Barco DP2K-17BLP Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
ENABLING BRIGHT OUTCOMES
Manual de segurança
DPxK BLP
Registered office: Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Barco NV
Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
R5906754PTBR /08 DPxK BLP 3
1 Segurança
Sobre este capítulo
Leia este capítulo com atenção. Contém informações importantes para evitar ferimentos pessoais durante a instalação e a utilização do
seu projector DPxK-BLP. Para além disso, inclui várias medidas de segurança para evitar danos no seu projector DPxK-BLP. Certifique-
se de que compreende e cumpre todas as directrizes e instruções de segurança e avisos mencionados neste capítulo antes de instalar e
utilizar o projector DPxK-BLP. Depois deste capítulo, são fornecidos avisos e advertências adicionais dependendo do procedimento.
Leia e siga esses avisose advertências.
Esclarecimento sobre o termo "DPxK-BLP" utilizado neste documento
Quando se faz referência neste documento ao termo "DPxK-BLP" significa que o conteúdo é aplicável aos seguintes produtos da Barco:
DP2K-36BLP
DP4K-36BLP
DP2K-23BLP
DP4K-23BLP
DP2K-17BLP
DP4K-17BLP
DP4K-13BLPHC
DP4K-18BLPHC
A Barco garante que o produto foi perfeitamente fabricado no âmbito dos termos de garantia determinados legalmente.
Observe que as especificações mencionadas neste capítulo são fundamentais para o desempenho do projetor. A não
conformidade pode resultar em perda de garantia.
1.1 Considerações gerais
Instruções gerais de segurança
Antes de colocar o equipamento em funcionamento, leia este manual na sua totalidade e conserve-o para referência futura.
A instalação e os ajustes preliminares devem ser efetuados por técnicos qualificados da Barco ou por representantes de assistência
técnica autorizados pela Barco.
Todos os avisos no projetor e nos manuais devem ser cumpridos.
Todas as instruções de funcionamento e utilização deste equipamento devem ser rigorosamente seguidas.
Todos os códigos de instalação locais devem ser cumpridos.
Aviso de segurança
Este equipamento foi fabricado em conformidade com os requisitos das normas internacionais de segurança IEC60950-1, EN60950-1,
UL60950-1 e CAN/CSA C22.2 N.º 60950-1, que são as normas de segurança para equipamentos de tecnologia da informação que
incluem equipamentos de material elétrico. Essas normas de segurança exigem requisitos importantes relacionados à utilização de
componentes de segurança indispensáveis, materiais e isolamento, de forma a proteger o usuário ou operador do risco de choque
eléctrico e acidentes com energia elétrica ao ter acesso a peças energizadas. As normas de segurança também impõem limites aos
aumentos internos e externos de temperatura, aos níveis de radiação, à estabilidade e resistência mecânica, à construção isolada e à
proteção contra o risco de incêndio. O teste simulado de condição de falha única garante a segurança do equipamento para o usuário
mesmo quando a utilização normal do equipamento falha.
Aviso sobre radiação óptica
Este projetor incorpora lasers de brilho extremamente alto (luminância). O laser é processado através do percurso óptico do projetor. O
laser nativo não está acessível ao usuário final em nenhum caso de uso. A luz que sai da lente de projeção é difundida dentro do
percurso óptico, representando um valor maior de fonte e menor de luminância em relação ao laser nativo. No entanto, a luz projetada
representa um risco significativo para o olho humano e pele quando este é exposto diretamente ao feixe. Esse risco não está relacionado
especificamente com as características do laser, mas unicamente com a alta energia térmica induzida da fonte de luz, o que é
comparável a sistemas baseados em lâmpadas.
É possível causar dano térmico à retina do olho quando este é exposto na Distância de risco (DR). A Distância de risco (DR) é definida
da superfície da lente de projeção até a posição do feixe projetado onde a irradiância é igual a exposição máxima admissível, conforme
descrito no capítulo "Distância de risco" .
AVISO: A exposição direta ao feixe de luz dentro do campo de distância de risco não é permitida, RG3 (Grupo de Risco 3)
IEC EN 62471-5:2015
CUIDADO: A utilização de controles ou ajustes, ou a realização de procedimentos que não são especificados aqui pode
resultar em exposição perigosa à radiação.
Localização de acesso restrito
Este produto pode ser instalado em um local de acesso restrito. A definição de "local de acesso restrito" é um local para equipamento
onde o seguinte é aplicável:
O acesso pode ser obtido por PESSOAL DE SERVIÇO ou OPERADORES informados sobre as razões da restrição aplicada à
localização e sobre as precauções que devem ser tomadas.
O acesso é feito através da utilização da ferramenta ou cadeado e chave, ou outros meios de segurança, e é controlado pela
autoridade responsável pelo local.
Segurança
R5906754PTBR /08 DPxK BLP4
A razão para ser um local de acesso restrito: este é um produto RG3. Com base em requisitos internacionais, nenhuma pessoa está
autorizada a entrar no feixe projetado na zona entre a lente de projeção e a Distância de risco (DR) relacionada. Isso deve ser
fisicamente impossível através da criação de uma altura de separação suficiente ou da colocação opcional de barreiras. Dentro da área
restrita, o treinamento de operadores é suficiente. As alturas de separação aplicáveis são discutidas em Precauções contra o excesso
de luminosidade: Distância de Risco (DR), página 9.
Definição de usuários
Ao longo deste manual, os termos TÉCNICO DE ASSISTÊNCIA e PROJECCIONISTA QUALIFICADO referem-se às pessoas que têm
experiência e formação técnica necessárias para terem conhecimento acerca dos potenciais perigos aos quais estão expostos
(incluindo, mas não limitado à ELEVADA TENSÃO ELÉCTRICA e ao CIRCUITO ELECTRÓNICO e aos PROJECTORES DE ELEVADA
LUMINOSIDADE) durante a execução de uma tarefa e às medidas para minimizar o seu potencial risco bem como o de outras pessoas.
O termo UTILIZADOR e OPERADOR referem-se a qualquer pessoa que não o TÉCNICO DE ASSISTÊNCIA ou PROJECCIONISTA
QUALIFICADO, AUTORIZADO a operar com os sistemas de projecção.
Os PROJECCIONISTAS QUALIFICADOS poderão apenas efectuar a tarefa de manutenção descrita no Manual de Utilizador e
Instalação. Todas as outras tarefas de manutenção e tarefas de assistência devem ser efectuadas por um TÉCNICO DE ASSISTÊNCIA
qualificado.
Os sistemas DLP Cinema foram concebidos APENAS PARA USO PROFISSIONAL por PESSOAL AUTORIZADO familiarizado com os
potenciais perigos associados à tensão elevada, aos feixes de luz de intensidade elevada gerados por lasers. Apenas TÉCNICOS DE
ASSISTÊNCIA e PROJECCIONISTAS QUALIFICADOS, conhecedores de tais riscos, estão autorizados a efectuar funções de
manutenção no interior do compartimento do produto.
1.2 Instruções de segurança importantes
Para evitar o risco de choque elétrico
O projetor deve ser operado com uma fonte de alimentação de CA. Certifique-se de que a capacidade e a tensão da rede elétrica
correspondam à potência elétrica do projetor. Se não conseguir instalar os requisitos de CA, entre em contato com o seu eletricista.
Não ignore a finalidade do aterramento.
A instalação deve ser feita de acordo com os regulamentos e códigos elétricos locais e apenas por técnicos qualificados.
Este produto está equipado com um ligador para a ligação de uma linha de alimentação. A configuração depende do projector:
- DPxK-17BLP/23BLP/13BLPHC: ligador de três polos para a conexão de uma linha de alimentação monofásica com um PE de
ligação à terra separado.
- DPxK-36BLP/18BLPHC: ligador de cinco polos para a ligação de um sistema de energia 3 W+N+PE ou 3 W+PE.
Se não conseguir instalar os requisitos de CA, contacte o seu electricista. Não ignore a finalidade do aterramento.
A área seccional cruzada dos condutores no cabo de alimentação não deve ser inferior a 4mm
2
(10 AWG).
A eletrônica do projetor deve ser alimentada em uma fonte de alimentação ininterrupta (UPS) adequada ou na tomada elétrica de
saída (UPS OUTLET) disponível no projetor. Por este motivo, um cabo de alimentação curto adaptado (bipolar e com 3 condutores de
aterramento) é adicionado aos acessórios do projetor para fazer a energia circular.
A área seccional cruzada do cabo de entrada da UPS não deve ser menor que 0,75 mm² ou AWG 18.
A tomada de energia elétrica (UPS OUTLET) do projetor pode ser utilizada para fornecer energia à eletrônica do projetor. Nunca
ligue outros dispositivos a esta tomada.
Os disjuntores que devem estar presentes no circuito de energia do projetor são considerados interruptores gerais para desligar a
instalação inteira.
Desconecte a alimentação dos terminais elétricos do projetor e retire o cabo de alimentação da UPS INLET para cortar toda a
alimentação do projetor.
Não apoie nada sobre o cabo de alimentação. Não coloque o projetor onde a possibilidade de pessoas pisarem no cabo.
Se o cabo ou o projetor estiverem danificados ou o projetor tiver sofrido uma queda, não o ligue até que ele seja verificado por
técnicos qualificados e seja considerado apto para o funcionamento.
Posicione o cabo de forma que ele não provoque tropeços, não seja puxado e nem esteja em contato com superfícies quentes.
Se um cabo de extensão for necessário, use um cabo com amperagem, no mínimo, igual à do projetor. Um cabo com amperagem
menor que a do projetor pode superaquecer.
Nunca force objetos pelas fendas do gabinete do projetor, pois eles podem encostar em pontos de tensão perigosos ou provocar
curto-circuito nas peças, resultando em risco de incêndio ou choque elétrico.
Não exponha o projetor à chuva ou umidade.
Não mergulhe ou exponha o projetor à água ou outros líquidos.
Não derrame líquidos no projetor.
Caso algum líquido ou objeto sólido caia no gabinete, desconecte o equipamento e encaminhe-o para verificação pela assistência
técnica qualificada antes de utilizá-lo novamente.
Não desmonte o projetor. Quando trabalhos de reparação ou de manutenção forem necessários, leve-o a um técnico de assistência
autorizado.
Não utilize um acessório que não seja recomendado pelo fabricante.
Descarga elétrica - Para proteção adicional deste produto de vídeo durante uma tempestade ou quando este não for utilizado por
longos períodos de tempo, desconecte-o da tomada e desligue os cabos de comunicação e de multimídia. Isso evitará danos ao
projetor causados por raios e surtos na linha de alimentação de CA.
Para evitar danos pessoais
Para evitar danos materiais e pessoais, sempre leia este manual e todas as etiquetas no sistema antes de ligar o projetor ou de
ajustá-lo.
Não subestime o peso do projetor. O projeto sem o ventilador superior pesa ±143 kg ( ±315 lb). Para evitar danos pessoais, uma
ferramenta de elevação deve ser usada para erguer o projetor.
Para evitar danos, certifique-se de que a lente, o sistema de resfriamento e todas as placas de proteção estejam instaladas
corretamente. Consulte os procedimentos de instalação.
Segurança
R5906754PTBR /08 DPxK BLP 5
Advertência: feixe de luz de intensidade elevada. NUNCA olhe para a lente! A luminância elevada pode provocar danos oculares.
Aviso: projetor de brilho extremamente alto: este projetor incorpora lasers de brilho extremamente alto (luminância). O laser é
processado através do percurso óptico dos projetores. O laser nativo não está acessível ao usuário final em nenhum caso de uso. A
luz que sai da lente de projeção é difundida dentro do percurso óptico, representando um valor maior de fonte e menor de luminância
em relação ao laser nativo. No entanto, a luz projetada representa um risco significativo para o olho humano quando este é exposto
diretamente ao feixe. Esse risco não está relacionado especificamente com as características do laser, mas unicamente com a alta
energia térmica induzida da fonte de luz, o que é comparável a sistemas baseados em lâmpadas.
É possível causar dano térmico à retina do olho quando este é exposto na Distância de risco. A Distância de risco (DR) é definida da
superfície da lente de projeção até a posição do feixe projetado onde a irradiância é igual à exposição máxima admissível, conforme
descrito no capítulo Precauções contra o excesso de luminosidade: Distância de Risco (DR), página 9.
Com base em requisitos internacionais, nenhuma pessoa está autorizada a entrar no feixe projetado na zona entre a lente de
projeção e a Distância de risco (DR) relacionada. Isso deve ser fisicamente impossível através da criação de uma altura de
separação suficiente ou da colocação opcional de barreiras. Dentro da área restrita, o treinamento de operadores é suficiente. As
alturas de separação aplicáveis são discutidas em Precauções contra o excesso de luminosidade: Distância de Risco (DR), página
9.
O projetor deve ser instalado em uma sala de acesso restrito equipada com uma fechadura ou trava de segurança, de forma a
prevenir que pessoas não treinadas entrem na zona de uso do Grupo de Risco 3.
Desligue o projetor antes de tentar remover as proteções.
Quando for necessário remover toda a alimentação do projetor (por exemplo, durante o serviço), sempre desconecte a alimentação
dos terminais elétricos do projetor e o conector UPS INLET. Use o dispositivo desconectado na montagem da instalação para
desconectar a alimentação dos terminais elétricos do projetor. Retire o cabo de alimentação do conector UPS INLET se ele for
alimentado separadamente.
Não coloque o equipamento em um carrinho, suporte ou mesa instáveis. O produto pode cair, causando sérios danos ao
equipamento e, possivelmente, ferindo o usuário.
Lentes, proteções ou telas devem ser substituídos se estiverem danificados de tal forma que a eficácia tenha sido afetada. Por
exemplo, em caso de fissuras ou arranhões profundos.
O associado responsável pela Segurança da unidade deve avaliar a instalação antes de a unidade ser colocada em funcionamento.
Nunca aponte a luz ou permita que ela seja direcionada para pessoas ou objetos refletores dentro da zona de DR.
Todos os operadores devem ter recebido treinamento adequado e devem estar cientes dos riscos potenciais.
Reduza estritamente o número de pessoas que tem acesso à unidade. A unidade nunca deve ser operada sem a permissão do
responsável pela segurança.
Não coloque a mão ou outra parte do corpo na frente do feixe de luz.
Não limpe a janela de acesso quando o projetor estiver ligado.
Para um ventilador independente, posicione os tubos de forma que não provoquem tropeções, não sejam puxados nem estejam em
contato com superfícies quentes.
Para evitar perigo de incêndio
Não coloque materiais inflamáveis ou combustíveis perto do projetor!
As telas de projeção panorâmicas da Barco são projetadas e fabricadas para satisfazer os regulamentos de segurança mais
exigentes. Durante o funcionamento, o projetor irradia calor pelas superfícies externas e dutos de ventilação, o que é normal e
seguro. Colocar materiais inflamáveis ou combustíveis perto do projetor pode provocar a ignição espontânea do material, originando
um incêndio. Por esse motivo, é absolutamente necessário respeitar uma zona de exclusão em volta das superfícies externas do
projetor, onde não existam materiais inflamáveis ou combustíveis. A zona de exclusão deve ter não menos de 40 cm (16 polegadas)
para este projetor.
Não coloque nenhum objeto no percurso luminoso da luz próximo da saída da lente de projeção. A luz concentrada na saída da lente
de projeção pode causar danos, fogo ou queimaduras.
Certifique-se de que o projetor seja instalado de forma estável para que o caminho óptico da projeção não seja alterado
acidentalmente.
Não tape o projetor ou a lente com qualquer material enquanto o projetor estiver em funcionamento. . Monte o projetor em uma área
bem ventilada, afastado de fontes de calor e fora do alcance da luz solar. Nunca exponha o projetor à chuva ou umidade. Em caso de
incêndio, utilize areia, CO
2
ou extintores de químico seco. Nunca utilize água em um incêndio de origem elétrica. A manutenção do
projetor sempre deve ser feita por um técnico da assistência técnica autorizada da Barco. Exija sempre peças de reposição originais
Barco. Nunca utilize peças de reposição que não sejam Barco, pois elas podem diminuir a segurança do projetor.
As fendas e as aberturas do equipamento servem para ventilação. Para garantir o funcionamento seguro do projetor e protegê-lo do
superaquecimento, as aberturas não devem ser bloqueadas ou cobertas. As aberturas nunca devem ser bloqueadas ao colocar o
projetor muito próximo de paredes ou outras superfícies similares. O projetor nunca deve ser colocado perto ou sobre um radiador ou
medidor térmico. O projetor não deve ser colocado em uma instalação ou compartimento embutido, exceto se a ventilação adequada
for fornecida.
As salas de projeção devem ser bem ventiladas ou resfriadas para evitar a acumulação de calor. É necessário ventilar o ar quente
expelido pelo projetor e pelo sistema de resfriamento para o exterior do edifício.
Deixe o projetor esfriar completamente antes de guardá-lo. Retire o cabo do projetor para guardá-lo.
Para evitar explosão da bateria
Perigo de explosão se a bateria estiver instalada incorretamente.
Substitua a bateria apenas pelo mesmo tipo ou pelo tipo equivalente recomendado pelo fabricante.
Para proceder à eliminação de baterias usadas, consulte sempre os regulamentos e as regras locais, estatais e federais relativos à
eliminação de resíduos perigosos para garantir uma eliminação adequada.
Para evitar danos materiais
Os filtros de ar do projetor devem ser limpos ou substituídos regularmente. A limpeza da cabine deve ser feita mensalmente. Não
realizar esse procedimento pode resultar no bloqueio do fluxo de ar no interior do projetor, provocando o superaquecimento. O
superaquecimento pode fazer com que o projetor desligue durante o funcionamento.
O projetor sempre deve ser instalado de forma a assegurar o fluxo livre nas entradas de ar.
Segurança
R5906754PTBR /08 DPxK BLP6
Se mais de um projetor estiver instalado em uma cabine de projeção comum, os requisitos de fluxo de ar do exaustor serão válidos
para CADA sistema de projeção individual. Observe que a extração de ar ou o resfriamento inadequados resultarão em uma vida útil
reduzida do projetor como um todo, bem como em falha prematura dos lasers.
Para se certificar de que o fluxo de ar correto seja mantido e de que o projetor cumpra com os requisitos de Compatibilidade
Eletromagnética (CEM) e de segurança, ele sempre deverá ser colocado em funcionamento com todas as proteções nos respectivos
lugares.
As fendas e aberturas no gabinete servem para ventilação. Para garantir um funcionamento seguro do produto e para protegê-lo do
superaquecimento, essas aberturas não devem ser bloqueadas ou cobertas. As aberturas nunca devem ser bloqueadas pela
colocação do produto em uma cama, sofá, tapete ou outra superfície similar. O produto nunca deve ser colocado perto ou sobre um
radiador ou medidor térmico. O aparelho nunca deve ser colocado em uma instalação ou compartimento embutido, exceto se a
ventilação adequada for fornecida.
Certifique-se de que nada seja derramado ou derrubado dentro do projetor. Se isso acontecer, desligue e corte a alimentação de
energia elétrica do projetor. Não coloque o projetor em funcionamento novamente até que ele seja verificado por um técnico
qualificado.
Não bloqueie os ventiladores de resfriamento ou a livre circulação de ar ao redor do projetor.
O funcionamento correto do projetor pode ser garantido quando ele é instalado sobre uma mesa. Não é permitido utilizar o projetor
em outra posição. Consulte o procedimento de instalação para realizá-la de forma correta.
Cuidados especiais para feixes de laser: cuidados especiais devem ser tomados quando os projetores DLP forem utilizados na
mesma sala que um equipamento de laser de alta potência. O contato direto ou indireto de um feixe de laser com a lente pode
danificar os Digital Mirror Devices
TM
(dispositivos de espelho digital), implicando em perda da garantia.
Nunca exponha o projetor diretamente à luz solar. A luz solar na lente pode danificar os Digital Mirror Devices
TM
(dispositivos de
espelho digital), implicando na perda da garantia.
Guarde a embalagem de envio e o material de empacotamento original. Eles serão úteis se você precisar enviar o equipamento. Para
máxima proteção, embale o conjunto tal como embalado originalmente na fábrica.
Remova toda a alimentação dos terminais elétricos do projetor antes de limpá-lo. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou
aerossóis. Utilize um pano umedecido para limpeza. Nunca utilize solventes fortes, como diluente ou benzina, ou produtos de limpeza
abrasivos, dado que irão danificar o compartimento. As manchas difíceis podem ser removidas com um pano ligeiramente umedecido
com solução detergente suave.
Para assegurar o desempenho e a resolução óptica mais elevados, as lentes de projeção devem ser tratadas especialmente com um
revestimento antirreflexo, evitando, desse modo, o contato com a lente. Para remover o da lente, utilize um pano macio e seco.
Para a limpeza das lentes, siga as instruções precisamente como estipulado no manual do projetor.
Temperatura ambiente máxima estimada, t
a
= 35°C (95°F) (36BLP/18BLPHC: 30°C (86°F))(95 ºF).
Umidade estimada = 5% to 85% RH Não condensada.
Uma estrutura externa deve ser utilizada para empilhar projetores.
Para funcionalidade e confiabilidade, o DPxK-BLP requer o controle preciso da temperatura e resfriamento. Portanto, um sistema de
resfriamento líquido é fornecido. Ele consiste de circuitos líquidos dentro do DPxK-BLP conectados a resfriadores externos por meio
de mangueiras. Apenas os modelos de ventiladores e mangueiras desenvolvidos exclusivamente para esta aplicação e aprovados
pela Barco podem ser usados.
Ao usar o projetor com um ventilador independente, não se apoie nos tubos de resfriamento e não coloque objetos nos tubos para
garantir o fluxo livre de líquido. Posicione os tubos de forma que eles não entrem em contato com superfícies quentes.
Em manutenção
Não tente fazer a manutenção do produto, pois a abertura ou remoção das proteções poderá expor você a voltagens perigosas e
risco de choque elétrico.
Atribua todo o serviço de manutenção ao pessoal qualificado.
As tentativas de alterar os controles internos definidos de fábrica ou outras definições de controle não especificamente abordadas
neste manual podem resultar em danos permanentes no projetor e na perda da garantia.
Corte toda a alimentação do projetor e consulte a assistência técnica qualificada nas seguintes condições:
- Quando o cabo de alimentação ou o conector estiverem danificados ou apresentarem sinais de desgaste.
- Em caso de derramamento de líquido dentro do equipamento.
- Se o produto tiver sido exposto a água ou chuva.
- Se o produto não funcionar normalmente quando as instruções de funcionamento forem respeitadas. Ajuste somente os controles
mencionados nas instruções de funcionamento, pois ajustar incorretamente outros controles pode provocar danos, sendo
necessário um extenso trabalho de um técnico qualificado para reparar o produto.
- Se o produto cair ou o gabinete for danificado.
- Se o desempenho do produto apresentar alterações, sendo necessária a manutenção.
Peças de substituição: caso seja necessário trocar as peças, verifique se o técnico de manutenção possui peças de reposição
originais da Barco ou peças autorizadas com as mesmas características das peças originais da Barco. Substituições não autorizadas
podem reduzir o desempenho e a confiabilidade do equipamento e provocar incêndio, choque eléctrico e outros perigos.
Substituições não autorizadas podem invalidar a garantia.
Verificação de segurança: depois da realização da reparação ou manutenção do projetor, solicite ao técnico que realize verificações
de segurança para determinar se o produto está em boas condições de funcionamento.
Fichas de dados de segurança para químicos perigosos
Para obter informações sobre um manuseio seguro de produtos químicos, consulte a Ficha de Dados de Segurança (FDS). As FDS
estão disponíveis mediante pedido através de [email protected].
Segurança
R5906754PTBR /08 DPxK BLP 7
1.3 Etiquetas de segurança do produto
Etiquetas de segurança relacionadas ao feixe de luz
Imagem da etiqueta Descrição da etiqueta Local da etiqueta
Hazard RG3: símbolo de alerta de radiação óptica
ADVERTÊNCIA! NÃO OLHE PARA O FEIXE DE LUZ. NÃO
É PERMITIDA NENHUMA EXPOSIÇÃO DIRETA DOS
OLHOS AO FEIXE DE LUZ.
RG3 IEC EN 624715:2015
CLASSE 1 IEC EN 60825-1:2014
DISTÂNCIA DE RISCO: CONSULTE O MANUAL DE
SEGURANÇA
EM CONFORMIDADE COM O 21 CFR 1040, EXCETO EM
RELAÇÃO ÀS CARACTERÍSTICAS AUTORIZADAS PELO
NÚMERO DE VARIAÇÃO 2014-V-0285, DATADO DE
APRIL 14, 2016, GRUPO DE RISCO 3 LIP IEC 62471:2006
警告!
勿观看光束
眼睛勿直接接触可允许暴露的光束
(RG3 IEC EN 62471-5:2015 CLASSE 1 IEC EN 60825-
1:2014)
危害距离:请参考
安全手册
PERIGO!
NE PAS REGARDER LE FAISCEAU EVITER TOUTE
EXPOSITION DIRECTE DES YEUX AU FAISCEAU
RG3 IEC EN 62471-5:2015
CLASSE 1 IEC EN 60825-1:2014
DISTANCE DE SECURITE : CONSULTER LE MANUEL DE
SECURITE
Hazard RG3: símbolo que indica que não é apropriado para
uso domiciliar
警告:高漏電流接地連接,
在連接到電源之前,請參閱安裝說明
Déconnecter lalimentation des bornes du réseau et
déconnecter le câble de la piste UPS pour la coupure de
toute lalimentation de lappareil.
Attention: COURANT DE FUITE ÉLÉVE RACCORDEMENT
À LE TERRE INDISPENSABLE AVANT LE
RACCORDEMENT AU RÉSEAU
VOIR LA NOTICE DINSTALLATION AVANT DE
RACCORDER AU RÉSEAU
Desconecte a alimentação dos terminais elétricos da
unidade e retire o cabo de alimentação da entrada da UPS
para cortar toda a alimentação da unidade.
Segurança
R5906754PTBR /08 DPxK BLP8
Imagem da etiqueta Descrição da etiqueta Local da etiqueta
AVISO: ALTA CORRENTE DE FUGA - O ATERRAMENTO
É ESSENCIAL PARA CONECTAR À FONTE DE
ALIMENTAÇÃO
CONSULTE AS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ANTES
DE CONECTAR À FONTE DE ALIMENTAÇÃO
CUIDADO:
POLO DUPLO/FUSÃO NEUTRA
ALTA TENSÃO RESIDUAL -
Espere no mínimo 8 minutos antes de remover a fonte de
alimentação comutada
AVISO: RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
DESLIGUE E DESCONECTE ANTES DE REMOVER ESTA
TAMPA
警告:
雙極/中性熔斷
高剩餘電壓
在取消開關模式電源之前,等待最少8分鐘
警告:觸電危險
在取下此蓋之前,請關閉並拔下電源插頭
ATENÇÃO
DOUBLE PÔLE /FUSIBLE SUR LE NEUTRE
HAUTE TENSION RÉSIDUELLE -
Attendre min 8 minutes avant le déplacement de
lalimentation à découpage
ATTENTION: RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
ÉTEINDRE ET DÉCONNECTER AVANT OUVERTURE DU
COUVERCLE
UPS INLET200-240V 5,5A最大50-60Hz
UPS OUTLET:僅限UPS連接
警告:
切斷設備所有電源,
須斷開設備電源端的電源,
並拔下UPS INLET端的電源線。
ENTRADA DA UPS: 200-240 V 5,5 A 50-60 Hz
SAÍDA DA UPS: SOMENTE PARA CONEXÃO COM A
ENTRADA DA UPS
ADVERTÊNCIA:
Desconecte a alimentação dos terminais elétricos da
unidade e retire o cabo de alimentação da entrada da UPS
para cortar toda a alimentação da unidade
Attention:
Déconnecter lalimentation des bornes du réseau et
déconnecter le câble de la prise UPS pour la coupure de
toute lalimentation de lappareil.
200 V-240 V, 50-60 Hz, 3 A máx., somente para conexão
com ventilador de exaustão externo.
Aviso: desconecte o cabo de alimentação para cortar a
alimentação do ventilador de exaustão externo.
200V-240V, 50-60Hz, 3A max., seulement pour le
raccordement au ventilateur dextraction.
ATTENTION: Débrancher le câble pour la coupure de
lalimentation au ventilateur dextraction.
200V-240V, 50-60Hz, 最大電流3A, 僅用於連接到外部的排氣
扇。
警告:拔下電源線插頭,以切斷外部排氣扇的電源。
Segurança
R5906754PTBR /08 DPxK BLP 9
1.4 Precauções contra o excesso de luminosidade: Distância de Risco
(DR)
DR
A Distância de risco (DR) é a distância a partir das lentes de projeção na qual a intensidade ou a energia por unidade de
superfície torna-se menor que o limite de exposição aplicável na córnea e na pele. A exposição ao feixe de luz será
considerada de risco se a distância da pessoa em relação à fonte de luz for menor que a DR.
Zona de restrição (ZR) baseada em DR
A DR depende da quantidade de lúmens produzidos pelo projetor e do tipo de lentes instaladas. Consulte o próximo capítulo A DR em
função das lentes modificadoras, página 12.
Para proteger usuários finais sem treinamento (como espectadores de cinema), a instalação deve cumprir com os seguintes requisitos
de instalação: os operadores devem controlar o acesso ao feixe de luz na distância de risco ou instalar o produto a uma altura que evite
que os olhos dos espectadores fiquem na distância de risco. Não deve ser permitido que o nível de radiação seja superior aos limites em
nenhum ponto com menos de 2 metros (AS) acima de qualquer superfície na qual as pessoas, que não operadores, executores e
funcionários, estejam autorizadas a permanecer em ou a menos de 1 metro (LS) de separação lateral de qualquer local onde tais
pessoas tenham permissão para permanecer. Em outros ambientes onde um comportamento mais livre seja razoavelmente previsível, a
altura de separação mínima deve ser maior ou igual a 3,0 metros para evitar possíveis exposições, por exemplo, colocar um indivíduo
sobre os ombros de outro, na DR.
Esses valores são os valores mínimos baseados na diretriz fornecida pela norma IEC 62471-5:2015, seção 6.6.3.5.
O usuário e o instalador devem compreender o risco e aplicar as medidas de proteção com base na distância de risco, conforme indicado
na etiqueta e nas informações para o usuário. O método de instalação, a altura de separação, as barreiras, o sistema de detecção ou
outras medidas de controle aplicáveis evitarão o risco de radiação sobre os olhos na distância de risco.
Por exemplo, os projetores com DR maior que 1 metro e que emitem luz sobre uma área sem controle em que possa haver pessoas
presentes devem ser posicionados de acordo com os parâmetros da "instalação de projetor fixo", resultando em uma DR que não atinja a
área dos espectadores, a menos que o feixe de luz esteja a pelo menos 2 metros acima do nível de chão. Em outros ambientes onde um
comportamento mais livre seja razoavelmente previsível, a altura de separação mínima deve ser maior ou igual a 3,0 metros para evitar
possíveis exposições, por exemplo, colocar um indivíduo sobre os ombros de outro, na DR. Uma altura de separação suficientemente
grande poderá ser obtida montando o projetor de imagem no teto ou pelo uso de barreiras físicas.
RA
TH
PR
RZ
HD
SW
1m
SW
SW
SW
HD
EXIT
SH
RA
PR
TH
RZ
SH
(B) TOP VIEW(A) SIDE VIEW
Imagem 1-1
A Visão lateral
B Visão superior.
RA Local de acesso restrito (área de inicialização do projetor).
PR Projetor.
TH Cinema.
RZ Zona restrita no cinema.
SH Altura de separação.
SW Largura de separação.
Com base em requisitos nacionais, nenhuma pessoa é autorizada a entrar no feixe projetado dentro da zona entre a lente de projeção e
a distância de risco (DR) relacionada. Isso deve ser fisicamente impossível através da criação de uma altura de separação suficiente ou
da colocação de barreiras. A altura de separação mínima leva em conta a superfície na qual as pessoas, que não o operador, artistas ou
funcionários, estão autorizadas a permanecer.
Na Imagem 1-2, uma configuração típica é mostrada. Deve-se verificar se estes requisitos mínimos são atendidos. Se necessário, deve
ser estabelecida uma zona restrita (ZR) no cinema. Isso pode ser feito através da colocação de uma barreira física, como uma corda
vermelha, conforme ilustrado na Imagem 1-2.
A sinalização de área restrita pode ser substituída por uma sinalização com apenas um símbolo.
Segurança
R5906754PTBR /08 DPxK BLP10
PR
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
Imagem 1-2
Mercado dos EUA
Aplicam-se outras condições de restrição de zona aos PIL (Projetores Iluminados a Laser) instalados no mercado dos EUA.
Os PILs para a instalação em ambientes contidos (salas de cinema) devem ser instalados em uma altura vertical do solo de maneira a
que o plano inferior da zona de distância de risco não esteja em uma altura inferior a 2,5 metros do solo. A folga horizontal da zona da
distância de risco não deve ser inferior a 1 metro.
Os PILs em instalações em ambientes não contidos (locais grandes, ...), devem ser instalados em uma altura vertical do solo de maneira
a que o plano inferior da zona de distância de risco não esteja em uma altura inferior a 3 metros do solo. A folga horizontal da zona da
distância de risco não deve ser inferior a 2,5 metros. Qualquer acesso horizontal humano à Zona de Risco, caso aplicável, deve estar
restringido por barreiras. Caso seja possível existir acesso humano em um ambiente sem supervisão, as folgas horizontais ou verticais
devem ser aumentadas para evitar a exposição à zona da distância de risco.
Além disso, para as instalações temporárias (por exemplo, aluguel e encenação, locação, eventos...) aplicam-se os seguintes requisitos:
Este produto pode ser instalado apenas pela Barco ou vendido ou feita a sua locação apenas a proprietários válidos de variação de
apresentação de laser. Por outras palavras, os nossos instaladores têm que ter uma variação de apresentação de laser aprovada.
Esses instaladores podem possuir atualmente uma variação válida para produção de apresentação de laser de Classe IIIb e IV e/ou
para incorporação de PIL RG3 nas suas apresentações. Os revendedores e distribuidores também têm que obter uma variação
válida de apresentação de laser.
Este produto deve estar localizado de forma a que todos os caminhos de propagação dos feixes dentro da Zona de Restrição, bem
como o público, possam ser observados diretamente em qualquer momento.
Não devem ser realizados efeitos além de projeções ou retroprojeções em tela.
Deve ser mantida comunicação com outros funcionários que estejam auxiliando a supervisão da projeção PIL.
Em caso de condições inseguras, cancele (ou indique o cancelamento) da projeção PIL.
Instale um ou mais controles acessíveis prontamente para cancelar imediatamente a projeção PIL. A entrada de alimentação na lateral
do projetor é considerada um dispositivo confiável para desligar. Quando for necessário desligar o projetor, desconecte o cabo de
alimentação no lado do projetor. Se a entrada de alimentação no projetor não estiver acessível (por exemplo, montagem em estrutura de
suporte), a tomada que alimenta o projetor deve ser instalada perto do equipamento e deve ser de fácil acesso, ou um dispositivo de
corte geral de fácil acesso deve ser incorporado na fiação fixa.
Os espetáculos de luz laser podem ser solicitados através do portal online eSubmitter da FDA ou através do formulário FDA 3147,
relativo à aprovação de variação pela Barco 2014-V-0285.
A lista de verificações da instalação para projetores RG3 iluminados a laser deve ser totalmente preenchida após a instalação e enviada
para pvg@barco.com. Esta lista de verificações está disponível para transferência a partir do site da Barco. Esta lista de verificações
não deverá ser enviada para a Barco caso o instalador se trate de um proprietário válido de variação de apresentação de laser.
1.5 DR para sistemas de projeção totalmente interna
DR
A Distância de risco (DR) é a distância a partir das lentes de projeção na qual a intensidade ou a energia por unidade de
superfície torna-se menor que o limite de exposição aplicável na córnea e na pele. A exposição ao feixe de luz será
considerada de risco se a distância da pessoa em relação à fonte de luz for menor que a DR.
Segurança
R5906754PTBR /08 DPxK BLP 11
Zona de restrição (ZR) baseada em DR
O projetor também é adequado para aplicações de retroprojeção, projetando um feixe de luz em uma tela de projeção de revestimento
neutro. Conforme demonstrado em Imagem 1-3, duas áreas devem ser consideradas: a área restrita de projeção interna (AR) e a área
de observação (AO).
RA TH
sw
PD
HD
DIFFUSE
sw
RZ
sw
sw
PR
HD
REFLECTION
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
Imagem 1-3
RA Local de acesso restrito (área de projeção interna).
PR Projetor.
TH Cinema (área de observação).
RZ Zona de restrição.
PD Distância de projeção.
SW Largura de separação. Deve ter no mínimo 1 metro.
Para esse tipo de configuração, 3 DRs diferentes devem ser consideradas:
A DR referida em Precauções contra o excesso de luminosidade: Distância de Risco (DR), página 9, relevante para a exposição do
feixe interno.
DR
de reflexão
: a distância que precisa ser mantida de forma restritiva em relação à luz refletida da tela de retroprojeção.
DR
de difusão
: a distância relevante a ser considerada ao observar a superfície de difusão ou a tela de retroprojeção.
Conforme descrito em Precauções contra o excesso de luminosidade: Distância de Risco (DR), página 9, a criação de uma zona
restrita é obrigatória nas áreas do feixe próximas a qualquer DR. Na área restrita de projeção, a combinação de duas zonas restritas é
relevante: a zona restrita do feixe projetado na tela, tendo em conta 1 metro de largura de separação (LS) do feixe em diante. Combinada
à zona restrita relacionada à retroflexão da tela (
reflexão
de DR), também tendo em conta 1 metro de separação lateral.
A distância de
reflexão
da DR é igual a 25 % da diferença entre a distância da DR determinada e a distância de projeção na tela de
retroprojeção. Para determinar a distância da DR para as lentes e o modelo de projetor usados, consulte os gráficos no capítulo A DR
em função das lentes modificadoras, página 12.
HD
reflection
= 25% (HD PD)
A luz emitida da tela na área de observação nunca deverá exceder o limite de exposição de RG2 de 10 cm. A
difusão
da DR poderá ser
ignorada se a luz medida na superfície da tela for menor do que 5000 cd/m² ou 15000 LUX.
Segurança
R5906754PTBR /08 DPxK BLP12
1.6 A DR em função das lentes modificadoras
Distância de risco
0,00
0,50
1,00
1,50
2,00
2,50
3,00
3,50
4,00
1 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 1,6 1,7 1,8 1,9 2 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 2,8 2,9 3 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 3,7 3,8 3,9 4
Hazard Distance (HD) [m]
Throw Rao (TR)
DP4K-23BLP HB/ HC DP2K 23BLP HB/HC DP4K-17BLP HB/HC DP2K-17BLP HB/HC
DP2K-36BLP HB/HC DP4K-36BLP HB/HC DP4K-13BLPHC DP4K-18BLPHC
2
4
8
3
1
6
7
5
1
2
3
4
5
6
7
8
Imagem 1-4
DR Distância de risco em metros
TR Taxa de alcance
1.7 Download do manual do produto
Download do manual do produto
Os manuais e documentação do produto estão disponíveis online em www.barco.com/td.
Pode ser necessário registro; siga as instruções no site.
IMPORTANTE! Leia as instruções de instalação antes de conectar o equipamento à rede elétrica.
Segurança
R5906754PTBR /08 DPxK BLP 13
Segurança
Barco NV | Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
Registered office: Barco NV | President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com
R5906754PTBR /08 | 2019-02-05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Barco DP2K-17BLP Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário