ESAB DTB 250 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Valid from Serial NO 548 XXX--XXXX
0456 267 001 98.07.10
DTB 250
AC/DC SQUARE Wave
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 11................................................
NORSK 19................................................
SUOMI 27................................................
ENGLISH 35..............................................
DEUTSCH 43.............................................
FRANÇAIS 51.............................................
NEDERLANDS 59.........................................
ESPAÑOL 67..............................................
ITALIANO 75..............................................
PORTUGUÊS 83..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 91.............................................
PORTUGUÊS
TOCp
-- 8 3 --
1DIRECTIVA 84........................................................
2 SEGURANÇA 84......................................................
3 INTRODUÇÃO 85.....................................................
3.1 DADOS TÉCNICOS 85.......................................................
4 INSTALAÇÃO 86......................................................
4.1 Ligação à rede 86............................................................
4.2 Instruções de ligação 86.......................................................
5 OPERAÇÃO 87.......................................................
5.1 Soldadura TIG com corrente contínua 89........................................
5.2 Soldadura TIG com corrente alternada 89.......................................
5.3 Soldadura MMA com corrente contínua ou alternada 90...........................
6 MANUTENÇÃO 90....................................................
7 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 90.......................
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 99.........................................
ESQUEMA 100...........................................................
ACESSÓRIOS 101........................................................
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 103.................................
-- 8 4 --
bt10d12p
1DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå, Suécia, garante sob responsabilidade
de própria que a fonte de corrente para soldadura DTB 250 a partir do número de
série 548 está em conformidade com a norma EN 60974--1 segundo os requisitos
da directiva (73/23/CEE) com o suplemento (93/68/CEE) e com a norma EN 50199
segundo os requisitos da directiva (89/336/CEE) com o suplemento (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 1995--10--25
2 SEGURANÇA
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DA INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
SOLDADURA E CORTE A ARCO PODEM SER NOCIVOS TANTO PARA SI COMO PARA OUTRAS
PESSOAS. SEJA, PORTANTO, CAUTELOSO QUANDO UTILIZAR ESSES MÉTODOS. SIGA AS ES-
PECIFICAÇÕES DE SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE DEVERÃO BASEAR--SE NOS TEX-
TOS DE ADVERTÊNCIA ABAIXO.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale o equipamento d e s oldar e ligue à terra conforme as normas apropriadas.
S Não toque em partes condutoras de corrente, eléctrodos ou fios de soldar com as mãos desprote-
gidas nem com o equipamento de protecção molhado.
S Isole--se a si próprio da terra e da peça a trabalhar.
S Certifique--se de que a s ua posição de trabalho é s egura.
FUMO E GÁS -- Podem ser prejudiciais à sua saúde
S Mantenha o rosto afastado do fumo de soldadura.
S Ventile e aspire para o exterior o fumo de soldadura e gás, eliminando--os da sua e das outras
áreas de trabalho.
RAIOS LUMINOSOS -- São nocivos aos seus olhos e podem queimar a pele
S Proteja os olhos e a epiderme. Use capacete e luvas de soldar apropriados e vista roupas de pro-
tecção
S Proteja os arredores com biombos ou cortinas apropriados.
RISCO DE INCÊNDIO
S Faiscas podem provocar incêndios. Portanto, retire todos os materiais inflamáveis das imediações
do local de soldadura.
RUÍDOS -- Ruídos excessivos podem causar danos à audição
S Proteja os seus ouvidos. Use protectores de ouvidos ou outra protecção auditiva.
S Previna os circunstantes sobre os riscos.
EM CASO DE MAU FUNCIONAMENTO -- Dirija--se a um técnico especializado.
PROTEJA--SE A SI MESMO E AOS OUTROS!
ATENÇÃO
PT
-- 8 5 --bt10d12p
3 INTRODUÇÃO
DTB 250 é uma fonte de corrente dupla comandada por tiristores, para soldadura
com corrente contínua e alternada.
Dois métodos podem--se utilizar soldadura TIG e MMA.
DTB 250 é fornecido com rodas fixas na traseira e articuladas à frente, base para
garrafa de gás e unidade de arrefecimento a água.
Ligação OKC e cabo de ligação à rede*.
(*Cabo de ligação à rede para tensão de 400 V ou mais).
3.1 DADOS TÉCNICOS
Carga admissível
CA/CC MMA
100% intermitência 95A/24V
60% intermitência 145A/26V
35% intermitência 200A/28V
Carga admissível
CA/CC TIG
100% intermitência 95A/14V
35% intermitência 200A/18V
20% intermitência 250A/20V
Variação de ajustes TIG 5A/10V--250A/20V
Variação de ajustes MMA 20A/21V--200A/28V
Tensão máx. em circuito aberto 65V AC, 71V DC
MMA 200A AC
Factor de potência 0,69
Eficiência 0,63
TIG 250A AC
Factor de potência 0,62
Eficiência 0,51
Potência em circuito aberto 300W
Equilíbrio CA 40--60%
Slope up 0,5--10s
Slope down 0,5--10s
Pós--fluxo de gás 0,5--30s
Classe de encapsulamento IP 2 1
Peso 145 kg
Dimensões cxlxah 1180/745/965
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
A fonte de corrente para soldadura satisfaz as normas IEC 974--1 e EN 60974--1.
O aparelho com a marca IP 21 destina--se à u tilização em ambientes internos.
PT
Ligação à rede
230V,60Hz
230V,50Hz
400V,50Hz
440V,60Hz
500V,50Hz
550V,60Hz
fig.1
bt10d001
-- 8 6 --
bt10d12p
4 INSTALAÇÃO
AVISO
Este produto é concebido para uso industrial. Utilizado num ambiente doméstico,
pode causar interferências no rádio. É da total responsabilidade do utilizador,
tomar as devidas precauções.
DTB 250 é comutável entre as seguintes tensões de rede:
230/400 e 500 V, 50 Hz
230/440 e 550 V, 60 Hz
1. Verifique se o fonte de corrente para soldadura está ligado à tensão de rede
pretendida. Ver instruções de ligação. A comutação ocorre na base de contactos
XT1.
2. Secção do cabo de alimentação e dimensões de fusíveis, ver Ligação à rede.
3. Para soldadura a arco (MMA) ligue os cabos de soldadura e de retorno à
ligação + resp. -- levando em conta a escolha do eléctrodo.
4. Para soldadura TIG ligue o maçarico à conexão central.
5. O cabo de retorno liga--se à saída OKC marcada com +.
6. Instale o gás e ajuste--o para o caudal correcto.
7. Se necessário, instala --se a unidade de arrefecimento a água. O cabo liga--se à
base de contactos XT5.
4.1 Ligação à rede
DTB 250 60Hz 50Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz
Tensão (V) 1x230 1x230 1x400 1x440 1x500 1x550
Corrente primária (A) 62 68 43 40 34 33
Fusível lento (A) 50 50 25 25 20 25
Cabo (mm
2
) 10 10 4 4 4 4
Fusível rápido (A) 63 63 35 35 25 35
Cabo (mm
2
) 16 16 6 6 6 6
Secção do cabo de alimentação conforme as especificações suecas.
4.2 Instruções de ligação
DTB 250, no acto da entrega, está
ligado para 400 V caso não haja
nenhuma outra observação. Para
outras tensões o transformador
deve--se ligar conforme a fig.1.
Na base de contactos também uma descrição.
PT
-- 8 7 --bt10d12p
5 OPERAÇÃO
S Interruptor QO1 para ligar e desligar a tensão da rede. A lâmpada avisadora
acende--seeaventoinhaarrancanaposição”1.
S Lâmpada indicadora HL1: indica que a tensão da rede está ligada.
S Lâmpada indicadora HL2: indica accionamento do monitor de temperatura .
S Potenciómetro RP01: para ajuste da corrente de soldadura 5--250A.
S Comutador SA4: para escolha do método de soldadura (soldadura TIG ou arco,
CA e CC, respectivamente).
S Potenciómetro RP04: para ajuste do tempo de inclinação ascendente (slope up)
0,5--10 s, o que significa que a corrente se eleva lentamente, desde corrente
mín. até ao valor ajustado.
S Potenciómetro RP03: para ajuste do tempo de inclinação descendente (slope
down) 0,5--10 s, o que significa que a corrente se reduz lentamente, desde o va-
lor ajustado até a corrente mín.
S Potenciómetro RP02: para ajuste do tempo de pós--fluxo do gás 0,5--30 s, isto
é, o tempo em que o gás flui depois do arco luminoso haver --se apagado.
S Comutador SA2: para escolha de ignição HF o u ignição por raspagem.
S Comutador SA1: para regulagem interna o u à distância.
Posição interna: significa que vigora o valor ajustado na máquina.
Posição à distância: significa que vigora a posição ajustada para pulso ou controlo à
distância.
S Contacto de controlo à distância XS1: para ligação de um controlo à distância
ou controlo de pulso.
S Comutador SA3: para 2 tempos/4 tempos.
2 tempos: significa que o arco se acende quando se prime o contacto do maçarico e
apaga--se quando se liberta o contacto.
4 tempos: significa que não é necessário premir o contacto do maçarico durante a
sequência de soldadura. Comprime --se e liberta--se o contacto para acender o a rco.
Apaga--se o arco, premindo--se e libertando--se o contacto mais uma vez.
S Ligação TIG XS2, em ligação rápida para maçarico TIG, regulagem de gás e de
operações.
S Ligação OKC XS3. XS4 para cabo de retorno e condutor de eléctrodo.
S Potenciómetro RP05 para equilíbrio de onda quadrada em soldadura de corren-
te alternada.
Na maioria dos casos, o controlo de equilíbrio faz --se na posição central, o que
significa que os semiperíodos positivos e negativos são igualmente longos. Gi-
rando --se para a d ireita, aumenta--se o efeito de oxidação da corrente. Girando--
se ao contrário, reduz--se a carga sobre o eléctrodo.
PT
-- 8 8 --
bt10d12p
a-- Possibilidade de instalar um voltímetro ou amperímetro, digital ou analógico.
b-- RP01: Ajuste da corrente
MMA (A) 20--250
TIG (A) 5--250
c-- RP05: Controlo de equilíbrio 40--60%.
d-- Q01: Interruptor e lâmpada, HL1: A lâmpada acende--se e a ventoinha arranca
na posição ”1”.
e-- HL2: Indica accionamento do monitor de temperatura.
f-- RP03: Escolha do tempo de inclinação descendente (slope--down) 0,5--10 segun-
dos.
g-- RP04: Escolha do tempo de inclinação ascendente (slope--up) 0,5--10 segundos.
h-- SA3: Comutador para escolha de 2/4 tempos.
i-- SA2: Comutador para ligar/desligar HF.
j-- RP02: Escolha do tempo de pós--fluxo de gás 0,5--30 segundos.
k-- SA4: Comutador para escolha do método de soldadura e tipo de corrente.
Existem as seguintes opções:
--MMA CC
--MMA CA
-- T I G C C
-- T I G C A
l-- SA1: comutador para regulagem interna ou à distância da corrente de soldadura.
m-- XS1: Tomada para controlo à distância ou dispositivo d e pulso.
n-- XS2: Ligação central para maçaricos TIG com corrente,
gás e comutador na mesma unidade.
o-- XS3: Tomada para suporte de eléctrodo.
p-- XS4: Tomada para cabo de retorno.
bt10d
0
0
2
PT
-- 8 9 --bt10d12p
5.1 Soldadura TIG com corrente contínua
1. Verifique se o maçarico TIG, mangueira de gás e cabo de retorno estão
devidamente ligados.
2. Verifique se um eléctrodo de tório--volfrâmio, correctamente calibrado, e stá
montado no maçarico.
3. Use o gás recomendado e ajuste o fluxo de gás para 5--10 l/min.
4. Coloque o comutador de polaridade SA4 na posição ”TIG --DC”.
5. Coloque o interruptor Q01 na posição ”1” e verifique se não obstrução na
circulação de ar.
6. Escolha o método de arranque HF ou ignição por raspagem.
7. Escolha a regulagem interna ou à distância, através do comutador SA1.
8. Ajuste para a corrente desejada (RP01), tempos de slope--up ou slope--down
(RP04 e RP03) e tempo de pós--fluxo de gás (RP02).
9. Agora a máquina está pronta para soldar.
5.2 Soldadura TIG com corrente alternada
1. Verifique se o maçarico TIG, a mangueira de gás e o cabo de retorno estão
devidamente ligados.
2. Verifique se um eléctrodo de volfrâmio ou zircónio está montado no maçarico.
3. Use o gás recomendado e ajuste o fluxo de gás para 5--10 l/min.
4. Ajuste o comutador de polaridade SA4 para a posição ”TIG --AC”.
5. Coloque o interruptor Q01 na posição ”1” e verifique se não obstrução na
circulação de ar.
6. Coloque o comutador SA2 na posição HF.
7. Escolha a regulagem, interna ou à distância, com o comutador SA1.
8. Ajuste para a corrente desejada (RP01), tempos de slope up ou slope down
(RP04 e RP03) e tempo de pós--fluxo de gás (RP02).
9. Ajuste do controlo de equilíbrio.
Na maioria dos casos, o controlo de equilíbrio pode ser feito na posição central,
o que significa que os semiperíodos positivos e negativos são igualmente
longos. Girando--se para a direita, aumenta--se o efeito de oxidação da corrente.
Girando--se ao contrário, reduz--se a carga sobre o eléctrodo. Uma optimização
do controlo de equilíbrio deve ser feita para cada caso individual de soldadura.
10. Agora a máquina está pronta para soldar.
PT
-- 9 0 --
bt10d12p
5.3 Soldadura MMA com corrente contínua ou alternada
1. Verifiqueseoeléctrodoeocaboderetornoestãodevidamenteligados.
2. Controle para que o eléctrodo correcto seja utilizado com o tipo correcto de
corrente.
3. Ajuste o comutador de polaridade SA4 na devida posição, dependendo do tipo
de eléctrodo que se irá utilizar.
4. Coloque o interruptor Q01 na posição ”1” e verifique se não obstrução na
circulação de ar.
5. Escolha a regulagem, interna ou à distância, com o comutador SA1.
6. Ajuste para a corrente desejada com o potenciómetro (RP01).
7. Agora a máquina está pronta para soldar.
6 MANUTENÇÃO
DTB 250 requer muito pouca manutenção. Normalmente, basta soprar a fonte de
corrente para soldadura uma vez por ano com jacto reduzido de ar comprimido lim-
po e seco. Se a máquina estiver em local poeirento ou sujo, deve--se soprar com
mais frequência.
7 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
Ao se efectuar uma encomenda, deve--se mencionar o tipo e o número da máquina,
bem como a denominação e o número da peça de reposição, conforme a lista de
peças de reposição.
Esta prática facilita a expedição e assegura uma entrega correcta.
PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

ESAB DTB 250 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário