelar, prima qualquer
botão.
“ERROR
Foi efetuada uma função incorreta. Leia as instruções e
tente novamente.
“F61”
“F77”
Desligue o cabo de alimentação CA e consulte o seu
revendedor.
13
“F703
Verique o dispositivo Bluetooth
®
.
Desligue o dispositivo Bluetooth
®
. Desligue o sistema e
volte a ligá-lo.
“F76”
Existe um problema com o fornecimento de energia.
Desligue o cabo de alimentação CA e consulte o seu
revendedor.
ILLEGAL OPEN
A porta deslizante não se encontra na posição correta.
Desligue o sistema e volte a ligá-lo.
“NODEVICE”
O dispositivo USB não está conectado. Verique a ligação.
“NO DISC
Não inseriu qualquer disco.
“NO PLAY
Verique o conteúdo. pode reproduzir conteúdo em
formatos suportados.
“PLAYERROR
Desligou o dispositivo USB durante a reprodução. Ligue o
dispositivo USB novamente.
“REMOTE 1”
“REMOTE 2”
O comando à distância e a unidade principal utilizam
códigos diferentes. Altere o código do comando à distância.
SC-HC295
Quando é mostrado “REMOTE 1”, prima e mantenha
premido [OK] e [ ] durante, pelo menos, 4 segundos.
Quando é mostrado “REMOTE 2”, prima e mantenha
premido [OK] e [USB/CD] durante, pelo menos, 4 segundos.
SC-HC195
Quando é mostrado REMOTE 1”, prima e mantenha
premido [OK] e [RADIO] durante, pelo menos, 4 segundo s.
Quando é mostrado “REMOTE 2”, prima e mantenha
premido [OK] e [CD] durante, pelo menos, 4 segundos.
“USB OVER CURRENT ERROR
O dispositivo USB es a consumir demasiada energia.
Desconete o dispositivo USB, desligue o sistema e volte
a ligá-lo.
“VBR–”
O sistema não consegue apresentar o tempo de
reprodução restante para as faixas com velocidade de bits
variável (VBR).
Código do comando à distância
Quando outro equipamento da Panasonic responde ao
comando à distância deste sistema, altere o código do
comando à distância para este sistema.
Preparação
SC-HC295
Prima [USB/CD] para selecionar “CD”.
SC-HC195
Prima [CD].
Para denir o código para REMOTE 2”
SC-HC295
1 Prima e mantenha premido [SELETOR] na unidade
principal e [USB/CD] no comando à distância.
É mostrado “REMOTE 2”.
2 Prima e mantenha premido [OK] e [USB/CD] durante,
pelo menos, 4 segundos.
SC-HC195
1 Prima e mantenha premido [SELETOR] na unidade
principal e [CD] no comando à distância.
É mostrado “REMOTE 2”.
2 Prima e mantenha premido [OK] e [CD] durante, pelo
menos, 4 segundos.
Para denir o código para REMOTE 1”
SC-HC295
1 Prima e mantenha premido [SELETOR] na unidade principal e
[ ] no comando à distância.
É mostrado REMOTE 1”.
2 Prima e mantenha premido [OK] e [ ] durante, pelo
menos, 4 segundos.
SC-HC195
1 Prima e mantenha premido [SELETOR] na unidade
principal e [RADIO] no comando à distância.
É mostrado “REMOTE 1”.
2 Prima e mantenha premido [OK] e [RADIO] durante,
pelo menos, 4 segundos.
Repor memória do sistema
Reponha a memória quando ocorre uma das
seguintes situões:
Não existe resposta quando prime botões.
Pretende limpar e repor os conteúdos da memória.
1 Desligue o cabo de alimentão CA.
2 Enquanto prime e mantém premido [ 1] na unidade
principal, ligue o cabo de alimentão CA
novamente.
Continue a premir o botão até que apareça “–
”.
3 Largue o botão [1].
Todas as denições o repostas para a predenição de
fábrica.
É necessário denir os itens da memória novamente.
14
Especicações
Secção do amplicador
Potência de sda RMS no modo estéreo
Canal frontal (ambos os canais direcionados)
10 W por canal (8 Ω), 1 kHz, 10% THD
Potência total RMS no modo estéreo 20 W
Sintonizador, seão dos terminais
Memória predenida 30 estões FM
Modulação em frequência (FM)
Gama de frequência
87,50 MHz a 108,00 MHz (passo de 50 kHz)
Terminais da antena 75 Ω (sem balanço)
SC-HC 2 9 5
Entrada AUX
Terminal Estéreo, tomada de 3,5 mm
Secção de discos
Discos reproduzidos (8 cm ou 12 cm)
CD, CD-R/R W (CD-DA, MP3*)
Dispositivo de leitura
Comprimento de onda 790 nm (CD)
*MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Secção USB
Porta USB
Padrão USB USB 2.0 alta velocidade
Formato cheiros multimédia suportados MP3 (*.mp3)
Sistema de cheiros de dispositivo USB
FAT12, FAT16, FAT32
Secção Bluetooth
®
SC-HC 2 9 5
Especicão sistema Bluetooth
®
Versão 2.1 + EDR
Classicão equipamento sem os Classe 2
Pers suportados A2DP, AVRCP
Frequência de funcionamento 2402 MHz a 2480 MHz
Alcance de funcionamento 10 m em linha reta
Secção do altifalante
Unidade(s) do altifalante
Alcance total 8 cm em cone x 1 por canal
Impedância 8 Ω
Geral
Fornecimento de energia AC 220 V a 240 V, 50 Hz
Consumo de energia
SC-HC295 22 W
SC-HC195 14 W
Dimensões (L x A x P) 400 mm x 197 mm x 107 mm
Massa 1,9 kg
Intervalo temperatura funcionamento 0 °C a +40 °C
Intervalo da humidade de funcionamento
35% a 80% de HR (sem condensão)
Consumo de energia no modo de espera
1,2 W (aproximadamente)
SC-HC 2 9 5
Consumo de energia no modo de espera
(Com “BLUETOOTH STANDBY denido para “ON”)
1,3 W (aproximadamente)
Corrente da porta USB
SC-HC295 DC OUT 5 V, 1,5 A
SC-HC195 DC OUT 5 V, 500 mA
Nota:
As especicações estão sujeitas a alteração sem aviso
prévio.
A massa e as dimensões são aproximadas.
A distorção harmónica total é medida pelo analisador
do espectro digital.
1
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
2
O consumo de energia no modo de espera é medido
com o dispositivo USB desconectado da unidade
antes de mudar para o modo de espera
15
Montar a unidade numa parece (opcional)
Pode usar os suportes para montagem na parede para
montar esta unidade na parede.
A Panasonic não pode ser responsabilizada por quaisquer danos
e/ou ferimentos graves, incluindo a morte, em resultado da
instalação incorreta ou do manuseamento incorreto do sistema.
CUIDADO!
A instalação deverá ser feita por um especialista qualicado.
Mantenha os suportes para montagem na parede, o suporte
de segurança e os parafusos fora do alcance das crianças
para evitar que estas os engulam.
Certique-se de que os parafusos, o cabo e a parede
suportam um peso superior a 30 kg.
Preparação
Desligue a(s) antena(s) e o cabo de alimentão CA.
3
Aparafuse os suportes para montagem à parede.
Utilize um nível para alinhar os suportes para
montagem na parede.
Pelo menos 30 mm
Ø7,5 mm a
Ø9,4 mm
Parafuso
(não incluído)
Suporte para montagem na parede
4
Aparafuse o suporte de segurança à unidade
com o parafuso fornecido.
Acesrios de instalação
Acessórios fornecidos
2 Suportes para montagem na parede
1 Suporte de segurança
1 Parafuso
Acessórios adicionais
(vendidos separadamente)
5 Parafusos
1 Parafuso com aselha
1 Cabo (com diâmetro aproximado de 1,5 mm)
Parafuso
5
Prenda um cabo à unidade para evitar que caia.
Dobre o cabo duas vezes a partir da ponta, cada
uma a 45° e com 5 mm de distância entre os dois
para que caiba nos buracos.
Cabo
(não incluído)
6
Ligue a(s) antena(s) e o cabo de alimentão CA
(“Estabelecer as ligações”).
7 Aparafuse a unidade aos suportes para
Instruções de instalação
1
Desaparafuse o pedestal da unidade.
Coloque uma camada de protão entre a
unidade e a superfície de apoio para evitar riscos.
Remova o parafuso do fundo da unidade.
Pedestal
montagem na parede.
Parede
Parafuso
Camada de protão
(não incluída)
2
Ma e marque a posão dos suportes para
montagem na parede.
Certique-se de que o espaço na parede é superior
a 60 cm (largura) e 40 cm (altura).
8
Aparafuse o suporte de segurança à parede.
Parafuso (não
incluído)
9
Fixe o cabo à parede.
Parafuso com aselha
(não incluído)
Cabo (não incluído)
Pared e
16
Referências
Sobre o Bluetooth
®
SC-HC295
A Panasonic não assume a responsabilidade por
dados e/ou informões comprometidos durante
uma
transmissão sem os.
Banda de frequência
Este sistema utiliza uma banda de frequência de 2,4
GHz.
Certicão
Este sistema está em conformidade com as
restrições de frequência e foi certicado de acordo
com as leis
sobre a frequência. Assim, não é
necessário obter uma
licença para redes sem os.
As seguintes ões são puníveis por lei:
Desmontar ou modicar a unidade principal.
Remover as indicões de especicão.
Restrições de utilização
Não garantimos qualquer transmissão sem os e/ou
utilizão com dispositivos equipados com
Bluetooth
®
.
Todos os dispositivos devem estar conforme as
regras
denidas por Bluetooth SIG, Inc.
Consoante as especicações e denições de
um dispositivo, poderá não conseguir ligá-lo e
algumas
fuões poderão ser diferentes.
Este sistema suporta funcionalidades de
segurança
Bluetooth
®
. No entanto, consoante o
ambiente operativo e/ou as denições, esta
segurança poderá não ser suciente. Tenha
cuidado ao transmitir dados para este sistema sem
os.
Este sistema não consegue transmitir dados para um
dispositivo Bluetooth
®
.
Alcance de utilização
Utilize este dispositivo a uma disncia de 10 m.
O alcance pode aumentar consoante o ambiente,
as
interferências ou quaisquer obstáculos.
Interferência com outros dispositivos
Este sistema poderá o funcionar corretamente e
poderá ter problemas, como a emissão de ruído,
devido a interferência de ondas de rádio. Tal ocorre
se esta unidade estiver muito perto de outros
dispositivos Bluetooth
®
ou de dispositivos que
utilizem uma banda de 2,4 GHz.
Este sistema poderá não funcionar corretamente se
as
ondas de rádio de uma estação próxima, etc.,
forem muito fortes.
Utilização pretendida
Este sistema é apenas para utilizão geral e normal.
o utilize este sistema junto de equipamento ou num
ambiente sensível à interferência de frequências de
rádio (por exemplo, aeroportos, hospitai s,
laboratóri os, etc.).
Licenças
Tecnologia de codicação de áudio MPEG Layer-3
licenciada pela Fraunhofer IIS e Thomson.
A palavra e o logótipo Bluetooth
®
são propriedade
da Bluetooth SIG, Inc. e o seu uso pela Panasonic
Corporation escoberto pelas devidas licenças.
Outras marcas registadas e designações comerciais
pertencem aos respetivos proprietários.
Google Play e Android são marcas comerciais da Google Inc.
Informação de vendas e
suporte técnico
No Reino Unido e Irlanda
Centro de Comunicão com o Cliente
Para os clientes do Reino Unido: 0344 844 3899
Para os clientes da Irlanda: 01 289 8333
Segunda a sexta das 9h às 17h (excluindo
feriados nacionais).
Se tiver dúvidas sobre o produto, visite o
website: www.panasonic.co.uk
Vendas Diretas na Panasonic do Reino Unido
Encomende com facilidade e conança acessórios
e
consumíveis para o seu produto ligando para o
nosso Centro de Comunicão com o Cliente
Segunda a sexta-feira das 9h às
17h
(excluindo feriados
nacionais).
Em alternativa, aceda por via online à nossa
aplicão de encomenda de Acessórios pela
Internet em
www.pas-europe.com.
Aceitamos a maior parte dos cartões de
crédito e
débito.
Todas as formas de transão e meios de
distribuição são disponibilizados diretamente pela
Panasonic UK.
Não podia ser mais simples!
Disponibilizamos também, através da Internet, a
compra
direta de uma vasta gama de produtos prontos a utilizar.
Navegue pelo nosso website para
obter mais
pormenores.
17
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, Panasonic Corporation declares that this
product is
in compliance with the essential requirements
and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Customers can download a copy of the original DoC to
our
R&TTE products from our DoC Server:
http://www.doc.panasonic.de
Contact to Authorised Representative: Panasonic
Marketing
Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
This product is intended for general consumer.
(Category 3)
Ελληνικά
ήλωση συμμόρφωσης (DoC)
Με την παρούσα, η Panasonic Corporation δηλών ει ότι
το
προϊόν αυτό είν αι σύμφων ο με τις βασικές απαιτήσεις
και
άλλες σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/EC.
Οι πελάτες μπορούν να κατεβάσουν ένα αντίγραφο
τουπρωτοτύπου DoC για τα R&TTE προϊόντα μας από
τον
DoC server μας:
http://www.doc.panasonic.de
Στοιχ εία επικοινων ίας Eξουσιοδοτημένου Aντιπροσώπου:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Γερμανία
Αυτό το προϊόν προορίζεται για κατανα λωτ ές. (Κατηγορία 3)
Português
Declaração de Conformidade (DoC)
Com o presente documento, a Panasonic Corporation
declara que este produto é conforme os requisitos
específicos e demais especificações referentes à
Diretriz
1999/5/EC.
Os clientes podem baixar uma cópia da declaração de
conformidade (DoC) para nossos produtos R&TTE do
Server DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacte o representante autorizado: Panasonic
Marketing
Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemanha
Este produto destina-se ao consumador geral. (Categoria 3)
Lietuviškai
Atitikties deklaracija (AD)
Bendrovė Panasonic Corporation patvirtina, kad šis
gaminys tenkina direktyvos 1999/5/EB esminius
reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas.
Mūsų R&TTE gaminių originalios atitikties deklaracijos
kopiją klientai gali atsisiųsti iš mūsų AD serverio:
http://www.doc.panasonic.de
Įgaliotojo atstovo adresas: Panasonic Marketing Europe
GmbH”, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15,
22525 Hamburg, Vokietija.
Šis gaminys skirtas bendrajam vartojimui. (3 kategorija)
Slovensko
Izjava o skladnosti (DoC)
S pričujočo izjavo podjetje “Panasonic Corporation”
izjavlja,
da so svoji izdelki skladni s poglavitnimi
zahtevami in
drugimi odgovarjajočimi predpisi direktive
1999/5/ES.
Stranka lahko naloži izvod izvirnega DoC o naših izdelkih
R&TTE s
strnika DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Pooblaščeni zastopnik: Panasonic Marketing Europe
GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15,
22525 Hamburg, Nemčija
Izdelek je namenjen splošni uporabi. (Razred 3)
Slovensky
Vyhlásenie o zhode (DoC)
Panasonic Corporation týmto prehlasuje, že tento
robok je
v zhode so základmi piadavkami a ďalšími
príslušmi
ustanoveniami smernice 1999/5/ES.
Zákazníci sižu stiahnuť kópiu vodného DoC na
naše R&TTE výrobky z nášho servera DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt na splnomocneho zástupcu: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
Tento produkt je uený pre všeobecného spotrebiteľa.
(Kategória 3)
Norsk
Samsvarserklæring
(DoC)
Panasonic Corporation erklærer at utstyret er i samsvar
med
de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i
direktiv
1999/5/EF.
Kundene kan laste ned en kopi av den
originalesamsvarserkringen (DoC) for vårt R&TTE
utstyr fra vår DoC server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt vår autoriserte representant: Panasonic
Marketing
Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Utstyret er beregnet den vanlige forbruker. (Klasse 3)
Eesti keel
Vastavusdeklaratsioon
(DoC)
Panasonic Corporation kinnitab käesolevaga, et see
toode
on vastavuses põhiliste uete ja muude direktiivi
1999/5/ asjakohaste tetega.
Kliendid saavad koopia meie R&TTE toodetele kehtiva
originaalvastavusdeklaratsiooni koopia alla laadida meie
DoC
serverist:
http://www.doc.panasonic.de
tke ühendust volitatud esindajaga: Panasonic
Marketing
Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
See toode on mõeldud tavakasutajale. (III kategooria)
18
Eliminar equipamentos e pilhas velhos
Aplicável apenas à UE e a países com sistemas
de reciclagem
Osmbolos que surgem nos produtos,
embalagens e/ou documentos anexos
signicam que os equipamentos elétricos e
eletrónicos usados e as pilhas gastas não
devem ser misturados com resíduos
domésticos comuns.
Com vista a permitir tratamento, recuperação
e reciclagem adequados de produtos usados
e pilhas gastas, deposite-os nos pontos de
recolha próprios, em conformidade com a
legislação nacional.
Ao eliminá-los corretamente, ajudará a salvar
recursos valiosos e a evitar eventuais efeitos
negativos sobre a saúde humana e o
ambiente.
Para mais informões sobre a recolha e a
reciclagem, contacte o seu município.
Podem ser aplicadas penalizações pela
eliminação incorreta de resíduos, em
conformidade com a legislação nacional.
Nota para o símbolo da bateria (símbolo no
fundo):
Este símbolo pode ser usado em conjunto
com ummbolo químico. Neste caso, está
conforme o requisito denido pela Diretiva
para o químico em questão.
Fabricado por:
Importado para
a Europa:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japão
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Alemanha
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2015
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Panasonic SCHC295EG Instruções de operação

Categoria
Smartwatches
Tipo
Instruções de operação