Roland AX-Synth Manual do usuário

Categoria
Instrumentos musicais
Tipo
Manual do usuário
Tabla de implementación MIDI
40
[SINTETIZADOR DE BANDOLERA] Fecha: marzo de 2009
Modelo: AX-Synth Versión: 1.00
11. Tabla de implementación MIDI
Función... Transmitido Reconocido Observaciones
Basic
Channel
Default
Changed
1
1~16, Off
1
1~16
Memorized
Mode Default
Message
Altered
Mode 3
Mono, Poly
*****
Mode 3
Mode 3, 4 (M= 1)
X
Note
Number True Voice
0~127
*****
0~127
0~127
Velocity Note ON
Note OFF
O
O
O
O
After
Touch
Key’s
Ch’s
X
O
O
O
Pitch Bend O O
Control
Change
0,32
1
5
6, 38
7
10
11
34
64
65
66
71
72
73
74
75
84
91
93
1~31, 33~95
100, 101
O*1
O*1
O*1
O*1
O*1
O*1
O*1
O*1
O*1
O*1
O*1
O
O
O
O
O
O
O (Reverb) *1
O (Chorus) *1
O*1
X*1
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
Bank Select
Modulation
Portamento Time
Data entry
Volume
Panpot
Expression
Breath type
Hold 1
Portamento SW
Sostenuto
Harm. Content (Reso)
Release Time
Attack Time
Brightness (Cutoff)
Sound Control
Portamento Control
Effect 1 Depth
Effect 3 Depth
D Beam
RPN LSB, MSB
Program
Change True #
O
*****
O
O~127 Program no. 1~128
System Exclusive O O
System
Common
Song Position Pointer
Song Sel
Tune
X
X
X
X
X
X
System
Real Time
Clock
Commands
X
X
X
X
Aux
Messages
All Sounds Off
Local On/Off
All Notes Off
Active Sensing
Reset
X
X
X
O
X*1
O
X
O (123~127)
O
X
Notas
*1 O X es seleccionable
*2 Reconocido como M=1 incluso si M¦1
Modo 1: OMNI ON, POLY
Modo 3: OMNI OFF, POLY
Modo 2: OMNI ON, MONO
Modo 4: OMNI OFF, MONO
O: sí
X: no
R
São Paulo Agosto de 2009 AX-Synth - Manual do Proprietário 1.01- Português do Brasil
Tabela de implementação MIDI
40
[Shoulder Synthesizer] Date: March 2009
Model: AX-Synth Version: 1.00
13. Tabela de implementação MIDI
Function... Transmitted Recognized Remarks
Basic
Channel
Default
Changed
1
1~16, Off
1
1~16
Memorized
Mode Default
Message
Altered
Mode 3
Mono, Poly
*****
Mode 3
Mode 3, 4 (M= 1)
X
Note
Number True Voice
0~127
*****
0~127
0~127
Velocity Note ON
Note OFF
O
O
O
O
After
Touch
Key’s
Ch’s
X
O
O
O
Pitch Bend O O
Control
Change
0,32
1
5
6, 38
7
10
11
34
64
65
66
71
72
73
74
75
84
91
93
1~31, 33~95
100, 101
O*1
O*1
O*1
O*1
O*1
O*1
O*1
O*1
O*1
O*1
O*1
O
O
O
O
O
O
O (Reverb) *1
O (Chorus) *1
O*1
X*1
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
X
O
Bank Select
Modulation
Portamento Time
Data entry
Volume
Panpot
Expression
Breath type
Hold 1
Portamento SW
Sostenuto
Harm. Content (Reso)
Release Time
Attack Time
Brightness (Cutoff)
Sound Control
Portamento Control
Effect 1 Depth
Effect 3 Depth
D Beam
RPN LSB, MSB
Program
Change True #
O
*****
O
O~127 Program no. 1~128
System Exclusive O O
System
Common
Song Position Pointer
Song Sel
Tune
X
X
X
X
X
X
System
Real Time
Clock
Commands
X
X
X
X
Aux
Messages
All Sounds Off
Local On/Off
All Notes Off
Active Sensing
Reset
X
X
X
O
X*1
O
X
O (123~127)
O
X
Notes
*1 O X is selectable
*2 Recognized as M=1 even if M1
Mode 1: OMNI ON, POLY
Mode 3: OMNI OFF, POLY
Mode 2: OMNI ON, MONO
Mode 4: OMNI OFF, MONO
O: Yes
X: No
r
AX-Synth Manual do Proprietário
39
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH
ENGLISH
Roland AX-Synth Shoulder Synthesizer (sintetizador portátil)
Nota: No interesse do desenvolvimento do produto, as especificações e/ou aparência do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
12. Especificações
Teclado
49 teclas com resposta de “velocity”
Gerador de som
Polifonia máxima 128 vozes
Sons 4 Tones SuperNATURAL
4 Tones SPECIAL Tones
256 Tones regulares (8 famílias x 32 sons)
Memórias 8 x 2 memórias FAVORITE (escolha de Tone +ajustes de Volume e Reverb Send)
Controle em tempo real
Controle D Beam, MODULATION BAR, fita TOUCH CONTROLLER, botões VOLUME,
AFTER TOUCH, PORTAMENTO(2 modos para tones SuperNATURAL),
BENDER MODE (2 modos), HOLD, botões OCTAVE/VARIATION
Conexões
OUTPUT L/MONO, R: 1/4 de polegadas x2
PHONES: 1/4 de polegada TRSx1
FOOT PEDAL: para pedais Roland P ou BOSS FS-5U
Porta USB: COMPUTER (aceita USB–MIDI)
* Veja http://www.roland.com.br para sistemas operacionais suportados
MIDI: IN, OUT
DC IN: Para o adaptador AC PSB-1U, fornecido
Outros
Display 7 segmentos x 3 (LED)
Alimentação Pilhas (AA Ni-MH recarregáveis x8)
Adaptador AC PSB-1U (fornecido)
Consumo de corrente 320mA
Dimensões: 1142 (C) x 266 (L) x 87 (A) mm
Peso: 3,9kg
Acessórios fornecidos: Manual do Proprietário,
Correia
Opcionais: Pedal Roland DP
r
AX-Synth Manual do Proprietário
35
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH
ENGLISH
Solução de problemas
Esta seção indica o que deve ser verificado e feito
quando o AX-Synth não funcionar do modo esperado.
Veja a seção desejada, de acordo com o problema que
você encontrar.
O AX-Synth não liga
O adaptador AC/cabo de força está corretamente
conectado na tomada e no AX-Synth?
Não use outro adaptador AC ou cabo de força que
não seja o que foi fornecido. Isto pode levar a mau-
funcionamento. Veja pág. 13.
Você tem certeza que o AX-Synth está com pilhas e
que as pilhas estão carregadas?
Verifique as pilhas. Veja pág. 13.
As pilhas foram colocadas da forma correta?
Abra o compartimento de pilhas e veja a orienta-
ção das pilhas. Veja pág. 13.
O AX-Synth desliga inesperadamente
Se você pode “acordar” o AX-Synth pressionando
qualquer botão ou tecla, o modo “sleep” foi ativado.
Todos os ajustes são preservados nesta condição, não
é preciso se preocupar.
Tem três pontos piscando no display
Isto indica que a carga das pilhas está baixa. Troque
as pilhas assim que for possível para poder continuar
a usar o AX-Synth.
O display mostra apenas três pontos
Isto indica que a carga das pilhas está esgotada.
Coloque pilhas recarregadas ou novas. Veja
pág. 13.
O AX-Synth não produz som
O botão [VOLUME] está no ajuste mínimo?
Você indicou uma memória FAVORITE em que o
ajuste de volume esteja em “0”?
Aumente o ajuste de volume. Veja pág. 26.
Os botões OCTAVE/VARIATION não permitem indi-
car outra oitava
Você alterou o modo de funcionamento dos botões?
Escolha entre os modos “OCS” ou ““OCH”. Veja
pág. 22.
Os botões OCTAVE/VARIATION não permitem que se
faça a escolha de Tones
O modo dos botões foi alterado?
Indique o modo“ar”. Veja pág. 18.
O aparelho MIDI conectado está sem som
As mensagens MIDI estão sendo transmitidas?
O AX-Synth só transmite mensagens MIDI quando
o botão [TX¥ON] está aceso. Ligue este botão.
O canal MIDI de transmissão do AX-Synth está de
acordo com o canal MIDI de recepção do aparelho
externo?
Ajuste o canal MIDI do aparelho externo de
acordo com o canal MIDI ajustado no AX-Synth, ou
altere o canal de transmissão do AX-Synth. Veja
pág. 27.
O AX-Synth está com som ou funcionamento dife-
rente
A programação de fábrica foi carregada?
Se estiver em dúvida, use a função Bulk Dump
(veja p. 29) para transmitir a sua programação pes-
soal para o AX-Synth.
O efeito Pitch Bend não é produzido quando se usa
a fita TOUCH CONTROLLER
O ajuste “Pitch Bend Range” está ajustado em “0”?
Ajuste “Pitch Bend Range” em um valor diferente
de “0”. Isto precisa ser feito com o programa
“AX-Synth Editor”, depois de conectar o AX-Synth ao
computador.
A função Portamento desliga quando eu solto o
botão
Você está usando um tone SuperNATURAL depois de
ativar o botão [PORTAMENTO] no modo“Hld”.
Indique o modo“SUt”. Veja pág. 25.
A afinação está errada
Em alguns Tones, a afinação em certas regiões pode
ser diferente da afinação de outros Tones.
A afinação pode ter sido alterada por movimentos na
fita TOUCH CONTROLLER ou por mensagem Pitch
Bend recebida de aparelho MIDI externo?
As notas são interrompidas
Se você tentar tocar mais de 128 vozes simultanea-
mente, os sons que estiverem tocando a mais tempo
são interrompidos para dar espaço para os novos
sons.
A reprodução de músicas MIDI SMF (Standard MIDI
Files) pelo sequênciador está estranha
O AX-Synth não é compatível com o GS/GM2 e é
“monotimbral”.
Os sons ficam distorcidos com o uso de sistema sem
fio para a conexão de áudio
A saída de sinal do AX-Synth (output level) é muito
alta para o sistema sem fio.
Ajuste a chave [ATT] na posição “ON”. Veja pág. 15.
Nota: Use apenas sistemas sem fio para áudio que estejam
de acordo com os regulamentos de transmissão de rádio da
sua região.
Está sendo aplicado um efeito do tipo overdrive ou
distortion, que distorce o som propositalmente?
Verifique isto no programa “AX-Synth Editor”.
11. Apêndice
Funções adicionais
34
Funções relacionadas a pilhas
Aqui você encontra duas funções úteis quando usar o
AX-Synth alimentado por pilhas.
Verifique a carga remanescente nas pilhas
Se você não sabe se o AX-Synth está com pilhas novas
(com a carga toda) ou usadas, você pode verificar qual é
a carga das pilhas. Você deve verificar isto antes de
entrar no palco.
(1) Mantenha pressionado o botão [SHIFT] e pressione
o botão [V-LINK].
O display irá mostrar a carga da pilha, em porcenta-
gem (entre “0” e “100”).
(2) Solte o botão [SHIFT] para sair desta função.
Nota: A indicação da carga da pilha é uma aproximação.
Nota: Não use esta função quando o adaptador AC estiver
conectado, neste caso a informação será sempre “100”.
Ajustes do modo “Sleep”
Se a alimentação do AX-Synth for por pilhas, o
AX-Synth ativa o modo “sleep” quando fica algum
tempo sem uso. O ajuste de fábrica é um intervalo de
15” (minutos). Mas você pode indicar outras opções:
(1) Mantenha pressionado o botão [SHIFT] e pressione
o botão PGM CHANGE [DEC].
O display mostra o ajuste corrente, e o botão [WRITE]
pisca.
(2) Mantenha pressionado o botão [SHIFT] e pressione
o botão PGM CHANGE [DEC] para escolher o valor
do intervalo para ativação do modo “sleep”.
As opções são: “Off” (função sleep desligada), “15”,
30” e “60” (minutos).
(3) Pressione o botão [WRITE] para confirmar seu
ajuste.
(4) Solte o botão [SHIFT].
Como carregar a programação de
fábrica
O AX-Synth permite que você altere e armazene diver-
sos ajustes, alterando a programação original. E você
pode fazer edições sofisticadas usando o programa
“AX-Synth Editor” alterando radicalmente os sons do
AX-Synth. Isto pode ser um problema quando você for
usar um AX-Synth com programações que você não
conhece.
Esta função permite que você volte todos os ajustes do
AX-Synth’s para a programação de fábrica.
Nota: Considere a necessidade de fazer uma cópia da progra-
mação corrente, usando a função “Bulk Dump” (veja p. 29)
antes de voltar para os ajustes de fábrica.
Veja aqui como carregar a programação original de
fábrica:
(1) Mantenha pressionado os botões VARIATION
[INC÷+] + [DEC÷–] + TONE [7] (ORGAN/CLAVI) e ligue
o AX-Synth.
O display mostra a mensagem “FCt” e o botão
[WRITE] pisca.
(2) Pressione o botão [WRITE] para carregar a progra-
mação original de fábrica.
Todos os indicadores piscam.
(3) Espere até a mensagem “dne” aparecer no display,
depois desligue o AX-Synth, espere alguns segun-
dos, e volte a ligar.
Nota: Nunca desligue o AX-Synth enquanto o botão
[WRITE] ainda estiver aceso, para não causar danos.
Verifique a versão de firmware do
AX-Synth
Em alguns casos o seu Distribuidor Roland pode pergun-
tar qual é a versão do firmware em uso, quando você
tiver questões ou problemas. E você pode querer saber
se o seu AX-Synth está com a última versão de
firmware. Nestes casos, faça assim:
(1) Mantenha pressionado os botões VARIATION
[INC÷+] + [DEC÷–] + TONE [8] (CHOIR/PIANO) e ligue
o AX-Synth.
O display mostra o número da versão do firmware do
AX-Synth.
(2) Desligue o AX-Synth, espere alguns segundos,
depois volte a ligar.
10. Funções adicionais
r
AX-Synth Manual do Proprietário
33
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH
ENGLISH
V-LINK ( ) é a função que permite controlar música e imagem ao mesmo tempo no teclado. Usando o MIDI
para conectar dois ou mais aparelhos compatíveis com o V-LINK, você pode transformar a apresentação de imagens em
uma parte expressiva da sua apresentação musical.
Como usar o V-LINK
Ativando o V-LINK
(1) Conecte o MIDI OUT do AX-Synth ao MIDI IN do
sistema de vídeo Edirol (opcional).
Nota: A comunicação V-LINK não pode ser feita pela porta
USB.
(2) Pressione o botão [V-LINK] (o botão acende).
Operações noAX-Synth
As mensagens V-LINK são transmitidas no canal MIDI
“10”. As seguintes funções podem ser controladas a par-
tir do AX-Synth:
Escolha do vídeo clip: as teclas da oitava inferior per-
mitem que você indique o clip a ser apresentado no
aparelho Edirol (opcional).
(Estas teclas ficam sem tocar notas temporaria-
mente.)
Controle da velocidade de reprodução do vídeo: Des-
lize o dedo sobre a fita TOUCH CONTROLLER para
acelerar ou retardar a velocidade de reprodução do
vídeo.
(A fita ainda pode gerar mensagens de Pitch Bend.)
9. Sobre o V-LINK
Uso da porta USB do AX-Synth
32
Faça os ajustes do driver USB
Para que a comunicação USB funcione corretamente,
você precisa informar qual o driver USB a ser usado, e
ativar este driver.
(1) Mantenha pressionado o botão [SHIFT] e pressione
PGM CHANGE [INC].
O display irá mostrar o nome do driver que está ativo
(“Gen” ou “Uen”) e o botão [WRITE] pisca.
(2) Mantenha pressionado o botão [SHIFT] e pressione
o botão PGM CHANGE [INC] alternando entre as
opções “Gen” ou “Uen”.
(3) Pressione o botão [WRITE] para confirmar seu
ajuste.
(4) Solte o botão [SHIFT].
(5) Desligue o AX-Synth, espere alguns segundos,
depois volte a ligar.
Uen Indique esta opção para usar o driver que você
pegou no website da Roland.
Gen Use esta opção para indicar o driver USB gené-
rico do sistema operacional.
r
AX-Synth Manual do Proprietário
31
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH
ENGLISH
O AX-Synth tem uma porta USB que permite comunicação MIDI na conexão com um computador.
Considerações gerais
Usos possíveis
Conectando a porta USB do painel traseiro do AX-Synth
em uma porta USB do computador, você poderá:
Usar o programa “AX-Synth Editor” e o programa
“librarian” na edição dos sons internos do AX-Synth.
Este programa está disponível para as plataformas
Mac e PC e pode ser encontrado no website da
Roland:
http://www.roland.com.br.
As alterações de ajustes podem ser armazenadas no
AX-Synth e usadas mesmo quando você não estiver
com o AX-Synth conectado ao computador.
Com a transferência de dados MIDI entre o AX-Synth
e um programa sequênciador, você poderá criar
diversas possibilidades novas na produção e edição
de músicas.
Conexão
Cuidado
Para evitar o risco de mau-funcionamento ou danos
em alto-falantes e outros componente, sempre ajuste
o volume de todos os equipamentos no mínimo, e
desligue todos os equipamentos antes de fazer qual-
quer conexão.
Apenas dados MIDI podem ser transmitidos e recebi-
dos pela conexão USB.
O cabo USB não foi fornecido. Para adquirir este
cabo, procure a loja onde foi comprado o AX-Synth.
Ligue o AX-Synth antes ligar o programa MIDI do
computador. Nunca ligue ou desligue o AX-Synth
enquanto o programa MIDI estiver em funciona-
mento.
Conecte o AX-Synth ao computador como está mos-
trado abaixo.
Consulte o website da Roland sobre as necessidades do
sistema:
http://www.roland.com.br/
Nota: Não conecte duas ou mais unidades AX-Synth em um
computador por USB. O sistema não funciona corretamente
com estas conexões múltiplas.
Se a conexão com o seu computador não funcio-
nar…
Normalmente, não é necessário instalar um driver
para a conexão do AX-Synth ao computador. Mas, se
você tiver problemas, ou se o funcionamento não for
como esperado, o driver Roland original pode resol-
ver o problema.
Para detalhes sobre como conseguir e instalar o dri-
ver original Roland, veja o website da Roland:
http://www.roland.com.br/
Se estiver usando Windows XP/Windows Vista, faça o
log no Windows como um dos usuários abaixo, para
poder ajustar a conexão USB corretamente.
Usuário do grupo de administradores, ou o próprio
administrador
Usuário com conta de administrador do computador
8. Uso da porta USB do AX-Synth
Computador
Para a porta USB
Cabo USB
MIDI porta USB
Uso do AX-Synth como controlador MIDI
30
No AX-Synth, o botão FAVORITE [WRITE] pisca, indi-
cando que os dados SysEx data estão sendo recebi-
dos. Depois que todos os dados forem recebidos, o
display muda para “Urt” (writing data) e o botão
FAVORITE [WRITE] acende.
(5) Espere até “dne” aparecer no display do AX-Synth
e até o botão FAVORITE [WRITE] começar a piscar.
Nota: Se a mensagem “Err” (erro) aparecer durante a
recepção da mensagem “bulk”, o AX-Synth não foi capaz de
processar os dados corretamente. Interrompa o sequencia-
dor. O botão FAVORITE [WRITE] apaga neste momento. Nes-
tes casos, repita todo o procedimento.
(6) Desligue o AX-Synth, espere alguns segundos,
depois volte a ligar.
Nota: Recomendamos o uso do programa “librarian” que
acompanha o programa “AX-Synth Editor” para a transmis-
são e recepção de ajustes do AX-Synth na comunicação
com o computador. Este programa está disponível para as
plataformas Mac e PC e pode ser conseguido no website da
Roland:
www.roland.com.br.
r
AX-Synth Manual do Proprietário
29
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH
ENGLISH
Uso da função Bulk Dump
O AX-Synth tem a função Bulk Dump que permite o
arquivamento dos ajustes pela transmissão destes ajus-
tes para um sequênciador MIDI, possibilitando que
sejam mandados de volta para o AX-Synth quando
forem necessários
Arquivando os ajustes do AX-Synth em um
sequênciador MIDI
Este procedimento transmite todos os ajustes do
AX-Synth, incluindo os que você pode editar apenas
usando o programa “AX-Synth Editor”.
Nota: O procedimento “Bulk Dump” demora aproximada-
mente 16 minutos. Por isso, recomendamos que seja conec-
tado o adaptador AC ao AX-Synth.
(1) Conecte o MIDI OUT do AX-Synth ao MIDI IN do
sequênciador.
Ou você pode conectar a porta USB do AX-Synth na
porta USB do computador e usar um programa
sequênciador:
(2) Mantenha pressionado o botão VARIATION [DEC÷–]
+ [INC÷+] + TONE [6] (STRINGS/PAD) e ligue o
AX-Synth.
O display irá mostrar a mensagem “dMP” e os botões
FAVORITE [A] e [B] piscam.
(3) Ative a gravação no sequênciador.
Pode ser necessária a ativação da recepção de dados
SysEx. Veja o manual do sequênciador para detalhes.
(4) Pressione o botão FAVORITE [B] no AX-Synth para
começar a transmissão dos ajustes.
O display irá mostrar a mensagem “Snd” (sending) e
o botão FAVORITE [WRITE] pisca.
(5) Espere até “dNE” aparecer no display do AX-Synth
e o botão FAVORITE [WRITE] apagar, e interrompa a
gravação no sequênciador.
(6) Salve a “música” (dados) no sequênciador/compu-
tador.
(7) Desligue o AX-Synth, espere alguns segundos,
depois volte a ligar.
Transmitindo os dados de volta para o AX-Synth
Nota: O procedimento Bulk Dump demora aproximadamente
16 minutos. Por isso, conecte o adaptador AC ao AX-Synth.
(1) Conecte MIDI OUT do sequênciador ao MIDI IN do
AX-Synth.
Ou conecte a porta USB do AX-Synth na porta USB
do computador e use um programa sequênciador.
(2) Mantenha pressionado o botão VARIATION [DEC÷–]
+ [INC÷+] + TONE [6] (STRINGS/PAD) e ligue o
AX-Synth.
O display irá mostrar a mensagem “dMP” e os botões
FAVORITE [A] e [B] piscam.
(3) Pressione o botão FAVORITE [A] do AX-Synth para
ativar a recepção de dados SysEx.
O display irá mostrar a mensagem “RCU” (ready to
receive) e o botão FAVORITE [WRITE] acende.
(4) No sequênciador, carregue os dados, e inicie a
reprodução.
Pode ser necessário ativar a transmissão de mensa-
gens SysEx no sequênciador. Veja o manual do
sequênciador para detalhes.
MIDI OUT
MIDI IN
AX-Synth
sequênciador MIDI
Porta USB
AX-Synth
Porta USB
Computador com um sequênciador
MIDI OUT
MIDI IN
AX-Synth
sequênciador MIDI
Uso do AX-Synth como controlador MIDI
28
(4) Pressione o botão [WRITE] para confirmar seus
ajustes.
(5) Solte o botão [SHIFT].
Transmissão de números de
Program Change
O AX-Synth transmite automaticamente o número de
“Program Change” do som indicado na seção TONE. A
mensagem transmitida desta forma contém também o
endereço de Bank Select (CC00 e CC32). Veja a “Lista de
Tones” na p. 37.
Se quiser indicar outro som no instrumento MIDI
conectado, sem alterar o som do AX-Synth, faça assim.
Nota: O método descrito permite apenas transmitir a mensa-
gem “Program Change”. As mensagens “Bank Select” (CC00 e
CC32) não podem ser indicadas manualmente. Você pode indi-
car primeiro um tone interno do AX-Synth, que tenha o banco
desejado, depois usar este procedimento apenas para a mensa-
gem “Program Change”.
Transmissão de números de Program Change
sequencialmente
(1) Ligue o botão [TX¥ON] (ele deve acender).
(2) Use os botões PGM CHANGE [INC] e [DEC] para
escolher o número a ser transmitido (1~128).
O display mostra rapidamente o número escolhido e
depois volta para o número do Tone interno em uso.
Pressione [INC] para indicar o próximo número, ou
[DEC] para indicar o número anterior. Você pode pre-
cisar pressionar o botão escolhido diversas vezes para
chamar o som desejado.
Para percorrer os números de Program Change, man-
tenha pressionado PGM CHANGE [INC] ou [DEC]. Para
percorrer os valores mais rapidamente, pressione e
mantenha pressionado o “outro” botão PGM
CHANGE.
Nota: Verifique se o aparelho MIDI que recebe estas men-
sagens pode selecionar sons e programações quando você
aumenta/diminui o número de Program Change.
Indicando diretamente o número da mensagem
Program Change
Para economizar tempo, você pode indicar diretamente
o número da mensagem Program Change:
(1) Ligue o botão [TX¥ON] (ele deve acender).
(2) Pressione e mantenha pressionado o botão [SHIFT].
(3) Mantenha pressionado o botão [SHIFT] e pressione
o botão [TX¥ON].
O botão [TX¥ON] pisca.
(4) Mantenha pressionado o botão [SHIFT] e digite o
número do Program Change nas teclas da oitava
superior (NUMERIC KEYPAD). Confirme o número
indicado pressionando a tecla mais aguda (ENTER).
Se indicar um número errado, apague-o pressio-
nando a tecla CANCEL, depois comece de novo.
(5) Solte o botão [SHIFT].
r
AX-Synth Manual do Proprietário
27
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH
ENGLISH
O AX-Synth pode transmitir e receber dados do que é tocado, quando estiver conectado a um aparelho MIDI externo, per-
mitindo que os dois aparelhos controlem um ao outro quando são tocados. Por exemplo, um aparelho pode tocar ou
mudar o som do outro aparelho. MIDI são as iniciais de “Musical Instrument Digital Interface.” O MIDI é um padrão uni-
versal para comunicação de dados entre instrumentos musicais eletrônicos e computadores.
Veja pág. 15 para informações de como conectar o AX-Synth em um sistema MIDI.
Mensagens MIDI que podem ser
transmitidas/recebidas
As mensagens MIDI mais importantes que o AX-Synth
pode transmitir e receber são:
Veja a “Tabela de implementação MIDI” na p. 40 para
informações gerais das mensagens MIDI usadas.
Sobre o canal de recepção do AX-Synth
O AX-Synth sempre recebe mensagens MIDI pelo conec-
tor MIDI IN e pela porta USB.
O canal de recepção (RX) sempre corresponde ao canal
de transmissão que você escolher (veja na coluna da
direita). Mesmo que você não precise transmitir mensa-
gens MIDI, você ajusta o canal de recepção indicando o
canal de transmissão.
Ativando a transmissão MIDI do
AX-Synth
Quando quiser que o AX-Synth transmita mensagens
MIDI, faça assim:
(1) Conecte o MIDI OUT do AX-Synth ao MIDI IN do
aparelho a ser controlado.
(2) Ligue o botão [TX¥ON] (ele deve acender).
Nota: Ativando este botão você não desliga a conexão do
AX-Synthcom o gerador de som interno.
Ajuste o canal de transmissão MIDI
O canal de transmissão (“TX”) precisa ser ajustado de
acordo com o canal de recepção do aparelho a ser con-
trolado.
O MIDI prevê o uso de 16 canais, numerados de 1~16. A
simples conexão de dois aparelhos MIDI não é suficiente
para que os sons possam ser controlados por aparelho
externo. É necessário que os dois aparelhos estejam
ajustados para o mesmo canal MIDI.
(1) Pressione e mantenha pressionado o botão [SHIFT].
(2) Mantenha pressionado o botão [SHIFT] e pressione
o botão [TX¥ON]. O botão [TX¥ON] pisca.
(3) Mantenha pressionado o botão [SHIFT] e pressione
uma tecla da seção TX MIDI CHANNELS (lado
esquerdo do teclado) para escolher o canal MIDI de
transmissão.
O display irá mostrar o número do canal MIDI de
transmissão, e o botão [WRITE] pisca.
7. Uso do AX-Synth como controlador MIDI
Mensagem Observação
Note On/Off
a
a. O AX-Synth não tem ajuste de controle “Local”. Para controlar um apa-
relho MIDI sem ouvir os sons internos, ajuste o controle [VOLUME] no
ajuste mínimo, desconecte a saída de som do AX-Synth (OUTPUT) ou re-
duza o volume no amplificador, mixer, etc.
Velocity
Transmissão: intensidade do acionamento
das teclas do AX-Synth
Aftertouch
Transmissão: mensagem “channel after-
touch” pelo botão [AFTER¥TOUCH] (não pelo
teclado). Recepção: aftertouch polifônico e
por canal.
Program Change
Transmissão pode ser feita sem mudança da
programação do AX-Synth
Bank Select
Transmissão: Não pode ser indicada no
AX-Synth
b
.
b. O AX-Synth não permite indicar mensagens Bank Select (CC00 e CC32)
nos números de Program Change transmitidos usando a função PGM
CHANGE. Mas se você indicar os sons internos, a mensagem de Bank Se-
lect(CC00 e CC32, vejapág. 37) são transmitidas junto com o número de
“Program Change”.
Pitch Bend
Transmissão: TOUCH CONTROLLER e/ou
D Beam
Modulation
CC01, transmissão: MODULATION BAR
Volume
CC07, transmissão: botão [VOLUME]
Hold/Sustain
CC64, botão [HOLD] e pedal conectado em
[FOOT¥PEDAL]
CC01~31, CC33~95
Transmissão: número control change endere-
çado para o botão D BEAM [ASSIGNABLE].
Edição de ajuste dos tones
26
Edição de volume e mandada para
reverb
Apesar da maioria dos parâmetro de som precisar do
programa “AX-Synth Editor” e um computador para
serem alterados, você pode fazer os ajustes dos
parâmetros “Volume” e “Reverb Send” dos Tones direta-
mente no AX-Synth e registrar as programações modifi-
cadas na memória FAVORITE.
Nota: Estes dois parâmetros que são discutidos aqui, não exis-
tem nos tones SuperNATURAL e SPECIAL.
Nota: Todos os parâmetros do AX-Synth podem ser editados
com o programa “AX-Synth Editor”. Este programa gratuito
pode ser encontrado no website da Roland
(http://www.roland.com.br).
(1) Indique um tone “regular” que queira ajustar o
“Volume” e ou “Reverb Send” (veja p. 18).
Nota: Os parâmetros “Ol” e “reU” não existem para
tones SuperNATURAL e SPECIAL.
(2) Pressione e mantenha pressionado o botão [SHIFT].
O display irá indicar “---”.
(3) Mantenha pressionado o botão [SHIFT] e pressione
o botão TONE do som indicado no passo (1) acima
(ou seja, o botão que está aceso).
A mensagem “UOL” pisca rapidamente no display.
Esta mensagem indica o parâmetro de volume do
Tone.
Nota: Passe para o passo (6) se quiser ajustar apenas
“Reverb Send level”.
(4) Espere até o valor do volume aparecer no display.
(5) Mantenha pressionado o botão [SHIFT] e use os
botões VARIATION [DEC÷–]/[INC÷+] para indicar o
ajuste desejado (0~127).
Nota: Mantenha pressionado VARIATION [DEC÷–] ou
[INC÷+], enquanto pressiona o outro botão para acelerar a
mudança de ajuste.
Nota: Se não quiser alterar o ajuste de “Reverb Send level”,
vá para o passo (9).
(6) Pressione novamente o botão TONE pressionado no
passo (3).
A mensagem “reU”pisca rapidamente no display:
Esta mensagem indica o parâmetro Reverb Send do
tone.
(7) Espere até o valor de “Reverb Send” aparecer no
display.
(8) Mantenha pressionado o botão [SHIFT] e use VARI-
ATION [DEC÷–]/[INC÷+] para indicar o ajuste desejado
(0~127).
Nota: Mantenha pressionado VARIATION [DEC÷–] ou
[INC÷+], enquanto pressiona o outro botão para acelerar a
mudança de ajuste.
(9) Solte o botão [SHIFT].
(10) Toque o teclado e verifique se o ajuste corresponde
ao que você desejava.
Nota: Não indique outro tone neste momento, nem desli-
gue o AX-Synth, pois isto cancela os ajustes que você aca-
bou de fazer.
Se estiver satisfeito com o ajuste, siga para o passo
(11). Se não, volte ao passo (2).
(11) Pressione o botão [WRITE].
O botão [WRITE] fica piscando.
(12) Pressione o botão FAVORITE [A] ou [B] para escolher
o banco.
(13) Pressione um dos oito botões TONE para escolher a
memória de destino.
6. Edição de ajuste dos tones
UOl
reU
r
AX-Synth Manual do Proprietário
25
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH
ENGLISH
Portamento
“Portamento” é o efeito que faz com que a afinação
entre duas notas tocadas sucessivamente tenha uma
passagem contínua, sem quebras perceptíveis.
A velocidade da passagem entre a afinação das duas
notas pode ser ajustada em cada tone individualmente,
usando o programa “AX-Synth Editor” software.
Em tones “regulares”, o Portamento pode ser ligado/des-
ligado pressionando-se o botão [PORTAMENTO] repeti-
damente: pressione uma vez para ligar (o botão acende),
e pressione novamente para desligar.
Nos tones SuperNATURAL (VIOLIN~TROMBONE), você
precisa indicar o modo do portamento, entre duas
opções.
Escolha o modo do Portamento
Para tones SuperNATURAL você deve indicar o modo do
Portamento a ser usado. Outros Tones não permitem o
uso do modo “Hld”. Se você tiver certeza que deseja
usar sempre o modo “Hld” nos tones SuperNATURAL
indique esta opção—que este ajuste será usada para
todos os tones SuperNATURAL e ignorado nos demais
tones.
Veja como indicar o modo do Portamento:
(1) Indique um tone SuperNATURAL(4 opções).
(2) Pressione e mantenha pressionado o botão [SHIFT].
(3) Continue pressionando [SHIFT] e pressione
[PORTAMENTO] uma ou duas vezes para escolher o
modo desejado:
Use o polegar para não precisar virar o AX-Synth e
poder ver o display.
O botão[WRITE] pisca.
O display mostra seu ajuste:
(4) Confirme seu ajuste pressionando o botão [WRITE].
Nota: Esta escolha é conservada mesmo quando o
AX-Synth é desligado.
(5) Solte o botão [SHIFT]
Sustentação de notas
O AX-Synth tem dois controles que permitem sustentar
as notas que você estiver tocando.
Botão HOLD
Este botão permite que você sustente as notas que tocar
no teclado, da mesma forma que um pedal de sustenta-
ção de um piano acústico.
Toque uma nota ou um acorde e pressione o botão
[HOLD] para sustentar as notas.
Conector FOOT PEDAL
A função de pedal de sustentação, também chamada de
“sustain” ou “damper”, pode ser feita com um pedal
opcional conectado em FOOT PEDAL para que você faça
a sustentação usando um pedal, como em um piano
acústico.
Por razões óbvias a conexão do pedal ao AX-Synth não
pode ser usada quando se pretende ter mobilidade no
palco. Nestes casos, recomendamos que se use o botão
[HOLD].
Nota: Use pedal Roland da série DP ou pedal BOSS FS-5U para
ter a polaridade correta (ligado ao acionar, desligado ao soltar).
Nota: O AX-Synth não suporta o uso de pedais “expression.”
Hld O efeito Portamento é aplicado enquanto você
mantém pressionado o botão [PORTAMENTO].
Solte o botão para desligar o efeito Portamento.
SUt Pressionando o botão [PORTAMENTO] uma vez
(acendendo o botão) você liga o efeito. Pressi-
one novamente para desligar o efeito.
Pedal opcional
(Roland, série DP, ou BOSS FS-5U)
Uso das funções de ajuste geral do AX-Synth
24
Uso do controle D Beam
O controle D Beam é um controle que percebe o movi-
mento da mão no ar. Dependendo da função que você
escolher, o controle D Beam pode ser usado para aplicar
diversos efeitos e modificar o som.
Região de percepção do movimento com o controle
D Beam
O diagrama mostra a região de funci-
onamento do controle D Beam.
Movimentos de mão fora desta
região não controla o D Beam.
Nota: A região de percepção do controle
D Beam é reduzida quando a luz ambi-
ente for muito forte.
(1) Escolha a função do controle D Beam pressionando
um dos seguintes botões:
(2) Enquanto você toca o teclado para produzir som,
passe a mão pela região do controle D Beam e
movimente devagar, para cima e para baixo.
O botão pressionado no passo (1) acima fica pis-
cando.
(3) Para desligar o controle D Beam, pressione nova-
mente o botão pressionado no passo (1) de forma
que o indicador apague.
Escolha outras funções para o controle D Beam
A função dos botões D BEAM [PITCH] e [FILTER] é fixa,
mas você pode escolher o número da mensagem MIDI
control change (CC) a ser controlada no botão
[ASSIGNABLE] para controle da mensagem MIDI em
tempo real.
(1) Mantenha pressionado o botão [SHIFT] enquanto
pressiona o botão [ASSIGNABLE].
A opção corrente é indicada, e fica piscando no dis-
play.
(Isto é apenas um exemplo.) O botão[WRITE] pisca.
(2) Mantenha pressionado o botão [SHIFT] e escolha
outras opções com os botões VARIATION [DEC÷–]/
[INC÷+].
As opções vão de “C01”~“C95” (“C32” não pode ser
indicado). Veja a “Tabela de implementação MIDI” na
p. 40 para saber os números de mensagens control
change que o AX-Synth recebe. Para controle de
parâmetro de aparelhos externos, veja o manual dos
aparelhos externos.
Nota: Mantenha pressionado [DEC÷–] ou [INC÷+] enquanto
pressiona o outro botão para acelerar a mudança de opções
apresentadas.
(3) Pressione o botão [WRITE] para confirmar sua esco-
lha.
Nota: Esta escolha é conservada mesmo quando o
AX-Synth é desligado.
(4) Solte o botão [SHIFT].
PITCH Movimente a mão sobre o controle D Beam
para alterar a afinação das notas que esti-
verem tocando.
FILTER Movimente a mão sobre o controle D Beam
para alterar a frequência de “cutoff” (brilho
do som).
ASSIGNABLE
O controle D Beam transmite a mensagem
Control Change que você escolher
(veja abaixo).
C01
r
AX-Synth Manual do Proprietário
23
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH
ENGLISH
Uso do controle Touch
O AX-Synth também tem a função de fita TOUCH CON-
TROLLER que permite alterar o som deslizando o dedo
para a esquerda ou para a direita.
O que acontece vai depender do Tone em uso. (Isto pode
ser ajustado no programa “AX-Synth Editor”.)
Na maioria dos casos, a fita permite alterar a afinação
das notas tocadas (função Pitch Bend).
Indicando o modo “Bender”
O botão [BENDER¥MODE] na parte traseira do braço
pode ser usado para indicar um dos dois modos da fita
TOUCH CONTROLLER:
O botão Aftertouch
O botão [AFTER¥TOUCH] pode ser usado para gerar
mensagens “aftertouch por canal” para as notas que são
tocadas. O teclado do AX-Synth não gera estas mensa-
gens (mas é sensível à intensidade do toque, gerando
mensagens “Velocity”).
O que acontece vai depender da função do aftertouch
no Tone em uso: pode alterar volume, afinação, timbre,
etc. (Ajuste o que acontece usando o programa
“AX-Synth Editor”.)
Nota: O botão não volta para o ajuste mínimo automatica-
mente. Não esqueça de colocar o botão de volta no zero
quando não quiser mais usar a função aftertouch.
[BENDER¥MODE]
desligado (modo
Normal)
A fita funciona no controle da função
Pitch Bend, alterando imediatamente a
afinação das notas que estão tocando.
[BENDER¥MODE]
aceso
(modo Catch +
Last)
Ao colocar o dedo fora do centro do
“Touch Controller” (não no meio) e tocar
uma nota, a nota usa a afinação normal.
Para mudar a afinação depois disso, man-
tenha pressionada a tecla e deslize o
botão passando pelo centro do “Touch
Controller”.
Se você primeiro tocar a nota e depois
passar o dedo no “Touch Controller”, a afi-
nação da nota muda imediatamente. As
notas seguintes que você tocar enquanto
ainda estiver acionando a fita usam a afi-
nação normal. Combinando estas duas
técnicas, você pode simular o “bend
duplo” de guitarra elétrica.
Fita TOUCH CONTROLLER
Uso das funções de ajuste geral do AX-Synth
22
Deslocamento da afinação do
teclado em oitavas
Você pode deslocar a afinação para cima ou para baixo
em passos de oitavas, em até 3 oitavas, para cima ou
para baixo.
Modo “Octave Switch”
Este modo faz com que a transposição seja conservada
até ser novamente alterada. (Indique este modo para
tocar uma parte de contrabaixo, por exemplo.)
(1) Verifique se os botões OCTAVE/VARIATION [+]/[–]
estão programados para a função “OCS”.
(a) Mantenha pressionado o botão [SHIFT] e pressione
o botão OCTAVE/VARIATION [+] ou [–].
Se o display indicar “OCS”, não precisa fazer nada,
siga para o passo (2) abaixo. Se o display indicar
OCH” ou “ar”, prossiga com estas instruções…
(b) Continue pressionando o botão [SHIFT] e pressione
o botão OCTAVE/VARIATION [+] ou [–] indicando
OCS”.
Você só precisa fazer isto uma vez: o AX-Synth con-
serva este ajuste até que o ajuste seja alterado nova-
mente.
O botão [WRITE] fica piscando.
(c) Pressione o botão [WRITE] (ele apaga).
(d) Solte o botão [SHIFT].
(2) Pressione o botão OCTAVE/VARIATION [+] indi-
cando uma oitava superior (“1”~“3”), ou use [–]
indicando uma oitava inferior (“–1”~“–3”).
O botão pressionado acende se o ajuste for diferente
de “0”. O valor indicado pisca rapidamente no display
e o botão OCTAVE/VARIATION pressionado acende.
(3) Para voltar para o ajuste padrão (“0”), pressione os
botões OCTAVE/VARIATION [+] e [–] simultanea-
mente.
Os botões OCTAVE/VARIATION [+] e [–] apagam, indi-
cando que o teclado voltou para a oitava normal.
Modo “Octave Hold”
Este modo faz com que a afinação do teclado mude
quando você pressiona o botão OCTAVE/VARIATION [+]
ou [–]. Mas quando você solta o botão, a afinação do
teclado volta ao normal. Isto permite tocar algumas
notas uma oitava acima ou abaixo, antes de voltar para
a afinação normal do teclado.
(1) Verifique se os botões OCTAVE/VARIATION [+]/[–]
estão programados para a função “OCH”.
(a) Mantenha pressionado o botão [SHIFT] e pressione
o botão OCTAVE/VARIATION [+] ou [–].
Se o display indicar “OCH”, não precisa fazer nada,
siga para o passo (2) abaixo. Se o display indicar
OCS” ou “ar”, siga com estas instruções…
(b) Continue pressionando [SHIFT] e pressione OCTAVE/
VARIATION [+] ou [–] indicando “OCH”.
Você só precisa fazer isto uma vez: o AX-Synth con-
serva este ajuste até que o ajuste seja alterado nova-
mente.
O botão [WRITE] fica piscando.
(c) Pressione o botão [WRITE] (ele apaga).
(d) Solte o botão [SHIFT].
(2) Pressione o botão OCTAVE/VARIATION [+] para
transpor temporariamente a afinação do teclado
uma oitava acima (”1”). Pressione [–] para transpor
o teclado temporariamente uma oitava abaixo
(“–1”).
(3) Para voltar ao valor padrão (“0”), solte o botão
OCTAVE/VARIATION [+] ou [–].
Uso da barra de modulação
Pressione o botão “Modulation Bar” para gerar a mensa-
gem MIDI “Modulation” (CC01).
O que acontece quando você faz isto, vai depender do
que está endereçado para a mensagem Modulation no
Tone em uso. (Isto pode ser ajustado com o programa
“AX-Synth Editor”.)
Na maioria dos casos, é produzido o efeito vibrato. Se
estiver usando tones SuperNATURAL (VIOLIN~TROM-
BONE), é acionada a função “Dynamics”.
Modulation bar
r
AX-Synth Manual do Proprietário
21
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH
ENGLISH
O AX-Synth tem diversas funções para permitir que você deixe a música mais expressiva, altere a afinação/tom, etc.
Afinação - Master Tune
Este parâmetro permite fazer o ajuste geral da afinação
do AX-Synth. O ajuste de fábrica, 440Hz, é o valor de
referência usado na maioria dos instrumentos musicais
e eletrônicos.
(1) Mantenha pressionado o botão [SHIFT] e pressione
o botão [TRANPOSE].
A afinação corrente pisca no display e o botão
[WRITE] pisca.
(2) Mantenha pressionado o botão [SHIFT] e indique o
valor desejado com os botões VARIATION [DEC÷–]/
[INC÷+].
Pressione [INC÷+] para aumentar o valor, ou [DEC÷–]
para reduzir o valor. Você pode precisar pressionar o
botão escolhido diversas vezes para chegar no valor
desejado.
A faixa do ajuste é de 415.3 até 466.2Hz. O display
mostra apenas os últimos três dígitos (o“4” inicial é
omitido).
Para percorrer as opções de valores, mantenha pres-
sionado o botão VARIATION [INC÷+] ou [DEC÷–]. Para
percorrer os valores mais rápido, pressione e mante-
nha pressionado o “outro” botão VARIATION.
Você pode tocar o teclado para verificar o som pro-
duzido. Você pode continuar a mudar o valor até
chegar no ajuste desejado, antes de confirmar o novo
ajuste (veja abaixo).
(3) Pressione o botão [WRITE] para confirmar seus
ajustes.
(4) Solte o botão [SHIFT].
Transposição - Transpose
O AX-Synth tem a função TRANSPOSE que permite
tocar solos em qualquer tom, usando sempre o mesmo
dedilhado.
(1) Mantenha pressionado o botão [TRANSPOSE] e
espere até o valor de transposição ajustado ficar
piscando no display.
(2) Mantenha pressionado o botão [TRANSPOSE] e
pressione o botão OCTAVE/VARIATION [+] ou [–]
para indicar o novo valor desejado.
A faixa do ajuste é de “–5” (cinco semitons para
baixo) até “6” (seis semitons para cima).
(3) Solte o botão [TRANPOSE] e toque.
Se o valor indicado for diferente de “0”, o botão
[TRANPOSE] fica aceso.
(4) Para voltar o valor para “0”, mantenha pressionado
[TRANSPOSE] e pressione os botões OCTAVE/VARIA-
TION [+] e [–] simultaneamente.
O botão [TRANSPOSE] apaga.
5. Uso das funções de ajuste geral do AX-Synth
Toque o AX-Synth
20
Agrupe os Tones de uso frequente
(FAVORITE)
O AX-Synth tem 16 memórias “FAVORITE” para você
fazer uma compilação dos Tones que deseja indicar aci-
onando apenas dois botões, quando tocar ao vivo.
Se quiser, você pode ajustar o “Volume” e “Reverb Send”
dos tones antes do endereçamento para a memória
FAVORITE (veja p. 26).
Endereçamento do Tone para a memória
FAVORITE
(1) Escolha o Tone que deseja endereçar para uma
memória FAVORITE.
Veja “Edição de volume e mandada para reverb” na
p. 26 se quiser alterar o ajuste de volume ou intensi-
dade do reverb, antes de registrar o tone na memória.
(2) Pressione o botão [WRITE] (ele pisca).
(3) Pressione o botão FAVORITE [A] ou [B] para escolher
o banco.
O botão FAVORITE pressionado acende e o display
mostra “A -” (banco “A”) ou “b -” (banco “B”).
(4) Pressione um dos oito botões TONE indicando a
memória de destino (veja os números em vermelho,
abaixo dos botões).
O botão pressionado acende e o botão [WRITE] apaga.
Nota: Para indicar um Tone “regular” novamente, pressione
o botão [A] ou [B] que está aceso, para desligá-lo.
Chamando as memórias FAVORITE
Para indicar o Tone que ficou endereçado para uma
memória FAVORITE, faça assim:
(1) Pressione o botão FAVORITE [A] ou [B] para escolher
o banco.
O botão FAVORITE pressionado acende, e o display
mostra “A -” (banco “A”) ou “b -” (banco “B”).
(2) Pressione um dos oito botões TONE para escolher a
memória FAVORITE dentro do banco escolhido.
Você pode usar os botões VARIATION [DEC÷–]/[INC÷+]
para indicar as memórias FAVORITE sequencialmente,
o que pode ser útil quando você tocar ao vivo.
Este procedimento não permite a mudança entre
bancos (de “A” para “B” e vice versa).
Nota: Indicando a função “Uar” (veja p. 18), você pode
usar os botões OCTAVE/VARIATION [+]/[–] para indicar as
memórias de FAVORITE.
Nota: Para indicar novamente um tone “regular”, pressione
o botão [A] ou [B] que esteja aceso, para desligá-lo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Roland AX-Synth Manual do usuário

Categoria
Instrumentos musicais
Tipo
Manual do usuário

em outras línguas