Panasonic SCHC29EG Manual do proprietário

Categoria
Smartwatches
Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

Instruções de funcionamento
Sistema Estéreo Compacto
N.º de modelo SC-HC29
SC-HC19
EB
Agradecemos a sua preferência por ter adquirido este produto.
Para obter níveis ótimos de desempenho e segurança, leia atentamente estas instruções.
Mantenha este manual para referência futura.
EC
A sigla “EB” indica o modelo do Reino Unido.
As instruções de instalação encontram-se na página 16.
Leia estas instruções atentamente antes de instalar.
2
Estas instruções de funcionamento são válidas para
os modelos SC-HC29 e SC-HC19.
Salvo indicação em contrário, as ilustrações deste manual
de instruções são do modelo SC-HC29. As ilustrações
podem não corresponder exactamente ao seu sistema.
Fundo do produto
Índice
Precauções de segurança
ADVERTÊNCIA!
Unidade
Cabo de alimentação CA
CUIDADO!
Unidade
SC-HC29 :
SC-HC19 :
Indica funcionalidades aplicáveis ao SC-HC29.
Indica funcionalidades aplicáveis ao SC-HC19.
A marca de identificação do produto encontra-se na
parte inferior da unidade.
Precauções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauções com o cabo de alimentação CA . . . . 3
Acessórios fornecidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sobre o Bluetooth
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Licenças . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informação de vendas e suporte técnico . . . . . . . 4
Estabelecer as ligações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Preparação do comando à distância . . . . . . . . . . 5
Visão geral dos comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preparar os suportes multimédia . . . . . . . . . . . . . 7
Ligação com um só toque (NFC). . . . . . . . . . . . . . 8
Reprodução de média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Relógio e temporizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Efeitos de som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Equipamento externo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Outros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montar a unidade numa parede (opcional) . . . . . 16
Para reduzir o risco de incêndio, de choque elétrico ou
de danos no produto,
– Não exponha esta unidade à chuva, humidade,
pingos ou salpicos.
– Não coloque sobre esta unidade objetos com
líquidos, tais como jarras.
– Utilize apenas os acessórios recomendados.
– Não retire as coberturas.
– Não repare esta unidade por si próprio. Encaminhe
os trabalhos de reparação para os técnicos
qualificados.
– Não deixe que objetos metálicos caiam para dentro
desta unidade.
Para evitar ferimentos, este aparelho tem de ser
montado na parede com segurança de acordo com as
instruções de instalação.
Utilize o cabo de alimentação para desligar a unidade.
Instale esta unidade para que o cabo de alimentação
possa ser imediatamente desligado da tomada elétrica.
Para reduzir o risco de incêndio, de choque elétrico ou
de danos no produto,
– Não instale nem coloque esta unidade numa estante,
num armário encastrado ou em qualquer outro
espaço limitado. Certifique-se de que esta unidade
possui um nível de ventilação razoável.
– Não obstrua as aberturas de ventilação desta
unidade com jornais, tecidos, cortinas e acessórios
semelhantes.
– Não coloque sobre a unidade fontes de chama nua,
tais como velas acesas.
Esta unidade deve ser utilizada em climas moderados.
Esta unidade pode receber interferência de rádio
provocada pela utilização de telemóveis. Caso tal
interferência se verifique, aumente a distância entre a
unidade e o telemóvel.
Esta unidade utiliza um laser. A utilização de controlos
ou ajustes, bem como a realização de procedimentos
não especificados no presente manual, poderá resultar
numa exposição perigosa à radiação.
Pilha
Existe o perigo de explosão se a pilha não for
corretamente substituída. Substitua apenas por uma
pilha do tipo recomendado pelo fabricante.
Para eliminar as pilhas, contacte as suas autoridades
locais ou o seu representante para saber qual o
método de eliminação correto.
Não aqueça nem exponha as pilhas a chamas.
Não deixe a(s) pilha(s) num automóvel expostas à luz
solar directa durante um longo período de tempo com
as portas e as janelas fechadas.
Não abra nem cause curto-circuito na bateria.
Não recarregue pilhas alcalinas ou de manganés.
Não utilize pilhas cuja cobertura esteja levantada.
Retire as pilhas se não pretender usar o comando à
distância durante um período de tempo prolongado.
Guarde num local fresco e escuro.
3
Precauções com o cabo
de alimentação CA
(Para a ficha de alimentação CA de três pinos)
1. Abra a tampa do fusível com uma chave de fendas.
2. Substitua o fusível e feche ou aperte a tampa do fusível.
Acessórios fornecidos
Verifique e identifique os acessórios fornecidos.
No Reino Unido e Irlanda
Utilize os números indicados entre parênteses quando solicitar
peças de substituição. (Os números do produto estão corretos
desde Dezembro de 2013. Poderão sofrer alterações.)
1 Cabo de alimentação CA
No Reino Unido e Irlanda
(K2CT2YY00097)
Para outros
(K2CQ2YY00119)
1 Antena FM de interior
(RSAX0002)
No Reino Unido e Irlanda
1 Adaptador do cabo da antena
(K1YZ02000013)
1 Comando à distância
SC-HC29
(N2QAYB000944)
SC-HC19
(N2QAYB000948)
1 Pilha para o comando à distância
Figura A Figura B
Figura A Figura B
Tampa do fusível
Fusível (5 amperes)
Fusível (5 amperes)
Kit para montagem na parede
2 Suportes para
montagem na parede
(RSC1262)
1 Parafuso
(XTB3+8JFJK-J)
1 Suporte de segurança
(RSC1266)
Para sua segurança, leia com atenção o texto que se segue.
Este aparelho vem fornecido com uma ficha de três pinos
moldada para sua segurança e comodidade. Nesta ficha
encontra-se um fusível de 5 amperes. Caso o fusível tenha
de ser substituído, certifique-se de que o fusível de
substituição é do tipo BS1362, possui uma classificação de
5 amperes e está aprovado pelas normas ASTA ou BSI.
Procure a marca ASTA ou a marca BSI no corpo do
fusível.
Se a ficha incluir uma tampa amovível sobre o fusível, terá de
se certificar de que volta a montá-la quando substituir o
fusível. Se perder a tampa do fusível, não poderá voltar a
usar a ficha até ter providenciado uma tampa de
substituição. Poderá adquirir uma tampa de substituição
para o fusível junto do seu representante local.
Antes de utilizar
Retire a tampa do conector.
Como substituir o fusível
A localização do fusível diverge consoante o tipo de ficha de
alimentação CA (figuras A e B). Confirme a ficha de
alimentação CA instalada e siga as instruções abaixo. As
ilustrações poderão divergir da ficha de alimentação CA real.
4
Sobre o Bluetooth
®
SC-HC29
Banda de frequência
Licenças
Informação de vendas e
suporte técnico
No Reino Unido e Irlanda
A Panasonic não assume a responsabilidade por dados
e/ou informações comprometidos durante uma
transmissão sem fios.
Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3
licenciada pela Fraunhofer IIS e Thomson.
A palavra e o logótipo Bluetooth
®
são propriedade da
Bluetooth SIG, Inc. e o seu uso pela Panasonic
Corporation está coberto pelas devidas licenças.
Outras marcas registadas e designações comerciais
pertencem aos respectivos proprietários.
Google Play e Android são marcas comerciais da Google Inc.
Este sistema utiliza uma banda de frequência de 2,4 GHz.
Certificação
Este sistema está em conformidade com as restrições
de frequência e foi certificado de acordo com as leis
sobre a frequência. Assim, não é necessário obter uma
licença para redes sem fios.
As seguintes ações são puníveis por lei:
– Desmontar ou modificar a unidade principal.
– Remover as indicações de especificação.
Restrições de utilização
Não garantimos qualquer transmissão sem fios e/ou
utilização com dispositivos equipados com Bluetooth
®
.
Todos os dispositivos devem estar conforme as regras
definidas por Bluetooth SIG, Inc.
Consoante as especificações e definições de um
dispositivo, poderá não conseguir ligá-lo e algumas
funções poderão ser diferentes.
Este sistema suporta funcionalidades de segurança
Bluetooth
®
. No entanto, consoante o ambiente
operativo e/ou as definições, esta segurança poderá
não ser suficiente. Tenha cuidado ao transmitir dados
para este sistema sem fios.
Este sistema não consegue transmitir dados para um
dispositivo Bluetooth
®
.
Alcance de utilização
Utilize este dispositivo a uma distância de 10 m.
O alcance pode aumentar consoante o ambiente, as
interferências ou quaisquer obstáculos.
Interferência com outros dispositivos
Este sistema poderá não funcionar corretamente e
poderá ter problemas, como a emissão de ruído,
devido a interferência de ondas de rádio. Tal ocorre se
esta unidade estiver muito perto de outros dispositivos
Bluetooth
®
ou de dispositivos que utilizem uma banda
de 2,4 GHz.
Este sistema poderá não funcionar corretamente se as
ondas de rádio de uma estação próxima, etc., forem
muito fortes.
Utilização pretendida
Este sistema é apenas para utilização geral e normal.
Não utilize este sistema junto de equipamento ou num
ambiente sensível à interferência de frequências de rádio
(por exemplo, aeroportos, hospitais, laboratórios, etc.).
Centro de Comunicação com o Cliente
Para os clientes do Reino Unido: 0844 844 3899
Para os clientes da Irlanda: 01 289 8333
Segunda a sexta das 9h às 17h (excluindo feriados
nacionais).
Se tiver dúvidas sobre o produto, visite o website:
www.panasonic.co.uk
Vendas Directas na Panasonic do Reino Unido
Encomende com facilidade e confiança acessórios e
consumíveis para o seu produto ligando para o nosso
Centro de Comunicação com o Cliente
Segunda a sexta-feira das 9h às 17h
(excluindo feriados nacionais).
Em alternativa, aceda por via online à nossa aplicação
de encomenda de Acessórios pela Internet em
www.pas-europe.com.
Aceitamos a maior parte dos cartões de crédito e
débito.
Todas as formas de transação e meios de distribuição
são disponibilizados directamente pela Panasonic UK.
Não podia ser mais simples!
Disponibilizamos também, através da Internet, a
compra directa de uma vasta gama de produtos
prontos a utilizar. Navegue pelo nosso website para
obter mais pormenores.
5
Estabelecer as ligações
Ligue o cabo de alimentação CA depois de ter efectuado
todas as demais ligações.
1 Ligue a antena FM de interior.
2 Ligue o cabo de alimentação CA.
Não utilize o cabo de alimentação CA de outro
equipamento.
Poupar energia
Nota:
Preparação do comando
à distância
Utilize pilhas alcalinas ou de manganés.
Coloque a pilha de forma que os pólos (+ e –) coincidam
com as indicações no comando à distância.
No Reino Unido e Irlanda
Ligue a antena FM de exterior.
Utilize uma antena de exterior apenas se a
receção do rádio for fraca.
Nota:
No Reino Unido e Irlanda
CUIDADO!
Mantenha o adaptador do cabo da antena fora do
alcance das crianças com vista a evitar que
estas as engulam.
Fita adesiva
(não incluída)
Antena FM de exterior
(não incluída)
Cabo coaxial 75 Ω
(não incluído)
Adaptador do cabo da antena
(Para a ficha de alimentação CA de três pinos)
LEIA COM ATENÇÃO A SECÇÃO “Precauções com o cabo
de alimentação CA” ANTES DE EFECTUAR A CONEXÃO.
À tomada elétrica
doméstica
Não utilize a antena de exterior durante uma
trovoada.
Desligue a antena de exterior se não estiver a utilizar
o sistema.
O sistema consome pouca energia (
"Especificações") quando está no modo de espera.
Desligue o fornecimento de energia se não estiver a
utilizar o sistema.
Algumas definições podem perder-se depois de
desligar o sistema. Tem de as configurar novamente.
Estes altifalantes não possuem blindagem magnética. Não
os coloque perto de televisões, computadores pessoais ou
outros equipamento facilmente influenciados por
magnetismo.
Fixe a antena a uma parede, numa posição que gere
interferência mínima.
Utilize uma antena de exterior se a receção do rádio for
fraca.
6
Visão geral dos comandos
Execute os procedimentos com o comando à distância. Também pode usar os botões na unidade principal
se forem os mesmos.
SC-HC29
SC-HC29
SC-HC29
SC-HC19
SC-HC29
Top view
1 Interruptor de espera/ativo
Prima este interruptor para mudar do modo ativo para
o modo de espera ou vice-versa. No modo de espera,
a unidade consome uma pequena quantidade de
energia.
2 Selecione a fonte de áudio
No comando à distância:
Prima o botão correspondente para selecionar
a fonte.
Na unidade principal:
3 Controlo básico de reprodução
4 Ver o menu de configuração
5 Ver as informações de conteúdo
6 Selecionar ou confirmar a opção
7 Abrir ou fechar a porta deslizante
8 Diminuir a luminosidade do painel de visualização
Para cancelar, prima novamente o botão.
9 Ajustar o nível do volume
10 Silencia o som
Para cancelar, prima novamente o botão.
A opção “MUTE” também é cancelada quando ajusta
o volume ou quando desliga o sistema.
11 Ver o menu de reprodução
12 Selecionar os efeitos de som
13
Terminal AUX IN
14 Porta USB ( )
Terminal DC OUT ( “Carregar um dispositivo
portátil”)
15
Selecione “BLUETOOTH” como fonte de áudio
Para iniciar o emparelhamento Bluetooth
®
,
mantenha premido o botão.
Selecione o efeito baixo dinâmico
16
Área de toque NFC
17 Porta deslizante
18 Painel de visualização
19 Sensor do comando à distância
Distância: Num raio aproximado de 7 m
Ângulo: Aproximadamente 20° cima e baixo,
30° esquerda e direita
7
Preparar os suportes
multimédia
Disco
1 SC-HC29
Prima [USB/CD] para selecionar “CD”.
SC-HC19
Prima [CD].
2 Prima [CD ] (unidade principal: [ OPEN/CLOSE])
para abrir a porta deslizante.
Insira um disco com a etiqueta virada para si.
3 Prima [CD ] (unidade principal: [ OPEN/CLOSE])
novamente para fechar a porta deslizante.
Mantenha os dedos afastados da porta deslizante
quando esta estiver a fechar-se.
USB
SC-HC29
Prima [USB/CD] para selecionar “USB”.
SC-HC19
Prima [USB].
Nota:
Não utilize um cabo de extensão USB. O sistema não
reconhece um dispositivo USB se estiver ligado através
de um cabo.
Bluetooth
®
SC-HC29
Pode ligar e reproduzir áudio através de um dispositivo
Bluetooth
®
sem fios.
Preparação
Emparelhar um dispositivo
Preparação
Se o sistema estiver conectado a um dispositivo Bluetooth
®
,
desligue-o ( “Desligar um dispositivo”).
2
Prima [PLAY MENU] para selecionar “PAIRING”.
Ou mantenha premido o botão [ – PAIRING] na
unidade principal até que surja a opção “PAIRING”.
Avance para o passo 4.
3
Prima [, ] para selecionar “OK? YES” e, de seguida,
prima [OK].
Aparece a opção “PAIRING”.
Para cancelar, selecione “OK? NO”.
4 Selecione “SC-HC29” no menu Bluetooth
®
do
dispositivo.
Se lhe for solicitada uma chave, insira “0000”.
O dispositivo liga-se ao sistema automaticamente
depois de concluir o emparelhamento.
O nome do dispositivo conectado será mostrado
durante alguns segundos.
Nota:
Pode emparelhar até 8 dispositivos neste sistema. Se
emparelhar um nono dispositivo, o dispositivo que não utiliza
há mais tempo será substituído.
Ligar um dispositivo
Preparação
Se o sistema estiver conectado a um dispositivo Bluetooth
®
,
desligue-o ( “Desligar um dispositivo”).
1 Prima [ ] para selecionar “BLUETOOTH”.
É mostrada a opção “BLUETOOTH READY”.
2 Selecione “SC-HC29” no menu Bluetooth
®
do
dispositivo.
O nome do dispositivo conectado será mostrado
durante alguns segundos.
3 Inicie a reprodução no dispositivo.
Nota:
Desligar um dispositivo
1
Prima [ ] para selecionar “BLUETOOTH”.
2
Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar
“DISCONNECT?”.
3
Prima [, ] para selecionar “OK? YES” e, de
seguida, prima [OK].
É mostrada a opção “BLUETOOTH READY”.
Para cancelar, selecione “OK? NO”.
Utilizar a unidade principal
Mantenha premido [ –PAIRING] até que seja mostrada
a opção“PAIRING”.
Nota:
Um dispositivo é desligado quando:
Seleciona uma fonte diferente.
Move o dispositivo para fora da área de alcance.
Desativar a transmissão por Bluetooth
®
do dispositivo.
Desliga o dispositivo ou o sistema.
Dispositivo USB
(não incluído)
Ativar a função Bluetooth
®
do dispositivo e coloque-o
perto do sistema.
Leia as instruções de funcionamento do dispositivo
para mais pormenores.
1
Prima [ ] para selecionar “BLUETOOTH”.
Se aparecer a opção “PAIRING”, avance para o passo 4.
Um dispositivo tem de ser emparelhado para poder ser
conectado.
Este sistema pode apenas ser conectado a um dispositivo
de cada vez.
Quando selecciona “BLUETOOTH” como fonte, o sistema irá
tentar ligar-se automaticamente ao último dispositivo ligado.
8
Ligação com um só toque
(NFC)
SC-HC29
Apenas para dispositivos Android™ compatíveis
com NFC
Preparação
Ativar a funcionalidade NFC do dispositivo.
1 Prima [ ] para selecionar “BLUETOOTH”.
2 Prima e mantenha premido o dispositivo na área de
toque NFC deste sistema [ ].
3 Inicie a reprodução no dispositivo.
Nota:
Reprodução de media
As seguintes marcas indicam a disponibilidade da
funcionalidade.
Reprodução básica
CD USB BLUETOOTH
Nota:
SC-HC29
Consoante o dispositivo Bluetooth
®
, algumas funções
poderão não funcionar.
Ver as informações disponíveis
CD USB BLUETOOTH
Pode ver as informações disponíveis no painel de visualização.
Prima [DISPLAY].
Nota:
Número máximo de caracteres que podem ser mostrados:
CD USB : aproximadamente 32
BLUETOOTH : aproximadamente 16
Este sistema suporta as versões 1.0, 1.1 e 2.3 ID3.
Os dados de texto que o sistema não suporte podem
ser mostrados de forma diferente.
Exemplo: álbum MP3 e número da faixa.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
CD-R/RW num formato CD-DA ou ficheiros MP3.
Dispositivo USB com ficheiros MP3.
Dispositivo Bluetooth
®
.
Play
Stop
USB
A posição é memorizada.
“RESUME” é mostrado.
Prima novamente o mesmo botão para parar.
Pause
Skip
CD USB
Prima [, ] para saltar o álbum MP3.
Search
Número
do álbum
Número
da faixa
Basta tocar num dispositivo Bluetooth
®
compatível com
NFC (Near Field Communication) no sistema e poderá
efectuar todas as preparações, desde registar um
dispositivo Bluetooth
®
a estabelecer uma ligação.
O dispositivo Android™ com uma versão inferior a 4.1
requer a instalação da aplicação “Panasonic Music
Streaming” (gratuita). Transfira a aplicação para o
dispositivo.
Insira “Panasonic Music Streaming” na caixa de
pesquisa Google Play™ para procurar a aplicação.
Selecione “Panasonic Music Streaming”.
Assim que o registo e a ligação do dispositivo
Bluetooth
®
estejam concluídos, o nome do
dispositivo conectado é mostrado no sistema durante
alguns segundos. Mova o dispositivo para longe do
sistema. Quando a ligação não é estabelecida,
mesmo que o dispositivo tenha tocado na área de
toque NFC, altere a sua posição de toque.
Enquanto estiver ligado, pode ligar outro dispositivo
tocando e mantendo-o premido na área de toque NFC
deste sistema. O dispositivo anterior irá ser desconectado
automaticamente.
Consoante o dispositivo, a ligação com um só toque
poderá não funcionar.
Prima [/II].
Prima [].
Prima [/II]. Prima novamente o mesmo
botão para retomar a reprodução.
Prima [I◄◄/◄◄] ou [►►/►►I] para saltar a faixa.
Prima alguns segundos [I◄◄/◄◄] ou [►►/►►I].
9
Menu de reprodução
CD USB
1 Prima [PLAY MENU] para selecionar “PLAYMODE”
ou “REPEAT”.
2 Prima [, ] para selecionar a definição e prima [OK].
Nota:
Durante a reprodução aleatória, não pode saltar para
faixas que já foram reproduzidas.
Esta definição é cancelada quando abre a porta deslizante.
Modo de ligação
BLUETOOTH
Pode alterar o modo de ligação para corresponder ao
tipo de ligação.
Preparação
Se o sistema estiver conectado a um dispositivo
Bluetooth
®
, desligue-o ( “Desligar um dispositivo”).
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para
selecionar “LINK MODE”.
2 Prima [, ] para selecionar o modo e prima [OK].
Nota:
A definição predefinida é “MODE 2”.
Nível de entrada
BLUETOOTH
Pode alterar a definição do nível de entrada se o nível de
entrada do som da transmissão por Bluetooth
®
for
demasiado baixo.
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para
selecionar “INPUT LEVEL”.
2 Prima [, ] para selecionar o nível e prima [OK].
Nota:
A definição predefinida é “LEVEL 0”.
Selecione “LEVEL 0” se o som estiver distorcido.
Nota no disco
Este sistema reproduz CD-R/RW com conteúdos em
formato CD-DA ou MP3.
Alguns CD-R/RW não podem ser reproduzidos devido
a definições de gravação.
Nota no dispositivo USB
Nota no ficheiro MP3
Ficheiro MP3 no disco
Este sistema pode aceder a um máximo de:
– 255 álbuns (incluindo a pasta de raiz)
– 999 faixas
– 20 sessões
Os discos têm de cumprir a norma ISO9660 de nível
1 ou 2 (exceto para formatos expandidos).
Ficheiro MP3 no dispositivo USB
Este sistema pode aceder a um máximo de:
– 800 álbuns (incluindo a pasta de raiz)
– 8000 faixas
– 999 faixas num álbum
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Cancela a definição.
1-TRACK
1
Reproduz uma faixa selecionada.
Prima [I◄◄/◄◄] ou [►►/►►I] para
selecionar a faixa.
1-ALBUM
1
Reproduz um álbum MP3 selecionado.
Prima [
,
] para seleccionar o álbum MP3.
RANDOM
RND
Reproduz todas as faixas
aleatoriamente.
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
Reproduz aleatoriamente todas as
faixas de um álbum MP3 selecionado.
Prima [, ] para selecionar o álbum MP3.
REPEAT
OFFREPEAT Cancela a definição.
ONREPEAT Repete a reprodução.
MODE1 Otimiza a conectividade.
MODE2 Otimiza a alta qualidade do som.
Este sistema não garante a ligação a todos os dispositivos USB.
Este sistema suporta USB 2.0 de alta velocidade.
Este sistema suporta dispositivos USB com capacidade até
32 GB.
Suporta apenas sistemas de ficheiros em formato FAT
12/16/32.
Os ficheiros são definidos como faixas e as pastas como
álbuns.
As faixas têm de ter a extensão “.mp3” ou “.MP3”.
As faixas não serão reproduzidas necessariamente pela
ordem de gravação.
Alguns ficheiros podem não funcionar devido ao tamanho
do setor.
10
Rádio
Preparação
SC-HC29
Prima [RADIO/AUX] para selecionar “FM”.
SC-HC19
Sintonização manual
Manual tuning
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar
“TUNEMODE”.
2
Prima [, ] para selecionar “MANUAL” e prima [OK].
3
Predefinição de memória
Pode predefinir até 30 estações FM.
Predefinição automática
1 Prima [PLAY MENU] para selecionar “A.PRESET”.
2 Prima [, ] para selecionar “LOWEST” ou
“CURRENT” e, de seguida, prima [OK].
O sintonizador predefine por ordem ascendente
todas as estações que consegue receber nos canais.
Para cancelar, prima [
].
Predefinição manual
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar
“TUNEMODE”.
2 Prima [, ] para selecionar “MANUAL” e prima [OK].
3
Prima [I◄◄/◄◄] ou [►►/►►I] para sintonizar a estação.
4 Prima [OK].
5 Prima [, ] para selecionar um número predefinido
e, de seguida, prima [OK].
Repita os passos 3 a 5 para predefinir mais estações.
A nova estação substitui qualquer estação que ocupe
o número predefinido que escolher.
Selecção de uma estação predefinida
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar
“TUNEMODE”.
2 Prima [, ] para selecionar “PRESET” e prima [OK].
3 Prima [I◄◄/◄◄] ou [►►/►►I] para selecionar
a estação predefinida.
Melhorar a qualidade do som
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para
selecionar “FM MODE”.
2 Prima [, ] para selecionar “MONO” e prima [OK].
Para cancelar, selecione “STEREO”.
“MONO” também será cancelado quando altera
a frequência.
Para memorizar a definição
Avance para o passo 4 de “Predefinição manual”.
Verificar o estado do sinal
Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar
“FM STATUS” e, de seguida, prima [OK].
Transmissão RDS
Este sistema pode apresentar os dados de texto
transmitidos pelo sistema de dados de rádio (RDS)
disponível em algumas zonas.
Prima [DISPLAY].
Nota:
A visualização RDS pode não se encontrar disponível se
a receção não for adequada.
LOWEST
CURRENT
FM O sinal FM está em mono.
O sistema não sintoniza uma estação.
FM ST
FM MONO
PS Serviço do programa
PTY
FREQ
Prima [I◄◄/◄◄] ou [►►/►►I] para sintonizar a
estação. Para sintonizar automaticamente, prima e
mantenha premido o botão até que a frequência
comece a mudar rapidamente. Aparece “STEREO”
quando o sistema está a receber uma transmissão
em estéreo.
A sintonização começa a partir da frequência mais baixa.
A sintonização começa a partir da frequência actual.
O sinal FM está em estéreo.
“MONO” está selecionado no “FM MODE”.
Tipo de programa
Frequência
11
Relógio e temporizadores
Definição do relógio
Este é um relógio de 24 horas.
1
Prima [SETUP] repetidamente para selecionar “CLOCK”.
2 Prima [, ] para selecionar a hora e prima [OK].
Para ver as horas
Prima [SETUP] para selecionar “CLOCK” e prima [OK].
No modo de espera, prima [DISPLAY].
Nota:
Reconfigure regularmente o relógio para manter a precisão.
Temporizador de dormir
O temporizador de dormir desliga a unidade após
um período de tempo definido.
1 Prima [SETUP] para selecionar “SLEEP”.
2 Prima [, ] para selecionar a definição (em
minutos) e, de seguida, prima [OK].
Para cancelar, selecione “OFF”.
Nota:
Temporizador de reprodução
(Exceto para fontes Bluetooth
®
)
Pode definir o temporizador para que seja ativado a
uma hora determinada e desperte.
Preparação
Acerte o relógio.
1
Prima [SETUP] repetidamente para selecionar “TIMER ADJ”.
2
Prima [, ] para selecionar a hora de início e prima [OK].
3 Repita o passo 2 para definir a hora de fim.
4 Prima [, ] para selecionar a fonte que deseja
reproduzir e, de seguida, prima [OK].
Para iniciar o temporizador
1 Prepare a fonte (exceto uma fonte Bluetooth
®
) que
quer ouvir e defina o volume.
2
Prima [SETUP] repetidamente para selecionar “TIMER SET”.
3 Prima [, ] para selecionar “SET” e prima [OK].
Aparece “”.
Para cancelar, selecione “OFF”.
O sistema tem de estar desligado para que o
temporizador funcione.
Para verificar a definição
Prima [SETUP] repetidamente para selecionar
“TIMER ADJ” e, de seguida, prima [OK].
No modo de espera, prima [DISPLAY] duas vezes.
Nota:
O tempo restante será sempre mostrado no ecrã. O ecrã
muda temporariamente quando efetua outras funções.
O temporizador de dormir pode ser utilizado ao mesmo
tempo que o temporizador de reprodução.
O temporizador de dormir tem sempre prioridade.
Certifique-se de que não sobrepõe os temporizadores.
O temporizador inicia num volume baixo e aumenta
gradualmente até ao nível predefinido.
Se estiver ativado, o temporizador irá acender-se todos os
dias à hora definida.
Se desligar o sistema e o ligar novamente com um
temporizador activado, o temporizador não vai parar na hora
de fim definida.
12
Efeitos de som
1
Prima [SOUND] para selecionar o efeito de som.
2
Prima [, ] para selecionar a definição e prima [OK].
Nota:
A definição predefinida aparece sublinhada. As definições
alteradas serão mantidas até que as altere novamente, salvo
indicações em contrário.
Equipamento externo
SC-HC29
Pode reproduzir música de um equipamento de áudio
portátil.
Preparação
Desligue o cabo de alimentação CA.
Desligue o equalizador (se existir) do equipamento de
áudio portátil para evitar a distorção de som.
Diminua o volume do sistema e do equipamento de
áudio portátil antes de ligar ou desligar o equipamento
de áudio portátil.
1 Ligue o equipamento de áudio portátil.
Tipo de ficha: Ø 3,5 mm estéreo (não incluída)
2 Prima [RADIO/AUX] para selecionar “AUX”.
3 Reproduza o equipamento de áudio portátil.
Para ajustar o nível de entrada
1 Prima [SOUND] para selecionar “INPUT LEVEL”.
2 Prima [
,
] para selecionar “NORMAL” ou “HIGH”
e, de seguida, prima [OK].
Nota:
Outros
Auto off
Este sistema desliga-se automaticamente quando não o
utiliza durante aproximadamente 20 minutos.
1 Prima [SETUP] para selecionar “AUTO OFF”.
2 Prima [, ] para selecionar “ON” e prima [OK].
Para cancelar, selecione “OFF”.
Nota:
Esta função não funciona quando a fonte é um rádio.
SC-HC29
Esta função não funciona quando estiver ligado um
dispositivo Bluetooth
®
.
Bluetooth
®
em espera
SC-HC29
Esta função liga o sistema automaticamente quando
estabelece uma ligação Bluetooth
®
a partir de um
dispositivo emparelhado.
1 Prima [SETUP] repetidamente para selecionar
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Prima [, ] para selecionar “ON” e prima [OK].
Para cancelar, selecione “OFF”.
Carregar um dispositivo portátil
SC-HC29
Este sistema pode fornecer energia a uma dispositivo
portátil, como um smartphone Android™, se estiver
ligado à porta USB.
Nota:
Verificar a versão do software
1 Prima [SETUP] repetidamente para selecionar
“SW VER.” e, de seguida, prima [OK].
A versão do software é mostrada.
2 Prima novamente [OK] para sair.
Manutenção
Para limpar este sistema, passe com um pano suave
e seco.
Nunca utilize álcool, diluente ou benzina para limpar
este sistema.
Antes de utilizar um pano tratado quimicamente, leia
cuidadosamente as instruções que acompanham
o pano.
PRESET EQ HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”, “VOCAL ou
“FLAT
BASS –4 a +4
TREBLE –4 a +4
D.BASS “ON D.BASS” ou “OFF D.BASS”
SURROUND “ON SURROUND” ou “OFF SURROUND
Equipamento
de áudio portátil
(não incluído)
Cabo de
áudio (não
incluído)
A definição predefinida é “NORMAL”.
Selecione “NORMAL” se o som sair distorcido com o nível
de entrada “HIGH”.
Leia as instruções de funcionamento do equipamento de
áudio portátil para mais pormenores.
Os componentes e cabos são vendidos em separado.
Use um cabo compatível com o dispositivo.
Use o carregador fornecido com o dispositivo se o dispositivo
não tiver energia.
Não use um cabo nem ligue um dispositivo que exceda o valor
de 5 V, 1,5 A.
Verifique o ecrã do dispositivo para verificar se está
completamente carregado. Desligue o dispositivo depois de
estar carregado.
Consoante o dispositivo, este poderá não receber energia.
Leia as instruções de funcionamento do dispositivo para mais
pormenores.
13
Resolução de problemas
Problemas comuns
Não é possível executar funções com o comando à distância.
Certifique-se de que a pilha está corretamente instalada.
Não existe som ou este está distorcido.
Ajuste o volume do sistema.
Desligue o sistema, identifique e corrija a causa do problema
e volte a ligar o sistema. Esta situação pode ser causada por
qualquer tensão nos altifalantes devido ao excesso de volume
ou energia e à utilização do sistema num ambiente quente.
Ouve-se um som de “zumbido” durante a reprodução.
Um cabo de alimentação CA ou uma luz fluorescente está
perto dos fios. Mantenha os outros aparelhos e cabos longe
deste sistema.
Ouve-se barulho.
Consoante o dispositivo, pode ser ouvido barulho se o
dispositivo estiver ligado aos terminais AUX IN ou DC OUT
ao mesmo tempo. Desligue o cabo do terminal DC OUT.
Disco
O ecrã não aparece corretamente.
A reprodução não inicia.
Não inseriu o disco corretamente. Insira-o corretamente.
O disco está sujo. Limpe o disco.
Substitua o disco se este estiver arranhado, deformado ou
não for um disco padrão.
Existe condensação. Deixe o sistema secar entre 1 a 2 horas.
USB
O dispositivo USB ou os seus conteúdos não podem ser lidos.
O formato do dispositivo USB ou dos seus conteúdos pode
não ser compatível com o sistema.
Em alguns casos, os dispositivos USB com uma capacidade
de armazenamento superior a 32 GB poderão não funcionar.
Funcionamento lento do dispositivo USB.
Conteúdos muito pesados ou dispositivos USB com muita
memória implicarão mais tempo de leitura.
O tempo decorrido é diferente do tempo de reprodução
verdadeiro.
Transfira os dados para outro dispositivo USB ou efectue
uma cópia de segurança dos dados e reformate o
dispositivo USB.
Bluetooth
®
É impossível concluir o emparelhamento.
Verifique o dispositivo Bluetooth
®
.
O dispositivo está fora do alcance de comunicação de
10 m. Mova o dispositivo para mais perto do sistema.
O dispositivo não pode ser conectado.
O emparelhamento do dispositivo não foi bem sucedido.
Tente emparelhar novamente.
O emparelhamento do dispositivo foi substituído. Tente
emparelhar novamente.
Este sistema pode estar ligado a outro dispositivo. Desligue
o outro dispositivo e tente emparelhar novamente.
O dispositivo está conectado, mas é impossível
transmitir áudio através deste sistema.
Para alguns dispositivos Bluetooth
®
incorporados, tem de
configurar manualmente o canal de saída de áudio para
“SC-HC29”. Leia as instruções de funcionamento do
dispositivo para mais pormenores.
O som do dispositivo é interrompido.
O dispositivo está fora do alcance de comunicação de 10 m.
Mova o dispositivo para mais perto do sistema.
Remova quaisquer obstáculos que estejam entre o sistema
e o dispositivo.
Há interferência de outros dispositivos que utilizam a
frequência de 2,4 GHz (router sem fios, microondas,
telefones sem fios, etc.). Mova o dispositivo para mais perto
do sistema e para mais longe dos outros dispositivos.
Selecione “MODE 1” para uma comunicação estável.
A ligação com um só toque (NFC) não está a funcionar.
Certifique-se de que a funcionalidade NFC do dispositivo
compatível com NFC está ativa.
Volte a premir e a manter premido o dispositivo na área de
toque NFC deste sistema.
A imagem e o som de reprodução não estão sincronizados.
Reinicie a aplicação de reprodução do dispositivo.
Ligue o dispositivo ao sistema com um cabo de áudio
(não incluído).
Rádio
O som está distorcido.
Use uma antena de exterior opcional. A antena deve ser
instalada por um técnico competente.
Ouve-se um ruído de interferência.
Desligue a televisão ou mova-a para longe do sistema.
Mova quaisquer telefones móveis para longe do sistema
se a interferência for evidente.
Antes de solicitar assistência, efetue as verificações que se
seguem. Se tiver dúvidas quanto a algum dos pontos de
verificação ou se as soluções indicadas não resolverem o
problema, consulte o seu representante para obter
instruções.
14
Ecrãs da unidade principal
“--:--”
Ligou pela primeira vez o cabo de alimentação CA ou ficou
recentemente sem energia elétrica. Acerte o relógio.
“ADJUST CLOCK
O relógio não foi configurado. Ajuste o relógio.
“ADJUST TIMER”
O temporizador de reprodução não foi configurado. Ajuste
o temporizador de reprodução.
“AUTO OFF
O sistema não foi utilizado durante 20 minutos e vai desligar-
se a qualquer minuto. Para cancelar, prima qualquer botão.
“ERROR
Foi efetuada uma função incorreta. Leia as instruções e
tente novamente.
“F61
“F77
Desligue o cabo de alimentação CA e consulte o seu
revendedor.
“F70
Verifique o dispositivo Bluetooth
®
.
Desligue o dispositivo Bluetooth
®
. Desligue o sistema e
volte a ligá-lo.
“F76
Existe um problema com o fornecimento de energia.
Desligue o cabo de alimentação CA e consulte o seu
revendedor.
“ILLEGAL OPEN”
A porta deslizante não se encontra na posição correcta.
Desligue o sistema e volte a ligá-lo.
“NODEVICE”
O dispositivo USB não está conectado. Verifique a ligação.
“NO DISC”
Não inseriu qualquer disco.
“NO PLAY
Verifique o conteúdo. Só pode reproduzir conteúdo em
formatos suportados.
“PLAYERROR
Desligou o dispositivo USB durante a reprodução. Ligue o
dispositivo USB novamente.
“REMOTE 1”
“REMOTE 2”
O comando à distância e a unidade principal utilizam
códigos diferentes. Altere o código do comando à distância.
SC-HC29
Quando é mostrado “REMOTE 1”, prima e mantenha
premido [OK] e [ ] durante, pelo menos, 4 segundos.
Quando é mostrado “REMOTE 2”, prima e mantenha
premido [OK] e [USB/CD] durante, pelo menos, 4 segundos.
SC-HC19
Quando é mostrado “REMOTE 1”, prima e mantenha
premido [OK] e [RADIO] durante, pelo menos, 4 segundos.
Quando é mostrado “REMOTE 2”, prima e mantenha
premido [OK] e [CD] durante, pelo menos, 4 segundos.
“USB OVER CURRENT ERROR
O dispositivo USB está a consumir demasiada energia.
Desconecte o dispositivo USB, desligue o sistema e volte
a ligá-lo.
“VBR–
O sistema não consegue apresentar o tempo de
reprodução restante para as faixas com velocidade de bits
variável (VBR).
Código do comando à distância
Quando outro equipamento da Panasonic responde ao
comando à distância deste sistema, altere o código do
comando à distância para este sistema.
Preparação
SC-HC29
Prima [USB/CD] para selecionar “CD”.
SC-HC19
Prima [CD].
Para definir o código para “REMOTE 2”
SC-HC29
1 Prima e mantenha premido [SELECTOR] na unidade
principal e [USB/CD] no comando à distância.
É mostrado “REMOTE 2”.
2 Prima e mantenha premido [OK] e [USB/CD] durante,
pelo menos, 4 segundos.
SC-HC19
1 Prima e mantenha premido [SELECTOR] na unidade
principal e [CD] no comando à distância.
É mostrado “REMOTE 2”.
2 Prima e mantenha premido [OK] e [CD] durante, pelo
menos, 4 segundos.
Para definir o código para “REMOTE 1”
SC-HC29
1 Prima e mantenha premido [SELECTOR] na unidade
principal e [ ] no comando à distância.
É mostrado “REMOTE 1”.
2 Prima e mantenha premido [OK] e [ ] durante, pelo
menos, 4 segundos.
SC-HC19
1 Prima e mantenha premido [SELECTOR] na unidade
principal e [RADIO] no comando à distância.
É mostrado “REMOTE 1”.
2 Prima e mantenha premido [OK] e [RADIO] durante,
pelo menos, 4 segundos.
Repor memória do sistema
Reponha a memória quando ocorre uma das
seguintes situações:
Não existe resposta quando prime botões.
Pretende limpar e repor os conteúdos da memória.
1 Desligue o cabo de alimentação CA.
2 Enquanto prime e mantém premido [ ] na unidade
principal, ligue o cabo de alimentação CA
novamente. Continue a premir o botão até que
apareça “– – – – – – – –”.
3 Largue o botão [ ].
Todas as definições são repostas para a predefinição
de fábrica.
É necessário definir os itens da memória novamente.
15
Especificações
Secção do amplificador
Sintonizador, secção dos terminais
SC-HC29
Secção de discos
Secção USB
SC-HC29 DC OUT 5 V, 1,5 A
SC-HC19 DC OUT 5 V, 500 mA
Secção Bluetooth
®
SC-HC29
Secção do altifalante
Geral
SC-HC29 22 W
SC-HC19 14 W
Nota:
As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso
prévio.
A massa e as dimensões são aproximadas.
A distorção harmónica total é medida pelo analisador
do espectro digital.
Consumo de energia no modo de espera
0,2 W (aproximadamente)
SC-HC29
Consumo de energia no modo de espera
(Com “BLUETOOTH STANDBY” definido para “ON”)
0,3 W (aproximadamente)
Potência de saída RMS no modo estéreo
Canal frontal (ambos os canais direcionados)
10 W por canal (8 Ω), 1 kHz, 10% THD
Potência total RMS no modo estéreo 20 W
Memória predefinida 30 estações FM
Modulação em frequência (FM)
Gama de frequência
87,50 MHz a 108,00 MHz (passo de 50 kHz)
Terminais da antena 75 Ω (sem balanço)
Entrada AUX
Terminal Estéreo, tomada de 3,5 mm
Discos reproduzidos (8 cm ou 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*)
Dispositivo de leitura
Comprimento de onda 790 nm (CD)
*MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Porta USB
Padrão USB USB 2.0 alta velocidade
Formato ficheiros multimédia suportados MP3 (*.mp3)
Sistema de ficheiros de dispositivo USB
FAT12, FAT16, FAT32
Corrente da porta USB
Especificação sistema Bluetooth
®
Versão 2.1 + EDR
Classificação equipamento sem fios Classe 2
Perfis suportados A2DP, AVRCP
Frequência de funcionamento 2402 MHz a 2480 MHz
Alcance de funcionamento 10 m em linha recta
Unidade(s) do altifalante
Alcance total 8 cm em cone x 1 por canal
Impedância 8 Ω
Fornecimento de energia AC 220 V a 240 V, 50 Hz
Consumo de energia
Dimensões (L x A x P) 400 mm x 197 mm x 107 mm
Massa 1,9 kg
Intervalo temperatura funcionamento 0 °C a +40 °C
Intervalo da humidade de funcionamento
35% a 80% de HR (sem condensação)
16
Montar a unidade numa parece (opcional)
Pode usar os suportes para montagem na parede para
montar esta unidade na parede.
Preparação
Desligue a(s) antena(s) e o cabo de alimentação CA.
Acessórios de instalação
Acessórios fornecidos
2 Suportes para montagem na parede
1 Suporte de segurança
1 Parafuso
Acessórios adicionais
(vendidos separadamente)
5 Parafusos
1 Parafuso com aselha
1 Cabo (com diâmetro aproximado de 1,5 mm)
Instruções de instalação
1 Desaparafuse o pedestal da unidade.
Coloque uma camada de proteção entre a
unidade e a superfície de apoio para evitar riscos.
Remova o parafuso do fundo da unidade.
2 Meça e marque a posição dos suportes para
montagem na parede.
Certifique-se de que o espaço na parede é superior
a 60 cm (largura) e 40 cm (altura).
3 Aparafuse os suportes para montagem à parede.
Utilize um nível para alinhar os suportes para
montagem na parede.
4 Aparafuse o suporte de segurança à unidade
com o parafuso fornecido.
5 Prenda um cabo à unidade para evitar que caia.
Dobre o cabo duas vezes a partir da ponta, cada
uma a 45° e com 5 mm de distância entre os dois
para que caiba nos buracos.
6 Ligue a(s) antena(s) e o cabo de alimentação CA
( “Estabelecer as ligações”).
7 Aparafuse a unidade aos suportes para
montagem na parede.
8 Aparafuse o suporte de segurança à parede.
9 Fixe o cabo à parede.
CUIDADO!
Parafuso
Camada de proteção
(não incluída)
Pedestal
Suporte para montagem na parede
Parafuso
(não incluído)
Pelo menos 30 mm
Parafuso
Cabo
(não incluído)
Parede
Parafuso
(não incluído)
Cabo (não incluído)
Parafuso com aselha
(não incluído)
Parede
A Panasonic não pode ser responsabilizada por quaisquer danos
e/ou ferimentos graves, incluindo a morte, em resultado da
instalação incorrecta ou do manuseamento incorrecto do sistema.
A instalação deverá ser feita por um especialista qualificado.
Mantenha os suportes para montagem na parede, o suporte
de segurança e os parafusos fora do alcance das crianças
para evitar que estas os engulam.
Certifique-se de que os parafusos, o cabo e a parede
suportam um peso superior a 30 kg.
Ø7,5 mm a
Ø9,4 mm
17
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Corporation” declares that this
product is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Customers can download a copy of the original DoC to
our R&TTE products from our DoC Server:
http://www.doc.panasonic.de
Contact to Authorised Representative: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
This product is intended for general consumer.
(Category 3)
Ελληνικά
∆ήλωση συμμόρφωσης (DoC)
Με την παρούσα, ηPanasonic Corporationδηλ
ώνει ότι
το προϊόν αυτό είναι σύμφωνο με τις βασικές απαιτήσεις
και άλλες σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/EC.
Οι πελάτες μπορούν να κατεβάσουν ένα αντίγραφο
τουπρωτοτύπου DoC για τα R&TTE προϊόντα μας από
τον DoC server μας:
http://www.doc.panasonic.de
Στοιχεία επικοινωνίας Eξουσιοδοτημένου Aντιπροσώπου:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Γερμανία
Αυτό το προϊόν προορίζεται για καταναλωτές. (Κατηγορία 3)
Português
Declaração de Conformidade (DoC)
Com o presente
documento, a “Panasonic Corporation
declara que este produto é conforme os requisitos
específicos e demais especificações referentes à
Directriz 1999/5/EC.
Os clientes podem baixar uma cópia da declaração de
conformidade (DoC) para nossos produtos R&TTE do
Server DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacte o representante autorizado: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemanha
Este produto destina-se ao consumador geral. (Categoria 3)
Lietuviškai
Atitikties deklaracija (AD)
Bendro
vėPanasonic Corporation” patvirtina, kad šis
gaminys tenkina direktyvos 1999/5/EB esminius
reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas.
Mūsų R&TTE gaminių originalios atitikties deklaracijos
kopiją klientai gali atsisiųsti iš mūsų AD serverio:
http://www.doc.panasonic.de
Įgaliotojo atstovo adresas: “Panasonic Marketing Europe
GmbH”, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15,
22525 Hamburg, Vokietija.
Šis gaminys skirtas bendrajam vartojimui. (3 kategorija)
Slovensko
Izjava o skladnosti (DoC)
S pričujočo izjavo podjetje “Panasonic Corporation
izjavlja, da so svoji izdelki skladni s poglavitnimi
zahtevami
in drugimi odgovarjajočimi predpisi direktive
1999/5/ES.
Stranka lahko naloži izvod izvirnega DoC o naših izdelkih
R&TTE s strežnika DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Pooblaščeni zastopnik: Panasonic Marketing Europe
GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15,
22525 Hamburg, Nemčija
Izdelek je namenjen splošni uporabi. (Razred 3)
Slovensky
Vyhlásenie o zhode (DoC)
Panasonic Corporation” týmto prehlasuje, že tento
robok je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími
príslušnými ustanoveniami smernice 1999/5/ES.
Zákazníci sižu stiahnuť kópiu pôvodného DoC na
naše R&TTE výrobky z nášho servera DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt na splnomocneného zástupcu: Panasonic
Mark
eting Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
Tento produkt je určený pre všeobecného spotrebiteľa.
(Kategória 3)
Norsk
Samsvarserklæring (DoC)
Panasonic Corporation” erklærer at utstyret er i samsvar
med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i
direktiv 1999/5/EF.
Kundene kan laste ned en kopi av den
originalesamsvarserklæringen (DoC) for vårt R&TTE
utstyr fra vår DoC server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt vår autoriserte representant: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Utstyret er beregnet de
n vanlige forbruker. (Klasse 3)
Eesti keel
Vastavusdeklaratsioon (DoC)
Panasonic Corporationkinnitab käesolevaga, et see
toode on vastavuses põhilisteuete ja muude direktiivi
1999/5/EÜ asjakohaste tetega.
Kliendid saavad koopia meie R&TTE toodetele kehtiva
originaalvastavusdeklaratsiooni koopia alla laadida meie
DoC serverist:
http://www.doc.panasonic.de
tke ühendust volitatud esindajaga: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
See toode on mõeldud tavakasutajale. (III kategooria)
Eliminar equipamentos e pilhas velhos
Aplicável apenas à UE e a países com sistemas
de reciclagem
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2013
Fabricado por:
Importado para
a Europa:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japão
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemanha
Os símbolos que surgem nos produtos,
embalagens e/ou documentos anexos
significam que os equipamentos elétricos e
eletrónicos usados e as pilhas gastas não
devem ser misturados com resíduos
domésticos comuns.
Com vista a permitir tratamento, recuperação
e reciclagem adequados de produtos usados
e pilhas gastas, deposite-os nos pontos de
recolha próprios, em conformidade com a
legislação nacional.
Ao eliminá-los corretamente, ajudará a salvar
recursos valiosos e a evitar eventuais efeitos
negativos sobre a saúde humana e o
ambiente.
Para mais informações sobre a recolha e a
reciclagem, contacte o seu município.
Podem ser aplicadas penalizações pela
eliminação incorrecta de resíduos, em
conformidade com a legislação nacional.
Nota para o símbolo da bateria (símbolo no
fundo):
Este símbolo pode ser usado em conjunto
com um símbolo químico. Neste caso, está
conforme o requisito definido pela Directiva
para o químico em questão.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Panasonic SCHC29EG Manual do proprietário

Categoria
Smartwatches
Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para