Toro 4045 Directional Drill Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
FormNo.3401-820RevA
Perfuradoradirecional4045
Modelo23823—Nºdesérie315000001esuperiores
Modelo23823A—Nºdesérie315000001esuperiores
Modelo23823C—Nºdesérie315000001esuperiores
Modelo23823TE—Nºdesérie315000001esuperiores
Modelo23823W—Nºdesérie315000001esuperiores
Modelo23825—Nºdesérie315000001esuperiores
Modelo23825A—Nºdesérie315000001esuperiores
Modelo23825C—Nºdesérie315000001esuperiores
Modelo23825TE—Nºdesérie315000001esuperiores
Modelo23825W—Nºdesérie315000001esuperiores
Registeoseuprodutoemwww.Toro.com.
Traduçãodooriginal(PT)
*3401-820*A
Esteprodutocumpretodasasdiretivaseuropeiasrelevantes.
Paramaisinformações,consulteafolhadeDeclaraçãode
conformidade(DOC)emseparado,especícadoproduto.
AVISO
CALIFÓRNIA
Proposição65Aviso
ÉdoconhecimentodoEstadodaCalifórnia
queumouváriosprodutosquímicosdeste
produtopodemprovocarcancro,defeitos
congénitosououtrosproblemasreprodutivos.
ÉdoconhecimentodoEstadodaCalifórniaque
osgasesdeescapeaalgunsdoscomponentes
desteveículocontêmquímicosquepodem
provocarcancro,defeitoscongénitosou
outrosproblemasreprodutivos.
Comoemalgumasáreasexistemregulamentoslocais,estatais
oufederaisqueexigemquenomotordestamáquinaseja
utilizadoumaproteçãocontrachamas,estaestádisponível
comoopção.Senecessitardeumaproteçãocontrachamas,
contacteoseudistribuidorautorizadoToro.
AsproteçõescontrachamasgenuínasdaTorosãoaprovadas
peloServiçoFlorestalUSDA.
Importante:Éumaviolaçãodasecção4442docódigo
derecursospúblicosdaCalifórniautilizaromotorem
terrenosarborizadosourelvadossemumaproteção
contrachamasafuncionardevidamenteousemomotor
condicionado,equipadoemantidoparaaprevenção
deincêndios.Poderãoexistirleissemelhantesnoutros
estadosouzonasfederais.
O
Man ual do pr oprietário do motor
éfornecidocom
informaçõesacercadosistemadeemissões,manutenção
egarantiadaUSEnvironmentalProtectionAgency
(EPA)eregulamentodecontrolodeemissõesda
Califórnia.Asubstituiçãopodesersolicitadaatravésdo
fabricantedomotor.
Parainformaçõessobreconformidadede
radiofrequência,consulteo
Anex o Declaração de
Conf or midade
referenteaoseupaís.
Osvaloresdepotênciaindicadosforamfornecidospelo
fabricantedeacordocomasnormasdaSAEparaensaioe
indicaçãodepotênciabruta/líquida(J1940,J1995,J1349).
Introdução
Estamáquinaéumaperfuradoradirecionaldestinadaa
operaçõesdeperfuraçãosubterrâneaeinstalaçãoderedes
deinfraestruturas,incluindoredeselétricas,degás,de
telecomunicaçõesedeáguas,entreoutras.Foiconcebidapara
utilizaçãocomumagrandevariedadedeacessórios,cadaqual
comsuanalidadeespecíca.
Leiaestasinformaçõescuidadosamenteparasabercomo
utilizaroprodutoecomoefetuarasuamanutençãode
formaadequadadeformaaevitarferimentoseevitardanos
noproduto.Autilizaçãocorretaeseguradoprodutoéda
exclusivaresponsabilidadedoutilizador.
PodecontactardiretamenteaToroemwww.Toro.compara
obterinformaçõessobreprodutoseacessórios,ajudapara
encontrarumrepresentanteoupararegistaroseuproduto.
Semprequenecessitardeassistência,peçasgenuínasToroou
informaçõesadicionais,entreemcontactocomumserviço
deassistênciaautorizadooucomoserviçodeassistência
Toro,indicandoosnúmerosdemodeloedesériedoproduto.
Figura1identicaalocalizaçãodosnúmerosdesériee
demodelodoproduto.Escrevaosnúmerosnoespaço
fornecido.
Figura1
1.Localizaçãodosnúmerosdemodeloedesérie
Modelo
desérie
Estemanualidenticapotenciaisperigosetemmensagensde
segurançaidenticadaspelosímbolodealertadesegurança
(Figura2),queidenticaperigosquepodemprovocar
ferimentosgravesoumesmoamorte,senãorespeitaras
precauçõesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadesegurança
Nestemanualsãoutilizados2termosparaidenticar
informaçõesimportantes.Importantechamaaatençãopara
©2015—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contacte-nosemwww.Toro.com.
ImpressonosE.U.A.
Todososdireitosreservados
informaçãoespecialdeordemmecânicaeNotasublinha
informaçãogeralquerequeratençãoespecial.
Índice
Segurança.....................................................................4
Formação...............................................................4
Preparação.............................................................5
Funcionamentogeral...............................................5
Segurançanacondução............................................6
Segurançanaperfuração...........................................7
Manutençãoearmazenamento..................................8
Níveisderuídoevibração.........................................9
Autocolantesdesegurançaedeinstruções.................10
Descriçãogeraldoproduto............................................23
Comandos............................................................26
Plataformadooperador.......................................26
Paineldecontrolo...............................................27
JoystickesquerdoModoI..................................28
JoystickesquerdoModoII.................................29
JoystickdireitoModoI......................................30
JoystickdireitoModoII....................................31
Paineldecontrolotraseiro....................................32
Controlosdaestruturadeperfuraçãoedo
estabilizador...................................................33
Pendentedecondução.........................................33
Pendentedeperfuração.......................................34
Alavancasdeancoragem......................................36
Especicações.......................................................36
Funcionamento............................................................37
Compreenderaperfuraçãohorizontaldirecional
........................................................................37
Levantamentodeinformaçõesdolocal......................38
Planeamentodotrajetodofuro................................40
Preparaçãodolocaldaobraedamáquina...................45
Execuçãodofuro...................................................54
Alargamentoeretirada............................................58
Conclusãodostrabalhos..........................................60
Utilizaroaplicadordelubricantederoscas................60
Movimentaçãodamáquinaquandoavariada...............61
Substituiçãodoporta-tubos.....................................61
Posicionamentodacabina(apenasmodelocom
cabina)..............................................................62
Aberturadaporta(apenasmodelocom
cabina)..............................................................62
Funcionamentodoarcondicionadoe
doaquecimento(apenasmodelocom
cabina)..............................................................63
Funcionamentodoslimpapara-brisas(apenas
modelocomcabina)............................................64
Manutenção.................................................................65
Planodemanutençãorecomendado.............................65
Procedimentosaefectuarantesdamanutenção
........................................................................67
Aberturadocapotdianteiro.....................................67
Aberturadaportadeacessotraseira..........................67
Usodobloqueiodocilindro.....................................68
Lubricação.............................................................69
Lubricaçãodamáquina..........................................69
Manutençãodomotor...............................................71
Limpezadotubodeventilaçãodecárter.....................71
Manutençãodosistemapuricadordear....................71
Manutençãodoóleodomotoreltro........................73
Regularafolgadasválvulas......................................76
Manutençãodosistemadecombustível........................76
Drenagemdeáguadoltrodecombustível................76
Drenagemdeáguadodepósitodecombustível
........................................................................77
Ferrarosistemadecombustível................................77
Substituiçãodosltrosdecombustível......................78
Vericaçãodastubagensdecombustívele
ligações.............................................................79
Drenagemelimpezadodepósitodecombustível
........................................................................79
Manutençãodosistemaeléctrico.................................79
Manutençãodabateria............................................79
Carregamentodabateria..........................................80
Arranquedamáquinacomcabosdebateria................81
Manutençãodosistemadetransmissão.........................82
Vericaçãodoníveldeóleodocomandonal
planetáriodosistemadeancoragem.......................82
Vericaçãodoníveldeóleodocomandonal
planetáriodaslagartas..........................................82
Mudançadoóleodocomandonalplanetáriodas
lagartas..............................................................83
Vericaçãodoníveldeóleodocomando
nalplanetáriodomotordoconjunto
rotativo.............................................................83
Vericaçãodoóleodocomandonalplanetáriodo
motordeavanço.................................................84
Vericaçãodoníveldeóleodacaixade
transmissão........................................................84
Mudançadoóleodacaixadetransmissão...................84
Manutençãodaslagartas..........................................85
Manutençãodosistemadearrefecimento......................87
Vericaçãodoníveldelíquidodearrefecimentono
radiador.............................................................87
Vericaçãodacondiçãodoscomponentesdo
sistemadearrefecimento.....................................87
Vericaraconcentraçãodolíquidode
arrefecimento.....................................................87
Limpezadosistemadearrefecimento........................88
Manutençãodascorreias............................................91
Manutençãodacorreiadomotor..............................91
Manutençãodosistemahidráulico...............................92
Manutençãodouidohidráulico..............................92
Manutençãodabombadeuidodeperfuração...............96
Óleodabombadeuidodeperfuração......................96
Condicionamentodosistemadeuidode
perfuraçãoparabaixastemperaturas......................97
Manutençãodacabina................................................99
Substituiçãodoltrodeardacabina..........................99
Abastecimentodoreservatóriodelavagemdo
limpapara-brisas.................................................99
Limpeza.................................................................100
3
Limpezacomamangueirafornecida.......................100
Limpezadepeçasemplásticoeresina......................100
Armazenamento.........................................................101
Resoluçãodeproblemas...............................................102
Índice.......................................................................106
Segurança
Autilizaçãooumanutençãoindevidaporpartedo
utilizadoroudoproprietáriopodeprovocarferimentos.
Parareduziroriscodelesões,sigaestasinstruçõesde
segurançaepresteatençãoaosímbolodealertadesegurança,
queindicaCuidado,Aviso,ouPerigo(instruçãode
segurançapessoal).Onãocumprimentodestasinstruções
poderesultaremlesõespessoaisoumorte.
Importante:Estamáquinafoifabricadadeacordocom
asnormaspertinentesemvigornomomentodoseu
fabrico.Qualqueralteraçãoaestamáquinapodefazer
comquedeixedecumpriressasnormaseasinstruções
neste
Man ual do utilizador
.Eventuaisalteraçõesaesta
máquinadeverãoserefetuadassomentepelofabricante
oupelaassistênciatécnicaautorizadadaToro.
Esteprodutopodeprovocaraamputaçãodemãosepés.
Paraevitarlesõesgravesoumorte,sigatodasasinstruções
desegurança.
Oproprietário/utilizadorpodeprevenireéresponsávelpor
acidentes,lesõesoudanosmateriaisquevenhamaocorrer.
Importante:Antesdeoperaramáquinanumaárea
comredesoucabosdealtatensão,entreemcontacto
comoserviço“One-CallSystemDirectory”.Nos
E.U.A.,ligueparaonúmero811ouparaaconcessionária
dedistribuiçãolocal.Senãosouberonúmeroda
concessionárialocal,ligueparanúmeronacional:
1-888-258-0808(somenteparaosE.U.A.eCanadá).
Entreemcontactotambémcomasconcessionáriasque
nãointegramoserviço“One-CallSystemDirectory”.
Paraoutrasinformações,consultePerfuraçãonas
proximidadesderedesdeinfra-estruturas(página7).
Formação
LeiaoManualdoutilizadoreorestantematerialde
formação.
Nota:Seo(s)utilizador(es)oumecânico(s)não
compreenderemoidiomadomanual,competeao
proprietárioatarefadelhestransmitiressasinformações.
Familiarize-secomofuncionamentosegurodo
equipamento,comoscontrolosdoutilizadorecomos
sinaisdesegurança.
Todososutilizadoresemecânicosdevemreceber
formaçãoadequada.Aformaçãodosutilizadoreséda
responsabilidadedoproprietário.
Nãopermitaquecriançasoupessoassemformação
operemourealizemamanutençãodoequipamento.
4
Preparação
Veriqueoestadodoterrenoparadeterminarquais
osacessórioseequipamentoauxiliarnecessáriospara
executaratarefadeformaadequadaesegura.Utilize
apenasacessórioseequipamentoauxiliaraprovadospelo
fabricante.
Usevestuárioadequado,incluindocapacete,óculos
desegurança,calçascompridas,botasdesegurança
eletricamenteisoladas(botasdeborracha),luvas
eletricamenteisoladaseproteçãoauricular.
Importante:Ocabelocomprido,roupaslargase
joiaspodemcarpresosnaspeçasmóveis.
Inspecioneaáreaemqueoequipamentoiráserutilizado
ecertique-sedequetodososobjetossãoretiradosda
máquinaantesdautilização.
Sejaextremamentecuidadosoquandomanusear
combustíveis.Sãoinamáveiseosseusvaporessão
explosivos.
Utilizeapenasrecipientesaprovados.
Nãoretireatampadodepósitodecombustível
nemabasteçacomomotorligado.Deixeomotor
arrefecerantesdeadicionarcombustível.Nãofume
nasproximidadesdamáquinacomomotorligado.
Nãoreabasteçanemdreneamáquinaemáreas
interiores.
Veriquequeoscontrolosdepresençadoutilizador,
osinterruptoresdesegurançaeosresguardosestão
corretamentemontadoseafuncionarcorretamente.Não
utilizeamáquinaseestescomponentesnãoestiverem
afuncionarcorretamente.
Funcionamentogeral
Nãoopereomotornumaáreafechada.
Nãoopereamáquinacomapresençadecrianças,animais
deestimaçãooupessoassemformaçãonoambiente.
Nãoopereamáquinaseestivercomresguardos
danicados,ousemosdispositivosdeproteção
instalados.
Certique-sedequetodososinterruptoresdesegurança
seencontrammontados,ajustadoseafuncionar
corretamente.
Certique-sedequeusabotaseluvasdesegurança
eletricamenteisoladas.
Nãoaltereosvaloresdoreguladordomotor,nemacelere
omotorexcessivamente.
Mantenha-seafastadodostubosepeçasmóveisda
máquina.
Nãoopereamáquinasoboefeitodeálcooloudrogas.
Nãoseausentedamáquinaemfuncionamento.Desligue
omotoreremovaachaveantesdeseausentar.
Identiqueospontosdepressãosinalizadosnamáquina
erespetivosacessóriosemantenhaasmãoseospés
afastadosdessasáreas.
Osraiospodemcausarferimentosgravesoumorte.Se
foremvistoraiosououvidostrovõesnaárea,nãooperea
máquinaprocureabrigo.
5
Segurançanacondução
Amáquinaéconduzidaparaedolocaldetrabalhoatravés
deumcontroloremotocomcabo.Aoconduziramáquina,
observeasprecauçõesdesegurançaaseguir:
Opereopendentedeconduçãoaoladodamáquinafora
dazonadeperigo(Figura3).
Mantenhaaspessoasafastadasduranteaconduçãoda
máquina.
Nãotransportepassageirosnamáquina.
Observeoraioderotaçãodaestruturadaperfuradora,
quetemcomocentroaextremidadedalagarta.
Aconduçãodamáquinapodeserumprocedimento
errático;movimente-alentamentequandoutilizaro
controloremoto.
Tenhacuidadoaocarregaredescarregaramáquinade
reboques.
Estejaatentoaotrânsitoaoatravessarviasdecirculação.
Veriqueaalturalivreantesdeconduziramáquinasob
objetoscomoramos,portõesouoselétricoseeviteo
contatocomosmesmos.
Tenhacuidadoaoconduziramáquinaemsolomoleou
instável.
Nota:Osolomoleouirregularpodereduzira
estabilidade.
Aoconduziramáquinaemdeclives,ooperadordeve
posicionar-seadireitonosdeclivesemrelaçãoàmáquina.
Nota:Amáquinapodecarinstávelemdeclives.
Conduzaamáquinadeacordocomascondições
meteorológicas.
Nota:Tenhacuidadoaoconduziramáquinaem
condiçõesdemautempo.
Ailustraçãoemseguidamostraoafastamentoseguroaser
mantidoportodosduranteaconduçãodamáquina.
Figura3
Zonadeperigonacondução
1.Afastamentosegurode1,8m3.Centrodoraioderotação
2.Operador4.Afastamentosegurode3m
6
Segurançanaperfuração
Baixesempreabarradesegurançadepeõesantesde
procederàperfuração(Figura4).
Certique-sedequeninguémseaproximadeumtubo
enquantoestiverarodar.Asroupaspodemenrolar-se
notubo,causandoamputaçãooumorte.Acionesempre
oBloqueiodeSaídaantesquealguémseaproximeda
partefrontaldamáquina,cabeçadeperfuração,alargador
outubo.
Zonadeperigonaperfuração
Azonadeperigoéaáreadamáquinaeemseuredoremque
umapessoaestáexpostaaoriscodesofrerlesões.Estazona
incluiqualquerpontoemqueumapessoaestáaoalcancedo
movimentooperacionaldamáquina,respetivosdispositivos
detrabalho,equipamentosauxiliaresouàrotação/quedade
equipamentos.
Ailustraçãoemseguidamostraadistânciaseguraaser
mantidaportodosnaperfuração.
Figura4
Zonadeperigonaperfuração
1.Afastamentosegurode3m3.Afastamentosegurode1,8m
2.Barradesegurançaparapeões
Perfuraçãonasproximidadesderedes
deinfra-estruturas
Importante:Antesdeoperaramáquinanumaárea
comredesoucabosdealtatensão,entreemcontacto
comoserviço“One-CallSystemDirectory”.Nos
E.U.A.,ligueparaonúmero811ouparaaconcessionária
dedistribuiçãolocal.Senãosouberonúmeroda
concessionárialocal,ligueparanúmeronacional:
1-888-258-0808(somenteparaosE.U.A.eCanadá).
Entreemcontactotambémcomasconcessionáriasque
nãointegramoserviço“One-CallSystemDirectory”.
Cordarede
Consultenatabelaemseguidaarespetivaredede
infra-estruturaseacorcorrespondente(E.U.A.eCanadá).
Rede
Cordarede
ElétricaVermelho
Telecomunicações,alarmeousinal,cabos
oucondutas
Laranja
Gásnatural,óleo,vapor,petróleoououtros
materiaisgasososouinamáveis
Amarelo
EsgotosedrenagemVerde
Águapotável
Azul
Redesdeáguareaproveitada,irrigaçãoe
lama
Roxo
MarcasdeestudotemporáriasRosa
LimitespropostosdeescavaçãoBranco
7
Segurançaderedeselétricas
AVISO
Nãosaiadobancodamáquinaseestaestiver
energizada.
Sesairdobancodamáquinaoutocaremqualquer
parteenquantoestiverenergizada,poderásofrer
lesõesgravesoumorte.
Nocasodeseratingidaumaredeelétrica,energizandoa
máquina,oalarmedeenergizaçãoZap-Alertsoaráenquanto
amáquinaestiverenergizada.
Nota:Contacteimediatamenteasautoridadesdeemergência
competentesparaprotegeraáreanocasodeamáquinaestar
carregadaenãopodersairdobancodamáquina.
Nota:Épossívelatingirumaredeelétricasemenergizara
máquina.
Oalarmeseráacionadoseaperfuradoraentrarem
contatocomumcondutordeenergiaelétrica.
Éprovável,masnemsempreéocaso,quedispare
automaticamenteointerruptoroudisjuntor,maspara
garantirasuasegurança,considerequeamáquinapoderá
estarenergizada.
Nãotentesairdamáquina.
Importante:Estaráemsegurançadesdequenão
abandoneobancodamáquina.
Setocaremqualquerpartedamáquina,correráoriscode
estabelecerumaligaçãoàterra.
Nãopermitaqueoutrapessoaseencosteouseaproxime
damáquinaenquantoestiverenergizada.
Oalarmepoderátambémsoarporrompimentodeuma
linhadecomunicação,mas,atéteracerteza,considere
queoalarmeédeenergização.
Segurançacomredesdegás
AVISO
Sedanicarumalinhadegás,podeocorreruma
explosãoimediataouincêndio.Umafugadegás
éinamáveleexplosiva,podendocausarlesões
gravesoumorte.
Nãofumeaooperaramáquina.
Desligueamáquinaeretireachave.
Afastetodasaspessoasdaárea.
Imediatamente,entreemcontactocomas
autoridadescompetentesdeatendimentoa
emergênciasecomaconcessionáriaparaisolar
aárea.
Segurançacomredesdeágua
Sedanicarumatubagemdeágua,haveráumriscode
inundação.
Desligueamáquinaeretireachave.
Afastetodasaspessoasdaárea.
Imediatamente,entreemcontatocomasautoridades
competentesdeatendimentoaemergênciasecoma
concessionáriaparaisolaraárea.
Segurançacomredesde
telecomunicações
Importante:ConsulteSegurançaderedes
elétricas(página8)sefordanicadaumalinhade
telecomunicações.
CUIDADO
Sedanicarocabodebraóticaeolhardiretamente
paraaluzaltamenteintensa,podecausardanosaos
olhos.
Desligueamáquinaeretireachave.
Afastetodasaspessoasdaárea.
Imediatamente,entreemcontactocomas
autoridadescompetentesdeatendimentoa
emergênciasecomaconcessionáriaparaisolar
aárea.
Manutençãoearmazenamento
Nãotoquenaspeçasenquantoestasnãoarrefecerem.
Aguardequearrefeçamantesdeefetuarqualquer
operaçãodemanutenção,ajusteouassistência.
Desçaaestruturadeimpulso,desligueomotoreretirea
chave.Antesdeefetuaroajuste,alimpezaouareparação
damáquina,aguardeatéqueestapareporcompleto.
Paraevitaroriscodeincêndio,limpeaacumulação
desujidadedosacessórios,sistemasdeacionamento,
abafadoresemotor.Limpeaszonasquetenhamresíduos
deóleooucombustível.
Aguardeoarrefecimentodomotorantesdearmazenara
máquinaeevitearmazená-lapertodechamas.
Nãoguardeocombustívelpertodefontesdecalornem
efetuedrenagensemespaçosfechados.
Estacioneamáquinanumasuperfícienivelada.
Nãopermitaquepessoassemformaçãorealizema
manutençãodamáquina.
Cuidadosamente,liberteapressãodoscomponentescom
energiaacumulada.
Mantenhaasmãoseospésafastadosdepeçasmóveis.Se
possível,nãoefetuequalquerajustequandoomotorse
encontraremfuncionamento.
Desligueabateriaantesdeefetuarqualquerreparação.
Desligueoterminalnegativoemprimeirolugareo
8
terminalpositivononal.Voltealigaroterminalpositivo
emprimeirolugareoterminalnegativononal.
Carregueasbateriasnumespaçoabertoebemventilado,
afastadodefaíscasechamas.Desligueocarregador
antesdeoligaràoudesligardabateria.Utilizeroupas
adequadaseferramentascomisolamento.
Oácidodabateriaévenenosoepoderáprovocar
queimaduras.Evitequalquercontactocomapele,olhos
evestuário.Protejaacara,olhoseroupasempreque
manusearumabateria.
Osgasesdabateriasãoexplosivos.Mantenhacigarros,
faíscasechamasafastadosdabateria.
Mantenhatodoscomponentesemboascondiçõesde
funcionamentoeaspeçascorretamenteapertadas.
Substituatodososautocolantesgastosoudanicados.
Se,paraalgumaintervençãodemanutençãooureparação,
fornecessárioqueaestruturadeperfurarestejana
posiçãoelevada,imobilizeaestruturadeperfurarnessa
posiçãocomobloqueiodocilindrohidráulico(consulte
Usodobloqueiodocilindro(página68)).
Mantenhaasporcaseosparafusosbemapertados.
Mantenhasempreoequipamentoemboascondições.
Nãoadultereosdispositivosdesegurança.
Mantenhaamáquinasemrelva,folhasououtrosdetritos
acumulados.Limpeaszonasquetenhamresíduosde
óleooucombustível.Deixequeamáquinaarrefeçaantes
deaguardar.
Sejaextremamentecuidadosoquandomanusear
combustíveis.Sãoinamáveiseosseusvaporessão
explosivos.
Utilizeapenasrecipientesaprovados.
Nãoretireatampadodepósitodecombustível
nemabasteçacomomotorligado.Deixeomotor
arrefecerantesdeadicionarcombustível.Nãofume.
Nãoreabasteçaamáquinaemáreasinternas.
Nãoguardeamáquinaouumrecipientede
combustívelnumlocalondeexistamfontesdecalor
comocaldeirasoufornos.
Nãoenchaumrecipienteenquantoestiverdentro
deumveículo,mala,plataformaderecolhaouem
qualquersuperfíciequenãosejaosolo.
Mantenhaorecipienteemcontactocomodepósito
enquantoestiveraenchê-lo.
UtilizeapenaspeçassobressalentesgenuínasTorode
formaagarantirqueospadrõesoriginaissãomantidos.
Mantenhaocorpoeasmãosafastadosdosfurosou
bicosqueejetamuidohidráulicoaaltapressão.Use
cartãooupapelparalocalizarpossíveisfugashidráulicas,
nuncaasmãos.Osuidoshidráulicossobpressãopodem
penetrarnapeleeprovocarferimentosquenecessitamde
umarápidaintervençãocirúrgicasobriscodeprovocar
gangrena.
Níveisderuídoevibração
AVISO
Ooperadordeveutilizarproteçãoauricularao
utilizarestamáquina,sobriscodesofrerperda
auditiva.
Níveldepressãoacústica
Estaunidadeapresentaumníveldepressãosonoranoouvido
dooperadorde92dBA,queincluiumvalordeincerteza(K)
de1dBA.
Oníveldepressãoacústicafoideterminadodeacordocom
osprocedimentosdescritosnaEN791.
Potênciaacústica
Estaunidadeapresentaumníveldepotênciaacústica
garantidode110dBA,queincluiumvalordeincerteza(K)
de3,75dBA.
Oníveldepotênciaacústicafoideterminadodeacordocom
osprocedimentosdescritosnaISO4871.
Níveldevibração
Níveldevibraçãomedidonamãodireita=1,8m/s
2
Níveldevibraçãomedidonamãoesquerda=1,3m/s
2
Níveldevibraçãonocorpointeiro=0,03m/s
2
Valordeincerteza(K)=0,02m/s
2
Osvaloresmedidosforamdeterminadosdeacordocomos
procedimentosdescritosnaENISO20643.
9
Autocolantesdesegurançaedeinstruções
Osautocolantesdesegurançaedeinstruçõessãofacilmentevisíveisesituam-sepróximodaszonasde
potencialperigo.Substituatodososautocolantesdanicadosouperdidos.
Sinaléticadasbaterias
Sinaléticaexistentenabateria
1.Perigodeexplosão6.Mantenhaaspessoasa
umadistânciasegurada
bateria.
2.Proibidofazerlume,
labaredasoufumar.
7.Protejadevidamenteos
olhos;osgasesexplosivos
podemprovocara
cegueiraeoutraslesões
3.Perigodequeimaduras
comsubstâncias/líquidos
corrosivos
8.Asoluçãocorrosivadas
bateriasprovocacegueira
ouqueimadurasgraves.
4.Useproteçãoparaos
olhos.
9.Laveimediatamente
osolhoscomágua
eprocureassistência
médicaimediata.
5.LeiaoManualdo
utilizador.
10.Contémchumbo;não
deitefora.
117-2718
125-6118
1.Perigodeesmagamento,movimentodamáquinaleiao
Manualdoutilizador.
125-6120
1.Descersistemade
perfuração
4.Descerestabilizador
esquerdo
2.Subirsistemade
perfuração
5.Subirestabilizadordireito
3.Subirestabilizador
esquerdo
6.Descerestabilizador
direito
10
125-6137
125-6108
1.PerigodeobjetoslançadosleiaoManualdoutilizador.
125-6694
1.Pontodexação
125-8473
1.Perigode
explosão—utilizeproteção
ocular.
3.Perigode
fogo—mantenha
afastadasaschamas
vivas.
2.Perigodequeimaduras
comsubstâncias/líquidos
corrosivos—lavea
áreaafetadaeprocure
assistênciamédica.
4.Perigode
envenenamento—não
adultereabateria.
11
125-6114
1.Perigodeenergiaarmazenada—nãoutilizeferramentas,
consulteoManualdoutilizador.
125-6119
1.Perigodeemaranhamentomantenha-seafastadode
objetosmóveis.
125-6126
1.Perigodeemaranhamentomantenha-seafastadode
peçasmóveis.
125-6131
1.Avisomantenhaumadistânciamínimade3mda
máquina.
12
125-6115
1.Perigodeesmagamento—acioneofechodocilindroantes
deefetuaramanutenção.
125-6110
1.Perigodeesmagamentonãosecoloquedebaixode
qualquerpartedamáquina.
125-6128
1.Perigodeuidodealtapressão,injeçãonocorpo—consulte
oManualdoutilizadorantesdeefetuaramanutenção.
125-6130
1.Aviso—consulteoManualdoutilizador.Afaste-sepelomenos3mdafrenteedatraseiradamáquinae1,8mdoslados
damáquina.
13
125-6109
1.PerigodechoqueelétricoseosistemaZap-Alertfor
acionadoaoseratingidaumaredeelétrica,nãosaiada
posiçãodooperadornemtoquenochãoenamáquinaao
mesmotempo.Amáquinaestaráenergizada.
125-6111
1.Elevaçãodaâncora6.Elevaçãodaâncora
2.Descidadaâncora7.Rotaçãonosentido
anti-horáriodaâncora
3.Rotaçãonosentido
anti-horáriodaâncora
8.Descidadaâncora
4.Rotaçãonosentidohorário
daâncora
9.Rotaçãonosentidohorário
daâncora
5.Âncoraesquerda10.Âncoradireita
125-6123
1.Carregueemprimeirolugarostubosdaladetrás.
125-6124
1.Centrealigaçãodotuboentreaschavessuperior(chave
deenroscamento/desenroscamento)einferior(chavexa).
14
125-6107
1.Riscodeesmagamentodemãosepésmantenhaas
mãoseospésafastados.
125-6116
1.Perigodequedanãodesloqueamáquinaquando
alguémestivernaposiçãodooperador.
125-6140
1.Rodeacadeira.
125-6152
1.Movaobancoparaafrenteeparatrás.
15
125-6158
Modelocomapenascabina
1.Motorstart(arranque)13.Comogatilholibertado,movaparaafrentepararodaro
cestonosentidodoexcêntrico;movaparatráspararodaro
cestonosentidodaestruturadeperfuração.
2.Pressioneparadesligaromotor
14.Comogatilholibertado,obotãosuperiorfechaagarra;o
botãoinferiorabreagarra.
3.Puxeparaligaromotor
15.Comogatilhopressionado,movaparaafrentepararodara
chavesuperior(chavedeenroscamento/desenroscamento)
nosentidoanti-horário,desenroscandoaligação;
movaparatráspararodarachavesuperior(chavede
enroscamento/desenroscamento)nosentidohorário,
apertandoaligação.
4.RearmarosistemaZap-Alert
16.Comogatilhopressionado,pressioneobotãofrontalou
traseiropararetomaravelocidadedeautoperfuraçãodenida
anteriormente;pressioneemantenhapressionadoobotão
frontalparaaumentaravelocidadedeautoperfuração;
pressioneemantenhapressionadoobotãotraseiropara
reduziravelocidadedeautoperfuração.
5.SistemaZap-Alertacionado
17.ModoI—gatilhoesquerdolibertado,estendeagarradotubo
paraaestruturadeperfuração;gatilhoesquerdopressionado,
abreachaveinferior(chavexa).ModoIIgiraomandril
nosentidohorário.
6.Desbloquearbloqueiodesaída18.ModoI—gatilhoesquerdolibertado,estendeagarrados
tubosparaoporta-tubos;gatilhoesquerdopressionado,abre
achaveinferior(chavexa).ModoIIgiraomandrilno
sentidoanti-horário.
7.Rearmarbloqueiodesaída19.ModoIgatilhoesquerdolibertado,desceoelevadordo
tubo;gatilhoesquerdopressionado,abreachavesuperior
(chavedeenroscamento/desenroscamento).ModoII
gatilhoesquerdolibertado,estendeagarranosentidoda
estruturadeperfuração;gatilhoesquerdopressionado,abrea
chavesuperior(chavedeenroscamento/desenroscamento).
8.Engatarmovimentodaunidadeeoutrasfunçõesde
conguração
20.ModoIgatilhoesquerdolibertado,elevaoelevadordo
tubo;gatilhoesquerdopressionado,fechaachavesuperior
(chavedeenroscamento/desenroscamento).ModoII
gatilhoesquerdolibertado,estendeagarranosentidodo
porta-tubos;gatilhoesquerdopressionado,fechaachave
superior(chavedeenroscamento/desenroscamento).
9.Engatarmovimentodosistemadeperfuraçãoeoutras
funçõesdaperfuradora
21.Bloqueiodesaídaluzdaperfuradoraativada
10.Ligaroudesligarasluzesdetrabalho22.Luzindicadoradeestadodabateriadotransmissor
11.Moveracabinaparadentroouparafora
23.Aumentaroureduzirarotaçãodomotor
12.Controlodolimpapara-brisas
24.Rodaracabinaparaadireitaouparaaesquerda
16
125-6142
1.Bloqueiodesaídaluzderearme14.Luzesdetrabalhodesligadas
2.Bloqueiodesaídaluzdaperfuradoraativada
15.Pressioneemantenhapressionadoparaaceleraromotor.
3.Luzindicadoradeestadodabateriadotransmissor16.Velocidadedomotor
4.Motorstart(arranque)
17.Pressioneemantenhapressionadoparadesaceleraromotor.
5.Pressioneparadesligaromotor.Puxeparaligaromotor.18.ModoI—gatilhoesquerdolibertado,estendeagarradotubo
paraaestruturadeperfuração;gatilhoesquerdopressionado,
abreachaveinferior(chavexa).ModoIIgiraomandril
nosentidohorário.
6.RearmarosistemaZap-Alert19.ModoI—gatilhoesquerdolibertado,estendeagarrados
tubosparaoporta-tubos;gatilhoesquerdopressionado,abre
achaveinferior(chavexa).ModoIIgiraomandrilno
sentidoanti-horário.
7.SistemaZap-Alertacionado
20.ModoIgatilhoesquerdolibertado,desceoelevadordo
tubo;gatilhoesquerdopressionado,abreachavesuperior
(chavedeenroscamento/desenroscamento).ModoII
gatilhoesquerdolibertado,estendeagarranosentidoda
estruturadeperfuração;gatilhoesquerdopressionado,abrea
chavesuperior(chavedeenroscamento/desenroscamento).
8.Desbloquearbloqueiodesaída21.ModoIgatilhoesquerdolibertado,elevaoelevadordo
tubo;gatilhoesquerdopressionado,fechaachavesuperior
(chavedeenroscamento/desenroscamento).ModoII
gatilhoesquerdolibertado,estendeagarranosentidodo
porta-tubos;gatilhoesquerdopressionado,fechaachave
superior(chavedeenroscamento/desenroscamento).
9.Rearmarbloqueiodesaída
22.Comogatilholibertado,movaparaafrentepararodaro
cestonosentidodoexcêntrico;movaparatráspararodaro
cestonosentidodaestruturadeperfuração.
10.Engatarmovimentodaunidadeeoutrasfunçõesde
conguração
23.Comogatilholibertado,obotãosuperiorfechaagarra;o
botãoinferiorabreagarra.
11.Engatarmovimentodosistemadeperfuraçãoeoutras
funçõesdaperfuradora
24.Comogatilhopressionado,movaparaafrentepararodara
chavesuperior(chavedeenroscamento/desenroscamento)
nosentidoanti-horário,desenroscandoaligação;
movaparatráspararodarachavesuperior(chavede
enroscamento/desenroscamento)nosentidohorário,
apertandoaligação.
12.Luzesdetrabalhoacesas
25.Comogatilhopressionado,pressioneobotãofrontalou
traseiropararetomaravelocidadedeautoperfuraçãodenida
anteriormente;pressioneemantenhapressionadoobotão
frontalparaaumentaravelocidadedeautoperfuração;
pressioneemantenhapressionadoobotãotraseiropara
reduziravelocidadedeautoperfuração.
13.Luzesdetrabalho
17
125-6125
1.Atençãoconsulteo
Manualdoutilizador.
6.Pressioneemantenha
pressionadoparaavançar
ourecuarosistema
deperfuraçãoemalta
velocidade.
2.Perigodeexplosão;perigo
dechoqueelétriconão
perfureantesdechamar
asconcessionáriaslocais.
7.ModoIrodaomandril
nosentidohorário.Modo
IIgatilhoesquerdo
pressionado,abrea
chaveinferior(xa);
gatilhoesquerdolibertado,
levantaoelevadorde
tubos.
3.Pressioneparaaplicar
lubricantederoscas.
8.ModoIrodaomandril
nosentidoanti-horário.
ModoIIgatilhoesquerdo
pressionado,fechaa
chaveinferior(xa);
gatilhoesquerdolibertado,
baixaoelevadordetubos.
4.Pressioneemantenha
pressionadoparaaplicara
pressãomáximadouido
deperfuração;libertepara
interromperouxo.
9.Avançarosistemade
perfuração.
5.Pressioneparaligarou
desligarabombadeuido
deperfuração.
10.Recuarosistemade
perfuração.
125-1641
1.Deslocaçãoparaafrente-
esquerda
6.Deslocaçãoparaafrente
-direita
2.Aumentarrpm7.Elevado
3.Velocidadedomotor8.Velocidadedalagarta
4.Reduzirrpm9.Reduzido
5.Marcha-atrás-esquerda10.Marcha-atrás-direita
125-1621
1.Pressioneointerruptordepresençadooperadorpara
engataromovimentodamáquina.
125-1622
1.Puxeparaligaromotor.2.Pressioneparadesligaro
motor.
18
125-6127
1.Perigodecorte/amputação;ventoinha–mantenha-se
afastadodepartesmóveis.
125-6129
1.Superfíciequente—mantenha-seafastadodesuperfícies
quentes.
125-6141
1.Motorluzde
aquecimento
4.Motorstart(arranque)
2.Motorstop(desligar)
5.Tomadadopendentede
perfuração
3.Motor—run
(funcionamento)
6.Tomadadopendentede
condução
19
0000
0000
0000
125-6157
1.Desligueaalimentaçãoda
bateria.
3.Liga/Inicia
2.Desliga/Para
4.LeiaoManualdo
utilizador.
125-6113
1.AtençãoconsulteoManualdoutilizador.
4.Avisomantenha-seafastadodepeçasmóveis;mantenha
todososresguardoseproteçõesnolugar.
2.Avisorecebaformaçãoantesdeoperarestamáquina.
5.Avisoutilizeproteçõesparaosouvidos.
3.Avisomantenhaaspessoasafastadasdamáquina.6.Perigodeexplosão;perigodechoqueelétrico.Nãoperfure
antesdechamarasconcessionáriaslocais.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Toro 4045 Directional Drill Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário