ENABLING BRIGHT OUTCOMES
Manual do Utilizador
HDX 4K
Barco NV
Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Registered office: Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
www.barco.com/en/support
www.barco.com
Revisão do produto
Versão software: 2.0.x
Copyright ©
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste documento pode ser copiada, reproduzida ou traduzida.
Também é proibido gravar, transmitir ou armazenar num sistema de recuperação de dados sem
consentimento prévio por escrito da Barco.
Alterações
A Barco forneceu este manual no estado em que se encontra e sem nenhuma garantia de qualquer espécie,
incluindo, entre outras , as garantias implícitas de utilidade comercial ou de adequação a uma finalidade
específica. A Barco poderá melhorar e/ou modificar o(s) Produto(s) e/ou o(s) Programa(s) descritos nesta
publicação a qualquer momento e sem aviso prévio.
Esta publicação pode conter imprecisões técnicas ou erros tipográficos. As informações nesta publicação são
modificadas periodicamente, e as modificações são incorporadas a novas edições desta publicação.
A última edição dos manuais da Barco pode ser transferida a partir do website da Barco www.barco.com ou a
partir do website seguro da Barco https://www.barco.com/en/signin.
Marcas registadas
Os nomes de marcas e produtos mencionados neste manual podem ser marcas registadas ou direitos de
autor dos respectivos titulares. Todos os nomes de marcas e produtos mencionados neste manual servem
como comentários ou exemplos e não devem ser interpretados como publicidade de produtos ou fabricos.
Resposta a incidente de segurança de produto
Sendo uma líder tecnológica global, a Barco está empenhada em fornecer soluções seguras e serviços
seguros aos clientes ao mesmo tempo que protege a propriedade intelectual da Barco. Quando recebemos
uma preocupação sobre a segurança de um produto, o processo de resposta a incidente de segurança de
produto é desencadeado imediatamente. Para esclarecer preocupações sobre segurança específicas ou
comunicar problemas de segurança em produtos da Barco, informe-nos através dos dados de contacto
indicados em https://www.barco.com/psirt. Para protegermos os nossos clientes, a Barco não confirma nem
revela publicamente vulnerabilidades de segurança enquanto a Barco não realizar uma análise do produto e
fornecer reparações e/ou minimizações.
Proteção de patente
Consulte www.barco.com/about-barco/legal/patents
Garantia e Compensação
A Barco fornece uma garantia relacionada com o fabrico perfeito como parte dos termos estipulados
legalmente da garantia. No momento da recepção, o comprador deve verificar de imediato se todos os artigos
têm danos ocorridos durante o transporte, bem como defeitos de fabrico; a Barco deve ser informada de
imediato por escrito de qualquer reclamação.
O período de garantia começa na data de transferência de riscos, no caso dos sistemas especiais e software
na data de início do serviço, pelo menos 30 dias após a transferência de riscos. Em caso de aviso justificado
de reclamação, a Barco pode reparar a falha ou fornecer uma substituição por conta própria num perído
adequado. Se esta medida revelar-se impossível ou sem êxito, o comprador pode pedir uma redução no
preço de compra ou cancelar o contrato. Todas as outras reclamações, em particular as reclamações
relativas a compensações por danos directos ou indirectos e ainda danos atribuídos ao funcionamento do
software bem como outros serviços fornecidos pela Barco, sendo um componente do sistema ou serviço
independente, será considerado inválido se o dano não ficar provado pela ausência de propriedades
garantidas ou devido a negligência grosseira ou parte da Barco.
Se o comprador ou uma terceira parte executar as modificações ou reparações em artigos fornecidos pela
Barco, ou se os artigos não forem manuseados correctamente, em particular se os sistemas foram colocados
em serviço de forma incorrecta ou se depois da transferência de riscos, os artigos estão sujeitos a influências
não acordadas segundo o contrato, todas as reclamações de garantia do comprador serão consideradas
inválidas. A garantia não cobre falhas do sistema atribuídas a programas ou circuito electrónico especial
fornecidos pelo comprador (interfaces). O desgaste normal, bem como manutenção normal, também não
estão sujeitos à Barco.
As condições ambientais, bem como as regulações de serviço e manutenção especificadas neste manual
devem ser respeitadas pelo cliente.
Federal Communications Commission (declaração para FCC)
Este equipamento foi testado e apresenta-se em conformidade com os limites para um dispositivo digital
classe A, de acordo com a Parte 15 das normas FCC. Estes limites destinam-se a fornecer proteção razoável
contra interferências nocivas quando o equipamento é utilizado num ambiente comercial. Este equipamento
cria, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado de acordo com o
manual de instruções, pode provocar interferências nocivas em comunicações por rádio. O funcionamento
deste equipamento numa área residencial pode provocar interferências nocivas, caso em que o utilizador
será responsável por corrigir qualquer interferência por sua própria conta.
Alterações ou modificações não aprovadas explicitamente pela parte responsável pela conformidade podem
anular o direito que o utilizador tem para operar este equipamento.
Responsável pela
declaração para a
FCC:
Barco Inc.
3059 Premiere Parkway Suite 400
30097 Duluth GA, United States
Tel: +1 678 475 8000
Avisos sobre CEM
EN55032/CISPR32 Classe A MME (Equipamento de Multimédia)
Aviso: este equipamento está em conformidade com a Classe A da norma CISPR 32. Num ambiente
residencial, este equipamento pode causar interferência de rádio.
GB/T 9254 Classe A ITE (Equipamento de Tecnologia de Informação)
Aviso: este produto é da Classe A. Em um ambiente doméstico, este produto pode causar interferência de
rádio. Nesses casos, o utilizador precisa tomar medidas adequadas.
Declaração de Classe A da norma BSMI de Taiwan:
警告使用者 : 此為甲類資訊技術設備,於居住環境中使用 ,可能會造成射頻擾動,在此情況下,使用者會被要
求採取某些適當的對策。
BSMI Reporting Obligor Information / 報驗義務人資訊
一、
商品在國內產製時,為商品之產製者或輸出者。
但商品委託他人產製,並以在國內有住所或營業所之委託者名義,於國內銷售或輸出時,為委託者。
二、
商品在國外產製時,為商品之輸入者。
但商品委託他人輸入,並以在國內有住所或營業所之委託者名義,於國內銷售時,為委託者。
三、
商品之產製者、輸出入者、委託產製或委託輸出入者不明或無法追查時,為銷售者。
前項所稱產製者,包括具有下列情形之一者:
一、組裝者:商品由個別零組件以組裝銷售。
二、修改者:符合檢驗規定之商品於進入市場前,為銷售目的而修改。
Exoneração de responsabilidade sobre imagens da interface de utilizador utilizadas
neste manual
As imagens da interface de utilizador utilizadas neste manual são ilustrações exemplificativas e devem ser
tratadas como tal. Embora o nome do projetor apresentado nas ilustrações possa ser diferente do modelo do
projetor que está a utilizar atualmente, a disposição do menu e a funcionalidade são idênticas.
Exoneração de responsabilidade sobre utilização de uma rede
A Barco recomenda vivamente a instalação do projetor num ambiente de rede fechada para minimizar o
risco de fuga, hacking ou corrupção de informações confidenciais da empresa, informações comerciais
sensíveis e/ou dados pessoais. Além disso, fortaleça a segurança da sua rede para proteger o projetor contra
acesso não autorizado de terceiros. Na medida em que a lei permita, a Barco rejeita qualquer
responsabilidade pela utilização do projetor num ambiente de rede aberta.
5R5906070PT /16 HDX 4K
1 Segurança.................................................................................................................................................................................................... 11
1.1 Considerações gerais...................................................................................................................................................................12
1.2 Instruções de segurança importantes.................................................................................................................................13
1.3 Precauções contra brilho forte: Distância perigosa (HD).........................................................................................16
1.4 HD para sistemas de projeção completamente fechados .......................................................................................18
1.5 HD em função da taxa de projeção (TR)...........................................................................................................................19
1.6 Avisos importantes relativos a caixas de transporte HDX.......................................................................................20
2 Preparações de instalação ..........................................................................................................................................................21
2.1 Requisitos de instalação.............................................................................................................................................................22
2.2 Desembalar o projetor..................................................................................................................................................................23
2.3 Inspeção inicial.................................................................................................................................................................................24
2.4 mala de transporte do HDX.......................................................................................................................................................25
2.5 Configurações do projetor..........................................................................................................................................................25
2.6 Entradas e saídas de ar do projetor .....................................................................................................................................29
2.7 Transferência gratuita de Projector Toolset .....................................................................................................................29
3 Unidade de controlo remoto de Pulse...............................................................................................................................31
3.1 Controlo remoto, instalação das pilhas ..............................................................................................................................32
3.2 Controlo remoto, configuração de protocolo ...................................................................................................................33
3.3 Controlo remoto, botão de ligar/desligar............................................................................................................................34
3.4 Utilização da unidade de controlo remoto (RCU) .........................................................................................................34
3.5 Descrição geral de funcionalidades .....................................................................................................................................35
3.6 Funções do indicador de botão premido........................................................................................................................35
3.7 Função do botão do filtro de RGB .........................................................................................................................................36
3.8 Exibir e programar endereços na RCU ..............................................................................................................................36
3.9 Utilizar o conector XLR da RCU.............................................................................................................................................36
3.10 Utilizar o conector de mini-ficha da RCU...........................................................................................................................37
3.11 Manga protetora de silicone para a RCU (opcional)...................................................................................................37
4 Instalação física......................................................................................................................................................................................39
4.1 Ligar o projetor à rede elétrica.................................................................................................................................................40
4.2 Alinhamento de um projetor montado numa mesa......................................................................................................41
4.3 Montar a pega de transporte inferior....................................................................................................................................41
4.4 Montar a pega de transporte superior.................................................................................................................................43
4.5 Suspensão do projetor com ganchos do sistema de cordame.............................................................................44
Índice
R5906070PT /16 HDX 4K6
4.6 Alinhamento de um projetor montado no teto.................................................................................................................47
5 Lentes e seleção de lentes ..........................................................................................................................................................49
5.1 Lentes disponíveis..........................................................................................................................................................................50
5.2 Seleção de lentes ...........................................................................................................................................................................51
5.3 Instalação das lentes....................................................................................................................................................................51
5.4 Remoção da lente ..........................................................................................................................................................................53
5.5 Cabo de segurança da lente ...................................................................................................................................................54
5.6 Ajuste de Scheimpflug .................................................................................................................................................................56
6 Entrada e Comunicação.................................................................................................................................................................63
6.1 Introdução...........................................................................................................................................................................................64
6.2 Teclado local e painel LCD........................................................................................................................................................64
6.3 Ligações de comunicação .........................................................................................................................................................65
6.4 Pulse Quad Combo Input Mk II...............................................................................................................................................67
6.5 Pulse Quad Combo Input Mk I ................................................................................................................................................69
6.6 Entrada Pulse Quad DP 1.2......................................................................................................................................................70
6.7 Entrada SFP de Pulse..................................................................................................................................................................70
6.8 Remoção de uma placa de entrada .....................................................................................................................................71
6.9 Instalação de uma placa de entradas .................................................................................................................................72
6.10 Quadro de indicações de LED e botões ............................................................................................................................73
7 Módulo de WiFi e GSM....................................................................................................................................................................75
7.1 Conformidade FCC........................................................................................................................................................................76
7.2 Conformidade IC.............................................................................................................................................................................76
7.3 Instalação do módulo de WiFi .................................................................................................................................................77
7.4 Instalação do módulo de GSM................................................................................................................................................80
8 Começar.........................................................................................................................................................................................................85
8.1 Ligar o projetor .................................................................................................................................................................................86
8.2 Alterar para o modo de espera................................................................................................................................................87
8.3 Desligar o projetor ..........................................................................................................................................................................88
8.4 Utilização da unidade de controlo remoto (RCU) .........................................................................................................88
8.5 Endereço do projetor ....................................................................................................................................................................89
8.5.1 Controlar o projetor ....................................................................................................................................................89
8.6 Configuração rápida através de acesso direto...............................................................................................................90
9 Interface do utilizador Introdução......................................................................................................................................93
9.1 Visão geral..........................................................................................................................................................................................94
9.2 Navegação .........................................................................................................................................................................................95
9.3 Padrões de teste .............................................................................................................................................................................97
10 GUI Fonte.................................................................................................................................................................................................99
10.1 Apresentar apenas uma fonte .............................................................................................................................................. 100
10.2 Apresentar várias fontes: Disposições coladas.......................................................................................................... 100
10.3 Configurações de conectores...............................................................................................................................................102
11 Interface do utilizador Imagem ........................................................................................................................................ 105
11.1 Definir níveis de imagem manualmente.......................................................................................................................... 106
11.2 Ajustar a nitidez ............................................................................................................................................................................ 107
11.3 Ajustar a correção de gama................................................................................................................................................... 108
11.4 Definir o tipo de gama pretendido.......................................................................................................................................109
11.5 Cor real P7........................................................................................................................................................................................111
11.6 Configurar a resolução de saída ..........................................................................................................................................113
11.7 Exibir conteúdo HDR ..................................................................................................................................................................114
7R5906070PT /16 HDX 4K
12 Interface do utilizador Instalação....................................................................................................................................117
12.1 Configurar a lente, zoom-foco ótico....................................................................................................................................118
12.2 Configurar a lente, movimento..............................................................................................................................................118
12.3 Configurar a lente, focagem dinâmica ..............................................................................................................................119
12.4 Configurar a lente, Mover para o centro .........................................................................................................................120
12.5 Configurar a lente, sensor de inclinação ........................................................................................................................ 120
12.6 Manipular o suporte do equipamento............................................................................................................................... 121
12.7 Manipulação do suporte do equipamento, posição central.................................................................................. 123
12.8 Orientação ....................................................................................................................................................................................... 123
12.9 Modos de redimensionamento.............................................................................................................................................124
12.10 Distorção........................................................................................................................................................................................... 126
12.10.1 Distorção Ligada/Desligada........................................................................................................................... 126
12.10.2 Distorção Tamanho do ecrã ........................................................................................................................... 127
12.10.3 Deformação Ajuste de 4 Cantos.................................................................................................................. 129
12.10.4 Deformação Arco ................................................................................................................................................. 130
12.10.5 Distorção Ficheiros de distorção................................................................................................................. 135
12.10.6 Distorção Controlo da latência numa configuração multiprojetor .............................................136
12.11 Misturar e mascarar.................................................................................................................................................................... 138
12.11.1 Mistura básica............................................................................................................................................................138
12.11.2 Mistura e máscara de mistura...........................................................................................................................140
12.11.3 Ficheiros de mistura ...............................................................................................................................................142
12.11.4 Ajuste básico do nível de preto ........................................................................................................................143
12.11.5 Ajuste do ganho de RGB..................................................................................................................................... 145
12.11.6 Ficheiros de nível de preto .................................................................................................................................146
12.12 Calibração do eixo Z .................................................................................................................................................................. 147
12.13 Iluminação........................................................................................................................................................................................148
12.14 Projeção de 3D.............................................................................................................................................................................. 149
12.14.1 Estéreo ativo e estéreo passivo....................................................................................................................... 149
12.14.2 Processo de configuração da projeção 3D ...............................................................................................150
12.14.3 Possibilidades de ligação....................................................................................................................................150
12.14.4 Configuração 3D ......................................................................................................................................................151
13 GUI perfis macro e do projector...................................................................................................................................... 153
13.1 Guardar as definições do projector atual num perfil ................................................................................................ 154
13.2 Atribuir um perfil do projetor criado a uma predefinição ........................................................................................156
13.3 Eliminar um perfil do projetor ................................................................................................................................................ 157
14 GUI Definições do sistema.................................................................................................................................................. 159
14.1 Comunicação, Configuração de LAN............................................................................................................................... 160
14.1.1 Introdução a uma ligação de rede.................................................................................................................. 160
14.1.2 Configuração do endereço IP com fios........................................................................................................ 160
14.1.3 Configuração do endereço IP sem fios........................................................................................................ 162
14.2 Controlo por IV .............................................................................................................................................................................. 166
14.2.1 Endereço de transmissão ...................................................................................................................................166
14.2.2 Endereço do projetor ............................................................................................................................................. 167
14.2.3 Sensores de infravermelhos..............................................................................................................................168
14.3 Definir um nome personalizado do projetor..................................................................................................................169
14.4 DMX.....................................................................................................................................................................................................169
14.5 Controlo da tensão da saída XLR dianteira ..................................................................................................................171
14.6 Configuração GSM ..................................................................................................................................................................... 172
14.7 Alterar o idioma da interface do utilizador......................................................................................................................173
14.8 Temas.................................................................................................................................................................................................174
14.9 Definir o sistema de medição................................................................................................................................................174
14.10 Controlar a retroiluminação do ecrã LCD.......................................................................................................................175
R5906070PT /16 HDX 4K8
14.11 Definições de energia................................................................................................................................................................176
14.12 Funcionalidades da lente ........................................................................................................................................................ 177
14.13 Reposição de origem.................................................................................................................................................................178
14.14 Calibração da lente.....................................................................................................................................................................181
14.15 Luminosidade Flex......................................................................................................................................................................182
14.16 Convergência eletrónica.......................................................................................................................................................... 184
14.17 Lista de licenças de código aberto..................................................................................................................................... 185
14.18 Definições avançadas...............................................................................................................................................................185
14.18.1 Acesso remoto Ativar a pré-visualização da fonte ............................................................................186
14.18.2 Acesso remoto Ativar a pré-visualização da câmara.......................................................................187
14.18.3 Definições avançadas Cor..............................................................................................................................188
14.18.4 Definições avançadas Estatísticas.............................................................................................................189
14.18.5 Definições avançadas Calibração do sensor de inclinação.........................................................190
15 Interface do utilizador Menu Estado........................................................................................................................... 193
15.1 Descrição geral do menu Estado........................................................................................................................................ 194
16 Manutenção do projetor.............................................................................................................................................................. 197
16.1 Atualização do software........................................................................................................................................................... 198
16.2 Limpar a lente ................................................................................................................................................................................ 199
16.3 Limpar o exterior do projetor.................................................................................................................................................. 200
17 Manutenção............................................................................................................................................................................................ 201
17.1 Remoção da proteção frontal................................................................................................................................................ 202
17.2 Montar a proteção frontal ........................................................................................................................................................203
17.3 Remoção da proteção da lâmpada.................................................................................................................................... 205
17.4 Montar a proteção da lâmpada ............................................................................................................................................205
17.5 Remoção da caixa da lâmpada ........................................................................................................................................... 206
17.6 Instalação da caixa da lâmpada..........................................................................................................................................207
17.7 Substituição do filtro de poeiras de densidade elevada......................................................................................... 208
17.8 Remover e limpar o filtro metálico frontal....................................................................................................................... 209
A Especificações......................................................................................................................................................................................211
A.1 Especificações do HDX-4K12 ..............................................................................................................................................212
A.2 Especificações do HDX-4K14 ..............................................................................................................................................213
A.3 Especificações do HDX-4K20 FLEX................................................................................................................................. 215
A.4 Dimensões de um HDX............................................................................................................................................................217
A.5 Regulamentos técnicos............................................................................................................................................................ 217
B Empilhar projetores HDX........................................................................................................................................................... 219
B.1 Montar pontos de empilhamento ........................................................................................................................................220
B.2 Empilhar projetores HDX.........................................................................................................................................................220
B.3 Alinhar projetores HDX empilhados..................................................................................................................................223
C Informações Ambientais............................................................................................................................................................. 227
C.1 Informações sobre a eliminação ......................................................................................................................................... 228
C.2 Conformidade com a diretiva RoHS da China............................................................................................................. 228
C.3 Conformidade com a diretiva RoHS de Taiwan.......................................................................................................... 230
C.4 Conformidade com a RoHS na Turquia .......................................................................................................................... 231
C.5 Endereço de produção ............................................................................................................................................................. 231
C.6 Informações de contacto .........................................................................................................................................................231
C.7 Transferir o Manual do Produto ...........................................................................................................................................231
D Tabelas de temporização de vídeo .................................................................................................................................. 233
D.1 Visão geral das frequências de vídeo..............................................................................................................................234
9R5906070PT /16 HDX 4K
D.2 Visão geral das frequências de vídeo das entradas SDI....................................................................................... 235
D.3 Visão geral das frequências de vídeo das entradas HDMI 2.0..........................................................................237
D.4 Visão geral das frequências de vídeo das entradas DisplayPort 1.2 .............................................................238
D.5 Visão geral das frequências de vídeo das entradas HDBaseT .........................................................................240
E Gráfico DMX........................................................................................................................................................................................... 243
E.1 Posições das placas de entradas no quadro de DMX............................................................................................244
E.2 Gráfico DMX, Básico..................................................................................................................................................................244
E.3 Gráfico DMX, Alargado............................................................................................................................................................. 245
Glossário.................................................................................................................................................................................................... 249
Índice remissivo.................................................................................................................................................................................. 251
R5906070PT /16 HDX 4K10
11R5906070PT /16 HDX 4K
Sobre este capítulo
Leia este capítulo com atenção. Contém informações importantes para evitar ferimentos pessoais durante a
instalação e a utilização de um projetor HDX. Para além disso, inclui várias medidas de segurança para evitar
danos no projetor HDX. Certifique-se de que compreende e cumpre todas as diretrizes e instruções de
segurança e avisos mencionados neste capítulo antes de instalar o projetor HDX. Depois deste capítulo, são
fornecidos "avisos" e "advertências" adicionais dependendo do procedimento de instalação. Leia e siga não
estes "avisos", como também as "advertências".
Esclarecimento do termo HDX utilizado neste documento
As referências ao termo HDX neste documento significam que o conteúdo se aplica aos seguintes produtos
Barco:
HDX 4K
HDX 4K12
HDX 4K14
HDX 4K20 FLEX
A Barco garante que o produto foi perfeitamente fabricado no âmbito dos termos de garantia
determinados legalmente. Respeitar a especificação mencionada neste capítulo é indispensável
para o desempenho do projetor. Não efetuar este procedimento pode resultar na perda da garantia.
Segurança 1
R5906070PT /16 HDX 4K12
1.1 Considerações gerais
AVISO: Certifique-se de que compreende e cumpre todas as diretrizes e instruções de segurança e
avisos e advertências mencionados neste manual.
AVISO: Esteja ciente de cargas suspensas.
AVISO: Utilize um capacete de segurança para reduzir o risco de ferimentos pessoais.
AVISO: Tenha cuidado quando trabalhar com cargas pesadas.
AVISO: Tenha cuidado com os dedos quando trabalhar com cargas pesadas.
CUIDADO: As lâmpadas de alta pressão podem explodir se forem manuseadas de forma
incorrecta.
Instruções gerais de segurança
Antes de colocar o equipamento em funcionamento, leia este manual na sua totalidade e conserve-o para
referência futura.
A instalação e os ajustes preliminares devem ser efetuados por técnicos qualificados Barco ou por
representantes de assistência técnica Barco autorizados.
Todos os avisos no projetor e nos manuais devem ser cumpridos.
Todas as instruções de funcionamento e utilização deste equipamento devem ser rigorosamente
seguidas.
Todos os códigos de instalação locais devem ser cumpridos.
Aviso sobre segurança
Este equipamento foi fabricado em conformidade com os requisitos das normas internacionais de segurança
IEC60950-1, EN60950-1, UL60950-1 e CAN/CSA C22.2 N.º 60950-1, que são as normas de segurança do
equipamento de tecnologia de informação que inclui equipamento de material eléctrico. Estas normas de
segurança exigem requisitos importantes relativamente à utilização de isolamento, materiais e componentes
de segurança indispensáveis, de forma a proteger o utilizador ou operador do risco de choque eléctrico e
perigo de energia ao ter acesso a peças com corrente. As normas de segurança também exigem limites aos
aumentos internos e externos de temperatura, aos níveis de radiação, à estabilidade e resistência mecânica,
à construção isolada e à protecção contra o risco de incêndio. O ensaio de simulação da condição de falha
simples garante a segurança do equipamento para o utilizador mesmo quando a utilização normal do
equipamento falha.
Definição de utilizador
Ao longo deste manual, o termo TÉCNICO DE ASSISTÊNCIA refere-se às pessoas que têm experiência e
formação técnica necessárias para terem conhecimento acerca dos potenciais perigos aos quais estão
expostos (incluindo, mas não limitado à ELEVADA TENSÃO ELÉTRICA e ao CIRCUITO ELETRÓNICO e aos
PROJETORES DE ELEVADA LUMINOSIDADE) durante a execução de uma tarefa e às medidas para
minimizar o seu potencial risco bem como o de outras pessoas. O termo UTILIZADOR e OPERADOR refere-
-se a qualquer pessoa que não o TÉCNICO DE ASSISTÊNCIA, AUTORIZADO a operar com os sistemas de
projeção.
O projetor do HDX foi concebido "APENAS PARA USO PROFISSIONAL" por PESSOAL AUTORIZADO
familiarizado com os potenciais perigos associados à tensão elevada, aos feixes de luz de intensidade
elevada, à exposição a ultravioletas e às temperaturas elevadas criadas pela lâmpada e pelos circuitos
Segurança
13R5906070PT /16 HDX 4K
associados. Apenas TÉCNICOS DE ASSISTÊNCIA qualificados, conhecedores de tais riscos, estão
autorizados a efetuar funções de manutenção no interior do compartimento do produto.
1.2 Instruções de segurança importantes
Para evitar o risco de choque elétrico
Este produto deve ser manuseado a partir de uma fonte de alimentação de CA monofásica.
Este aparelho deve possuir uma ligação terra através do cabo de alimentação CA de 3 condutores
fornecido. Se nenhum dos cabos de alimentação fornecido for o correcto, consulte o seu fornecedor.
Se não conseguir inserir a ficha na tomada, contacte o seu electricista para substituir a tomada antiga.
Não ignore a finalidade da ficha de ligação terra.
Não deixe nada apoiado sobre o cabo de alimentação. Não coloque este produto em locais onde as
pessoas tenham que passar sobre o cabo. Para desconectar o cabo, retire-o pelo conector. Nunca puxe o
cabo.
Utilize apenas o cabo de alimentação fornecido com o dispositivo. Mesmo aparentando ser similares,
outros cabos de alimentação não foram submetidos a testes de segurança na fábrica e não devem ser
usados para alimentar o dispositivo. Para obter um cabo de alimentação de reposição, entre em contacto
com um revendedor.
Não coloque o projector em funcionamento se o cabo de alimentação estiver danificado. Substitua o cabo.
Não coloque o projector em funcionamento se o projector estiver igualmente danificado ou tiver sofrido
uma queda - até que seja verificado e considerado apto para ser colocado em funcionamento por técnicos
de assistência qualificados.
Coloque o cabo de forma a que este não provoque tropeções, não seja puxado, nem esteja em contacto
com superfícies quentes.
Se for necessário um cabo de extensão, deve ser utilizado um cabo com uma amperagem no mínimo
igual à do projector. Um cabo classificado para uma amperagem inferior à do projector pode
sobreaquecer.
Nunca empurre objectos para dentro deste produto através das ranhuras do compartimento, uma vez que
estes podem tocar em pontos de tensão perigosos ou em peças em curto-circuito, resultando em risco de
incêndio ou choque eléctrico.
Não exponha este projector à chuva ou humidade.
Não emerja em ou exponha este projector a água ou outros líquidos.
Não entorne líquidos sobre este projector.
Caso algum líquido ou objecto sólido caia sobre o gabinete, desconecte o equipamento e encaminhe-o
para verificação em um centro de manutenção qualificado antes de utilizá-lo novamente.
Não desmonte este projector, leve-o sempre a um técnico de assistência autorizado se forem necessários
trabalhos de reparação ou de manutenção.
Não utilize um acessório que não seja recomendado pelo fabricante.
Descarga eléctrica - Para protecção adicional deste produto de vídeo durante uma tempestade ou quando
este não estiver a ser utilizado durante longos períodos de tempo, retire a ficha do mesmo da tomada de
parede. Isso evitará danos ao dispositivo devido a oscilações de energia na alimentação CA e
relâmpagos.
Para evitar ferimentos pessoais
Efetue o isolamento elétrico antes de substituir a lâmpada ou o compartimento da mesma. Aviso:
Lâmpada quente (compartimento).
Aviso: As lâmpadas de alta pressão podem explodir se forem manuseadas de forma incorreta. A
reparação tem de ser realizada por técnicos de assistência qualificados.
Para evitar danos materiais e pessoais, leia sempre este manual e todas as etiquetas indicadas no
sistema antes de inserir a caixa da lâmpada, ligando à tomada elétrica ou ajustando o projetor.
Para evitar danos, tenha em atenção o peso do projetor. No mínimo, são necessárias 2 pessoas para
transportar o projetor.
Para evitar danos, certifique-se de que a lente e todas as proteções estão corretamente instaladas.
Consulte os procedimentos de instalação.
Aviso: feixe de luz de intensidade elevada. NUNCA olhe para a lente! A luminância elevada pode provocar
danos oculares.
Aviso: lâmpadas de luminosidade extremamente elevada: Este projetor utiliza lâmpadas de
extremamente elevada luminosidade. Nunca deve tentar olhar diretamente para a lente ou a lâmpada. Se
Segurança
R5906070PT /16 HDX 4K14
a distância de projeção for inferior a 6 metros, qualquer pessoa necessita de estar, pelo menos, a 4 metros
da imagem projetada. Evite o reflexo de muito perto da imagem projetada em qualquer superfície refletora
(tal como vidro, metal, ...). Quando colocar o projetor em funcionamento, recomendamos vivamente que
utilize óculos de segurança adequados.
Antes de tentar remover qualquer uma das tampas do projetor, deve desligar o projetor e desligá-lo da
tomada elétrica.
Quando for necessário desligar o projetor, para aceder a peças internas, desligue sempre o cabo de
alimentação da rede de alimentação.
A entrada de alimentação elétrica no projetor é considerada com o dispositivo desligado. Quando for
necessário desligar o projetor, para aceder a peças internas, desligue sempre o cabo de alimentação no
projetor. Se a entrada de alimentação elétrica no projetor não estiver acessível (montagem no teto), a
tomada elétrica que alimenta o projetor deve ser instalada perto do projetor e deve ser de fácil acesso, ou
um dispositivo de corte geral de fácil acesso deve ser incorporado na cablagem fixa.
Nunca empilhe mais do que 2 HDX projetores numa configuração de suspensão (estrutura de suporte) e
nunca empilhe mais do que 3 HDX projetores numa configuração de posição base (montagem em mesa).
Quando utilizar o projetor numa configuração de suspensão, monte sempre 2 cabos de segurança.
Consulte o manual de instalação para saber qual a utilização correta destes cabos.
Não coloque este equipamento num carro, suporte ou mesa instáveis. O produto poderá cair, causando
sérios danos, podendo ainda ferir o utilizador.
É perigoso trabalhar sem lentes ou blindagem. Lentes, blindagens ou ecrãs ultravioleta devem ser
substituídos se estiverem danificados de tal forma que a sua eficácia tenha sido afetada. Por exemplo, por
fissuras ou arranhadelas profundas.
Aviso: Proteção contra raios ultravioleta: Não olhe diretamente para o feixe de luz. A lâmpada que
consta neste produto é uma fonte intensa de luz e calor. Um componente da luz emitida desta lâmpada é
luz ultravioleta. Pode haver perigo para os olhos e pele quando a lâmpada está ligada devido aos raios
ultravioleta. Evite exposição desnecessária. Proteja os seus funcionários e a si informando-os dos perigos
e como se protegerem. Pode proteger a pele utilizando peças de vestuário de tecido grosso e luvas. Pode
proteger os olhos dos raios ultravioleta utilizando óculos de segurança próprios para proteger dos raios
ultravioleta. Para além dos raios ultravioleta, a luz visível da lâmpada é intensa e pode proteger-se dela ao
utilizar óculos de proteção.
Exposição aos raios ultravioleta: Alguns medicamentos causam hipersensibilidade aos raios
ultravioleta. A American Conference of Governmental Industrial Hygienists (ACGIH) recomenda uma
exposição aos raios ultravioleta de -8 horas por dia por ser menos de 0,1 microwatts por centímetros
quadrados de radiação. Uma avaliação do local de trabalho é prudente para assegurar que os
funcionários não estejam expostos a níveis cumulativos de radiação que excedem estas diretrizes do
governo. A exposição a estes raios ultravioleta apenas é permitida durante 1 hora por dia para técnicos de
assistência e manutenção.
Circuito do líquido de refrigeração. O projetor contém um circuito de refrigeração com anticongelante
azul (1/3 etanediol 2/3 água desmineralizada)
Se o circuito de refrigeração apresentar fugas, desligue o dispositivo e contacte um técnico de assistência.
O líquido não deve ser utilizado em ambiente doméstico. Mantenha-o fora do alcance de crianças. É
nocivo quando ingerido. Evite a exposição a grávidas. Evite contacto com os olhos, pele e vestuário. Evite
inalar fumos tóxicos.
Quando o projetor se encontra montado por cima de pessoas, deve ser sempre instalado um cabo de
segurança para a lente.
Em caso de avaria do produto, desligue a unidade e contacte a Barco ao registar um incidente através do
website de suporte: www.barco.com/en/support.
Para evitar perigo de incêndio
Não coloque materiais inflamáveis ou combustíveis perto do projector!
Os produtos de projeção de ecrã panorâmico Barco foram concebidos e fabricados para satisfazer os
regulamentos mais exigentes ao nível da segurança. Este projector irradia calor nas superfícies externas
e a partir das condutas de ventilação em funcionamento normal, o que é normal e seguro. A exposição de
materiais inflamáveis ou combustíveis perto deste projector pode provocar a ignição espontânea desse
material, dando origem a um incêndio. Por este motivo, é absolutamente necessário respeitar uma "zona
de exclusão" à volta das superfícies externas do projector onde não existam materiais inflamáveis ou
combustíveis. A zona de exclusão não deve ser inferior a 40 cm para todos os projectores DLP. A zona de
exclusão do lado da lente tem de ser no mínimo 5 m. Não tape o projector ou a lente com qualquer
material enquanto o projector estiver em funcionamento. Mantenha sempre afastados do projector
materiais inflamáveis ou combustíveis. Monte o projector numa área bem ventilada, afastado de fontes de
ignição e fora do alcance da luz solar. Nunca exponha o projector à chuva ou humidade. Em caso de
Segurança
15R5906070PT /16 HDX 4K
incêndio, utilize areia e CO
2
ou extintores de seco. Nunca utilize água num incêndio de origem
eléctrica. A manutenção deste projector deve ser sempre efetuada por um técnico de assistência
autorizado da Barco. Exija sempre peças de substituição originais da Barco. Nunca utilize peças de
substituição que não sejam da Barco, visto que estas podem diminuir a segurança deste projector.
As ranhuras e as aberturas neste equipamento são fornecidas para ventilação. Para assegurar um
funcionamento fiável do projector e para protegê-lo de sobreaquecimento, estas aberturas não devem ser
bloqueadas ou tapadas. As aberturas nunca devem ser bloqueadas, ao colocar-se o projector muito
próximo de paredes ou outras superfícies similares. Este projector nunca deverá ser colocado perto ou
sobre um radiador ou medidor térmico. Este projector não deve ser colocado numa instalação ou
compartimento incorporado, excepto se for fornecida a ventilação adequada.
As divisões onde ocorrerão as projecções devem estar bem ventiladas ou arrefecidas para evitar a
acumulação de calor.
Permita que o projector arrefeça completamente antes de o guardar. Retire o cabo do projector quando o
guardar.
Materiais sensíveis ao calor não devem ser colocados na trajectória do ar de exaustão ou do
compartimento da lâmpada.
Para evitar danos no projetor
Este projector foi concebido para ser utilizado com um tipo de lâmpada (compartimento) específico.
Consulte as instruções de instalação referentes ao tipo correcto.
Os filtros de ar do projector têm de ser limpos ou substituídos regularmente (no mínimo uma vez por mês).
Não efectuar este procedimento pode conduzir ao bloqueio do fluxo de ar no interior do projector, dando
origem a um sobreaquecimento. O sobreaquecimento pode fazer com que o projector se desligue durante
o funcionamento.
O projector deve ser instalado sempre de forma a que assegure o fluxo livre de ar na direcção das
entradas de ar e a evacuação desobstruída de ar quente do sistema de arrefecimento.
Para se certificar de que o fluxo de ar correcto é mantido e que o projector cumpre os requisitos de
Compatibilidade Electromagnética (CEM), este deve ser sempre colocado em funcionamento com todas
as protecções nos respectivos lugares.
As ranhuras e as aberturas na cabina são fornecidas para ventilação. Para assegurar um funcionamento
fiável do produto e para protegê-lo de sobreaquecimento, estas aberturas não devem ser bloqueadas ou
tapadas. As aberturas nunca devem ser bloqueadas, colocando o produto numa cama, sofá, tapete ou
outra superfície similar. Este produto nunca deverá ser colocado perto ou sobre um radiador ou medidor
térmico. O dispositivo nunca deve ser colocado numa instalação ou compartimento incorporado, excepto
se for fornecida a ventilação adequada.
Certifique-se de que não cai nenhum líquido/objecto para dentro do dispositivo. Se tal acontecer, desligue-
-o de imediato da alimentação eléctrica. Não coloque o projector novamente em funcionamento até este
ser verificado por um técnico de assistência qualificado.
Não bloqueie os ventiladores de arrefecimento do projector ou a livre circulação do ar à volta do projector.
Papéis ou outros objectos não devem encontrar-se a menos de 10 cm de qualquer lado.
Não utilize este equipamento junto de água.
Cuidados Especiais para Feixes Laser: Deve tomar cuidados especiais quando os projectores DLP
forem utilizados na mesma divisão do equipamento laser de alta potência. O contacto direto ou indireto de
um feixe laser com a lente pode danificar os Dispositivos de Espelho Digital
TM
havendo a perda de
garantia.
Nunca coloque o projector exposto à luz solar directa. A luz solar na lente pode danificar os Dispositivos
de Espelho Digital
TM
havendo a perda de garantia.
Guarde a embalagem de fornecimento e o material de embalamento original. Ser-lhe-ão úteis se tiver de
expedir o equipamento. Para máxima protecção, volte a embalar o conjunto tal como vinha embalado de
fábrica.
Desligue este produto da tomada antes de o limpar. Não utilize detergentes líquidos ou aerossóis. Utilize
um pano humedecido para limpeza. Nunca utilize solventes fortes, como diluente ou benzina, ou
detergentes abrasivos, dado que irão danificar o compartimento. As manchas difíceis podem ser
removidas com um pano ligeiramente humedecido com solução detergente suave.
Para assegurar o desempenho e a resolução ótica mais elevados, as lentes de projeção devem ser
tratadas especialmente com um revestimento anti-refletor, evitando, deste modo, o contacto com a lente.
Para remover poeiras da lente, utilize um pano macio e seco. Não utilize um pano humedecido, solução
detergente ou diluente.
Temperatura ambiente máxima estabelecida, t
a
= 40 °C (104 °F).
A caixa da lâmpada deve ser substituída se ficar danificada ou termicamente deformada.
Segurança
R5906070PT /16 HDX 4K16
Em manutenção
Não tente fazer a manutenção deste produto, pois a abertura ou remoção das protecções poderá expô-lo
a voltagens perigosas e risco de choque eléctrico.
Atribua todo o serviço de manutenção para o pessoal qualificado.
As tentativas de alterar os controlos internos definidos de fábrica ou de alterar outras definições de
controlo não especificamente abordadas neste manual podem conduzir a danos permanentes no projector
e à perda de garantia.
Desligue o produto da tomada eléctrica e consulte técnicos qualificados sob as seguintes condições:
- Quando o cabo de alimentação ou ficha estiverem danificados ou apresentem sinais de desgaste.
- Se for entornado líquido para dentro do equipamento.
- Se o produto tiver sido exposto a água ou chuva.
- Se o produto não funcionar normalmente quando as instruções de funcionamento forem respeitadas.
Regule apenas estes controlos que estão abrangidos pelas instruções de funcionamento, dado que a
regulação incorrecta de outros comandos pode provocar danos, sendo necessário a intervenção
exaustiva de um técnico qualificado para reparar o produto.
- Se o produto cair ou o compartimento tiver sido danificado.
- Se o desempenho do produto apresentar alterações, sendo necessária a manutenção.
Peças de substituição: Se forem necessárias peças de substituição, certifique-se de que o técnico de
manutenção possui peças de substituição Barco de origem ou peças de substituição que tenham as
mesmas características que as da peça de origem da Barco. Substituições não autorizadas podem
provocar desempenho e fiabilidade deficientes, incêndio, choque eléctrico e outros perigos. Substituições
não autorizadas podem invalidar a garantia.
Verificação de segurança: Depois da realização de reparações ou operações de manutenção neste
projector, solicite ao técnico que efectue verificações de segurança para determinar se o produto está em
boas condições de funcionamento.
Possível perigo de explosão: Nunca se esqueça da seguinte advertência:
CUIDADO: As lâmpadas de arco compacto de xénon possuem altas pressões. Quando este tipo
de lâmpada é accionado, a temperatura normal de funcionamento da lâmpada aumenta a pressão
para um nível em que esta pode explodir se não for manuseada de acordo com as instruções do
fabricante. A lâmpada está estável à temperatura ambiente, mas pode explodir se cair ou se não
for bem manuseada. Sempre que o compartimento da lâmpada, que contém uma lâmpada de
xénon, tiver de ser desmontado ou sempre que o pano ou o compartimento de protecção tenha de
ser retirado da lâmpada de xénon, DEVE usar-se vestuário de protecção autorizado.
Para evitar a explosão da bateria
Perigo de explosão se a bateria estiver instalada incorrectamente.
Proceda à substituição apenas pelo mesmo tipo ou tipo equivalente recomendado pelo fabricante.
Para proceder à eliminação de baterias usadas, consulte sempre os regulamentos e as regras locais,
estatais e federais relativos à eliminação de resíduos perigosos para garantir uma eliminação adequada.
Folhas de dados de segurança de produtos químicos perigosos
Para saber como manusear os produtos químicos com segurança, consulte a Folha de dados de segurança
(SDS). As SDSs são disponibilizadas mediante pedido efetuado para o endereço safetydatasheets@barco.
com.
1.3 Precauções contra brilho forte: Distância
perigosa (HD)
HD
A distância perigosa (HD) é a distância medida da lente de projeção ao qual a intensidade ou a
energia por unidade de superfície se torna inferior ao limite de exposição aplicável na córnea ou na
pele. O feixe de luz é considerado inseguro para a exposição se a distância de uma pessoa até à
fonte de luz for inferior à HD.
Segurança
17R5906070PT /16 HDX 4K
Zona de restrição (RZ) com base na HD
A HD depende da quantidade de lúmens produzidos pelo projetor e do tipo de lente instalada. Consultar
próximo capítuloHD em função da taxa de projeção (TR), página 19.
Para proteger utilizadores finais sem formação (como visitantes do cinema), a instalação deve estar em
conformidade com os seguintes requisitos de instalação: os operadores devem controlar o acesso ao feixe
dentro da distância perigosa ou instalar o produto a uma altura que impedirá que os olhos dos espetadores
estejam dentro da distância perigosa. Não devem ser permitidos níveis de radiação que excedam os limites
em nenhum local a menos de 2,0 metros (SH) acima de qualquer superfície sobre a qual possam estar
pessoas além dos operadores, artistas ou funcionários, ou a menos de 1,0 metro (SW) na horizontal de
qualquer local onde possam estar pessoas. Em ambientes onde o comportamento sem restrições seja
razoavelmente previsível, a altura de separação mínima deve ser superior ou igual a 3,0 metros para evitar
uma potencial exposição, por exemplo de uma pessoa sentada nos ombros de outra pessoa, dentro da
distância perigosa.
Estes valores são valores mínimos e são baseados na orientação fornecida na norma IEC 62471-5:2015,
secção 6.6.3.5.
O instalador e o utilizador devem compreender o risco e aplicar medidas de proteção com base na distância
perigosa, conforme indicado na etiqueta e na informação destinada ao utilizador. O método de instalação, a
altura de separação, as barreiras, o sistema de deteção ou outras medidas de controlo aplicáveis devem
evitar o contacto perigoso dos olhos com a radiação dentro da distância perigosa.
Por exemplo, os projetores que tenham uma distância perigosa superior a 1 metro e emitam luz numa área
não controlada em que pessoas podem estar presentes devem ser posicionados de acordo com os
parâmetros de instalação fixa do projetor, resultando numa distância perigosa que não se estende à área do
público, exceto se o feixe estiver no mínimo a 2,0 metros acima do nível do chão. Em ambientes onde o
comportamento sem restrições seja razoavelmente previsível, a altura de separação mínima deve ser
superior ou igual a 3,0 metros para evitar uma potencial exposição, por exemplo de uma pessoa sentada nos
ombros de outra pessoa, dentro da distância perigosa. Uma altura de separação suficientemente elevada
pode ser alcançada ao montar o projetor de imagens no teto ou através da utilização de barreiras físicas.
RA
TH
PR
H
D
SW
SW
SW
SW
(B) TOP VIEW
EXIT
SH
LRZ
RA
PR
TH
HD
(A) SIDE VIEW
RZ
SH
LRZ
RZ
Imagem 11
A Visão lateral.
B Visão superior.
RA Local de acesso restrito (área da cabina do projetor).
PR Projetor.
TH Cinema.
RZ Zona restrita no cinema.
SH Altura de separação.
SW Largura de separação.
Com base nas normas nacionais, o acesso ao feixe de luz dentro da área entre a lente de projeção e a
distância perigosa (HD) correspondente é interdito. Para evitar que tal aconteça, deve ser criada uma altura
de separação suficiente ou devem ser colocadas barreiras. A altura de separação mínima tem em
consideração a superfície sobre a qual as pessoas, exceto o operador, os artistas ou os funcionários, estão
autorizadas a estar de pé.
Em Imagem 12, é apresentada uma configuração típica. Deve certificar-se de que estes requisitos mínimos
são cumpridos. Se necessário, deve ser estabelecida uma zona restrita (RZ) no cinema. Isso pode ser feito
através da colocação de barreiras físicas, como uma corda vermelha, conforme ilustrado em Imagem 12.
O autocolante de área restrita pode ser substituído por um autocolante com apenas o símbolo.
Segurança
R5906070PT /16 HDX 4K18
PR
RZ
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
Imagem 12
1.4 HD para sistemas de projeção completamente
fechados
HD
A distância perigosa (HD) é a distância medida da lente de projeção ao qual a intensidade ou a
energia por unidade de superfície se torna inferior ao limite de exposição aplicável na córnea ou na
pele. O feixe de luz é considerado inseguro para a exposição se a distância de uma pessoa até à
fonte de luz for inferior à HD.
Zona de restrição (RZ) com base na HD
O projetor também é adequado para aplicações de projeção traseira, projetando um feixe num ecrã de
projeção com revestimento de dispersão. Conforme apresentado na Imagem 13, devem ser consideradas
duas áreas: a área de projeção fechada de acesso restrito (RA) e a área de observação (TH).
RA TH
sw
PD
HD
DIFFUSE
sw
RZ
sw
sw
PR
HD
REFLECTION
RESTRICTED
AREA
RESTRICTED
AREA
Imagem 13
RA Local de acesso restrito (área de projeção fechada).
PR Projetor.
TH Cinema (área de observação).
RZ Zona de restrição.
PD Distância de projeção.
SW Largura de separação. Deve ter no mínimo 1 metro.
Para este tipo de configuração, 3 HD diferentes devem ser consideradas:
HD conforme abordada em Precauções contra brilho forte: Distância perigosa (HD), página 16, relevante
para a exposição ao feixe.
HD
reflection
: distância que tem de ser mantida restrita relativamente à luz refletida do ecrã de projeção
traseira.
Segurança
19R5906070PT /16 HDX 4K
HD
diffuse
: distância relevante a ser considerada enquanto observa a superfície de difusão do ecrã de
projeção traseira.
Conforme descrito em Precauções contra brilho forte: Distância perigosa (HD), página 16, é obrigatório criar
uma zona restrita nas áreas do feixe mais próximas do que qualquer HD. Na área de projeção fechada, a
combinação de duas zonas restritas é relevante: a zona restrita do feixe projetado para o ecrã; tendo em
conta 1 metro de largura de separação (SW) do feixe em diante. Em combinação com a zona restrita
relacionada com o reflexo traseiro do ecrã (HD
reflection
); tendo também em conta uma separação lateral de 1
metro.
A distância HD
reflection
é igual a 25% da diferença entre a distância HD determinada e a distância de projeção
para o ecrã de projeção traseira. Para determinar a distância HD para a lente utilizada e o modelo de projetor,
consulte o capítulo HD em função da taxa de projeção (TR), página 19.
HD
reflection
= 25% (HD PD)
A luz emitida a partir do ecrã durante a observação nunca deve exceder o limite de exposição RG2,
determinado a 10 cm. A HD
diffuse
pode ser negligenciada se a luz medida na superfície do ecrã for inferior a
5.000 cd/m² ou 15.000 LUX.
1.5 HD em função da taxa de projeção (TR)
TR (Taxa de projeção)
A taxa da distância ao ecrã (projeção) à largura do ecrã.
Distância perigosa de projetor série HDX
HD [m]
TR
0
1
2
3
4
5
6
7
8
0,5 1,0 1,5 2,0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 5,5 6,0 6,5 7,0 7,5 8,0 8,5 9,0 10,0
Imagem 14 HD (em metros) em função da taxa de projeção (TR)
Segurança
R5906070PT /16 HDX 4K20
1.6 Avisos importantes relativos a caixas de
transporte HDX
Avisos importantes relativos ao empilhamento/transporte de HDX caixas de
transporte
Empilhamento no máximo de duas (2) caixas de transporte HDX em altura. Esta altura nunca deve ser
ultrapassada.
A superfície na qual a caixa de transporte está pousada deve ser uniforme, de forma a assegurar que a
carga total é distribuída uniformemente pelas quatro rodas. A superfície também deverá suportar a carga
com segurança.
Antes de empilhar ou transportar caixas de transporte, verifique as rodas e os respectivos parafusos de
fixação quanto a desgaste ou defeitos.
Antes de empilhar ou transportar caixas de transporte, verifique se os quatro puxadores bloqueadores de
cada uma delas estão a funcionar correctamente e se encontram fixados com segurança.
Quando amontoadas, certifique-se de que as rodas da caixa de transporte superior estão posicionadas
com exactidão nos pratos de empilhamento da caixa de transporte inferior.
As caixas de transporte empilhadas não podem ser deslocadas. Antes de se efectuar o empilhamento, a
caixa de transporte inferior deve estar na sua posição final, antes de se colocar a segunda por cima.
Nunca empilhe, num camião ou noutro meio de transporte, caixas de transporte com carga, a não ser que
cada uma das caixas de transporte esteja bem amarrada.
No caso de uma roda partir, as caixas de transporte têm de estar bem amarradas para evitar que uma
pilha caia.
Utilize uma empilhadora adequada para elevar as caixas de transporte e cumpra as precauções
necessárias para evitar danos pessoais.
Segurança
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258