Panasonic KXFLM651SP Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
Leia estas instruções de funcionamento antes
de utilizar a unidade e guarde-as para futura
referência.
Esta unidade é compatível com a função de
ID do chamador. Para utilizar esta função,
deve subscrever o serviço adequado junto
do seu fornecedor de serviços. (Até
Novembro de 2005, o serviço de ID do
chamador não estará disponível em
Portugal.)
Este modelo foi concebido para ser utilizado
em Portugal e Espanha. Para utilizar em
Portugal, altere a definição de localização
(função #114 na página 53). A selecção do
idioma está também disponível (função #110
na página 51).
Fax laser Multifuncional
Instruções de operação
Modelo KX-FLM651SP
FLM651SP-PFQX2393ZA-pt.PDF Page 1 Wednesday, December 7, 2005 1:45 PM
i
Local ização dos control os
Como utilizar as instruções de funcionamento
Quando utilizar as instruções de funcionamento, mantenha sempre a página da capa (página seguinte) aberta para
localizar rapidamente os botões.
ABRIR
FLM651SP-PFQX2393ZA-pt.book Page i Wednesday, December 7, 2005 1:45 PM
ii
Localização dos controlos
Mantenha esta página aberta quando utilizar as instruções de funcionamento.
Para obter uma descrição de cada botão, veja a página 10.
Botões (lista por ordem alfabética)
AUTO ANSWER
H
HELP
N
REDIAL/PAUSE
J
BROADCAST
C
JUNK FAX PROHIBITOR
E
RESOLUTION
G
CALLER ID PRINT
R
LOWER
T
SCAN
I
CALLER ID SEARCH
S
MANUAL BROAD
D
SET
V
COLLATE
F
MENU
P
STOP
U
COPY START
W
MONITOR
M
Teclas de memória
B
DIRECTORY PROGRAM
O
NAME/TEL NO.
T
TONE
A
FAX START
V
NAVIGATOR
Q
VOLUME
Q
HANDSET MUTE
K
R
L
AB D E
HIF
JORQSTUVWPKL NM
C
G
FLM651SP-PFQX2393ZA-pt.book Page ii Wednesday, December 7, 2005 1:45 PM
2
Obrigado por ter adquirido um telecopiador Panasonic.
Deve guardar este registo
Fixe aqui o seu recibo.
Para referência futura
Este modelo foi concebido para ser utilizado em Espanha ou Portugal consoante a função de definição
da localização.
L
A predefinição é Espanha. Para utilizar em Portugal, altere a definição (função #114 na página 53).
Pode seleccionar Espanhol ou Português para o idioma.
L
O visor e os relatórios estarão no idioma seleccionado. A predefinição é Espanhol. Se quiser mudar de definição para
Português, veja a função #110 na página 51.
Cuidado:
L
Não esfregue nem utilize uma borracha no lado impresso do papel, porque a tinta pode manchar.
L
Em caso de problemas, em primeiro lugar contacte o representante de assistência do equipamento.
L
Este equipamento foi desenvolvido para ser utilizado na rede telefónica analógica espanhola e portuguesa.
Marcas comerciais:
L
Microsoft e Windows e PowerPoint são designações comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos
Estados Unidos e/ou noutros países.
L
Pentium é uma marca comercial registada da Intel Corporation nos Estados Unidos e/ou noutros países.
L
Os ecrãs foram reproduzidos com autorização da Microsoft Corporation.
L
3M é uma designação comercial ou uma marca registada da Minnesota Mining and Manufacturing Company.
L
Avery é uma marca registada da Avery Dennison Corporation.
L
XEROX é uma marca registada da Xerox Corporation.
L
Todas as outras marcas aqui mencionados são marcas comerciais dos seus respectivos proprietários.
Direitos de autor:
L
Os direitos de autor deste material pertencem à Panasonic Communications Co., Ltd., pelo que o mesmo só pode ser
reproduzido para utilização interna. Qualquer outro tipo de reprodução da totalidade ou de parte do material é proibida
sem a autorização por escrito da Panasonic Communications Co., Ltd.
© 2005 Panasonic Communications Co., Ltd. Todos os direitos reservados.
Data de compra
Número de série (encontra-se na parte posterior do fax)
Nome do revendedor e endereço
Número de telefone do revendedor
FLM651SP-PFQX2393ZA-pt.book Page 2 Wednesday, December 7, 2005 1:45 PM
Informações importantes
3
Infor mações impor tantesInst ruções de segurança
Instruções de segurança
importantes
Quando utilizar esta unidade, devem ser sempre
aplicadas as medidas de segurança para reduzir o
perigo de incêndio, choque eléctrico ou danos físicos.
1. Leia e compreenda todas as instruções.
2. Respeite todos os avisos e instruções marcados
neste fax.
3. Antes de limpar desligue o fax das tomadas de
alimentação. Não use produtos de limpeza líquidos
ou aerossóis.
4. Não utilize este fax perto de água, por exemplo, perto
da banheira, lavatório, lava-loiças, etc.
5. Coloque o fax em segurança numa superfície
estável. Se o fax cair podem ocorrer danos e/ou
ferimentos graves.
6. Não tape as ranhuras e aberturas do fax. Estas
servem para ventilar e proteger contra excesso de
aquecimento. Nunca coloque o fax perto de
radiadores ou num local onde não há uma ventilação
adequada.
7. Use apenas a fonte de alimentação marcada no fax.
Se não tiver a certeza do tipo de alimentação da sua
casa, consulte o revendedor ou a empresa de
electricidade local.
8. Por razões de segurança este fax tem ficha com
terra. Se não tiver uma tomada deste tipo, mande
instalar uma. Não ignore esta função de segurança
alterando a ficha.
9. Não coloque nada sobre o cabo de alimentação.
Instale o fax onde ninguém possa pisar ou tropeçar
no cabo.
10. Não sobrecarregue as tomadas e os cabos de
prolongamento. Isto pode resultar no risco de
incêndio ou choque eléctrico.
11. Nunca introduza objectos através das ranhuras do
fax. Isto pode provocar o risco de incêndio ou choque
eléctrico. Nunca derrame líquido em cima do fax.
12. Para reduzir o risco de choque eléctrico não
desmonte este fax. Quando for necessário um
serviço, leve o fax a um centro de assistência
autorizado. Abrir ou remover tampas pode expô-lo a
voltagens perigosas ou a outros riscos. Montagem
incorrecta pode provocar choque eléctrico quando o
fax for utilizado a seguir.
13. Desligue o fax da tomada e contacte um centro de
assistência autorizado quando as seguintes
condições ocorrerem:
A. Se o cabo de alimentação estiver danificado ou
dobrado.
B. Se tiver sido derramado líquido para dentro do
fax.
C. Se o fax tiver sido exposto a chuva ou água.
D. Se o fax não funcionar normalmente seguindo as
instruções de operação. Ajuste apenas os
controlos abrangidos pelas instruções de
operação. Ajuste impróprio pode exigir trabalho
extenso num centro de assistência autorizado.
E. Se o fax tiver caído ou estiver danificado.
F. Se o fax mostrar uma grande alteração no
rendimento.
14. Durante trovoadas, evite usar telefones excepto
telefones celulares. Pode existir um possível risco de
choque eléctrico devido a relâmpagos.
15. Não utilize este telecopiador nas proximidades de
uma fuga de gás para participar a fuga.
GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES
CUIDADO:
Instalação
L
Depois de mover a unidade de uma área fria para
uma área quente, deixe-a ajustar-se à temperatura
mais elevada e só a ligue decorridos 30 minutos. Se
a unidade for ligada demasiado cedo após uma
alteração repentina da temperatura, poderá ocorrer a
formação de condensação no interior da unidade e
uma possível avaria.
L
Nunca instale o cabo de telefone durante uma
trovoada.
L
Nunca instale tomadas de telefone em locais
húmidos excepto se a tomada for especialmente
desenhada para locais húmidos.
L
Nunca toque em fios de telefone descarnados nem
nos terminais, excepto se a linha telefónica tiver sido
desligada na interface da rede.
L
Tenha cuidado quando instalar ou modificar as linhas
de telefone.
L
Não maneje a ficha com as mãos molhadas.
FLM651SP-PFQX2393ZA-pt.book Page 3 Wednesday, December 7, 2005 1:45 PM
Informações importantes
4
Radiação laser
L
A impressora deste fax utiliza um laser. A utilização
de controlos, regulações ou a execução de
procedimentos além dos aqui especificados, pode
resultar numa exposição a radiação perigosa.
Unidade de fusão
L
A unidade de fusão fica quente. Não toque na
unidade de fusão.
L
Durante ou imediatamente após a impressão, a área
junto da saída de papel (
1
) também fica quente. É
normal.
Cartridge de toner
L
Tenha cuidado com o seguinte quando manejar a
cartridge de toner:
Não deixe a cartridge de toner fora do inlucro
de protecção durante muito tempo. Isto faz
diminuir a durabilidade do toner.
Se engolir algum toner, beba vários copos de
água para diluir o conteúdo do estômago e
submeta-se rapidamente a tratamento médico.
Se algum toner entrar em contacto com os seus
olhos, passe abundantemente com água nos
olhos e submeta-se a tratamento médico.
Se algum toner entrar em contacto com a pele,
lave a área abundantemente com água e sabão.
Se inalar toner, vá para uma área com ar fresco
e consulte um médico local.
Tambor
L
Leia as instruções na página 13 antes de iniciar a
instalação da unidade de tambor. Depois de ler as
instruções, abra a embalagem de protecção da
unidade do tambor. A unidade de tambor contém um
tambor fotossensível. A exposição à luz pode
danificar o tambor. Uma vez aberto o invólucro de
protecção:
Não exponha a unidade de tambor à luz durante
mais de 5 minutos.
Não toque nem risque a superfície verde do
tambor.
o coloque a unidade de tambor perto de pó,
sujidade ou numa área bastante húmida.
Não exponha a unidade de tambor à luz directa
do sol.
AVISO:
L
Para evitar o risco de incêndio ou choque eléctrico,
não exponha este produto à chuva ou a qualquer tipo
de humidade.
L
Desligue esta unidade da respectiva tomada caso
emita fumo, algum odor anormal ou ruídos
estranhos. As condições acima mencionadas podem
provocar um incêndio ou choque eléctrico.
Certifique-se de que a unidade já não deita fumo e
contacte um centro de assistência autorizado.
L
Esta unidade não está preparada para assegurar
chamadas de emergência.
Para um melhor desempenho
Cartridge de toner e tambor
L
Para obter um desempenho ideal, recomenda-se a
utilização de cartuchos de toner e unidades de
tambor da Panasonic. Não nos responsabilizamos
por problemas resultantes da utilização de cartuchos
de toner ou unidades de tambor que não sejam da
Panasonic:
Danos na unidade
Resultados de fraca qualidade
Utilização incorrecta
L
No processo de impressão, o calor é utilizado para
fundir o toner na página. Como consequência, é
normal a máquina produzir um odor durante e após a
impressão. Certifique-se de que utiliza esta unidade
numa área com ventilação adequada.
L
Para aumentar a duração do tambor, a unidade
nunca deve ser desligada imediatamente após a
impressão. Deixe a unidade ligada durante um
período mínimo de 30 minutos após a impressão.
L
Não tape as ranhuras e aberturas da unidade.
Inspeccione os orifícios de circulação de ar
regularmente e remova o pó acumulado com um
aspirador (
2
).
L
Quando substituir a cartridge de toner ou o tambor,
não deixe que pó, água ou outros líquidos entrem em
contacto com o tambor. Pode afectar a qualidade de
impressão.
Unidade de fusão
1
2
2
FLM651SP-PFQX2393ZA-pt.book Page 4 Wednesday, December 7, 2005 1:45 PM
Informações importantes
5
Electricidade estática
L
Para evitar que a electricidade estática danifique os
conectores de interface ou outros componentes
eléctricos existentes no interior da unidade, toque
numa superfície de metal ligada à terra antes de
tocar nos componentes.
Ambiente
L
Mantenha o telecopiador afastado de dispositivos
geradores de ruído eléctrico, como lâmpadas
fluorescentes e motores.
L
O telecopiador não deve ser mantido exposto a pó,
temperaturas elevadas ou vibração.
L
Não exponha o fax à luz directa do sol.
L
Não coloque objectos pesados em cima do fax.
L
Se a unidade não for utilizada durante um período de
tempo prolongado, desligue-a da tomada.
L
A unidade deve permanecer afastada de fontes de
calor, como, por exemplo, aquecedores, fornos, etc.
Não deve ser colocada em salas com uma
temperatura inferior a 10 °C ou superior a 32,5 °C. As
caves húmidas devem também ser evitadas.
Papel
L
Guarde o papel não utilizado na embalagem original
num local fresco e seco. A não execução deste
procedimento pode afectar a qualidade de
impressão.
Manutenção de rotina
L
Limpe a superfície externa da unidade com um pano
macio. Não utilize benzina, diluente nem materiais
abrasivos.
Informações sobre a
eliminação de resíduos para
utilizadores de equipamentos
eléctricos e electrónicos
(utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos
significa que os produtos eléctricos e electrónicos
usados não devem ser misturados com os resíduos
urbanos indiferenciados.
Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem
correctos, leve estes produtos para pontos de recolha
próprios para o efeito, onde serão aceites gratuitamente.
Em alternativa, em alguns países, poderá devolver os
produtos ao seu revendedor local, aquando da compra
de um produto novo equivalente.
A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar
recursos valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos
negativos na saúde humana e no ambiente, que
poderiam resultar de um tratamento incorrecto de
resíduos. Contacte as autoridades locais para obter mais
informações sobre o ponto de recolha mais perto de si.
Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta
deste resíduo, de acordo com as leis locais.
Para utilizadoreso particulares na União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e
electrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor
para obter mais informações.
Informações sobre a eliminação noutros países fora
da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União Europeia.
Se pretender eliminar este produto, contacte as suas
autoridades locais ou revendedor e peça informações
sobre o método de eliminação correcto.
FLM651SP-PFQX2393ZA-pt.book Page 5 Wednesday, December 7, 2005 1:45 PM
Índice remissivo
6
1. Í ndice remi ssivo
1. Introdução e instalação
Acessórios
1.1 Acessórios incluídos .....................................
8
1.2 Informação dos acessórios .........................
10
Localizar os controlos
1.3 Descrição dos botões..................................
10
1.4 Visão geral ..................................................
11
Instalação
1.5 Cartucho de toner e unidade do tambor ....
13
1.6 Suporte do papel e tampa do tabuleiro de
papel ...........................................................
15
1.7 Tabuleiro de recepção do papel .................
16
1.8 Tabuleiro de recepção de documentos .......
16
1.9 Cabo do auscultador...................................
17
1.10 Papel ..........................................................
17
2. Preparação
Ligações e configuração
2.1 Ligações .....................................................
19
2.2 Modo de marcação ....................................
20
Tecl a de Hel p
2.3 Função Help ...............................................
20
Volu me
2.4 Ajustar o volume ........................................
21
Programação inicial
2.5 Data e hora .................................................
21
2.6 Logótipo ......................................................
22
2.7 Número de fax.............................................
24
3. Telefone
Marcação automática
3.1 Guardar nomes e números de telefone para a
função de marcação de um toque e para o
directório explorador....................................
25
3.2 Fazer uma chamada telefónica com a função
de marcação de um toque ou o directório
explorador ...................................................
26
ID do chamador
3.3 Serviço de ID do chamador.........................
27
3.4 Ver e retribuir a chamada utilizando as
informações do chamador...........................
28
3.5 Guardar informações do chamador na função
de marcação de um toque e no directório
explorador ...................................................
29
4. Fax
Enviar faxes
4.1 Enviar um fax manualmente .......................
31
4.2 Requisitos de documentos..........................
32
4.3 Enviar um fax com a função de marcação de
um toque e o directório explorador .............
33
4.4 Transmissão por difusão ............................
33
Receber Faxes
4.5 Seleccionar a forma de utilização do
telecopiador ................................................
35
4.6 Receber um fax automaticamente – Resposta
automática ACTIVADA ................................
36
4.7 Receber um fax manualmente – Resposta
automática DESACTIVADA.........................
36
4.8 Utilizar o telecopiador com um atendedor de
chamadas ..................................................
38
4.9 Recepção por transmissão sequencial (obter
um fax colocado noutro telecopiador).........
38
4.10 Inibidor de faxes não desejados (impedir a
recepção de faxes a partir de chamadores não
desejados) ..................................................
39
5. Cópia
Copiar
5.1 Fazer uma cópia .........................................
40
6. Software Multi-Function
Station
Configurar
6.1 Ligar a um computador ...............................
42
6.2 Instalar o Multi-Function Station .................
42
6.3 Iniciar o Multi-Function Station....................
44
Impressão
6.4 Usar o telecopiador como uma impressora
44
Digitalização
6.5 Utilizar o fax como digitalizador ..................
46
Control Remoto
6.6 Operar o fax telecopiador a partir do
computador .................................................
48
PC Fax
6.7 Envio/Recepção de faxes utilizando o Multi-
Function Station ..........................................
48
6.8 Confirmar o estado do fax...........................
49
7. Funções programáveis
Resumo das Funções
7.1 Programar ...................................................
50
7.2 Funções básicas ........................................
51
7.3 Funções avançadas....................................
53
8. Ajuda
Mensagens de Erro
8.1 Mensagens de erro – relatórios ..................
57
8.2 Mensagens de erro – visor .........................
58
Resolução de problemas
8.3 Quando uma função não funciona, verifique
aqui .............................................................
60
Substituição
8.4 Substituir a unidade do tambor e o cartucho de
toner............................................................
65
Encravamentos
8.5 Encravamento do papel de impressão .......
68
8.6 Encravamentos de papel - envio.................
71
FLM651SP-PFQX2393ZA-pt.book Page 6 Wednesday, December 7, 2005 1:45 PM
Índice remissivo
7
Limpar
8.7 Limpar o interior da unidade .......................
72
9. Informações gerais
Relatórios impressos
9.1 Relatórios e listas de referência .................
74
Especificações
9.2 Especificações ............................................
75
Declaração de Conformidade
9.3 Declaração de Conformidade .....................
78
10.Índice
10.1 Índice..........................................................
79
FLM651SP-PFQX2393ZA-pt.book Page 7 Wednesday, December 7, 2005 1:45 PM
1. Introdução e instalação
8
1 Int rodução e i nstalação
1.1 Acessórios incluídos
Nota:
L
Se faltarem alguns itens ou se estiverem danificados, contacte o local de aquisição.
N.º Item Quantidade Notas
1
Cabo de ligação à corrente 1 ----------
2
Cabo telefónico 1 ----------
3
Auscultador 1 ----------
4
Cabo do auscultador 1 ----------
5
Tabuleiro de recepção do papel 1 ----------
6
Suporte do papel 1 ----------
7
Tampa do tabuleiro de papel 1 Não é necessário instalar quando utilizar
papel Legal.
8
Tambor 1 Veja a página 77.
9
Cartridge de toner
(cartridge de toner de inicialização)
1 imprime cerca de 800 páginas A4 com
uma área de imagem de 5 % (página 76).
j
Instruções de operação 1 Espanhol
1 Português
k
Guia de instalação rápida 1 ----------
l
CD-ROM 1 Veja a página 42.
m
Ficha de telefone auxiliar 1 Apenas para Portugal
12345
6789j
klm
FLM651SP-PFQX2393ZA-pt.book Page 8 Wednesday, December 7, 2005 1:45 PM
1. Introdução e instalação
9
L
Guarde o cartão original e os materiais de embalagem para um futuro transporte do telecopiador.
FLM651SP-PFQX2393ZA-pt.book Page 9 Wednesday, December 7, 2005 1:45 PM
1. Introdução e instalação
10
1.2 Informação dos
acessórios
Para garantir o correcto funcionamento da unidade,
recomendamos que utilize a cartridge de toner e a
unidade de tambor Panasonic. Para obter as
especificações, consulte a página 76.
1.2.1 Acessórios disponíveis
Cartridge de toner de substituição (KX-FA83X)
Unidade de tambor de substituição (KX-FA84X)
Localiz ar os cont rolos
1.3 Descrição dos botões
L
Mantenha a página da capa aberta para localizar os
botões.
A
{
TONE
}
L
Para mudar temporariamente de impulsos para
tons durante a marcação quando a linha tem
serviço de impulsos.
B
Teclas de memória
L
Para utilizar a função de marcação de um toque
(página 25, 26, 33).
C
{
BROADCAST
}
L
Para enviar um documento para vários
destinatários (página 33, 34).
D
{
MANUAL BROAD
}
L
Para enviar manualmente um documento para
vários destinatários (página 33, 34).
E
{
JUNK FAX PROHIBITOR
}
L
Para utilizar a desactivação de recepção de
faxes não desejados (página 39).
F
{
COLLATE
}
L
Para fazer uma cópia agrupada (página 40).
G
{
RESOLUTION
}
L
Para seleccionar uma resolução (página 31, 40).
H
{
AUTO ANSWER
}
L
Para LIGAR/DESLIGAR a definição de resposta
automática (página 36).
I
{
SCAN
}
L
Para digitalizar um documento (página 47).
L
Para guardar um documento digitalizado na
memória e, em seguida, enviá-lo (página 31).
J
{
REDIAL/PAUSE
}
L
Para remarcar o último número marcado. Se a
linha estiver ocupada quando fizer uma
chamada utilizando o botão
{
MONITOR
}
, a
unidade remarca automaticamente o número
durante 5 vezes.
L
Para inserir uma pausa durante a marcação.
K
{
HANDSET MUTE
}
L
Para silenciar a voz para a outra parte durante
uma conversação. Prima novamente para
retomar a conversação.
L
{
R
}
L
Para aceder a serviços telefónicos especiais ou
transferir chamadas de extensões.
M
{
MONITOR
}
L
Para iniciar a marcação.
N
{
HELP
}
L
Para imprimir informações úteis para referência
rápida (página 20).
FLM651SP-PFQX2393ZA-pt.book Page 10 Wednesday, December 7, 2005 1:45 PM
1. Introdução e instalação
11
O
{
DIRECTORY PROGRAM
}
L
Para guardar ou editar nome e números de
telefone (página 25).
P
{
MENU
}
L
Para iniciar ou sair da programação.
Q
{
NAVIGATOR
}{
VOLUME
}
L
Para ajustar o volume (página 21).
L
Para procurar um item guardado (página 26, 33).
L
Para seleccionar as funções ou as definições
das funções durante a programação (página 50).
R
{
CALLER ID PRINT
}
L
Para imprimir a lista de ID de chamadores
(página 28).
S
{
CALLER ID SEARCH
}
L
Para ver as informações do chamador (página
28).
T
{
LOWER
}{
NAME/TEL NO.
}
L
Para seleccionar as memórias 12–22 para a
função de marcação de um toque (página 25, 26,
33).
L
Para alterar a visualização das informações do
chamador (página 28).
U
{
STOP
}
L
Para parar uma operação ou sessão de
programação.
L
Para eliminar um carácter de nomes e números
de telefone (página 23, 25).
L
Para regressar ao ponto anterior durante uma
operação.
V
{
FAX START
}{
SET
}
L
Para iniciar o envio ou a recepção de um fax.
L
Para guardar uma definição durante a
programação.
W
{
COPY START
}
L
Para copiar um documento (página 40).
1.4 Visão geral
1.4.1 Vista frontal
*1 O tabuleiro de recepção de papel e de documentos
pode não aparecer em todas as ilustrações.
1
Auscultador
2
Guias do documento
3
Tampa do tabuleiro de papel
4
Placa de tensão
5
Suporte do papel
6
Tabuleiro de recepção do papel
*1
7
Tabuleiro de recepção de documentos
*1
8
Saída de papel
9
Saída de documentos
j
Tampa frontal
k
Entrada de documentos
1
67 8
2345
j
9
k
FLM651SP-PFQX2393ZA-pt.book Page 11 Wednesday, December 7, 2005 1:45 PM
1. Introdução e instalação
12
1.4.2 Vista posterior
Retirar a fita de transporte
Retire a fita de transporte (
1
) antes da instalação.
1
Conector do interface USB
2
Entrada de corrente
3
Ficha auxiliar da linha telefónica
4
Ficha auxiliar do telefone externo
5
Altifalante
1
2534
1
1
FLM651SP-PFQX2393ZA-pt.book Page 12 Wednesday, December 7, 2005 1:45 PM
1. Introdução e instalação
13
Inst alação
1.5 Cartucho de toner e
unidade do tambor
O cartucho de toner incluído é um cartucho de toner de
inicializão. Imprime cerca de 800 páginas A4 com uma
área de imagem de 5 % (página 76).
L
Para substituir o cartucho de toner e a unidade do
tambor, consulte página 65.
Precaução:
L
Leia as instruções abaixo antes de iniciar a
instalação. Depois de ler as instruções, abra a
embalagem de protecção da unidade do tambor.
A unidade de tambor contém um tambor
fotossensível. A exposição à luz pode danificar o
tambor. Uma vez aberto o invólucro de
protecção:
Não exponha a unidade de tambor à luz
durante mais de 5 minutos.
Não toque nem risque a superfície verde do
tambor.
Não coloque a unidade de tambor perto de
pó, sujidade ou numa área bastante húmida.
Não exponha a unidade de tambor à luz
directa do sol.
L
Não deixe a cartridge de toner fora do invólucro
de protecção durante muito tempo. Isto faz
diminuir a durabilidade do toner.
1
Antes de abrir o invólucro de protecção da cartridge
de toner, agite mais de 5 vezes na vertical.
2
Remova a cartridge de toner e a unidade do tambor
das embalagens de protecção. Tire o selo (
1
) da
cartridge de toner.
L
Não toque nem risque a superfície verde do
tambor.
3
Coloque a cartridge de toner cartridge verticalmente
(
1
) na unidade de tambor (
2
).
4
Faça pressão sobre a cartridge de toner até ouvir um
estalido indicando que foi colocada correctamente.
5
Rode com firmeza as duas alavancas (
1
) na
cartridge de toner.
6
Certifique-se de que os triângulos (
1
) ficam
alinhados para instalar correctamente a cartridge de
toner.
1
1
2
1
1
FLM651SP-PFQX2393ZA-pt.book Page 13 Wednesday, December 7, 2005 1:45 PM
1. Introdução e instalação
14
7
Abra a tampa frontal (
1
), segurando em OPEN (
2
).
L
Se o vidro inferior (
3
) estiver sujo, limpe-o com
um pano macio e seco.
8
Monte a unidade do tambor e do toner (
1
) pegando
pelas pontas.
L
Não toque no rolo de transferência (
2
).
9
Feche a tampa frontal (
1
) carregando para baixo
em ambos os lados até entrar no trinco.
Função de poupança de toner
Se quiser reduzir o consumo de toner, seleccione a
definição de poupança de toner (função #482 na página
52). A cartridge de toner dura mais 40 %. Esta função
pode reduzir a qualidade de impressão.
1
2
3
1
2
1
FLM651SP-PFQX2393ZA-pt.book Page 14 Wednesday, December 7, 2005 1:45 PM
1. Introdução e instalação
15
1.6 Suporte do papel e tampa
do tabuleiro de papel
1
Insira o suporte do papel (
1
) na ranhura (
2
)
existente na parte posterior da unidade.
2
Puxe a placa de tensão para a frente (
1
), coloque a
tampa do tabuleiro de papel (
2
) e, em seguida,
empurre a placa de tensão (
3
) para trás.
Nota:
L
Não coloque a unidade numa área onde o suporte do
papel possa ficar obstruído (por exemplo, junto de
uma parede, etc.).
L
Mantenha esta superfície (
4
) a uma distância de 50
mm das paredes ou outros locais semelhantes para
que a unidade arrefeça.
Para retirar o suporte do papel
Puxe o suporte do papel para a frente, na direcção da
seta.
Quando utilizar papel Legal, não instale a tampa do
tabuleiro de papel.
2
1
1
2
4
3
FLM651SP-PFQX2393ZA-pt.book Page 15 Wednesday, December 7, 2005 1:45 PM
1. Introdução e instalação
16
1.7 Tabuleiro de recepção do
papel
Alinhe as ranhuras (
1
) do tabuleiro de recepção do
papel com as patilhas (
2
) existentes na parte inferior da
unidade. Em seguida, introduza as duas patilhas do
tabuleiro de recepção de papel nas ranhuras da unidade
(
3
).
Nota:
L
Não coloque a unidade numa área na qual o
tabuleiro de recepção do papel fique num espaço de
passagem.
L
O papel e o documento são ejectados pela parte
frontal da unidade. Não coloque nada em frente da
unidade.
L
O tabuleiro de recepção do papel pode suportar
cerca de 100 folhas de papel impresso. Remova o
papel impresso antes do tabuleiro de recepção de
papel ficar cheio.
1.8 Tabuleiro de recepção de
documentos
Puxe cuidadosamente o tabuleiro de recepção de
documentos (
1
) para a frente até ouvir um estalido a
indicar que está na posição correcta. Em seguida, faça
pressão sobre a parte central do tabuleiro de recepção
de documentos (
2
) para abrir a extensão (
3
).
2
1
3
2
1
3
FLM651SP-PFQX2393ZA-pt.book Page 16 Wednesday, December 7, 2005 1:45 PM
1. Introdução e instalação
17
1.9 Cabo do auscultador
Ligue o cabo do auscultador (
1
).
1.10 Papel
Pode utilizar papel A4, Letter ou Legal.
A unidade suporta:
Até 250 folhas de papel de 60 g/m
2
a 75 g/m
2
.
Até 230 folhas de papel de 80 g/m
2
.
Até 200 folhas de papel de 90 g/m
2
.
Consulte a página 76 para obter mais informações sobre
o papel.
L
A unidade está definida para papel A4 por
predefinição. Se quiser utilizar papel Letter ou Legal,
altere a definição (função #380 em página 52).
1
Antes de inserir uma pilha de papel, folheie o papel
para evitar encravamentos.
2
Puxe a placa de tensão para a frente (
1
).
3
Retire a tampa do tabuleiro de papel (
1
).
4
Aperte o lado direito das guias de papel (
1
) e, em
seguida, abra-o completamente.
1
1
1
1
FLM651SP-PFQX2393ZA-pt.book Page 17 Wednesday, December 7, 2005 1:45 PM
1. Introdução e instalação
18
5
Insira o papel com a face a ser impressa voltada
para baixo (
1
).
L
O papel não deve ficar por cima das patilhas
(
2
).
L
Se não inserir o papel correctamente, reajuste o
papel ou o papel pode encravar.
6
Ajuste a largura em função do formato do papel
deslizando o lado direito das guias (
1
).
7
Coloque a tampa do tabuleiro de papel (
1
).
8
Puxe a placa de tensão para trás (
1
).
Correcto Incorrecto
1
2
2
1
Nota:
L
Quando utilizar papel Letter ou Legal, altere o
formato de papel para
LETTER
ou
LEGAL
(função #380 em página 52).
1
1
FLM651SP-PFQX2393ZA-pt.book Page 18 Wednesday, December 7, 2005 1:45 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Panasonic KXFLM651SP Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação