Toro 50cm Mulching/Rear Bagging Lawn Mower Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
FormNo.3363-288RevA
Cortadorde50cmparamonda/recolhaposterior
Modelo29639—Nºdesérie310000001esuperiores
ManualdoOperador
Introdução
Estecortadorcommanualcomlâminarotativa
destina-seautilizadoresdomésticosoua
operadoresprossionaiscontratados.Foi,
principalmente,concebidoparacortararelva
emparquesbemmantidosempropriedades
residenciaisoucomerciais.Nãofoiconcebidopara
cortararbustosouparansagrícolas.
Leiaestasinformaçõescuidadosamenteparasabercomo
utilizareefectuaramanutençãodoprodutodeforma
adequada,bemcomoevitarferimentosedanosno
produto.Autilizaçãocorrectaeseguradoprodutoéda
exclusivaresponsabilidadedoutilizador.
PodecontactardirectamenteaToroatravésdosite
www.Toro.comparaobterinformaçõessobreprodutos
eacessórios,paraobterocontactodeumdistribuidor
oupararegistaroseuproduto.
Semprequenecessitardeassistência,peçasgenuínas
Toroouinformaçõesadicionais,entreemcontacto
comumdistribuidorautorizadooucomumserviçode
assistênciaToro,apresentandoosnúmerosdemodeloe
desériedoproduto.Figura1identicaalocalizaçãodos
númerosdesérieedemodelodoproduto.Escrevaos
númerosnoespaçodisponível.
Figura1
1.Placacomosnúmerosdemodeloedesérie
Modelo
desérie
Estemanualidenticapotenciaisperigosetem
mensagensdesegurançaidenticadaspelosímbolode
alertadesegurança(Figura2),queidenticaperigosque
podemprovocarferimentosgravesoumesmoamorte,
senãorespeitarasprecauçõesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadesegurança.
Nestemanualsãoutilizadosdoistermosparaidenticar
informaçõesimportantes.Importanteidentica
informaçõesespeciaisdeordemmecânicaeNota
sublinhainformaçõesgeraisquerequeremespecial
atenção.
Esteprodutocumpretodasasdirectivaseuropeias
relevantes.Paramaisinformaçõesconsultarafolha
deDeclaraçãodeconformidade(DOC)emseparado,
especícadoproduto.
Paramodeloscujapotênciadomotorestáespecicada,a
potênciabrutaemcavalosdessemotorfoiclassicadaem
laboratóriopelofabricantedomotoremconformidade
comSAEJ1940.Comaconguraçãoparaobedecer
aosrequisitosdesegurança,emissõesefuncionamento,
apotênciarealemcavalosdomotornestaclassede
cortadorderelvaserásubstancialmenteinferior.
Nãomodiqueoscontrolosdomotornemaltereo
reguladordavelocidade;aofazê-lo,podedarorigem
acondiçõespoucoseguras,quepodemresultarem
ferimentospessoais.
Segurança
Ousoemanutençãoimprópriosdestecortador
poderesultaremferimentos.Parareduziroriscode
ferimentos,cumpraestasinstruçõesdesegurança.
AToroconcebeuetestouestecortadorparaumserviço
razoavelmenteseguro:noentanto,onãocumprimento
dasseguintesinstruçõespoderesultaremferimentos
pessoais.
©2009—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registeoseuprodutoemwww.Toro.com.
Traduçãodooriginal(PT)
ImpressonosE.U.A
Todososdireitosreservados
Paraasseguraramáximasegurança,omelhor
desempenho,eparaterconhecimentosobreo
produto,éessencialquetodososoperadores
docortadorleiamecompreendamoconteúdo
destemanualmesmoantesdecolocaromotor
emfuncionamento.Presteparticularatençãoao
símbolodealertadesegurança(Figura2)que
signicaCuidado,Aviso,ouPerigo“instrução
desegurançapessoal”.Leiaecompreendaas
instruçõespoisestastêmavercomsegurança.O
nãorespeitodestainstruçõespoderesultarem
ferimentospessoais.
Segurançageraldocortador
derelva
Aseguintesinstruçõesforamadaptadasapartirda
normaEN836.
Esteaparelhodecortepodeprovocaraamputaçãode
mãosepés,eaprojecçãodeobjectos.Onãorespeito
dasseguintesinstruçõesdesegurançapoderesultarem
ferimentosgravesoumorte.
Formação
Leiaatentamenteasinstruções.Estejafamiliarizado
comoscontrolosecomautilizaçãoapropriadado
equipamento.
Nuncapermitaqueseaproximemdocortador
criançasoupessoasquedesconheçamasinstruções
deutilização.Osregulamentoslocaispodem
determinarrestriçõesrelativamenteàidadedo
utilizador.
Nãoseesqueçaqueoutilizadoréoúnicoresponsável
porqualqueracidenteeoutrosperigosqueocorram
asimesmo,aoutrosouaqualquerpropriedade.
Compreendaasexplicaçõesdetodasasimagens
usadasnocortadorounasinstruções.
Gasolina
AVISOAgasolinaéaltamenteinamável.Tomeas
seguintesprecauções.
Armazeneocombustívelemrecipientesconcebidos
especialmenteparaoefeito.
Abasteçasempreoveículonoexteriorenãofume
enquantoozer.
Adicioneocombustívelantesdepôromotorem
funcionamento.Nuncatireotampãododepósitode
combustívelnemadicionecombustívelseomotor
estiverafuncionaroudemasiadoquente.
Emcasodederramedecombustível,nãotente
ligaromotor,afasteamáquinadolocalondese
vericouoderrame,evitandocriarqualquerfontede
igniçãoatéqueosvaporesdocombustívelsetenham
dissipado.
Substituatodososdepósitosdecombustívele
tampascomsegurança.
Preparação
Duranteaoperaçãodecorteutilizeroupaecalçado
adequado.Nuncautilizeoequipamentoseusar
sandáliasouestiverdescalço.
Examineatentamenteaáreaondeiráutilizaro
equipamento,retirandopedras,paus,arames,ossose
qualqueroutroobjectoestranho.
Antesdeusar,inspeccionesemprevisualmentede
formaacerticar-sequeresguardos,edispositivos
desegurança,taiscomodeectorese/ouapanha
relvas,estãocolocadoseafuncionarcorrectamente.
Antesdeutilizar,inspeccionesempreaslâminas,as
porcaseaestruturadocortadorparavericarse
nadaseencontradanicado.Substituaaslâminas
easporcasdanicadasemgruposparamantero
equilíbrio.
Arranque
Desengatetodasaslâminaseembraiagensacoloque
oaparelhoemneutroantesdecolocaromotorem
funcionamento.
Nãoinclineocortadorquandoiniciaromotor,anão
serqueomesmotenhaquerserincliadoparainiciar.
Nestecaso,nãooinclinemaisqueoabsolutamente
necessárioeinclinesomenteapartequeestámais
longedooperador.
Arranqueomotorcomcuidadodeacordocomas
instruçõesecomospésbemlongedaslâminasnem
nafrentedacalhadedescarga.
Funcionamento
Nuncacortearelvacompessoasporperto,
sobretudonocasodecriançasouanimais.
Aoperaçãodecortedeveserefectuadaapenascom
luznaturaloucomiluminaçãoarticialadequada.
Estejaatentoaburacosnoterrenoeaoutrosperigos
ocultos.
Nãocoloqueasmãosouospéspertoouporbaixo
daspeçasmóveis.Mantenha-sesempreafastadoda
aberturadedescarga.
2
Nuncalevantenemtransporteumcortadorenquanto
omotorestáafuncionar.
Tenhaextremocuidadoquandoviraroupuxarum
cortadormanualnasuadirecção.
Ande,nuncacorra.
Declives:
Nãocortearelvaeminclinaçõesdemasiado
pronunciadas.
Tometodasasprecauçõesnecessáriasquandose
encontrarnumainclinação.
Cortenadirecçãotransversaldasuperfíciedos
declives,nuncadecimaparabaixoetenha
extremocuidadoquandomudardedirecçãonos
declives.
Tenhasempreacertezaondecolocaospésnos
declives.
Usebaixasvelocidadesquandoengataraembraiagem
dotractor,especialmenteemmudançasaltas.Reduza
avelocidadeemdecliveseemcurvasapertadaspara
prevenirasobreviragemeperdadecontrolo.
Parealâminaseocortadorderelvativerde
serinclinadoparatransportequandoatravessar
superfíciesquenãosejamrelvaequandotransportar
omesmodeeparaaáreaasercortada.
Nãoutilizeomotoremespaçosconnadosondese
acumulemgasesdemonóxidodecarbono.
Desligueomotor
semprequeabandonarocortadorderelva.
antesdoreabastecimento.
antesderetiraroreceptorderelva.
antesdefazerajustesdaaltura,anãoserque
omesmopossaserfeitoapartirdolugardo
condutor.
Pareomotoredesligueoodaveladeignição.
antesdelimparobstruçõesoudesentupiracalha.
antesdeexaminar,limparourepararocortador.
depoisdebaternumobjectoestranho,
inspeccioneocortadorderelvaquantoadanose
procedaareparaçõesantesdevoltarautilizaro
equipamento.
seamáquinacomeçaravibrardeummodo
estranho(veriqueimediatamente).
Osraiospodemcausarferimentosgravesoumorte.
Sevirraiosououvirtrovõesnaárea,nãooperea
máquina-procureabrigo.
Tomeatençãoaotráfegoquandoutilizaramáquina
pertodeviasdecirculaçãoousemprequetiverde
atravessá-las.
Manutençãoearmazenamento
Guardetodasasporcaseparafusosparaseassegurar
dequeoequipamentofuncionaráemperfeitas
condições.
Nãolaveamáquinacomsistemasdelavagemde
pressão.
Nuncaguardeoveículocomcombustívelno
depósito,armazenadonumlocalfechadoondeos
gasespossamentraremcontactocomchamasou
faíscas.
Esperequeomotorarrefeçaantesdo
armazenamentonumlocalfechado.
Parareduziroriscodeincêndio,mantenhaomotor,
osilenciador,ocompartimentodabateriaeo
combustívelnumaáreasemfolhas,ervasoumassa
lubricanteemexcesso.
Veriqueoreceptorderelvaeoresguardode
descargacomfrequênciaesubstituacompeças
recomendadaspelofabricantequandonecessário.
Substituaaspeçasgastasoudanicadasem
segurança.
Substituaossilenciadorescomproblemas.
Setiverqueesvaziarodepósitodecombustível,
faça-onoexterior.
Nãoaltereosvaloresdoreguladordomotor,nem
acelereomotorexcessivamente.Seutilizaromotor
avelocidadesexcessivas,podeaumentaroriscode
danospessoais.
Emcortadoresderelvamultilâminas,estejaatento
aofactodearotaçãodeumalâminapoderprovocar
arotaçãodasrestantes.
Tenhacuidadoaofazerajustesnamáquina,paranão
entalarosdedosnaslâminasemmovimentoouem
peçasxasdamáquina.
Paragarantiromáximodesempenhoe
segurança,adquirasemprepeçassobressalentes
eacessóriosoriginaisdaToro.Nãousepeças
ouacessórios
genéricos
;estespodemcausar
perigosdesegurança.
Pressãoacústica
Estaunidadeapresentaumníveldepressãosonorano
ouvidodooperadorde90dBA,queincluiumValorde
incerteza(K)de1dBA.Oníveldepressãoacústicafoi
determinadodeacordocomosprocedimentosdescritos
naEN836.
3
Potênciaacústica
Estaunidadeapresentaumníveldepotênciaacústica
garantidode98dBA,queincluiumValordeincerteza
(K)de1dBA.Oníveldepotênciaacústicafoi
determinadodeacordocomosprocedimentosdescritos
naISO11094.
Vibração,Mão/braço
Estaunidadenãoultrapassaosníveisdevibraçãode3,6
m/s
2
mão/braçoparaamãodireitae3,6m/s
2
para
amãoesquerda,incluindocadaumdelesumValor
deincerteza(K)de1,8m/s
2
.Osvaloresmedidos
foramdeterminadosdeacordocomosprocedimentos
descritosnaEN836.
Autocolantesdesegurançae
deinstruções
Importante:Osautocolantesdesegurançae
instruçõesencontram-sejuntodasáreasdeperigo
potencial.Substituaosautocolantesdanicados.
Marcadofabricante
1.Indicaquealâminaéumapeçadeorigemdofabricante
damáquina.
112-8760
1.Perigodeprojecçãodeobjectosmantenhaaspessoas
afastadasdamáquina.
2.Perigodecorte/desmembramentodasmãosoupés
mantenha-seafastadodaspeçasmóveis.
117-4143
1.AvisoleiaoManualdoutilizador.
2.Perigodeprojecçãodeobjectosmantenhaaspessoas
afastadasdamáquina.
3.Perigodecorte/desmembramentodasmãosoupés,lâmina
docortadordesligueocabodevelaeleiaasinstruções
antesdeprocederàassistênciatécnicaoumanutenção.
4.Perigodecorteoudesmembramentodasmãosoupés
mantenha-seafastadodepeçasmóveisemantenhatodos
osresguardoseprotecçõesnosítio.
5.Perigodecorte/desmembramentodasmãosoupés,
lâminadocortadornãocorteasubiredescerdeclives,
corteapenasnatransversal;pareocortadoreomotor,
recolhadetritosantesdeiniciar;olheparaaretaguardae
parabaixoaofazermarcha-atrás.
117-9368
1.Níveldeóleoóptimo
117-9370
1.Carreguenoêmbolo3vezes.
4
Instalação
1.Desdobraromanípulo
Procedimento
Dobraroudesdobraromanípulo
inadequadamentepodedanicaros
caboscriandoumacondiçãodefuncionamento
insegura.
Nãodaniqueoscabosquandoestivera
dobrarouadesdobraromanípulo.
Seumcaboestiverdanicado,contacteum
distribuidorautorizado.
1.Solteosbotõesdomanípulo(Figura3).
Importante:Rodeoscabosparaforado
manípuloàmedidaqueinstalaomanípulo.
Figura3
1.
2.Desloqueomanípuloparaaposiçãode
funcionamento.
3.Apertecomrmezaosbotõesdomanípulo
manualmente(Figura3).
2.Encheromotorcomóleo
Procedimento
Importante:Oseucortadornãoéentreguecom
óleodentrodomotor.Antesdeligaromotor,encha
omotorcomóleo.
Enchimentomáx.:0,59l,tipo:óleodetergenteSAE
10W-30comclassicaçãodeserviçoAPIdeSF,SG,SH,
SJ,SL,ousuperior.
1.Leveocortadorparaumasuperfícienivelada.
2.Retireavaretadoóleo(Figura4).
Figura4
1.Oníveldeóleoestáno
máximo.
3.Oníveldeóleoé
demasiadobaixo
adicioneóleoaocárter.
2.Oníveldeóleoé
demasiadoaltoretire
óleodocárter.
3.Lentamentedeiteóleonoorifíciodeenchimentodo
óleo,aguardeunsminutoseveriqueoníveldoóleo
navaretaaolimparavaretae,depois,introduzamas
semaapertar,atampanoorifíciodeenchimento
doóleo(Figura4).
Nota:Enchaocárterdomotorcomóleoatéa
varetaindicarqueoníveldeóleodomotorestá
correcto,comoindicadoemFigura4.Seencher
demasiadoomotorcomóleo,retireoóleoem
excesso,talcomoindicadoemMudaroóleodo
Motor.
4.Coloqueavaretaeaperte-armementeàmão.
Importante:
Mude o óleo do motor passadas
as primeiras 5 horas de funcionamento; mude
an ualmente a par tir daí.
Consultarasecção
Substituiçãodoóleodomotor.
5
Descriçãogeraldo
produto
Figura5
1.Veladeignição
6.Sacoderelva
2.Enchimentodeóleo/vareta
(nãomostrado)
7.Tampadodepósitode
combustível
3.Manípulodoarrancador
deretrocesso
8.Alavancasdaalturade
corte(4)
4.Barradecontroloda
lâmina
9.Filtrodear
5.Barradetransmissão
auto-propulsora
10.Êmbolo
Figura6
1.Deectordedescargatraseira(opcional)
Especicações
ModeloPeso
Compri-
mento
Largura
Altura
29639
34kg144cm54cm145cm
Funcionamento
Enchimentododepósitode
combustível
Agasolinaéextremamenteinamável
eexplosiva.Umincêndioouexplosão
provocadosporgasolinapoderesultarem
queimaduras.
Paraevitarumadescargadeelectricidade
estáticaprovenientedaigniçãodagasolina,
coloqueocontentore/ouocortador
directamentenochãoantesdeencher,não
dentrodeumveículoousobreumobjecto.
Enchaodepósitonoexteriorquandoo
motorestáfrio.Limpetodoocombustível
derramado.
Nãomanuseieagasolinaquandoestivera
fumaroujuntodeumachamaabertaou
faíscas.
Guardeagasolinanumrecipienteaprovado
longedoalcancedascrianças.
Enchaotanquedecombustívelcomgasolina
normalsemchumboquetenhaumníveldeoctanas
deaproximadamente87deumamarcaconhecida
(Figura7).
Importante:NãoutilizecombustívelE85ouE20.
Oscombustíveisalternativoscomumconteúdo
deálcoolelevadopodemprovocararranquedifícil,
fracodesempenhodomotorepodemcausardanos
internosnomotor.
Importante:Parareduzirosproblemascomo
arranque,adicioneestabilizadordecombustível
aocombustível“allseason”misturando-ocom
gasolinacommenosde30dias.
6
Figura7
Veriqueoníveldeóleodo
motor
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
1.Leveocortadorparaumasuperfícienivelada.
2.Retireavaretaelimpe-acomumpanolimpo.
3.Introduza,massemapertar,avaretanoorifício
deenchimentodoóleo.
4.Retireavaretaeinspeccione-a.
5.Paradeterminaroníveldeóleoadequadonavareta,
consulteFigura8).
Figura8
1.Oníveldeóleoestáno
máximo.
3.Oníveldeóleoé
demasiadobaixo
adicioneóleoaocárter.
2.Oníveldeóleoé
demasiadoaltoretire
óleodocárter.
6.Seoníveldeóleoformuitobaixo,lentamentedeite
óleonoorifíciodeenchimentodoóleo,aguarde
unsminutoseveriqueoníveldoóleonavareta
aolimparavaretae,depois,introduza,massema
apertar,atampanoorifíciodeenchimentodoóleo.
Nota:Enchimentomáx.:0,59l,tipo:óleo
detergenteSAE10W-30comclassicaçãodeserviço
APIdeSF,SG,SH,SJ,SL,ousuperior.
Nota:Enchaocárterdomotorcomóleoatéa
varetaindicarqueoníveldeóleodomotorestá
correcto,comoindicadoemFigura8.Seencher
demasiadoomotorcomóleo,retireoóleoem
excesso,talcomoindicadoemMudaroóleodo
Motor.
7.Coloqueavaretaeaperte-armementeàmão.
Importante:
Mude o óleo do motor passadas
as primeiras 5 horas de funcionamento; mude
an ualmente a par tir daí.
Consultarasecção
Substituiçãodoóleodomotor.
Ajustaraalturadecorte
Quandoestáaajustaraalturadecortepode
tocarnalâminaemmovimento,provocando
ferimentosgraves.
Pareomotoreesperequetodasaspeçasem
movimentoparem.
Nãocoloqueosdedosporbaixodacaixa
quandoestáaajustaraalturadecorte.
Seomotortiverestadoatrabalhar,ocolectorvai
estarquenteepodeprovocar-lhequeimaduras
graves.Afaste-sedocolectorquente.
Ajusteaalturadecorteconformedesejado.Coloqueas
quatrorodasàmesmaaltura.
Nota:Paralevantarocortador,movatodasasalavancas
daalturadecorteparaafrente;parabaixarocortador,
movatodasasalavancasdaalturadecorteparatrás
(Figura9).
7
Figura9
1.Levanteocortador2.Baixeocortador
Nota:Asdeniçõesdaalturadecortesão25mm;38
mm;51mm;64mm;76mm;89mme102mm.
Ligaromotor
1.Carreguermementenoêmbolo3vezescomoseu
polegar,mantendooêmbolodentroduranteum
segundoantesdeosoltardecadavez(Figura10).
Figura10
1.Êmbolo
2.MantenhaabarradecontrolodalâminaFigura11
encostadaaomanípulo.
Figura11
1.Barradecontrolodalâmina
3.Puxeomanípulodoarrancadorderetrocesso
(Figura12).
Figura12
Nota:Seocortadornãoarrancarapósvárias
tentativas,contacteumdistribuidorautorizado.
Utilizaratransmissão
auto-propulsora.
Paraaoperaratransmissãoauto-propulsora,apertea
barradetransmissãoauto-propulsora(Figura13)na
direcçãodomanípuloemantenha-aassim.
Figura13
1.Barradetransmissãoauto-propulsora
Paradesactivaratransmissãoauto-propulsora,soltea
barradetransmissãoauto-propulsora.
8
Nota:Avelocidadeauto-propulsoramáximaéxa.
Parareduziravelocidade,aumenteoespaçoentrea
barradetransmissãoauto-propulsoraeomanípulo.
Pararomotor
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
Parapararomotor,solteabarradecontrolodalâmina
(Figura14).
Importante:Quandosoltarabarradecontrolo
dalâmina,tantoomotorcomoalâminadevem
pararpassados3segundos.Senãopararemde
formaadequada,pareimediatamentedeutilizaro
cortadorecontacteumrevendedorautorizado.
Figura14
Mondarasaparas
Oseucortadoréentreguedefábricaprontopara
mondararelvaeasaparasderelvadeformaaserem
novamentecolocadasnorelvado.
Seosacodarelvaestivernocortadorretire-o(consulte
Retirarosacodarelva)antesdemondarasaparasde
relva.
Guardarasaparasderelvaem
sacos
Utilizeosacoderelvaquandoquiserrecolherasaparas
derelvaedefolhasdorelvado.
Umsacoderelvagastopodepermitirque
pequenaspedraseoutrosdetritossemelhantes
sejamprojectadosnadirecçãodooperadorou
dealguémqueestejaporperto,oquepode
resultaremlesõespessoaisgravesoumortedo
operadoroudealguémqueestejaporperto.
Veriqueosacoderelvafrequentemente.
Seestiverdanicado,instaleumsacode
substituiçãoToro.
Alâminaéaada;tocarnalâminapodeter
comoresultadoferimentospessoaisgraves.
Desligueomotoreespereatéquetodasas
peçasemmovimentoparem,antesdesairda
posiçãodeoperação.
Instalarosacodarelva
1.Levantarodeectortraseiro(Figura15).
Figura15
1.Deectortraseiro
2.Insiraomanípulodosacoderelvanosentalhesnos
suportesdomanípulo(Figura15).
Retirarosacoderelva
1.Levantarodeectortraseiro(Figura15).
2.Levanteomanípulodosacoderelvadosentalhes
nossuportesdomanípuloeretireosacodocortador.
3.Fecheodeectortraseiro.
Descarregarasaparas
Utilizeodeectordedescargatraseira(opcional)para
cortarrelvamuitoalta.
Instalarodeectordedescargatraseira
1.Seosacoestivernocortador,retire-o.
2.Levanteodeectortraseiroesegure-o(Figura16).
9
Figura16
3.Introduzaapatilhadodeectordedescargatraseira
naranhuradoladodireitonodeectortraseiro
(Figura17).
Figura17
4.Introduzaabarradodeectordedescargatraseira
nosentalhesnocortador(Figura18).
Figura18
Retirarodeectordedescargatraseira
Pararetirarodeectordedescargatraseira,invertaos
passosanteriores.
Sugestõesdeutilização
Dicasgeraisdesegurança
Limpetodosospaus,pedras,arame,ramoseoutros
resíduosquepossamseratingidospelalâmina.
Eviteatingirobjectossólidoscomalâmina.Nunca
cortearelvadeliberadamenteporcimadeum
objecto.
Seocortadoratingirumobjectooucomeçaravibrar,
pareimediatamenteomotor,desligueoodavelae
inspeccioneocortadorparaverseestádanicado.
Paraummelhordesempenho,instaleumalâmina
novaantesdecomeçaraestaçãodecorte.
Substituaalâminasemprequenecessárioporuma
lâminadesubstituiçãodaToro.
Cortararelva
Corteapenascercadeumterçodalâminaderelvade
cadavez.Nãocorteabaixodaregulaçãode51mm,
amenosquearelvasejaescassaouquandoseestá
nomdoOutonoearelvacomeçaacrescermais
devagar.ConsulteasecçãoAjustedaalturadecorte.
Quandoestiveracortarrelvacommaisde15cm
dealtura,cortecomaregulaçãodecortemaisaltae
caminhedevagar;emseguidavolteacortarcoma
regulaçãomaisbaixaparaqueorelvadoquecom
umaspectoóptimo.Searelvaestiverdemasiado
comprida,ocortadorpodeencravarefazercomque
omotorabaixo.
Corteapenasrelvaoufolhassecas.Arelvaeasfolhas
molhadastendemaacumular-senojardimepodem
fazercomocortadorencraveeomotorabaixo.
Arelvaeasfolhasmolhadaspodemprovocar
ferimentosgravesseescorregaretocarna
lâmina.Cortearelvaapenasquandoestáseca.
Alterneadirecçãodecorte.Istoajudaadispersaras
aparaspelorelvadoparaumafertilizaçãouniforme.
Se,depoisdecortar,oaspectodorelvadonãofor
satisfatório,tentefazeroseguinte:
Substituaalâminaoumandeaá-la.
Caminhemaisdevagarquandoestiveracortar.
Aumenteaalturadecortenocortador.
Cortearelvacommaisfrequência.
Sobreponhaaslasdecorteemvezdecortar
umalainteiraemcadapassagem.
Reguleaalturadecortedasrodasdafrentepara
umpontoabaixoemrelaçãoàsrodasdetrás.Por
exemplo,reguleasrodasdafrentepara51mm
easrodasdetráspara64mm.
10
Cortarfolhas
Depoisdecortarorelvadocertique-sedeque
metadedorelvadoseatravésdacoberturade
folhascortadas.Podeterquepassarmaisdeque
umavezporcimadasfolhas.
Sehouvermaisde13cmdefolhasnorelvado,regule
aalturadecortedianteiraparaumoudoispontos
acimadaalturadecortetraseira.
Reduzaavelocidadedecorteseocortadornão
cortarasfolhassucientementenas.
11
Manutenção
Nota:Determineosladosdireitoeesquerdodamáquinaapartirdaposiçãonormaldeutilização.
Planodemanutençãorecomendado
Intervalodeassistência
Procedimentodemanutenção
Apósaspimeiras5horas
Substituaoóleodomotor.
Emtodasasutilizações
oudiariamente
Veriqueoníveldeóleodomotor.
Certique-sedequeomotorpáraaté3segundosdepoisdetersoltadoabarra
decontrolodalâmina.
Limpetodasasaparasderelvaesujidadedebaixodocortador.
Acada100horas
Veriqueaveladeigniçãoesubstitua-a,senecessário.
Antesdoarmazenamento
Esvazieodepósitodecombustívelantesdesefazeremreparaçõeseantesda
armazenagemanual.
Limpeosistemaderefrigeração;retireaparasderelva,detritosousujidade
dasaletasdearrefecimentodoardomotoredoarrancador.Limpecommaior
frequênciaosistemaemcondiçõescommaiorsujidade.
Anualmente
Substituaoltrodear;substituamaisfrequentementeemcondiçõesdeoperação
compó.
Substituaoóleodomotor.
Substituaalâminaoumandeaaralâmina(maisfrequentementeseaextremidade
empenarrapidamente).
Preparaçãoparaa
manutenção
1.Pareomotoreesperequetodasaspeçasem
movimentoparem.
2.Desligueoodaveladaigniçãodaveladaignição
Figura19antesdeexecutarqualquerprocedimento
demanutenção.
Figura19
1.Fiodaveladeignição
3.Depoisdeexecutarosprocedimentodemanutenção,
ligueoodaveladeigniçãoàveladeignição.
Inclinarocortadorpodefazercomoqueo
combustívelderrame.Agasolinaéinamável,
explosivaepodeprovocarferimentospessoais.
Ponhaomotorafuncionaratésegastara
gasolinaouremovaagasolinacomumabomba
manual;nuncacomumsifão.
Importante:Inclinesempreocortadorparao
ladocomavaretaparabaixo.
12
Substituirdoltrodear
Intervalodeassistência:Anualmente
1.Pressioneaspatilhasdotrinconapartesuperiorda
coberturadoltrodear(Figura20).
Figura20
1.Patilhasdotrinco3.Filtropréviodeesponja
2.Elementodepapeldoltro
dear
2.Abraomotor.
3.Retireoelementodepapeldoltrodeareoltro
préviodeesponja(Figura20).
4.Inspeccioneoltropréviodeesponjaesubstitua-o
seestiverdanicadoouexcessivamentesujo.
5.Veriqueoelementodepapeldoltrodear.
A.Seoelementodepapeldoltrodearestiver
danicadooumolhadocomóleooucombustível,
substitua-o.
B.Seoelementodepapeldoltrodearestiversujo,
batacomelenumasuperfícieduraváriasvezesou
soprearcomprimidoamenosde30psi(207kPa)
peloladodoltroqueestávoltadoparaomotor.
Nota:Nãoescoveasujidadedoltro;ao
escovarforçaasujidadeaentrarnasbras.
6.Retireasujidadedocorpoedacoberturadoltro
dearutilizandoumpanohúmido.Nãolimpea
sujidadeparaacondutadoar.
7.Insiraoltropréviodeesponjaeoelementode
papeldoltrodearnoltrodear.
8.Coloqueatampa.
Mudançadoóleodomotor
Intervalodeassistência:Apósaspimeiras5horas
Anualmente
1.Certique-sedequeodepósitodecombustível
contémpoucoounenhumcombustíveldeforma
anãohaverfugadecombustívelquandocolocaro
cortadordelado.
2.Ponhaomotorafuncionardurantealgunsminutos
antesdemudaroóleoparaoaquecer.
Nota:Oóleoquenteuimaisrapidamentee
transportamaiscontaminantes.
3.Desligueocabodaveladeignição.Preparaçãopara
amanutenção
4.Retireavaretadoóleo.
5.Inclineocortadorparaolado,comavaretapara
baixo,paradrenaroóleousadoparaforaatravésdo
tubodeenchimentodoóleo(Figura21).
Figura21
6.Volteacolocarocortadorparaaposiçãode
funcionamento.
7.Lentamentedeiteóleonoorifíciodeenchimentodo
óleo,aguardeunsminutoseveriqueoníveldoóleo
navaretaaolimparavaretae,depois,introduza,mas
semaapertar,atampanoorifíciodeenchimento
doóleo.
Nota:Enchimentomáx.:0,59l,tipo:óleo
detergenteSAE10W-30comclassicaçãodeserviço
APIdeSF,SG,SH,SJ,SL,ousuperior.
Nota:Enchaocárterdomotorcomóleoatéa
varetaindicarqueoníveldeóleodomotorestá
correcto,comoindicadoemFigura22.Seencher
demasiadoomotorcomóleo,retireoóleoem
excesso,talcomoindicadoem5.
13
Figura22
1.Oníveldeóleoestáno
máximo.
3.Oníveldeóleoé
demasiadobaixo
adicioneóleoaocárter.
2.Oníveldeóleoé
demasiadoaltoretire
óleodocárter.
8.Coloqueavaretaeaperte-armementeàmão.
9.Deveráeliminaroóleousadodeformaadequada
numcentrodereciclagemlocal.
Manutençãodaveladeignição
Intervalodeassistência:Acada100horas
Veriqueasvelasincandescentesacada100horasde
funcionamento.UtilizeumavelaChampionRN9YC
ouequivalente.
1.Pareomotoreesperequetodasaspeçasem
movimentoparem.
2.Desligueocabodaveladeignição.
3.Limpeemtornodavela.
4.Retireaveladacabeçadocilindro.
Importante:Substituaavelaqueseencontrar
partida,reparadaousuja.Nãolimpeos
eléctrodosporqueaslimalhaspodementrarno
cilindroedanicaromotor.
5.Denaafolganavelapara0,76mm(Figura23).
Figura23
1.Isolantedoeléctrodocentral
2.Eléctrodolateral
3.Folga(nãoestáàescala)
6.Coloqueaveladeigniçãoeovedante.
7.Aperteavelaa20Nm.
8.Ligueooàveladeignição.
Substituiralâmina
Intervalodeassistência:Anualmente
Importante:
Pr ecisará de uma cha v e de aper to
para instalar a lâmina de f or ma adequada
.Senão
tiverumachavedeapertoousenãosesentirà
vontadeparaexecutaresteprocedimento,contacte
umrevendedorautorizado.
Examinealâminasemprequecarsemgasolina.Se
alâminaestiverdanicadaourachada,substitua-a
imediatamente.Seaextremidadedalâminaestiver
empenadaoucomfalhasmande-aaarousubstitua-a.
Alâminaéaada;tocarnalâminapodeter
comoresultadoferimentospessoaisgraves.
Desligueocabodaveladeignição.
Useluvasquandoefectuaramanutençãoda
lâmina.
1.Desligueocabodaveladavela.Preparaçãoparaa
manutenção
2.Inclinesempreocortadorparaolado(comoltro
dearvoltadoparacima).
3.Utilizeumblocodemadeiraparamanteralâmina
segura.
4.Retirealâmina(rodeoparafusodalâminanosentido
contrárioaodosponteirosdorelógio)eguardeo
equipamentodemontagem.
14
5.Instaleanovalâmina(rodeoparafusodalâmina
nosentidodosponteirosdorelógio)etodoo
equipamentodemontagem(Figura24).
Figura24
Importante:Coloqueaextremidadesemcurva
dalâminadeformaaapontarememdirecçãoà
caixadocortador.
6.Utilizeumachavedeapertoparaapertara
cavilhadalâminacom82Nm.
Importante:Umparafusocomumapertode
82Nmémuitoapertado.Enquantosegurana
lâminacomumblocodemadeira,coloqueo
seupesoportrásdalinguetaouchaveeaperte
acavilhadeformasegura.Estacavilhaémuito
difícildeapertaremdemasia.
Ajustarocabodatransmissão
auto-propulsora.
Semprequeinstalarumnovocaboauto-propulsorouse
atransmissãoauto-propulsoraestiverdesajustada,ajuste
ocabodatransmissãoauto-propulsora.
1.Desaperteaporcadesuportedocabo(Figura25).
Figura25
1.25a38mm4.Porcadesuportedocabo
2.Barradetransmissão
auto-propulsora
5.Suportedocabo
3.Invólucrodocabo
2.Fixeaalavancaauto-propulsoraa25a38mmdo
manípulo(Figura25).
3.Puxeoinvólucrodocabo(paraocortador)aténão
haverfolganocabo(Figura25).
4.Aperteaporcanosuportedocabo.
5.Solteabarradatransmissãoauto-propulsorae
certique-sedequeocaboestásolto.
Nota:Ocabotemdeestarsoltocomabarrada
transmissãoauto-propulsoranaposiçãonormal;
casocontrário,ocortadorpodedeslizarquando
desengatarabarra.
Limparocortador
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
Ocortadorpodedeslocarmaterialdedebaixo
dacaixadocortador.
Protejadevidamenteosolhos.
Mantenha-senaposiçãodeoperação(atrás
domanípulo).
Nãoautorizeapresençadepessoasnaárea.
1.Comomotorafuncionarnumasuperfície
pavimentadalisa,deixecorreráguaemfrenteda
rodatraseiradireita(Figura26).
Aáguairásaltarparaocaminhodalâminalimpando
todasasaparasderelva.
15
Figura26
2.Quandonãosaíremmaisaparas,pareaáguae
desloqueocortadorparaumaáreaseca.
3.Deixeomotorafuncionardurantealgunsminutos
parasecaracaixaeevitarqueenferruje.
Armazenamento
Guardeocortadornumlocalfresco,limpoeseco.
Prepararocortadorpara
armazenamento
Osvaporesdagasolinapodemexplodir.
Nãoguardeagasolinamaisdoque30dias.
Nãoguardeocortadornumespaçofechado
pertodeumafontedecalor.
Deixeomotorarrefecerantesdeoguardar.
1.Naúltimoabastecimentodegasolinadoano,
adicioneestabilizadordecombustívelaocombustível
conformeindicadopelofabricantedomotor.
2.Ponhaocortadoratrabalharatéqueomotorpare
porfaltadecombustível.
3.Injectecombustívelnomotorearranque-o
novamente.
4.Deixeomotorfuncionaratéparar.Quandonão
conseguirpôromotoratrabalharéporqueestá
sucientementeseco.
5.Desligueocabodaveladeignição.
6.Retireaveladeignição,adicione30mldeóleo
atravésdoorifíciodaveladeigniçãoepuxeo
cabodoarrancadorlentamenteváriasvezespara
distribuiróleopelocilindrodeformaaevitara
corrosãodocilindroduranteaépocadeinactividade.
7.Instaleaveladeigniçãoeaperte-acomumachave
deapertocom20Nm).
8.Apertetodasasporcas,cavilhaseparafusos.
Dobraromanípulo
Dobraroudesdobraromanípulo
inadequadamentepodedanicaros
caboscriandoumacondiçãodefuncionamento
insegura.
Nãodaniqueoscabosquandoestivera
dobrarouadesdobraromanípulo.
Seumcaboestiverdanicado,contacteum
distribuidorautorizado.
1.Solteosbotõesdomanípuloatéconseguirmovero
manípulolivremente(Figura27).
Figura27
1.Botãodomanípulo(2)
2.Movaomanípuloparaafrente,comoindicadoem
Figura27.
16
Resoluçãodeproblemas
Problema
Causapossível
Acçãocorrectiva
1.Oonãoestáligadoàveladeignição.1.Ligueooàveladeignição.
2.Oêmbolonãofoipressionado.
2.Pressioneoêmbolo3vezes.
3.Oorifíciodeventilaçãonotampão
dodepósitodecombustívelestá
obstruído.
3.Limpeotampãoousubstituaotampão
dodepósitodecombustível.
4.Aveladeigniçãoestácorroída,
danicadaouafolgaestáincorrecta.
4.Veriqueaveladeigniçãoeajuste
afolga,senecessário.Substituaa
vela,seestivercorroída,danicadaou
partida.
Omotornãoarranca.
5.Odepósitodecombustívelestávazio
ouosistemadecombustíveltem
combustívelmuitoantigo.
5.Esvaziee/ouenchaodepósitode
combustívelcomgasolinanova.Se
oproblemapersistir,contacteum
distribuidorautorizado.
1.Oêmbolonãofoipressionado.
1.Pressioneoêmbolo3vezes.
2.Oorifíciodeventilaçãonotampão
dodepósitodecombustívelestá
obstruído.
2.Limpeotampãoousubstituaotampão
dodepósitodecombustível.
3.Oelementodoltrodoarestásujoe
estáaimpediracirculaçãodear.
3.Limpeoltropréviodeesponjae/ou
substituaoelementodepapeldoltro
dear.
4.Aparteinferiordacaixadocortador
contémaparasedetritos.
4.Limpedebaixodacaixadocortador.
5.Aveladeigniçãoestácorroída,
danicadaouafolgaestáincorrecta.
5.Veriqueaveladeigniçãoeajuste
afolga,senecessário.Substituaa
vela,seestivercorroída,danicadaou
partida.
6.Oníveldeóleodomotorestámuito
baixo,muitoaltoouexcessivamente
sujo.
6.Veriqueoóleodomotor.Mudeoóleo,
seestiversujo;adicioneouezvazie
oóleoparaajustaroníveldeóleoà
marcaFullnavareta.
Omotorarrancadicilmenteouperde
potência
7.Odepósitodecombustíveltem
combustívelmuitoantigo.
7.Esvazieeenchaodepósitode
combustívelcomgasolinanova.
1.Oêmbolonãofoipressionado.
1.Pressioneoêmbolo3vezes.
2.Oonãoestáligadoàveladeignição.2.Ligueooàveladeignição.
3.Aveladeigniçãoestácorroída,
danicadaouafolgaestáincorrecta.
3.Veriqueaveladeigniçãoeajuste
afolga,senecessário.Substituaa
vela,seestivercorroída,danicadaou
partida.
Omotortrabalhadeformairregular.
4.Oelementodoltrodoarestásujoe
estáaimpediracirculaçãodear.
4.Limpeoltropréviodeesponjae/ou
substituaoelementodepapeldoltro
dear.
1.Aparteinferiordacaixadocortador
contémaparasedetritos.
1.Limpedebaixodacaixadocortador.
2.Osparafusosdemontagemdomotor
estãosoltos.
2.Aperteosparafusosdemontagemdo
motor.
3.Osparafusosdemontagemdalâmina
estãosoltos.
3.Aperteosparafusosdemontagemda
lâmina.
Ocortadorouomotorvibradeforma
excessiva.
4.Alâminaestádobradaou
desequilibrada.
4.Equilibrealâmina.Sealâminaestiver
dobrada,substitua-a.
1.Estáacortarnomesmopadrão
repetidamente.
1.Altereopadrãodecorte.
2.As4rodasnãoestãoàmesmaaltura.
2.Coloqueas4rodasàmesmaaltura.
3.Aparteinferiordacaixadocortador
contémaparasedetritos.
3.Limpedebaixodacaixadocortador.
Existeumpadrãodecorteirregular.
4.Alâminaestáempenada.
4.Aeeequilibrealâmina.
17
Problema
Causapossível
Acçãocorrectiva
1.detritosdebaixodacoberturada
correia.
1.Limpeosdetritosdedebaixoda
coberturadacorreia.
Ocortadornãofazauto-propulsão
2.Ocabodatransmissãoauto-propulsora
estádesajustadooudanicado.
2.Ajusteocabodatransmissão
auto-propulsora.Substituaocabo,
semprequefornecessário.
18
374-0102 Rev D
International Distributor List
Distributor: Country: Phone Number:
Atlantis Su ve Sulama Sisstemleri Lt Turkey 90 216 344 86 74
Balama Prima Engineering Equip Hong Kong 852 2155 2163
B-Ray Corporation Korea 82 32 551 2076
Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383
Ceres S.A Costa Rica 506 239 1138
CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd Sri Lanka 94 11 2746100
Cyril Johnston & Co Northern Ireland 44 2890 813 121
Equiver Mexico 52 55 539 95444
Femco S.A. Guatemala 502 442 3277
G.Y.K. Company ltd. Japan 81 726 325 861
Geomechaniki of Athens Greece 30 10 935 0054
Guandong Golden Star China 86 20 876 51338
Hako Ground and Garden Sweden 46 35 10 0000
Hako Ground and Garden Norway 47 22 90 7760
Hayter Limited (U.K.) United Kingdom 44 1279 723 444
Hydroturf Int. Co Dubai United Arab Emirates 97 14 347 9479
Hydroturf Egypt LLC Egypt 202 519 4308
Ibea S.p.A. Italy 39 0331 853611
Irriamc Portugal 351 21 238 8260
Irrigation Products Int'l Pvt Ltd India 86 22 83960789
Jean Heybroek b.v. Netherlands 31 30 639 4611
Lely (U.K.) Limited United Kingdom 44 1480 226 800
Maquiver S.A. Colombia 57 1 236 4079
Maruyama Mfg. Co. Inc. Japan 81 3 3252 2285
Metra Kft Hungary 36 1 326 3880
Mounteld a.s. Czech Republic 420 255 704 220
Munditol S.A. Argentina 54 11 4 821 9999
Oslinger Turf Equipment SA Ecuador 593 4 239 6970
Oy Hako Ground and Garden Ab Finland 358 987 00733
Parkland Products Ltd New Zealand 64 3 34 93760
Prochaska & Cie Austria 43 1 278 5100
RT Cohen 2004 Ltd Israel 972 986 17979
Riversa Spain 34 9 52 83 7500
Roth Motorgerate GmBh & Co Germany 49 7144 2050
Sc Svend Carlsen A/S Denmark 45 66 109 200
Solvert S.A.S France 33 1 30 81 77 00
Spypros Stavrinides Limited Cyprus 357 22 434131
Surge Systems India Limited India 91 1 292299901
T-Markt Logistics Ltd Hungary 36 26 525 500
Toro Australia Australia 61 3 9580 7355
Toro Europe BVBA Belgium 32 14 562 960
A garantia Toro
Condições e produtos abrangidos
A The Toro® Company e a sua aliada, a Toro Warranty Company, no
seguimento de um acordo celebrado entre ambas, comprometem -se perante
o comprador original* a reparar qualquer produto Toro utilizado para ns
domésticos normais*, se houver defeitos de materiais ou de fabrico. Os períodos
de tempo a seguir aplicam -se a partir da data de compra original:
Produtos
Período da garantia
Cortadores de relva eléctricos
garantia limitada de 2 anos
Cortadores de relva com motor traseiro
garantia limitada de 2 anos
Tractores corta -relva
garantia limitada de 2 anos
Produtos eléctricos portáteis garantia limitada de 2 anos
Limpa -neves
garantia limitada de 2 anos
Tractor corta -relva de raio de rotação
zero
garantia limitada de 2 anos
* “Comprador original” signica a pessoa que comprou originalmente os
produtos Toro.
* “Fins domésticos normais” signica a utilização do produto em sua casa. A
utilização em mais do que um local é considerada uso comercial ao qual se
aplicaria a garantia para uso comercial.
Garantia limitada para uso comercial
Os produtos e acessórios Toro para o consumidor que se utilizam para ns
comerciais, institucionais ou de aluguer estão garantidos contra defeitos de
materiais ou de fabrico durante os períodos de tempo abaixo indicados, a partir
da data de compra original:
Produtos
Período da garantia
Cortadores de relva eléctricos
garantia de 90 dias
Cortadores de relva com motor traseiro
garantia de 90 dias
Tractores corta -relva
garantia de 90 dias
Produtos eléctricos portáteis garantia de 90 dias
Limpa -neves
garantia de 90 dias
Tractor corta -relva de raio de rotação
zero
garantia de 45 dias
Instruções para a obtenção de um serviço de garantia
Se pensa que o seu produto Toro tem algum defeito de materiais ou de fabrico,
siga este procedimento:
1. Contacte o vendedor para que trate da reparação do produto. Se, por
qualquer motivo, não conseguir contactar o vendedor, experimente ligar
para qualquer distribuidor Toro autorizado.
2. Leve o produto e a respectiva prova de compra (recibo) ao vendedor ou
ao distribuidor.
Se, por qualquer motivo, não car satisfeito com o serviço ou assistência
prestado pelo distribuidor contacte o importador Toro ou contacte -nos em:
Customer Care Department, Consumer Division
Toro Warranty Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420 -1196
Director: Assistência técnica de produtos: 001 -952 -887 -8248
Consulte a lista de distribuidores em anexo
Responsabilidades do proprietário
É preciso fazer a manutenção do produto Toro seguindo os procedimentos
descritos no manual do utilizador. Os custos dessa manutenção de rotina, quer
seja feita por um distribuidor ou por si, são todos pagos por si.
Itens e condições não abrangidos
Esta garantia expressa não abrange:
O custo do serviço de manutenção regular ou de peças como ltros,
combustível, lubricantes, peças de anação, aamento de lâminas, ajustes
de travão e embraiagem.
Qualquer produto ou peça que tenha sido alterado ou usado
indevidamente, ou que tenha precisado de ser substituído ou reparado
devido ao desgaste normal, acidentes ou falta de manutenção adequada.
Reparações necessárias devido a combustível inadequado, contaminantes
no sistema de combustível ou à impossibilidade de preparar devidamente o
sistema de combustível antes de qualquer período de inactividade superior
a três meses.
Motor e transmissão. Estes dois acessórios estão cobertos pelas garantias
adequadas do fabricante com termos e condições separados.
Todas as reparações cobertas por esta garantia têm que ser efectuadas por um
distribuidor Toro autorizado utilizando peças sobressalentes Toro aprovadas.
Condições gerais
O comprador está coberto pelas leis nacionais de cada país. Os direitos do
comprador abrangidos por estas leis não são limitados por esta garantia.
374 -0113 Rev A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro 50cm Mulching/Rear Bagging Lawn Mower Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário