Ambiano GT-SF-KHT-01 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Secador de cabelo
compacto
GTSFKHT01
MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL
20/05/2023
N.º DE ART.: 6648
PO51031527
ID 1111247186
00800 / 456 22 000
(gratuito)
Mail: gt-support-p@
teknihall.com
SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE
N.º DE ART.: 6648 20/05/2023
GARANTIA
DO FABRICANTE
anos
3
2
Índice 2
Informações gerais 3
Introdução 3
Declaração de conformidade CE 3
Utilização 3
Componentes do produto /
Volume de fornecimento 4
Segurança 5
Indicações gerais de segurança 5
Perigos para crianças e pessoas
com capacidades limitadas 5
Perigos durante o manuseamento
de aparelhos elétricos 6
Perigos durante o funcionamento
do secador de cabelo compacto 7
Explicação de símbolos
e outras informações 10
Instalação e montagem 11
Antes da primeira utilização 11
Ficha PRCD 11
Função de iões 12
Operação 14
Utilização do aparelho 14
Utilização do concentrador 14
Função do botão de ar frio 14
Colocação fora de serviço 14
Conservação,
limpeza e manutenção 15
Resolução de possíveis avarias 16
Dados técnicos 17
Como eliminar o aparelho 18
Índice
3
2
Introdução
Agradecemos a sua preferência pelo
secador de cabelo compacto da
Ambiano. Adquiriu um produto de
elevada qualidade que corresponde
aos mais altos padrões de desempe-
nho e segurança. Para um manusea-
mento correto e uma vida útil mais
longa, recomendamos que tenha em
atenção as seguintes indicações.
Leia atentamente as instruções,
especialmente as indicações de se-
gurança, antes de colocar em funcio-
namento o aparelho. Pode encontrar
várias indicações importantes e úteis,
que deverão ser compreendidas
e tidas em consideração por cada
utilizador antes da colocação em
funcionamento. Guarde o manual de
instruções e entregue-o juntamente
com o aparelho quando entregar
este a terceiros.
Declaração de conformidade CE
A declaração de conformidade CE
pode ser requisitada do fabricante/
importador.
Os produtos com a marca CE
cumprem as exigências de
todas as diretivas CE aplicáveis.
O aparelho satisfaz as exigências da
legislação alemã relativas à segurança
dos produtos. Isto foi confirmado pela
concessão do
símbolo GS do
instituto indepen-
dente de controlo:
Utilização
O secador de cabelo compacto
com função de iões destina-se
exclusivamente a secar e pen-
tear cabelo humano. Além disso,
o aparelho não se destina a uso
comercial, mas sim exclusiva-
mente doméstico. Qualquer
outra utilização ou alteração do
aparelho é incorreta e estrita-
mente proibida. Não é assumida
qualquer responsabilidade por
danos resultantes de uma utiliza-
ção indevida ou incorreta.
Editor do manual:
Globaltronics GmbH & Co. KG
Bei den Mühren 5
20457 Hamburg, Alemanha
Informações gerais
ID 1111247186
5
4
Componentes do produto / Volumedefornecimento
A) Grelha para entrada de ar
B) Corpo do aparelho
C) Concentrador
D) Anel de suspensão
E) Interruptor de 3 posições
F) Botão de ar frio
G) Saída de ar
H) Pega dobrável
I) Manual de instruções e
cartão de garantia (sem fig.)
Reservado o direito a alterações
a nível técnico e visual.
ABC C
F
D
E
D
H
G
5
4
Segurança
Leia e tenha em aten-
ção todas as indicações
de segurança mencio-
nadas a seguir. Em caso
de inobservância destas
indicações, existem
riscos de acidente e fe-
rimentos graves, assim
como perigo de danos
materiais ou no apare-
lho.
Indicações gerais de
segurança
Perigos para crianças e
pessoas comcapacidades
limitadas
- Este aparelho pode ser
utilizado por crianças a
partir de 8 anos de idade
e pessoas com capacida-
des físicas, sensoriais ou
mentais limitadas ou sem
experiência e/ou conheci-
mento, se supervisionadas
ou tiverem sido instruídas
relativamente à utiliza-
ção segura do aparelho
e, consequentemente,
entendam os perigos daí
resultantes.
- A limpeza e a manutenção
não podem ser executa-
das por crianças, a não
ser que tenham 8 anos ou
mais e estejam a ser su-
pervisionadas. O aparelho
e o respetivo cabo elétri-
co devem ser mantidos
fora do alcance de crian-
ças com idade inferior a
8 anos.
- As crianças não devem
brincar com o aparelho. As
crianças não reconhecem
o perigo que pode surgir
ao lidarem com aparelhos
elétricos. Por conseguinte,
o aparelho deve ser utili-
zado e guardado fora do
alcance de crianças com
menos de 8 anos. Não dei-
xe o cabo elétrico pendu-
rado, para evitar que seja
puxado.
- Mantenha o material da
embalagem fora do alcan-
ce das crianças. Perigo de
asxia!
7
6
Perigos durante o manusea-
mento de aparelhos elétricos
- Ligue o aparelho apenas a
uma tomada com contacto
de segurança, instalada cor-
retamente com uma tensão
elétrica de acordo com a
placa de identificação.
- Em caso de danos no cabo
elétrico, este só pode ser
substituído por uma oficina
especializada designada
pelo fabricante, de forma
a evitar perigos de lesões
corporais e acidentes, bem
como danos no aparelho.
- Certifique-se de que a to-
mada se encontra sempre
perto do aparelho e que é
de fácil acesso para que, em
caso de avaria, este possa
ser rapidamente desligado
da corrente elétrica.
- As reparações só podem ser
efetuadas por oficinas es-
pecializadas autorizadas. Os
aparelhos reparados inade-
quadamente representam
um perigo para o utilizador.
- O aparelho não deve ser
deixado a funcionar sem
vigilância, para evitar aci-
dentes.
- Para evitar acidentes, não
se devem ligar simulta-
neamente (por exemplo,
através de uma ficha tripla)
vários aparelhos domésti-
cos à mesma tomada com
contacto de segurança.
- Nunca mergulhe o apare-
lho na água nem o utilize
ao ar livre, visto que não
deve ser exposto à chuva
nem a outro tipo de humi-
dade. Perigo de choque
elétrico!
- Se o aparelho cair dentro
de água, desligue-o em
primeiro lugar da corrente
elétrica, removendo-o só
depois! Não volte a colocar
o aparelho em funciona-
mento; em vez disso, solici-
te a sua verificação por um
ponto de assistência técni-
ca autorizado. Isto também
se aplica se o cabo elétrico
ou o aparelho estiverem da-
nificados ou se este último
tiver sofrido uma queda.
Perigo de choque elétrico!
7
6
- Retire sempre a ficha da
corrente antes de qualquer
limpeza e quando o apa-
relho não estiver em fun-
cionamento ou em caso de
avarias de funcionamento!
Nunca puxe pelo cabo
elétrico! Perigo de choque
elétrico!
- Certifique-se que o cabo
elétrico ou o aparelho nun-
ca são colocados em super-
fícies quentes ou perto de
fontes de calor. Disponha
o cabo elétrico de forma a
não entrar em contacto com
objetos quentes ou afiados.
Perigo de choque elétrico!
- Nunca dobre o cabo elétri-
co nem o enrole à volta do
aparelho, pois tal poderá
provocar rutura. Perigo de
choque elétrico!
- Não utilize o aparelho ao
encontrar-se sobre um piso
húmido ou se as mãos ou
o aparelho estiverem mo-
lhados. Perigo de choque
elétrico!
- Nunca abra o aparelho nem
tente chegar ao interior
com objetos metálicos.
Perigo de choque elétrico!
Perigos durante o
funcionamento do secador
de cabelo compacto
- Se o aparelho for utilizado
na casa de banho, retire
sempre a ficha elétrica da
tomada após o uso, pois a
proximidade com a água
apresenta um risco mesmo
que o aparelho se encon-
tre desligado. Para maior
segurança, recomenda-se
que seja instalado um dis-
juntor diferencial residual
(DR/RCD) com um cálculo
de corrente de disparo não
superior a 30 mA no circuito
da casa de banho. Consulte
o seu instalador.
- Antes de todos os trabalhos
de manutenção e limpeza,
desligue sempre a ficha da
corrente e deixe o aparelho
arrefecer completamente.
- Verifique regularmente e, se
necessário, limpe a grelha
para entrada de ar, de acor-
do com o indicado no capí-
tulo Conservação, limpeza e
manutenção“.
9
8
- Não cubra a grelha para entra-
da de ar durante o funciona-
mento e limpe-a regularmen-
te. Caso a entrada de ar seja
limitada, o aparelho é desliga-
do através da proteção contra
sobreaquecimento integrada.
Neste caso, coloque o inter-
ruptor na posição “0“ e retire
a ficha da corrente. Antes de
voltar a colocar o aparelho
em funcionamento, deixe-o
arrefecer até à temperatura
ambiente.
- Caso seja utilizado um adap-
tador, este deve estar de
acordo com as normas de
segurança em vigor.
- Para evitar perigos, desligue
sempre o secador de cabelo e
retire a ficha da tomada com
contacto de segurança antes
de o pousar.
- Nunca use laca para o cabelo
quando o aparelho estiver a
funcionar. Existe o perigo de
explosão e de incêndio, por-
tanto, um perigo considerável
de lesões corporais.
- Certifique-se sempre que
o aparelho está desligado
antes de o ligar a uma toma-
da ou o desligar da corrente
elétrica.
- O secador de cabelo destina-
-se exclusivamente à utiliza-
ção em cabelo humano, por
isso, nunca o use em cabelos
postiços sintéticos ou perucas.
- Não utilize o secador de cabe-
lo se estiver descalço!
- Utilize apenas acessórios
originais! Existe um maior
perigo de acidente em caso
de utilização de acessórios
não originais. Não é assumida
qualquer responsabilidade
em caso de acidentes ou da-
nos provenientes da utilização
de acessórios não originais. A
garantia é anulada se forem
utilizados acessórios de ori-
gem diferente e se daí resulta-
rem danos no aparelho.
- Certifique-se que o cabelo,
peças de roupa soltas, jóias,
etc. não ficam presos nas
entradas de ar. Não introduza
objetos na grelha da entrada.
- Antes da remoção ou coloca-
ção de acessórios, o aparelho
deve ser sempre desligado,
inclusive da rede elétrica.
Deixe o aparelho e todos os
acessórios arrefecerem até à
temperatura ambiente antes
de colocar ou retirar os últi-
mos. O aparelho e os acessó-
9
8
rios podem ficar muito quen-
tes durante o funcionamento.
Perigo de queimaduras!
11
10
11
10
Explicação de símbolos e outras informações
Os símbolos e as palavras de advertência que se seguem são utilizados
neste manual de instruções acerca do aparelho e/ou a embalagem ou
servem de orientação para informações adicionais.
Leia e observe o manual de instruções!
Indicações importantes de avisos estão assinaladas com
este símbolo.
Perigo – refere-se a danos pessoais
Atenção – refere-se a danos materiais
Informações importantes sobre a segurança estão
assinaladas com este símbolo.
Este símbolo identica aparelhos elétricos que
correspondem à classe de proteção II.
AVISO:
nunca utilize o aparelho perto ou dentro de
banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes
que contenham água ou outros líquidos. Mesmo
com o aparelho desligado, continua a existir perigo
de choque elétrico. Por isso, retire sempre a cha da
corrente após utilização!
Este símbolo sinaliza normas especícas para a eliminação
de aparelhos usados (ver capítulo Como eliminar o
aparelho”).
11
10
11
10
Instalação e montagem
Antes da primeira utilização
Verique o aparelho após
aabertura da embalagem
emtermos de integridade e
eventuais danos de transpor-
te para evitar riscos. No caso
de dúvidas, não utilize o
aparelho e contacte o nosso
serviço de assistência ao
cliente. O endereço da
assistência técnica encontra-
-se nas condições de garantia
no cartão de garantia.
O seu aparelho encontra-se numa em-
balagem para o proteger contra danos
de transporte.
Retire cuidadosamente o aparelho
da sua embalagem de entrega.
Remova todas as partes da embala-
gem.
Limpe o aparelho e todos os aces-
sórios, retirando todos os vestígios
de embalagem, de acordo com as
indicações no capítulo “Conservação,
limpeza e manutenção“.
Antes da primeira utilização, deixe o
aparelho ligado no nível de aqueci-
mento mais elevado durante cerca de
3-5 minutos para libertar eventuais
resíduos de fabrico das resistências,
tal como descrito em “Utilização do
aparelho“. Certifique-se de que existe
ventilação adequada, através de, por
exemplo, uma janela aberta!
Ficha PRCD
O seu aparelho está equipado com
um dispositivo de proteção diferen-
cial residual (PRCD/disjuntor diferen-
cial) portátil integrado na ficha, pelo
que oferece proteção adicional contra
choques elétricos durante a utilização
do aparelho, por exemplo em casas
de banho. As correntes de fuga são
detetadas rapidamente e o forne-
cimento de energia é interrompido
quase imediatamente.
Para garantir a melhor segurança
possível, o fornecimento de energia
através do disjuntor diferencial é
interrompido inicialmente a cada
ligação a uma tomada, ou seja, antes
de operar o secador de cabelo, o
disjuntor diferencial (PRCD) deve ser
primeiramente ligado. Caso contrário,
não é possível operar o aparelho.
Em primeiro lugar, ligue a ficha a uma
tomada adequada [certifique-se de
que o secador de cabelo está desli-
gado no interruptor de 3 posições
(E)] e prima em seguida a tecla RESET
na parte traseira da ficha para ligar o
PRCD. A luz de controlo da ficha acen-
de-se então a vermelho, indicando
que existe fornecimento de energia
ao secador de cabelo.
Teste o funcionamento correto do dis-
juntor diferencial, premindo a tecla de
teste T“. O fornecimento de energia
13
12
deverá ser interrompido imediata-
mente e a luz de controlo desliga-se.
Se o fornecimento de energia não for
interrompido, não utilize o aparelho e
contacte o nosso apoio ao cliente.
Luz de
controlo
Tecla RESET
Tecla de
teste “T“
Indicação: o disjuntor diferencial é
ativado de cada vez que a ficha for
retirada da tomada, ou seja, ao ligar
novamente à corrente, é necessário
voltar a premir a tecla RESET para
poder ligar o secador de cabelo no
interruptor de 3 posições (E) e para o
poder utilizar.
Tenha em atenção que o disjuntor
diferencial integrado na ficha deve
disponibilizar a sua função de mo-
nitorização de forma permanente,
enquanto a ficha estiver ligada à cor-
rente. Por isso, o disjuntor diferencial
e a respetiva função de monitorização
não podem ser completamente des-
ligados, pelo que continuam ativos
quando o fornecimento de energia
ao secador de cabelo é interrompido.
Só então é possível disponibilizar a
função de segurança completa deste
aparelho e não só a interrupção da
alimentação de corrente durante o
funcionamento, mas também
a interrupção da alimentação de
corrente durante ou antes da coloca-
ção em funcionamento em caso de
correntes de fuga.
No entanto, para disponibilizar a
função de monitorização, o dispositi-
vo de segurança deve ser alimentado
com energia enquanto a ficha estiver
ligada a uma tomada. O consumo de
potência do fornecimento de energia
do PRCD depende de se este está liga-
do e se o fornecimento de corrente
ao secador de cabelo foi autorizado
ou se a função de monitorização é
disponibilizada com o fornecimento
de energia interrompido. Em ambos
os casos, o consumo de potência e,
assim, o consumo de energia, é infe-
rior a 1 watt.
Para evitar consumos de energia des-
necessários, retire a ficha da tomada
imediatamente após cada utilização.
Função de iões
Com o secador de cabelo compacto
com função de iões são gerados
iões com carga negativa, ou seja, as
partículas presentes no ar (átomos
ou moléculas) são carregadas negati-
vamente no secador de cabelo ->
ionizadas. São transportadas para o
13
12
cabelo em conjunto com o ar sopra-
do pelo secador de cabelo.
Os iões atuam para que as gotícu-
las de água acumuladas no cabelo
sejam dispersas em muitas partículas
menores. Deste modo, conseguem-se
alguns efeitos positivos para o cabelo.
O cabelo fica seco mais rapida-
mente, uma vez que as pequenas
gotículas de água se evaporam mais
depressa e, além disso, uma parte
delas pode penetrar no mesmo.
Devido ao reduzido tempo de seca-
gem, o cabelo fica menos estragado
e desidratado, uma vez que a dura-
ção da ação do calor é reduzida.
Devido à penetração das gotículas
menores no cabelo (quase impos-
sível com gotículas grandes), que
frequentemente possui uma super-
fície quebradiça e escamosa, este
é alisado e fica, assim, mais suave
e maleável, adquirindo um novo
brilho.
Devido a esta nova flexibilidade, o
cabelo torna-se mais fácil de pentear
e tem menos tendência a ficar
emaranhado ou quebradiço e, além
disso, fica melhor protegido contra a
radiação UV.
Com a função de iões, o cabelo é
acalmado e a carga estática é prati-
camente neutralizada. O cabelo fica
suave e brilhante.
15
14
Operação
Utilização do aparelho
O secador de cabelo compacto está
equipado com um interruptor de 3
posições (E).
“0“ = Posição de desligado
“1“ = Nível de calor e ventilação mais
baixo
“2“ = Nível de calor e ventilação mais
elevado
O secador de cabelo compacto dispõe
de uma pega dobrável (H), que permite
guardá-lo com economia de espaço
quando não estiver a ser utilizado.
Antes da utilização, abra a pega
dobrável (H) para baixo, até ao limi-
te.
Em seguida, ligue o aparelho a uma
tomada corretamente instalada.
Certifique-se sempre que o aparelho
está desligado (interruptor de 3 po-
sições (E) na posição “0“).
Decida se pretende utilizar o apare-
lho com ou sem concentrador (C).
Utilização do concentrador
Para uma secagem mais rápida do
cabelo, recomendamos a utilização do
concentrador (C) incluído. Com este, o
fluxo de ar é utilizado de forma direcio-
nada para secar.
Encaixe o concentrador (C) na saída
de ar (G) do aparelho.
Recomendamos que inicie a secagem
primeiro no nível “2“ e que, após algum
tempo, mude para o nível “1“, para mo-
delar o cabelo como pretender.
Função do botão de ar frio
Para um arrefecimento mais rápido do
cabelo, mantenha premido o botão de
ar frio (F). Deste modo, é interrompida
a alimentação de corrente das espirais
de aquecimento do secador de cabelo.
Consequentemente, após uma curta
fase de arrefecimento, sai ar frio do
secador de cabelo.
O botão de ar frio (F) pode servir
também para dar forma ao cabelo
(ex.º: fixar um penteado).
Colocação fora de serviço
Para evitar perigos, desligue
sempre o secador de cabelo
compacto e retire a cha da
tomada com contacto de
segurança antes de o pousar.
Desligue o aparelho no interruptor
de 3 posições (E) (posição “0“).
Desligue o aparelho da corrente,
retirando a ficha da tomada.
Deixe o aparelho arrefecer comple-
tamente.
15
14
Conservação, limpeza e manutenção
Retire sempre a cha da
corrente e deixe o aparelho
arrefecer completamente
antes de o limpar e/ou
guardar! Nunca mergulhe o
aparelho em água e não
permita a entrada de qualquer
líquido no interior do mesmo.
Existe perigo de choque
elétrico!
Não utilize produtos de
limpeza agressivos ou
abrasivos nem esponjas que
possam provocar danos
irreparáveis no aparelho.
Limpeza do corpo do aparelho
Para limpar o exterior do aparelho
ou o concentrador (C), utilize um
pano seco ou, se necessário, um
pano ligeiramente húmido, bem
torcido.
Em seguida, seque bem, esfregan-
do.
Limpe regularmente a grelha para
entrada de ar (A), removendo a
sujidade, pois esta pode ser aspirada
para o interior do aparelho e causar
incêndio, caso entre em contacto
com a resistência elétrica. Para a lim-
peza da grelha para entrada de ar (A),
utilize uma escova macia.
Transporte
Antes de cada transporte, desligue o
aparelho da corrente elétrica e deixe-o
arrefecer completamente. Feche a pega
dobrável (H), para poder transportar o
aparelho com economia de espaço.
Guardar o secador de cabelo
Depois de arrefecido e limpo, volte
a fechar a pega dobrável (H) do apa-
relho. Assim, pode guardá-lo com
economia de espaço.
Além disso, o aparelho dispõe de
um prático anel de suspensão (D),
que lhe permite guardá-lo comoda-
mente.
17
16
Resolução de possíveis avarias
Avaria: Causa: Solução:
O aparelho não
funciona.
O aparelho não está
ligado à tomada.
Ligue a ficha à tomada.
O disjuntor diferencial
foi acionado e o forneci-
mento de energia inter-
rompido.
Desligue o aparelho da corren-
te elétrica. Verifique se a ficha
e o cabo de alimentação têm
eventuais danos e certifique-se
de que não chegou humidade
ao interior do aparelho. Caso
o disjuntor diferencial seja no-
vamente acionado após nova
ligação à corrente elétrica e ter
premido a tecla RESET, desligue
imediatamente o aparelho
da corrente elétrica e dirija-se
ao nosso serviço de apoio ao
cliente.
As resistências
elétricas estão
incandescentes.
A entrada de ar está
bloqueada.
Limpe a grelha para entrada de
ar conforme descrito no capítu-
lo "Conservação,
limpeza e manutenção".
O secador de
cabelo compacto
desliga-se durante
a utilização.
A entrada de ar está
bloqueada, pelo que a
proteção contra sobrea-
quecimento interrompeu
a alimentação de tensão.
Desative o aparelho, desli-
gue-o da corrente elétrica e
deixe-o arrefecer à temperatura
ambiente. Em seguida, limpe a
grelha para entrada de ar.
No caso de avarias não mencionadas, contacte o nosso serviço de assistência ao
cliente. Os nossos assistentes estão à sua disposição para o ajudar. O endereço da
assistência técnica encontra-se nas condições de garantia, no cartão de garantia
que vai em separado. Devido a desenvolvimento e aperfeiçoamento constantes dos
nossos produtos, é possível haver alterações a nível técnico e do design. Este manual
de instruções também pode ser descarregado como ficheiro PDF a partir da nossa
página inicial www.gt-support.de.
17
16
Dados técnicos
Tensão nominal: 220 - 240 V~
Frequência nominal: 50-60 Hz
Potência nominal: 1600 W
Classe de proteção: II
19
18
19
18
Como eliminar o aparelho
Eliminação de embalagens
Recicle devidamente a
embalagem. Coloque o cartão
e o papelão no contentor dos
papéis e os plásticos no
contentor de plásticos
recicláveis.
Eliminação do aparelho antigo
(Aplicável na União Europeia e outros
estados europeus com sistemas de
recolha seletiva de materiais)
Os aparelhos antigos não
devem ser colocados no lixo
doméstico!
O símbolo com o caixote do lixo
riscado significa que o equipamento
elétrico e eletrónico (EEE) não deve
ser eliminado juntamente com o lixo
doméstico. Os consumidores estão
legalmente obrigados a eliminar os
equipamentos elétricos e eletrónicos
(EEE) no final da sua vida útil, sepa-
radamente dos resíduos municipais
não classificados. Isto garante que a
reciclagem é efetuada de uma forma
amiga do ambiente e uma poupança
de recursos.
As pilhas e baterias que não estejam
firmemente incorporadas no equipa-
mento elétrico ou eletrónico (EEE) e
que possam ser retiradas, sem serem
destruídas, devem ser separadas do
equipamento antes de este ser entre-
gue num ponto de recolha e de ser
levado para um ponto de eliminação
designado. O mesmo se aplica às lâm-
padas que possam ser removidas do
aparelho sem que fiquem destruídas.
Os proprietários de equipamentos
elétricos e eletrónicos (EEE) domésti-
cos podem entregá-los nos pontos de
recolha das autoridades públicas de
gestão de resíduos ou nos pontos de
recolha criados pelos fabricantes ou
distribuidores. A devolução de resíduos
de equipamentos antigos é gratuita.
Em geral, os distribuidores são obri-
gados a certificar-se de que os equi-
pamentos antigos são retomados sem
encargos, fornecendo instalações de
retoma adequadas dentro de uma
distância razoável.
Os consumidores têm a opção de
devolver gratuitamente um aparelho
antigo a um distribuidor, que está obri-
gado a aceitá-lo de volta, caso com-
prem um aparelho novo equivalente,
com essencialmente a mesma função.
Esta possibilidade existe também para
entregas a casas particulares.
19
18
19
18
00800 / 456 22 000
(gratuito)
Mail: gt-support-p@
teknihall.com
SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE
© Copyright
Reimpressão ou reprodução (mesmo que parcial)
só é permitida com a autorização da:
Globaltronics GmbH & Co. KG,
Bei den Mühren 5, 20457 Hamburg, Alemanha
2023
Esta publicação, incluindo todas as suas partes,
está protegida por direitos de autor.
Qualquer utilização fora dos limites estritos dos
direitos autorais não é permitida e está sujeita
a penalização caso não exista o consentimento
da Globaltronics GmbH & Co. KG .
Isto aplica-se especialmente às reproduções,
traduções, microfilmagens e ao
armazenamento e tratamento em
sistemas eletrónicos.
IMPORTADOR:
Globaltronics GmbH & Co. KG,
Bei den Mühren 5, 20457 Hamburg, Alemanha
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Ambiano GT-SF-KHT-01 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário