Toro 50cm Mulching/Rear Bagging Lawn Mower Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
FormNo.3388-408RevA
Cortadorderelvade50cmparamonda/recolha
posterior
Modelo29639—Nºdesérie315000001esuperiores
ManualdoOperador
Introdução
Estecortadorderelvacomoperadorapeadocom
lâminarotativadestina-seautilizadoresdomésticos
ouaoperadoresprossionaiscontratados.Foi,
principalmente,concebidoparacortararelvaem
parquesbemmantidosempropriedadesresidenciais
oucomerciais.Nãofoiconcebidoparacortararbustos
ouparansagrícolas.
Leiaestasinformaçõescuidadosamenteparasabercomo
utilizareefectuaramanutençãodestamáquinadeforma
adequada,bemcomoevitarferimentosedanosnamáquina.
Autilizaçãocorrectaeseguradamáquinaédaexclusiva
responsabilidadedoutilizador.
PodecontactardirectamenteaToroemwww.toro.compara
obterinformaçõessobreprodutoseacessórios,ajudapara
encontrarumrepresentanteoupararegistaroseuproduto.
Semprequenecessitardeassistência,peçasgenuínasToro
ouinformaçõesadicionais,entreemcontactocomum
distribuidorautorizadooucomoserviçodeassistênciaToro,
indicandoosnúmerosdemodeloedesériedamáquina.
Figura1identicaalocalizaçãodosnúmerosdesériee
demodelodamáquina.Escrevaosnúmerosnoespaço
disponível.
Figura1
1.Placacomosnúmerosdemodeloedesérie
Modelo
desérie
Estemanualidenticapotenciaisperigosetemmensagensde
segurançaidenticadaspelosímbolodealertadesegurança
(Figura2),queidenticaperigosquepodemprovocar
ferimentosgravesoumesmoamorte,senãorespeitaras
precauçõesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadesegurança.
Nestemanualsãoutilizados2termosparaidenticar
informaçõesimportantes.Importanteidenticainformações
especiaisdeordemmecânicaeNotasublinhainformações
geraisquerequeremespecialatenção.
Esteprodutocumpretodasasdirectivaseuropeiasrelevantes.
ParamaisinformaçõesconsultarafolhadeDeclaraçãode
conformidade(DOC)emseparado,especícadoproduto.
Bináriolíquido:Obináriobrutooulíquidodestemotor
foiclassicadoemlaboratóriopelofabricantedomotor
emconformidadecomaSocietyofAutomotiveEngineers
(SAE)J1940.Comaconguraçãoparaobedeceraos
requisitosdesegurança,emissõesefuncionamento,obinário
realdomotornestaclassedecortadorserásubstancialmente
inferior.awww.Toro.comparaverasespecicaçõesdo
seumodelodecortador.
Nãomodiqueoscontrolosdomotornemaltereoregulador
davelocidade;aofazê-lo,podedarorigemacondiçõespouco
seguras,quepodemresultaremferimentospessoais.
Índice
Introdução....................................................................1
Segurança.....................................................................2
Segurançageraldocortadorderelva...........................2
Pressãoacústica......................................................3
Potênciaacústica.....................................................4
Vibração,Mão/braço...............................................4
Autocolantesdesegurançaedeinstruções..................4
Instalação.....................................................................5
1Instalaçãodomanípulo..........................................5
2Instalarocabodoarrancadorderetrocessono
guiadocabo........................................................6
3Enchimentodomotorcomóleo.............................6
4Montarosacoderelva...........................................7
Descriçãogeraldoproduto.............................................8
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Registeoseuprodutoemwww.Toro.com.
Traduçãodooriginal(PT)
ImpressonosE.U.A
Todososdireitosreservados
*3388-408*A
Especicações........................................................8
Funcionamento.............................................................8
Enchimentododepósitodecombustível....................8
Vericaçãodoníveldeóleodomotor.........................9
Ajustedaalturadecorte...........................................9
Ligaromotor........................................................10
Utilizaratransmissãoauto-propulsora.......................10
Pararomotor........................................................10
Reciclarasaparasderelva........................................11
Guardarasaparasderelvaemsacos...........................11
Descarregarasaparas..............................................11
Sugestõesdeutilização...........................................12
Manutenção.................................................................13
Planodemanutençãorecomendado.............................13
Preparaçãoparaamanutenção.................................13
Substituiçãodoltrodear.......................................13
Substituiçãodoóleodomotor..................................14
Manutençãodaveladeignição.................................15
Substituiralâmina..................................................15
Ajustarocabodatransmissãoauto-
propulsora.........................................................16
Limpardebaixodamáquina.....................................16
Armazenamento...........................................................17
Preparaçãodamáquinaparaarmazenamento..............17
Dobraromanípulo.................................................17
Retiraramáquinadoarmazenamento........................17
Segurança
EstamáquinafoiconcebidadeacordocomanormaENISO
5395:2013.
Ousoemanutençãoimprópriosdestecortador
poderesultaremferimentos.Parareduziroriscode
ferimentos,cumpraestasinstruçõesdesegurança.
Paraasseguraramáximasegurança,emelhor
desempenho,eparaterconhecimentosobreoproduto,
éessencialquetodososoperadoresdocortadorleiame
compreendamoconteúdodestemanualmesmoantes
decolocaromotoremfuncionamento.Presteparticular
atençãoaosímbolodealertadesegurança(Figura2)
quesignicaCuidado,Aviso,ouPerigo“instruçãode
segurançapessoal”.Leiaecompreendaasinstruções
poisestastêmavercomsegurança.Onãorespeito
destainstruçõespoderesultaremferimentospessoais.
Segurançageraldocortador
derelva
Esteaparelhodecortepodeprovocaraamputaçãodemãose
pés,eaprojecçãodeobjectos.Onãorespeitodasseguintes
instruçõesdesegurançapoderesultaremferimentosgraves
oumorte.
Formação
Leiaatentamenteasinstruções.Estejafamiliarizado
comoscontrolosecomautilizaçãoapropriadado
equipamento.
Nuncapermitaquecriançasoupessoasquedesconheçam
asinstruçõesutilizemdoveículo.Osregulamentoslocais
podemdeterminarrestriçõesrelativamenteàidadedo
utilizador.
Nãoseesqueçaqueoutilizadoréoúnicoresponsável
porqualqueracidenteeoutrosperigosqueocorramasi
mesmo,aoutrosouaqualquerpropriedade.
Compreendaasexplicaçõesdetodasasimagensusadas
namáquinaounasinstruções.
Gasolina
AVISOAgasolinaéaltamenteinamável.Tomeas
seguintesprecauções.
Armazeneocombustívelemrecipientesconcebidos
especialmenteparaoefeito.
Abasteçasempreoveículonoexteriorenãofume
enquantoozer.
Adicioneocombustívelantesdepôromotorem
funcionamento.Nuncatireotampãododepósitode
combustívelnemadicionecombustívelseomotorestiver
afuncionaroudemasiadoquente.
Emcasodederramedecombustível,nãotenteligaro
motor,afasteamáquinadolocalondesevericouo
derrame,evitandocriarqualquerfontedeigniçãoatéque
osvaporesdocombustívelsetenhamdissipado.
Substituatodososdepósitosdecombustíveletampas
comsegurança.
Preparação
Enquantocortararelva,usesemprecalçadoresistente
anti-derrapanteecalçascompridas.Nuncautilizeo
equipamentoseusarsandáliasouestiverdescalço.
Examineatentamenteaáreaondeiráutilizaro
equipamento,retirandopedras,paus,arames,ossose
qualqueroutroobjectoestranho.
Antesdeusar,inspeccionesemprevisualmentedeforma
acerticar-sequeresguardos,edispositivosdesegurança,
taiscomodeectorese/ouapanharelvas,estãocolocados
eafuncionarcorrectamente.
Antesdeutilizar,inspeccionesempreaslâminas,as
porcaseaestruturadocortadorparavericarsenada
seencontradanicado.Substituaaslâminaseasporcas
danicadasemgruposparamanteroequilíbrio.
Arranque
Nãoinclineamáquinaaoligaromotor,exceptosea
máquinativerdeserinclinadaparaligar.Nestecaso,não
2
ainclinemaisqueoabsolutamentenecessárioeincline
somenteapartequeestámaislongedooperador.
Arranqueomotorcomcuidadodeacordocomas
instruçõesecomospésbemlongedaslâminasnemna
frentedacalhadedescarga.
Funcionamento
Nuncacortearelvacompessoasporperto,sobretudono
casodecriançasouanimais.
Aoperaçãodecortedeveserefectuadaapenascomluz
naturaloucomiluminaçãoarticialadequada.
Estejaatentoaburacosnoterrenoeaoutrosperigos
ocultos.
Nãocoloqueasmãosouospéspertoouporbaixodas
peçasmóveis.Mantenha-sesempreafastadodaabertura
dedescarga.
Nuncalevantenemtransporteumcortadorenquantoo
motorestáafuncionar.
Tenhaextremocuidadoquandoviraroupuxarum
cortadormanualnasuadirecção.
Ande,nuncacorra.
Declives:
Nãocortearelvaeminclinaçõesdemasiado
pronunciadas.
Tometodasasprecauçõesnecessáriasquandose
encontrarnumainclinação.
Cortenadirecçãotransversaldasuperfíciedos
declives,nuncadecimaparabaixo,etenhaextremo
cuidadoquandomudardedirecçãonosdeclives.
Tenhasempreacertezaondecolocaospésnos
declives.
Reduzaavelocidadeemdecliveseemcurvasapertadas
paraprevenirasobreviragemeperdadecontrolo.
Parealâminaseamáquinativerdeserinclinadapara
transportequandoatravessarsuperfíciesquenãosejam
relvaequandotransportaramesmadeeparaaáreaa
sercortada.
Nãoutilizeomotoremespaçosconnadosondese
acumulemgasesdemonóxidodecarbonoeoutrogases
deexaustão.
Desligueomotor
semprequedeixaramáquina.
antesdoreabastecimento.
antesderetiraroreceptorderelva.
antesdefazerajustesdaaltura,anãoserqueomesmo
possaserfeitoapartirdolugardocondutor.
Pareomotoredesligueoodaveladeignição.
antesdelimparobstruçõesoudesentupiracalha.
antesdeexaminar,limparoutrabalharnamáquina.
depoisdebaternumobjectoestranho,inspeccione
amáquinaamdeencontrardanosepoderfazer
asrespectivasreparaçõesantedevoltarautilizara
máquina.
seamáquinacomeçaravibrardeummodoestranho
(veriqueimediatamente).
Osraiospodemcausarferimentosgravesoumorte.Se
virraiosououvirtrovõesnaárea,nãoopereamáquina-
procureabrigo.
Tomeatençãoaotráfego,quandoutilizaramáquinaperto
deviasdecirculaçãoousemprequetiverdeatravessá-las.
Manutençãoearmazenamento
Guardetodasasporcaseparafusosparaseassegurarde
queoequipamentofuncionaráemperfeitascondições.
Nãolaveamáquinacomsistemasdelavagemdepressão.
Nuncaguardeoveículocomcombustívelnodepósito,
armazenadonumlocalfechadoondeosgasespossam
entraremcontactocomchamasoufaíscas.
Esperequeomotorarrefeçaantesdoarmazenamento
numlocalfechado.
Parareduziroriscodeincêndio,mantenhaomotor,
silenciador,compartimentodabateria,egasolinanuma
áreasemfolhaseervasougordurasemexcesso.
Veriqueoreceptorderelvaeoresguardodedescarga
comfrequênciaesubstituacompeçasrecomendadaspelo
fabricantequandonecessário.
Substituaaspeçasgastasoudanicadasemsegurança.
Substituaossilenciadorescomproblemas.
Setiverqueesvaziarodepósitodecombustível,faça-o
noexterior.
Nãoaltereosvaloresdoreguladordomotor,nemacelere
omotorexcessivamente.Seutilizaromotoravelocidades
excessivas,podeaumentaroriscodedanospessoais.
Tenhacuidadoaofazerajustesnamáquina,paranão
entalarosdedosentreaslâminasemmovimentoeas
peçasxasdamáquina.
Paragarantiromáximodesempenhoesegurança,
adquirasemprepeçassobressalenteseacessórios
originaisdaToro.Nãousepeçasouacessórios
genéricos
;estespodemcausarperigosdesegurança.
Transporte
Tometodasasprecauçõesnecessáriasquandocolocarou
retiraramáquinadeumatreladooucamião.
Utilizerampasdelarguratotalparacarregaramáquina
numatreladooucamião.
Prendaamáquinadeformasegurautilizandocorreias,
correntes,cabosoucordas.Ascorreiasfrontaisetraseiras
devemestardirigidasparabaixoeparaforadamáquina.
Pressãoacústica
Estaunidadeapresentaumníveldepressãosonoranoouvido
dooperadorde90dBA,queincluiumValordeincerteza
3
(K)de1dBA.Oníveldepressãoacústicafoideterminado
deacordocomosprocedimentosdescritosnaISOEN
5395:2013.
Potênciaacústica
Estaunidadeapresentaumníveldepotênciaacústica
garantidode98dBA,queincluiumValordeincerteza(K)
de1dBA.Oníveldepotênciaacústicafoideterminadode
acordocomosprocedimentosdescritosnaISO11094.
CUIDADO
Aexposiçãodelongoprazoaruídodurantea
operaçãodamáquinapodecausaralgumaperda
deaudição.
Utilizeprotecçãoauditivaadequadasempreque
operaramáquinaduranteumlongoperíodode
tempo.
Vibração,Mão/braço
Estaunidadenãoultrapassaosníveisdevibraçãode3,6m/s
2
mão/braçoparaamãodireitae3,6m/s
2
paraamãoesquerda,
incluindocadaumdelesumValordeincerteza(K)de
1,8m/s
2
.Osvaloresmedidosforamdeterminadosdeacordo
comosprocedimentosdescritosnaENISO5395:2013.
CUIDADO
Aexposiçãodelongoprazoavibraçãodurante
aoperaçãodamáquinapodecausaralguma
dormêncianasmãosepulsos.
Utilizeluvasqueatenuemavibraçãosempreque
operaramáquinaduranteumlongoperíodode
tempo.
Autocolantesdesegurançaedeinstruções
Importante:Osautocolantesdesegurançaeinstruçõesencontram-sejuntodasáreasdeperigopotencial.Substitua
osautocolantesdanicados.
Marcadofabricante
1.Indicaquealâminaéumapeçadeorigemdofabricante
damáquina.
112-8760
1.Perigodeprojecçãodeobjectosmantenhaaspessoas
afastadasdamáquina.
2.Perigodecorte/desmembramentodasmãosoupés
mantenha-seafastadodaspeçasmóveis.
117-4143
1.AvisoleiaoManualdoutilizador.
2.Perigodeprojecçãodeobjectosmantenhaaspessoas
afastadasdamáquina.
3.Perigodecorte/desmembramentodasmãosoupés,lâmina
docortadordesligueocabodevelaeleiaasinstruções
antesdeprocederàassistênciatécnicaoumanutenção.
4.Perigodecorteoudesmembramentodasmãosoupés
mantenha-seafastadodepeçasmóveisemantenhatodos
osresguardoseprotecçõesnosítio.
5.Perigodecorte/desmembramentodasmãosoupés,lâmina
docortadornãocorteasubiredescerdeclives,corte
apenasnatransversal;pareocortadoreomotor,recolha
detritosantesdeiniciar;olheparaaretaguardaepara
baixoaofazermarcha-atrás.
4
117-9368
1.Níveldeóleoóptimo
Instalação
1
Instalaçãodomanípulo
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
AVISO
Dobraroudesdobraromanípuloinadequadamente
podedanicaroscaboscriandoumacondiçãode
funcionamentoinsegura.
Nãodaniqueoscabosquandoestiveradobrar
ouadesdobraromanípulo.
Seumcaboestiverdanicado,contacteum
distribuidorautorizado.
1.Solteosbotõesdomanípulo(Figura3).
Importante:Rodeoscabosparaforadomanípulo
àmedidaqueinstalaomanípulo.
Figura3
1.Botãodomanípulo(2)
2.Desloqueomanípuloparaaposiçãodefuncionamento
(Figura4).
5
Figura4
3.Apertecomrmezaosbotõesdomanípulo
manualmente(Figura3).
2
Instalarocabodoarrancador
deretrocessonoguiadocabo
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
Importante:Temdeinstalarocabodoarrancadorde
retrocessonoguiadocabo.
Segureabarradecontrolodalâminajuntodomanípulo
superiorepuxeocabodoarrancadoratravésdoguiadocabo
nomanípulo(Figura5).
Figura5
1.Cabodoarrancador2.Guiadocabo
3
Enchimentodomotorcom
óleo
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
Importante:Asuamáquinanãoéentreguecomóleo
dentrodomotor.Antesdeligaromotor,enchaomotor
comóleo.
1.Leveamáquinaparaumasuperfícienivelada.
2.Retireavareta(Figura6)edeitecercade3/4da
capacidadedocárterdeóleoparaotubodeenchimento
deóleo.
Nota:Enchimentomáx.:0,59l,tipo:óleodetergente
SAE10W-30comclassicaçãodeserviçoAPIdeSF,
SG,SH,SJ,SL,ousuperior.
Figura6
3.Limpeavaretacomumpanolimpo.
4.Insiraavaretanotubodeenchimento,masnãoa
enrosque.
5.Retireavaretaeveriqueoníveldeóleonavareta
(Figura7).
Seoníveldeóleoestiverdemasiadobaixo,deite
lentamenteumapequenaquantidadedeóleopara
otudodeenchimentodeóleo,aguarde3minutes
evoltearepetirospassos3a5atéoníveldeóleo
estarcorrecto.
Seoníveldeóleoestiverdemasiadoalto,drene
oexcessodeóleoatéoníveldeóleoestar
correcto.Paradrenaroexcessodeóleo,consultar
Substituiçãodoóleodomotor(página14).
Importante:Seoníveldeóleonocárterestiver
demasiadobaixooudemasiadoaltoeomotor
estiveratrabalhar,podedanicaromotor.
6
Figura7
1.Oníveldoóleoestámuito
baixo
3.Oníveldeóleoestá
correcto
2.Oníveldoóleoestámuito
alto
6.Coloquermementeavaretanotubodeenchimento
deóleo.
Importante:
Mude o óleo do motor passadas
as primeiras 5 horas de funcionamento
;mude
anualmenteapartirdaí;consulteSubstituiçãodo
óleodomotor(página14).
4
Montarosacoderelva.
Nenhumapeçanecessária
Procedimento
1.Deslizeosacoderelvasobreaestruturacomose
mostranaFigura8.
g027257
1
2
3
Figura8
1.Manípulo
3.Sacoderelva
2.Estrutura
Nota:Nãodeslizeosacosobreapega(Figura8).
2.Engateocanalinferiordosaconaparteinferiorda
estrutura(Figura9).
g027258
Figura9
3.Engateoscanaissuperiorelateraldosaconaparte
superiorelateraldaestrutura,respectivamente(Figura
9).
7
Descriçãogeraldo
produto
Figura10
1.Veladeignição
6.Sacoderelva
2.Enchimentodeóleo/vareta
(nãomostrado)
7.Tampadodepósitode
combustível
3.Manípulodoarrancador
deretrocesso
8.Alavancasdaalturade
corte(4)
4.Barradecontroloda
lâmina
9.Filtrodear
5.Barradetransmissão
auto-propulsora
Figura11
1.Deectordedescargatraseira(acessórioopcional;peça
Toron.º89964)
Especicações
ModeloPeso
Compri-
mento
Largura
Altura
2963934kg144cm54cm99cm
Funcionamento
Enchimentododepósitode
combustível
PERIGO
Agasolinaéextremamenteinamáveleexplosiva.
Umincêndioouexplosãoprovocadosporgasolina
poderesultaremqueimaduras.
Paraevitarumadescargadeelectricidade
estáticaprovenientedaigniçãodagasolina,
coloqueocontentore/ouamáquina
directamentenochãoantesdeencher,não
dentrodeumveículoousobreumobjecto.
Enchaodepósitonoexteriorquandoomotor
estáfrio.Limpetodoocombustívelderramado.
Nãomanuseieagasolinaquandoestiverafumar
oujuntodeumachamaabertaoufaíscas.
Guardeagasolinanumrecipienteaprovado
longedoalcancedascrianças.
Paramelhoresresultados,utilizeapenasgasolinalimpa,
fresca(commenosde30dias)esemchumbocomuma
classicaçãodeoctanasde87ousuperior(métodode
classicação(R+M)/2).
Ocombustíveloxigenadocomaté10%deetanolou15%
deMTBEporvolumeéaceitável.
Etanol:Gasolinacomaté10%deetanol(gasolinacom
álcool)ou15%MTBE(étermetilterciáriobutílico)
porvolumeéaceitável.EtanoleMTBEnãosãoa
mesmacoisa.Gasolinacom15%deetanol(E15)por
volumenãoéaprovadaparautilização.Nuncautilize
gasolinaquecontenhamaisde10%deetanolporvolume
como,porexemplo,E15(contém15%etanol),E20
(contém20%etanol)ouE85(contématé85%deetanol).
Utilizargasolinanãoaprovadapodecausarproblemas
dedesempenhoe/oudanosnomotor,quepoderãonão
serabrangidospelagarantia.
Nãoutilizargasolinaquecontenhametanol.
Nãoguardarcombustívelnemnodepósitodo
combustívelnememrecipientesdecombustíveldurante
oInverno,anãoserquesejautilizadoumestabilizador
decombustível.
Nãoadicionarpetróleoàgasolina.
Enchaotanquedecombustívelcomgasolinanormalsem
chumbodeumamarcaconhecida(Figura12).
Importante:Parareduzirosproblemascomoarranque,
adicioneestabilizadordecombustívelaocombustível
“allseason”misturando-ocomgasolinacommenosde
30dias.
8
1 cm (1/2 inch)
g027529
Figura12
Vericaçãodoníveldeóleodo
motor
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
Importante:Asuamáquinanãoéentreguecomóleo
dentrodomotor.Antesdeligaromotor,enchaomotor
comóleo.
1.Leveamáquinaparaumasuperfícienivelada.
2.Retireavareta(Figura13)edeitecercade3/4da
capacidadedocárterdeóleoparaotubodeenchimento
deóleo.
Nota:Enchimentomáx.:0,59l,tipo:óleodetergente
SAE10W-30comclassicaçãodeserviçoAPIdeSF,
SG,SH,SJ,SL,ousuperior.
Figura13
3.Limpeavaretacomumpanolimpo.
4.Insiraavaretanotubodeenchimento,masnãoa
enrosque.
5.Retireavaretaeveriqueoníveldeóleonavareta
(Figura14).
Seoníveldeóleoestiverdemasiadobaixo,deite
lentamenteumapequenaquantidadedeóleopara
otudodeenchimentodeóleo,aguarde3minutes
evoltearepetirospassos3a5atéoníveldeóleo
estarcorrecto.
Seoníveldeóleoestiverdemasiadoalto,drene
oexcessodeóleoatéoníveldeóleoestar
correcto.Paradrenaroexcessodeóleo,consultar
Substituiçãodoóleodomotor(página14).
Importante:Seoníveldeóleonocárterestiver
demasiadobaixooudemasiadoaltoeomotor
estiveratrabalhar,podedanicaromotor.
Figura14
1.Oníveldoóleoestámuito
baixo
3.Oníveldeóleoestá
correcto
2.Oníveldoóleoestámuito
alto
6.Coloquermementeavaretanotubodeenchimento
deóleo.
Importante:
Mude o óleo do motor passadas
as primeiras 5 horas de funcionamento
;mude
anualmenteapartirdaí;consulteSubstituiçãodo
óleodomotor(página14).
Ajustedaalturadecorte
AVISO
Quandoestáaajustaraalturadecortepodetocar
nalâminaemmovimento,provocandoferimentos
graves.
Pareomotoreesperequetodasaspeçasem
movimentoparem.
Nãocoloqueosdedosporbaixodacaixa
quandoestáaajustaraalturadecorte.
CUIDADO
Seomotortiverestadoatrabalhar,ocolectorvai
estarquenteepodeprovocar-lhequeimaduras
graves.Afaste-sedocolectorquente.
Ajusteaalturadecorteconformedesejado.Coloqueasrodas
àmesmaaltura.
Nota:Paralevantaramáquina,movatodasasalavancasda
alturadecorteparaafrente();parabaixaramáquina,mova
todasasalavancasdaalturadecorteparatrás(Figura15).
9
G020273
Figura15
1.Levantaramáquina2.Baixaramáquina
Nota:Asdeniçõesdaalturadecortesão;25mm;38mm;
51mm;64mm;76mm;89mme102mm.
Ligaromotor
1.MantenhaabarradecontrolodalâminaFigura16
encostadaaomanípulo.
Figura16
1.Barradecontrolodalâmina
2.Puxeomanípulodoarrancadorderetrocesso(Figura
17).
Figura17
Nota:Seocortadornãoarrancarapósvárias
tentativas,contacteumdistribuidorautorizado.
Utilizaratransmissão
auto-propulsora.
Paraaoperaratransmissãoauto-propulsora,aperteabarra
detransmissãoauto-propulsora(Figura18)nadirecçãodo
manípuloemantenha-aassim(Figura19).
Figura18
1.Barradetransmissãoauto-propulsora
Figura19
Paradesactivaratransmissãoauto-propulsora,solteabarra
detransmissãoauto-propulsora.
Nota:Avelocidadeauto-propulsoramáximaéxa.Para
reduziravelocidade,aumenteoespaçoentreabarrade
transmissãoauto-propulsoraeomanípulo.
Pararomotor
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
Parapararomotor,solteabarradecontrolodalâmina
(Figura20).
Importante:Quandosoltarabarradecontroloda
lâmina,tantoomotorcomoalâminadevemparar
passados3segundos.Senãopararemdeforma
adequada,pareimediatamentedeutilizaramáquinae
contacteumrevendedorautorizado.
10
Figura20
Reciclarasaparasderelva
Amáquinaéentreguedefábricaprontaparareciclararelva
easaparasderelvadeformaaseremnovamentecolocadas
norelvado.
Seosacodarelvaestivernamáquina,retire-a(consulteRetirar
osacoderelva(página11))antesdereciclarasaparasderelva.
Guardarasaparasderelvaem
sacos
Utilizeosacoderelvaquandoquiserrecolherasaparasde
relvaedefolhasdorelvado.
AVISO
Umsacoderelvagastopodepermitirquepequenas
pedraseoutrosdetritossemelhantessejam
projectadosnadirecçãodooperadoroudealguém
queestejaporperto,oquepoderesultaremlesões
pessoaisgravesoumorte.
Veriqueosacoderelvafrequentemente.Seestiver
danicado,instaleumsacodesubstituiçãoToro.
AVISO
Alâminaéaada;tocarnalâminapodetercomo
resultadoferimentospessoaisgraves.
Desligueomotoreespereatéquetodasaspeças
emmovimentoparem,antesdesairdaposiçãode
operação.
Instalarosacodarelva
1.Levantarodeectortraseiro(Figura21).
Figura21
1.Deectortraseiro
2.Insiraomanípulodosacoderelvanosentalhesnos
suportesdomanípulo(Figura21).
Retirarosacoderelva
1.Levantarodeectortraseiro(Figura21).
2.Levanteomanípulodosacoderelvadosentalhesnos
suportesdomanípuloeretireosacodamáquina.
3.Fecheodeectortraseiro.
Descarregarasaparas
Utilizeodeectordedescargatraseira(acessórioopcional;
peçaToron.º89964)paracortarrelvamuitoalta.
Instalarodeectordedescargatraseira
1.Seosacoestivernamáquina,retire-o;consulteRetirar
osacoderelva(página11).
2.Levanteodeectortraseiroesegure-o(Figura22).
G020689
Figura22
3.Introduzaapatilhadodeectordedescargatraseirana
ranhuradoladodireitonodeectortraseiro(Figura23).
11
G020690
Figura23
4.Introduzaabarradodeectordedescargatraseiranos
entalhesnamáquina(Figura24).
G020691
Figura24
Retirarodeectordedescargatraseira
Pararetirarodeectordedescargatraseira,invertaospassos
anteriores.
Sugestõesdeutilização
Dicasgeraisdesegurança
Limpetodosospaus,pedras,arame,ramoseoutros
resíduosquepossamseratingidospelalâmina.
Eviteatingirobjectossólidoscomalâmina.Nuncacorte
arelvadeliberadamenteporcimadeumobjecto.
Seamáquinaatingirumobjectooucomeçaravibrar,
pareimediatamenteomotor,desligueoodavelae
inspeccioneamáquinaparaverseestádanicado.
Paraummelhordesempenho,instaleumalâminanova
antesdecomeçaraestaçãodecorte.
Substituaalâminasemprequenecessárioporumalâmina
desubstituiçãodaToro.
Cortedarelva
Corteapenascercadeumterçodalâminaderelvade
cadavez.Nãocorteabaixodaregulaçãode51mm,a
menosquearelvasejaescassaouquandoseestáno
mdoOutonoearelvacomeçaacrescermaisdevagar.
ConsulteAjustedaalturadecorte(página9).
Quantoestiveracortarrelvacommaisde15cmde
altura,cortecomaregulaçãodecortemaisaltaecaminhe
devagar;emseguidavolteacortarcomaregulaçãomais
baixaparaqueorelvadoquecomumaspectoóptimo.
Searelvaestiverdemasiadocomprida,amáquinapode
carentupidaefazercomqueomotorabaixo.
Corteapenasrelvaoufolhassecas.Arelvaeasfolhas
molhadastendemaacumular-senojardimepodemfazer
comamáquinaqueentupidaeomotorabaixo.
AVISO
Arelvaeasfolhasmolhadaspodemprovocar
ferimentosgravesseescorregaretocarna
lâmina.Cortearelvaapenasquandoestáseca.
Alterneadirecçãodecorte.Istoajudaadispersaras
aparaspelorelvadoparaumafertilizaçãouniforme.
Se,depoisdecortar,oaspectodorelvadonãofor
satisfatório,tentefazeroseguinte:
Substituaalâminaoumandeaá-la.
Caminhemaisdevagarquandoestiveracortar.
Aumenteaalturadecortenamáquina.
Cortearelvacommaisfrequência.
Sobreponhaaslasdecorteemvezdecortaruma
lainteiraemcadapassagem.
Reguleaalturadecortedasrodasdafrentepara
umpontoabaixoemrelaçãoàsrodasdetrás.Por
exemplo,reguleasrodasdafrentepara51mmeas
rodasdetráspara64mm.
Cortedasfolhas
Depoisdecortarorelvadocertique-sedequemetade
dorelvadoseatravésdacoberturadefolhascortadas.
Podeterquepassarmaisdequeumavezporcimadas
folhas.
Sehouvermaisde13cmdefolhasnorelvado,regulea
alturadecortedianteiraparaumoudoispontosacima
daalturadecortetraseira.
Reduzaavelocidadedecorteseamáquinanãocortaras
folhassucientementenas.
12
Manutenção
Nota:Determineosladosdireitoeesquerdodamáquinaapartirdaposiçãonormaldeutilização.
Planodemanutençãorecomendado
Intervalodeassistência
Procedimentodemanutenção
Apósaspimeiras5horas
Substituiçãodoóleodomotor.
Emtodasasutilizações
oudiariamente
Vericaçãodoníveldeóleodomotor.
Certique-sedequeomotorpáraaté3segundosdepoisdetersoltadoabarra
decontrolodalâmina.
Apóscadautilização
Limpetodasasaparasderelvaesujidadedebaixodamáquina.
Acada100horas
Veriqueaveladeigniçãoesubstitua-a,senecessário.
Antesdoarmazenamento
Esvazieodepósitodecombustívelantesdesefazeremreparaçõeseantesda
armazenagemanual.
Limpeosistemaderefrigeração;retireaparasderelva,detritosousujidade
dasaletasdearrefecimentodoardomotoredoarrancador.Limpecommaior
frequênciaosistemaemcondiçõescommaiorsujidade.
Anualmente
Substituaoltrodear;substituamaisfrequentementeemcondiçõesdeoperação
compó.
Substituiçãodoóleodomotor.
Substituaalâminaoumandeaaralâmina(maisfrequentementeseaextremidade
empenarrapidamente).
Preparaçãoparaamanutenção
1.Pareomotoreesperequetodasaspeçasem
movimentoparem.
2.Desligueoodaveladaigniçãodaveladaignição
Figura25antesdeexecutarqualquerprocedimentode
manutenção.
G017308
Figura25
1.Fiodaveladeignição
3.Depoisdeexecutarosprocedimentodemanutenção,
ligueoodaveladeigniçãoàveladeignição.
AVISO
Inclinaramáquinapodefazercomqueo
combustívelderrame.Agasolinaéinamável,
explosivaepodeprovocarferimentospessoais.
Ponhaomotorafuncionaratésegastara
gasolinaouremovaagasolinacomuma
bombamanual;nuncacomumsifão.
Importante:Inclinesempreamáquinaparao
ladocomavaretaparabaixo.
Substituiçãodoltrodear
Intervalodeassistência:Anualmente
1.Pressioneaspatilhasdotrinconapartesuperiorda
coberturadoltrodear(Figura26).
Figura26
1.Patilhasdotrinco
2.Abraomotor.
13
3.Retireoelementodepapeldoltrodeareoltro
préviodeesponja(Figura27).
Figura27
1.Elementodepapeldoltro
dear
2.Filtropréviodeesponja
4.Inspeccioneoltropréviodeesponjaesubstitua-ose
estiverdanicadoouexcessivamentesujo.
5.Veriqueoelementodepapeldoltrodear.
A.Seoelementodepapeldoltrodearestiver
danicadooumolhadocomóleooucombustível,
substitua-o.
B.Seoelementodepapeldoltrodearestiversujo,
batacomelenumasuperfícieduraváriasvezesou
soprearcomprimidoamenosde2,07barpelo
ladodoltroqueestávoltadoparaomotor.
Nota:Nãoescoveasujidadedoltro;aoescovar
forçaasujidadeaentrarnasbras.
6.Retireasujidadedocorpoedacoberturadoltrodear
utilizandoumpanohúmido.Nãolimpeasujidade
paraacondutadoar.
7.Insiraoltropréviodeesponjaeoelementodepapel
doltrodearnoltrodear.
8.Coloqueatampa.
Substituiçãodoóleodomotor
Intervalodeassistência:Apósaspimeiras5horas
Anualmente
1.Leveamáquinaparaumasuperfícienivelada.
2.Certique-sedequeodepósitodecombustívelcontém
poucoounenhumcombustíveldeformaanãohaver
fugadecombustívelquandocolocaramáquinadelado.
3.Ponhaomotorafuncionardurantealgunsminutos
antesdemudaroóleoparaoaquecer.
Nota:Oóleoquenteuimaisrapidamentee
transportamaiscontaminantes.
4.Desligueocabodaveladeignição;consultePreparação
paraamanutenção(página13).
5.Coloqueumrecipientedeescoamentodoóleoaolado
damáquinanoladomaispertodotubodeenchimento
deóleo.
6.Retireavaretanotubodeenchimentodeóleo(Figura
28).
Figura28
7.Deiteamáquinadelado,comotubodeenchimento
deóleoparabaixo,paradrenaroóleousadoatravés
dotubodeenchimentodeóleoparaorecipientede
escoamentodoóleo(Figura29).
Figura29
8.Apósdrenaroóleousado,façaamáquinavoltarà
posiçãodefuncionamento.
9.Deitecercade3/4dacapacidadedocárterdeóleono
cárter.
Nota:Enchimentomáx.:0,59l,tipo:óleodetergente
SAE10W-30comclassicaçãodeserviçoAPIdeSF,
SG,SH,SJ,SL,ousuperior.
10.Aguarte3minutosatéoóleoassentar.
11.Limpeavaretacomumpanolimpo.
12.Insiraavaretanotubodeenchimento,masnãoa
enrosque.
13.Retireavaretaeveriqueoníveldeóleonavareta
(Figura30).
Seoníveldeóleoestiverdemasiadobaixo,deite
lentamenteumapequenaquantidadedeóleopara
otudodeenchimentodeóleo,aguarde3minutes
evoltearepetirospassos11a13atéonívelde
óleoestarcorrecto.
Seoníveldeóleoestiverdemasiadoalto,drene
oexcessodeóleoatéoníveldeóleoestar
correcto.Paradrenaroexcessodeóleo,consultar
Substituiçãodoóleodomotor(página14).
Importante:Seoníveldeóleonocárterestiver
demasiadobaixooudemasiadoaltoeomotor
estiveratrabalhar,podedanicaromotor.
14
Figura30
1.Oníveldoóleoestámuito
baixo
3.Oníveldeóleoestá
correcto
2.Oníveldoóleoestámuito
alto
14.Coloquermementeavaretanotubodeenchimento
deóleo.
15.Deveráeliminaroóleousadodeformaadequadanum
centrodereciclagemlocal.
Manutençãodaveladeignição
Intervalodeassistência:Acada100horas
Veriqueasvelasincandescentesacada100horasde
funcionamento.UtilizeumavelaChampionRN9YCou
equivalente.
1.Pareomotoreesperequetodasaspeçasem
movimentoparem.
2.Desligueocabodaveladeignição.
3.Limpeemtornodavela.
4.Retireaveladacabeçadocilindro.
Importante:Substituaavelaqueseencontrar
partida,reparadaousuja.Nãolimpeaparte
superiordeumaveladeigniçãoporqueaslimalhas
podementrarnocilindroedanicaromotor.
5.Denaafolganavelapara0,76mm(Figura31).
Figura31
1.Eléctrodolateral
2.Eléctrodocentral
3.Folga(nãoestáàescala)
6.Coloqueaveladeigniçãoeovedante.
7.Aperteavelaa20Nm.
8.Ligueooàveladeignição.
Substituiralâmina
Intervalodeassistência:Anualmente
Importante:
Pr ecisará de uma cha v e de aper to para
instalar a lâmina de f or ma adequada
.Senãotiveruma
chavedeapertoousenãosesentiràvontadepara
executaresteprocedimento,contacteumrevendedor
autorizado.
Examinealâminasemprequecarsemgasolina.Sealâmina
estiverdanicadaourachada,substitua-aimediatamente.Se
aextremidadedalâminaestiverempenadaoucomfalhas
mande-aaarousubstitua-a.
AVISO
Alâminaéaada;tocarnalâminapodetercomo
resultadoferimentospessoaisgraves.
Desligueocabodaveladeignição.
Useluvasquandoefectuaramanutençãoda
lâmina.
1.Desligueoodaveladaigniçãodaveladaignição.
ConsultePreparaçãoparaamanutenção(página13).
2.Inclineamáquinaparaoladocomavaretaparabaixo.
3.Utilizeumblocodemadeiraparamanteralâmina
segura.
4.Retirealâmina(rodeoparafusodalâminanosentido
contrárioaodosponteirosdorelógio)eguardeo
equipamentodemontagem.
5.Instaleanovalâmina(rodeoparafusodalâminano
sentidodosponteirosdorelógio)etodooequipamento
demontagem(Figura32).
Figura32
15
Importante:Coloqueaextremidadesemcurva
dalâminadeformaaapontarememdirecçãoà
caixadocortador.
6.Utilizeumachavedeapertoparaapertaracavilha
dalâminacom82Nm.
Importante:Umparafusocomumtorquede
82Nmémuitoapertado.Enquantosegurana
lâminacomumblocodemadeira,coloqueo
seupesoportrásdalinguetaouchaveeaperte
acavilhadeformasegura.Estacavilhaémuito
difícildeapertaremdemasia.
Ajustarocabodatransmissão
auto-propulsora.
Semprequeinstalarumnovocaboauto-propulsorousea
transmissãoauto-propulsoraestiverdesajustada,ajusteocabo
datransmissãoauto-propulsora.
1.Desaperteaporcadesuportedocabo(Figura33).
Figura33
1.25a38mm4.Porcadesuportedocabo
2.Barradetransmissão
auto-propulsora
5.Suportedocabo
3.Invólucrodocabo
2.Fixeatransmissãoauto-propulsoraa25a38mmdo
manípulo(Figura33).
3.Puxeoinvólucrodocabo(paraamáquina)aténão
haverfolganocabo(Figura33).
4.Aperteaporcanosuportedocabo.
5.Solteabarradatransmissãoauto-propulsorae
certique-sedequeocaboestásolto.
Nota:Ocabotemdeestarsoltocomabarrada
transmissãoauto-propulsoranaposiçãonormal;caso
contrário,ocortadorpodedeslizarquandodesengatar
abarra.
Limpardebaixodamáquina.
Intervalodeassistência:Apóscadautilização
AVISO
Amáquinapodedeslocarmaterialdedebaixoda
máquina.
Protejadevidamenteosolhos.
Mantenha-senaposiçãodeoperação(atrásdo
manípulo)quandoomotorestiveratrabalhar.
Nãoautorizeapresençadepessoasnaárea.
1.Comomotorafuncionarnumasuperfíciepavimentada
lisa,deixecorreráguaemfrentedarodatraseiradireita
(Figura34).
Aáguairásaltarparaocaminhodalâminalimpando
todasasaparasderelva.
Figura34
2.Quandonãosaíremmaisaparas,pareaáguaedesloque
ocortadorparaumaáreaseca.
3.Deixeomotorafuncionardurantealgunsminutospara
secarapartedebaixodacaixaeevitarqueenferruje.
16
Armazenamento
Guardeamáquinanumlocalfresco,limpoeseco.
Preparaçãodamáquinapara
armazenamento
AVISO
Osvaporesdagasolinapodemexplodir.
Nãoguardeagasolinamaisdoque30dias.
Nãoguardeamáquinanumespaçofechado
pertodeumafontedecalor.
Deixeomotorarrefecerantesdeoguardar.
1.Naúltimoabastecimentodegasolinadoano,adicione
estabilizadordecombustívelaocombustívelconforme
indicadopelofabricantedomotor.
2.Agasolinadeverásereliminadadeformaadequada.
Recicle-adeacordocomasnormaslocaisouutilize-a
noseuautomóvel.
Nota:Ocombustívelvelhonodepósitodo
combustíveléaprincipalcausadoarranquedifícil.
Nãoarmazenecombustívelsemestabilizadormaisde
30diasenãoarmazenecombustívelestabilizadomais
de90dias.
3.Ponhaamáquinaatrabalharatéqueomotorparepor
faltadecombustível.
4.Liguenovamenteomotor.
5.Deixeomotorfuncionaratéparar.Quandonão
conseguirpôromotoratrabalharéporqueestá
sucientementeseco.
6.Desligueocabodaveladeignição.
7.Retireaveladeignição,adicione30mldeóleo
atravésdoorifíciodaveladeigniçãoepuxeocabodo
arrancadorlentamenteváriasvezesparadistribuiróleo
pelocilindrodeformaaevitaracorrosãodocilindro
duranteaépocadeinactividade.
8.Coloqueaveladeigniçãodeformasolta.
9.Apertetodasasporcas,cavilhaseparafusos.
Dobraromanípulo
AVISO
Dobraroudesdobraromanípuloinadequadamente
podedanicaroscaboscriandoumacondiçãode
funcionamentoinsegura.
Nãodaniqueoscabosquandoestiveradobrar
ouadesdobraromanípulo.
Seumcaboestiverdanicado,contacteum
distribuidorautorizado.
1.Solteosbotõesdomanípuloatéconseguirmovero
manípulolivremente(Figura35).
Figura35
1.Botãodomanípulo(2)
2.Movaomanípuloparaafrente,comoindicadoem
Figura35.
Figura36
Retiraramáquinado
armazenamento
1.Veriqueeapertetodososdispositivosdexação.
2.Retireaveladeigniçãoeponhaomotorafuncionar
rapidamenteutilizandoomotordearranquepara
retiraroexcessodeóleodocilindro.
3.Instaleaveladeigniçãoeaperte-acomumachavede
apertocom20Nm.
4.Realizequaisquerprocedimentosdemanutenção;
consultePreparaçãoparaamanutenção(página13).
5.Veriqueoníveldeóleodomotor,consulteVericação
doníveldeóleodomotor(página9).
6.Enchaodepósitodecombustívelcomgasolinanova;
consulteEnchimentododepósitodecombustível
(página8).
7.Ligueooàveladeignição.
17
Notas:
18
Listadedistribuidoresinternacionais
Distribuidor:
País:Telefone:
Distribuidor:
País:Telefone:
AgrolancKft
Hungria3627539640
MaquiverS.A.Colômbia
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japão81332522285
B-RayCorporationCoreia
82325512076
Mountelda.s.
República
Checa
420255704
220
CascoSalesCompany
PortoRico7877888383
Mountelda.s.
Eslováquia420255704
220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentina54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Rússia74954116120
CyrilJohnston&Co.
IrlandadoNorte442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Equador59342396970
CyrilJohnston&Co.
RepúblicadaIrlanda442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Finlândia35898700733
EquiverMéxico525553995444ParklandProductsLtd.NovaZelândia6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Polónia48618208416
ForGarderOU
Estónia3723846060
PratoverdeSRL.
Itália390499128
128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japão81726325861
Prochaska&Cie
Áustria
4312785100
GeomechanikiofAthensGrécia
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israel97298617979
GolfinternationalTurizm
Turquia902163365993RiversaEspanha34952837500
GuandongGoldenStarChina
862087651338
LelyTurfcare
Dinamarca4566109200
HakoGroundandGardenSuécia
4635100000
SolvertS.A.S.
França331308177
00
HakoGroundandGarden
Noruega4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedChipre
35722434131
HayterLimited(U.K.)
ReinoUnido441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
Índia
911292299901
HydroturfInt.CoDubai
EmiradosÁrabes
Unidos
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hungria3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egipto2025194308ToroAustraliaAustrália61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBélgica3214562960
IrrigationProductsInt'lPvt
Ltd.
Índia
0091442449
4387
ValtechMarrocos21253766
3636
JeanHeybroekb.v.Holanda31306394611VictusEmakPolónia48618238369
Avisodeprivacidadeeuropeu
AsinformaçõesqueaTororecolhe
AToroWarrantyCompany(Toro)respeitamasuaprivacidade.Paraprocessarassuasreclamaçõeseocontactaremcasoderecolhadeprodutos,
pedimosquepartilhedeterminadasinformaçõespessoaisconnosco,sejadirectamenteouatravésdaempresaTorooudoseurevendedorToro.
OsistemadegarantiaToroestáalojadoemservidoresqueseencontramnosEstadosUnidosondealeidaprivacidadepodenãoprovidenciara
mesmaprotecçãoqueseaplicanoseupaís.
AOPARTILHARASSUASINFORMAÇÕESPESSOAISCONNOSCO,ESTÁAAUTORIZAROPROCESSAMENTODASSUASINFORMAÇÕES
PESSOAIS,CONFORMEÉDESCRITONESTEAVISODEPRIVACIDADE.
AformacomoaToroutilizaasinformações
AToropodeutilizarassuasinformaçõespessoaisparaprocessarreclamaçõeseparaocontactaremcasoderecolhadeprodutosouqualquer
outromqueindicarmos.AToropodepartilharassuasinformaçõescomaliadasdaT oro,revendedoresououtrosparceirosdenegócios
relativamenteaqualquerumadestasactividades.Nãovendemosassuasinformaçõespessoaisaqualqueroutraempresa.Reservamo-nosodireito
derevelarinformaçõespessoaisparacumprirasleisaplicáveisepedidosdasautoridadesdevidas,paraoperarosseussistemasdevidamente
parasuaprópriaprotecçãoedeoutrosutilizadores.
Retençãodeinformaçõespessoais
Iremosmanterassuasinformaçõespessoaisenquantonecessitarmosdelasparaosnsparaosquaiselasforamoriginalmenterecolhidasoupara
outrosnslegítimos(comoconformidadecomregulamentos),ouconformesejaexigidopelaleiaplicável.
Onossocompromissocomasegurançadassuasinformaçõespessoais
Tomamosasprecauçõesrazoáveisparaprotegerasegurançadassuasinformaçõespessoais.Tambémdamostodosospassosparamantera
precisãoeoestadoactualdasinformaçõespessoais.
Acederaecorrigirassuasinformaçõespessoais
Sepretenderreveroucorrigirassuasinformaçõespessoais,contacte-nosatravésdee-mailem[email protected].
Leidoconsumidoraustraliana
OsclientesaustralianosencontrarãoinformaçõesrelacionadascomaLeidoconsumidoraustraliananointeriordacaixaounoseuDistribuidorTorolocal.
374-0269RevH
AgarantiaToroparaa
Produtosresidenciais
e
AgarantiaToroGarantidoparaArrancar
Condiçõeseprodutosabrangidos
AToroCompanyesuaaliada,ToroWarrantyCompany,nasequênciadeumacordo
entreelas,prometememconjuntoareparaçãoaocompradororiginal
1
doprodutoToro
abaixoindicado,ehouverdefeitosdemateriaisoudefabricoouseummotorToro
GTS(“GarantidoparaArrancar”)nãoarrancaràprimeiraousegundapuxadela,desde
queamanutençãoderotinanecessárianoManualdoutilizadortenhasidoefectuada.
Osperíodosdetempoaseguiraplicam-seapartirdadatadecompra
Produtos
Períododagarantia
Cortadoresderelvaeléctricos
Plataformafundida
5anosUtilizaçãoresidencial
2
90diasUtilizaçãocomercial
Motor
5anosGarantiaGTS
Utilizaçãoresidencial
3
Bateria2anos
Plataformadeaço
2anosUtilizaçãoresidencial
2
30diasUtilizaçãocomercial
Motor
2anosGarantiaGTS
Utilizaçãoresidencial
3
CortadoresTimeMaster
3anosUtilizaçãoresidencial
2
90diasUtilizaçãocomercial
Motor
3anosGarantiaGTS
Utilizaçãoresidencial
3
Bateria2anos
Produtoseléctricosportáteis
ecortadoresderelvaeléctricos
2anosUtilizaçãoresidencial
2
Semgarantiaparausocomercial
Limpa-neves
Etapaúnica2anosUtilizaçãoresidencial
2
45diasUtilizaçãocomercial
Motor
2anosGarantiaGTS
Utilizaçãoresidencial
3
Duasetapas3anosUtilizaçãoresidencial
2
45diasUtilizaçãocomercial
Calha,deectordacalhae
coberturadacaixadorotor
Vitalícia(apenascompradororiginal)
5
Limpa-neveseléctricos2anosUtilizaçãoresidencial
2
Semgarantiaparausocomercial
Todasasunidadesdeoperadorabaixo
Motor
Vergarantiadofabricantedomotor
4
Bateria2anosUtilizaçãoresidencial
2
Engates2anosUtilizaçãoresidencial
2
Tractorescorta-relvaDH2anosUtilizaçãoresidencial
2
30diasUtilizaçãocomercial
Tractorescorta-relvaXLS
3anosUtilizaçãoresidencial
2
30diasUtilizaçãocomercial
TimeCutter
3anosUtilizaçãoresidencial
2
30diasUtilizaçãocomercial
CortadoresTITAN
3anosou240horas
5
Estrutura
Vitalícia(apenascompradororiginal)
6
1
CompradororiginalsignicaapessoaqueoriginalmenteadquiriuoProdutoToro.
2
Utilizaçãoresidencialsignicaautilizaçãodoprodutoemsuacasa.Autilizaçãoemmaisdoque
umlocaléconsideradausocomercialaoqualseaplicariaagarantiaparausocomercial.
3
AgarantiaToroGTS(GarantidoparaArrancar)nãoseaplicaquandooprodutoéutilizado
comercialmente.
4
AlgunsmotoresusadosnosProdutosTorosãogarantidospelofabricantedomotor.
5
Oqueocorrerprimeiro.
6
Garantiavitalíciadaestruturaseaestruturaprincipal,queconsistedepeçassoldadasem
conjuntoparaformaraestruturadotractoràqualoutroscomponentescomo,porexemplo,omotor
estáxado,carcomssurasoupartirduranteautilizaçãonormal,seráreparadaousubstituída,de
acordocomaopçãodaToro,aoabrigodagarantiasemqualquercustodepeçasoumão-de-obra.
Afalhadaestruturadevidaautilizaçãoindevidaouabusoefalhaoureparaçãonecessáriadevidaa
ferrugemoucorrosãonãoestãoabrangidas.
Agarantuapodesernegada,seocontadordehorasestiverdesligado,alteradoou
mostrarindíciosdetersidomodicado.
Responsabilidadesdoproprietário
ÉprecisofazeramanutençãodoprodutoToroseguindoosprocedimentosdescritos
noManualdoutilizador.Oscustosdessamanutençãoderotina,quersejafeitapor
umdistribuidorouporsi,sãotodospagosporsi.
Instruçõesparaaobtençãodeumserviçodegarantia
SepensaqueoseuprodutoTorotemalgumdefeitodemateriaisoudefabrico,siga
esteprocedimento:
1.Contacteovendedorparaquetratedareparaçãodoproduto.Se,por
qualquermotivo,nãoconseguircontactarovendedor,podeligarparaqualquer
distribuidorautorizadoToroparacombinarareparação.Consultealistade
distribuidoresemanexo.
2.Leveoprodutoearespectivaprovadecompra(recibo)aoreparador.Se,por
qualquermotivo,nãocarsatisfeitocomoserviçoouassistênciaprestadopelo
reparadorcontacte-nosem:
ToroCustomerCareDepartment,RLCDivision
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
001–952–948–4707
Itensecondiçõesnãoabrangidos
Nãoexisteoutragarantiaexpressaexceptoparaosistemaespecialdeemissõese
coberturadegarantiadomotoremalgunsprodutos.Estagarantiaexpressanão
cobreoseguinte:
Ocustodaassistênciademanutençãoregularoupeçascomo,porexemplo,
ltros,lubricantes,mudançasdeóleo,velasdeignição,ltrosdear,aaras
lâminasoulâminasgastas,cabos/ligaçõesouajustesdetravões
Componentesquefalhamdevidoadesgastenormal
Qualquerprodutooupeçaquetenhasidoalteradoouusadoindevidamenteou
negligenciadoouquetenhaprecisadodesersubstituídooureparadodevidoa
acidentesoufaltademanutençãoadequada
Encargosderecolhaeentrega
AsreparaçõesoutentativasdereparaçãoporpessoaalheiaaumRepresentante
autorizadodeassistênciaToro
Asreparaçõesnecessáriasdevidoanãocumpriroprocedimentodecombustível
recomendado(consulteoManualdoutilizadorparamaisinformações)
Removercontaminantesdosistemadecombustívelnãoestáabrangido
Autilizaçãodecombustívelvelho(commaisdeummês)oucombustível
quecontenhamaisde10%deetanoloumaisde15%deMTBE
Anãodrenagemdosistemadecombustívelantesdequalquerperíodode
nãoutilizaçãosuperioraummês
Reparaçõesouajustesparacorrigirdiculdadesdearranquedevidoaoseguinte:
Nãocumprimentodosprocedimentosdemanutençãoadequadosou
procedimentodecombustívelrecomendado
Embatedalâminaemrotaçãonumobjecto
Condiçõesespeciaisdeoperaçãoemqueoarranquepossanecessitardemais
de2puxões:
Arranquesiniciaisapósumlongoperíododenãoutilizaçãosuperioratrês
mesesouarmazenamentosazonal
Arranquesemtemperaturafriacomoosqueseencontramnoinícioda
PrimaveraemdoOutono
Procedimentosdearranqueinadequadossetemdiculdadeseminiciar
aunidade,consulteoManualdoutilizadorparaassegurarqueestáa
utilizarosprocedimentosdearranquecorrectos.Istopodeevitarumavisita
desnecessáriaaumRepresentanteAutorizadodeAssistênciaT oro.
Condiçõesgerais
Ocompradorestácobertopelasleisnacionaisdecadapaís.Osdireitosdocomprador
abrangidosporestasleisnãosãolimitadosporestagarantia.
374-0268RevG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro 50cm Mulching/Rear Bagging Lawn Mower Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário