Canon XEED WUX500ST Manual do usuário

Categoria
Celulares
Tipo
Manual do usuário
Instruções de segurança
Antes da utilização
Guia básico
Procedimento de
instalação
Procedimento de ligação
Procedimento de projeção
Funcionalidades úteis
Guia avançado
Utilização dos menus
Configuração dos menus
Descrição dos menus
Projeção avançada
Outras informações
Manutenção
Especificações do produto
Resolução de problemas
POR
PROJETOR MULTIMÉDIA
Manual do utilizador
2
Como utilizar este manual
Agradecemos a sua aquisição de um projetor Canon.
O projetor multimédia WUX500ST (doravante designado por "projetor") é um
dispositivo de alto desempenho capaz de projetar um ecrã de computador de alta
resolução e imagens digitais de alta qualidade num ecrã de grandes dimensões.
Este manual
Este é o manual do utilizador do projetor multimédia WUX500ST. A secção "Guia
básico" descreve a instalação e a utilização básica do projetor. A secção "Guia
avançado" contém descrições dos menus e da forma de ligar o projetor a uma
rede. Para tirar o máximo partido do projetor, leia este manual com atenção. Se
possível, a instalação do projetor deve ser efetuada por um técnico qualificado.
Para mais informações, contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Canon.
Seleção do aspeto no ecrã
Selecione o formato correto para o ecrã utilizado.
Prima o botão MENU para exibir a janela do menu.
Telecomando Projetor
Símbolos utilizados neste manual
As secções referenciadas com estes símbolos dão os tipos de informação
indicados abaixo.
Indica precauções e informação a ter em conta durante a utilização do projetor.
Símbolos correspondentes às operações com os botões
O projetor pode ser operado utilizando os botões do telecomando ou os existentes na
parte lateral do projetor. O telecomando permite utilizar todas as funções do projetor.
Neste documento, as operações com botões são mostradas da forma indicada
abaixo.
Operação dos botões
na parte lateral do
projetor
Operação dos botões
do telecomando
Indica os botões a
premir
3
Índice
Como utilizar este manual ........... 2
Principais características
do projetor ..................................... 5
Instruções de segurança.............. 7
Precauções de segurança..................... 8
Precauções de utilização .................... 14
Precauções de instalação
e manuseamento.................................. 16
Precauções relativas à lâmpada......... 17
Precauções relativas às pilhas
do telecomando ................................... 18
Para uma utilização segura........ 20
Antes da instalação .................... 21
Precauções no transporte/
expedição do projetor ......................... 21
Precauções de instalação ................... 21
Software de código-fonte
aberto........................................... 26
Antes da utilização ..................... 27
Acessórios incluídos........................... 27
Nomes dos componentes ................... 28
Projetor ................................................. 28
Lente de projeção ................................ 29
Controlo lateral .................................... 29
Indicadores LED................................... 30
Terminais de entrada........................... 32
Telecomando........................................ 33
Preparação do telecomando............... 35
Guia básico ............................37
Procedimento de instalação ...... 38
Preparação do projetor ....................... 38
Relação entre a distância de
projeção e o tamanho da imagem ...... 41
Função de deslocamento da lente ..... 41
Procedimento de ligação ........... 43
Ligação a um computador .................. 43
Ligação a equipamentos AV............... 45
Ligação do projetor à alimentação..... 46
Procedimento de projeção......... 47
Passo 1 Ligação da alimentação
do projetor............................................ 47
Alteração da saída de vídeo de
computadores portáteis ...................... 49
Passo 2 Seleção de um sinal
de entrada............................................. 50
Passo 3 Ajuste da imagem.................. 51
Passo 4 Seleção de um formato
(aspeto no ecrã) correspondente
ao ecrã .................................................. 54
Passo 5 Ajuste da distorção
trapezoidal............................................ 58
Passo 6 Seleção da qualidade
da imagem (modo de imagem) ........... 61
Passo 7 Desligar o projetor ................ 62
Funcionalidades úteis.................63
Guia avançado .......................65
Utilização dos menus..................66
Configuração dos menus.................... 66
Funções básicas do menu .................. 67
Configuração dos menus ...........69
Descrição dos menus .................79
Definições de entrada.......................... 79
Ajuste da imagem ................................ 86
Definições de instalação ..................... 93
Definir sistema ................................... 103
Definição de rede ............................... 114
LAN sem fios (Wi-Fi).......................... 118
Finalização da configuração das
definições do projetor ....................... 120
Finalização da configuração das
definições do computador................ 130
Verificação da informação
do projetor.......................................... 151
Projeção avançada....................153
Projeção de imagens numa
unidade flash USB ............................. 153
Descrição do navegador de
ficheiros USB ..................................... 155
Seleção de uma imagem para
projeção .............................................. 156
Funcionalidades sobre a imagem
projetada............................................. 156
Reprodução de uma
apresentação de diapositivos
com base em dados guardados
numa memória flash USB ................. 157
Utilização da multiprojeção
sem PC................................................ 158
Projeção com ecrã dividido .............. 161
Projeção simultânea a partir
de vários projetores (Mistura
de contornos) ..................................... 163
Índice
4
Outras informações.............169
Manutenção............................... 170
Limpeza do projetor........................... 170
Limpeza do filtro de ar....................... 171
Substituição do filtro de ar ............... 173
Substituição da lâmpada................... 174
Lâmpada de substituição.................. 175
Procedimento de substituição
da lâmpada ......................................... 176
Especificações do produto...... 179
Relação entre aspeto e aspeto
no ecrã ................................................ 179
Padrões de teste projetados............. 183
Tipos de sinal compatíveis ............... 184
Resolução de problemas ......... 192
Detalhes do indicador LED ............... 192
Sintomas e soluções ......................... 193
Índice remissivo........................ 199
Acessórios opcionais............... 201
5
Principais características do projetor
Espaço mínimo necessário para a instalação
Dimensões compactas que permitem a instalação num espaço mínimo. (P188)
Projeção LCOS de alta resolução
Projeção a 1920x1200 (WUXGA), graças aos painéis de cristais líquidos refletivos
sobre silício (LCOS) de alta resolução.
Projeção com ecrã dividido
Divisão do ecrã para a projeção
simultânea de dois sinais de entrada
distintos. (P161)
Entrada HDBaseT
O projetor é compatível com o HDBaseT, uma norma de conectividade da próxima
geração. O HDBaseT proporciona uma forma prática de estabelecer ligações para
a transmissão de sinais de vídeo e áudio de alta qualidade, equivalente ao HDMI,
a distâncias até 100 m com um único cabo LAN. (P44, P45, P107, P108)
Este terminal pode também ser usado para ligar o projetor a uma rede. (P114)
Zoom para ajuste ao tamanho do ecrã
O tamanho das imagens projetadas pode ser ajustado com o zoom digital do
projetor. (P95)
Projeção a curta distância em ecrãs de grandes
dimensões
Compatível com a projeção a curta distância em ecrãs de grandes dimensões, tal
como a projeção em ecrãs de 100 polegadas a uma distância de cerca de 1,2 metros.
Terminal HDBaseT
Cabo LAN
(CAT5e ou superior;
blindado; não incluído)
Cabo HDMI, etc.
Transmissor HDBaseT
Principais características do projetor
6
Mistura de contornos
Mistura das bordas sobrepostas de
imagens de vários projetores utilizados
em conjunto para tornar a imagem
global resultante mais uniforme. (P163)
Networked Multi-Projection (Multiprojeção em rede)
(NMPJ)
Projeção de imagens de vários computadores através de uma ligação em rede
Para mais informações sobre a aplicação Networked Multi-Projection (NMPJ),
consulte o respetivo manual de utilizador.
Conectividade Wi-Fi
Além da conectividade LAN
com fios, o projetor é também
compatível com Wi-Fi.
No modo de ponto de acesso do
projetor (PJ AP) é possível efetuar
uma ligação a um máximo de cinco
computadores sem a utilização de
um ponto de acesso sem fios.
Uma combinação de ligações com
e sem fios para se adequar ao
ambiente de instalação permite a
projeção desde vários computadores
para vários projetores. (P115)
LAN
7
Instruções de segurança
Instruções de segurança
Antes de instalar e utilizar o projetor, leia cuidadosamente este manual.
Este projetor possui um grande número de funcionalidades práticas. A sua utilização
correta permite gerir essas mesmas funcionalidades e manter o equipamento em
boas condições durante muitos anos.
A utilização incorreta pode resultar não só num menor tempo de vida útil do produto,
como também em avarias e risco de incêndio ou outros acidentes.
Se o projetor não aparentar estar a funcionar corretamente, leia novamente este
manual, verifique as operações e as ligações dos cabos e tente as soluções da
secção "Resolução de problemas" no fim deste manual. Se o problema persistir,
contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Canon.
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, NÃO REMOVA
A TAMPA (OU A PARTE POSTERIOR). SEM COMPONENTES
REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR NO INTERIOR, À EXCEÇÃO DA
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA. A MANUTENÇÃO DEVE SER
EFETUADA POR TÉCNICOS QUALIFICADOS.
ESTE SÍMBOLO INDICA A PRESENÇA NO INTERIOR DA
UNIDADE DE UMA TENSÃO PERIGOSA QUE SUSCITA UM
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE O MANUAL DO UTILIZADOR
CONTÉM INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
IMPORTANTES PARA ESTA UNIDADE.
CUIDADO
Não destinado a utilização numa sala de computadores definida pela Norma de
proteção de computadores eletrónicos/equipamento de processamento de dados
(ANSI/NFPA 75).
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO
NÃO ABRIR
Instruções de segurança
8
Precauções de segurança
AVISO:
ESTE APARELHO TEM DE ESTAR LIGADO À TERRA.
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO, NÃO
EXPONHA ESTE APARELHO A CHUVA OU HUMIDADE.
Este projetor produz luz intensa na lente de projeção. Não olhe diretamente para
a lente; se o fizer, correrá o risco de sofrer danos oculares. Tenha especial
cuidado a evitar que crianças olhem diretamente para o feixe.
Instale o projetor numa posição adequada. Caso contrário, poderá haver risco de
incêndio.
A previsão de espaço livre suficiente em torno da parte superior, dos lados e da
parte posterior da caixa do projetor é fundamental para permitir a correta circulação
de ar e o arrefecimento da unidade. Os diagramas aqui mostrados indicam
o espaço mínimo necessário. Se o projetor se destinar a instalação no interior de
um compartimento ou a ficar confinado de forma similar, será necessário manter
estas distâncias mínimas.
Não tape as ranhuras de ventilação do projetor. A acumulação de calor pode
reduzir o tempo de vida útil do projetor e suscitar situações perigosas.
Se o projetor não for utilizado durante um período prolongado, desligue-o da tomada.
Não projete a mesma imagem durante períodos prolongados.
Poderá permanecer nos painéis LCD uma imagem fantasma devido às características
dos mesmos.
CUIDADOS A TER NA MONTAGEM
SUSPENSA NO TETO
Quando o projetor for montado no teto, limpe periodicamente as aberturas de
entrada de ar e a parte superior do projetor com um aspirador. Se o projetor não
for limpo por muito tempo, as ventoinhas de arrefecimento podem ficar obstruídas
com pó, o que é suscetível de causar uma avaria ou uma situação catastrófica.
NÃO MONTE O PROJETOR NA PRESENÇA DE GORDURAS, HUMIDADE OU
FUMO TAL COMO NUMA COZINHA, NO SENTIDO DE EVITAR AVARIAS OU
SITUAÇÕES CATASTRÓFICAS. SE ENTRAR EM CONTACTO COM ÓLEO OU
PRODUTOS QUÍMICOS, O PROJETOR PODERÁ DETERIORAR-SE.
LATERAL e PARTE SUPERIOR PARTE POSTERIOR
Pelo menos
50 cm
Pelo menos
50 cm
Pelo menos
50 cm
Pelo menos
50 cm
9
Instruções de segurança
Instruções de segurança
LEIA ESTE MANUAL E CONSERVE-O PARA UTILIZAÇÃO
FUTURA.
Antes de começar a usar o produto, leia todas as instruções de segurança e de
utilização.
Leia todas as instruções deste documento e conserve-o para utilização futura.
Antes de limpar o projetor, desligue-o da sua alimentação CA. Não utilize produtos de
limpeza líquidos ou em aerossol no projetor. Para a limpeza, utilize um pano húmido.
Respeite todos os avisos e instruções inscritos no projetor.
Para obter uma proteção adicional do projetor durante tempestades elétricas, ou quando
o mesmo for deixado sozinho ou não for utilizado durante períodos prolongados,
desligue-o da tomada. Tal evitará danos devido a relâmpagos e a surtos de tensão.
Não exponha esta unidade a chuva ou a humidade (por exemplo, numa cave
húmida, perto de uma piscina e outros).
Não utilize acessórios de fixação não recomendados pelo fabricante, uma vez que
estes poderão resultar em situações perigosas.
Não coloque este projetor num carrinho, suporte ou mesa instável. O projetor pode
cair, causando danos pessoais graves em crianças ou adultos, assim como danos
graves no equipamento. Utilize exclusivamente carrinhos ou suportes recomendados
pelo fabricante ou vendidos com o projetor. A montagem na parede ou numa
prateleira deverá ser efetuada de acordo com as instruções do fabricante, com
recurso a um kit de montagem aprovado pelos fabricantes.
As combinações do dispositivo com um carrinho devem ser
deslocadas com cuidado.
Paragens bruscas, força excessiva e superfícies não uniformes
podem fazer tombar o conjunto.
As ranhuras e aberturas nas partes posterior e frontal da caixa servem para
ventilação, cujo objetivo é assegurar a fiabilidade do funcionamento do
equipamento e protegê-lo contra sobreaquecimento.
As aberturas não devem ser nunca tapadas com panos ou outros materiais
e a abertura na parte inferior não deve ser bloqueada colocando o projetor numa
cama, sofá, tapete ou outra superfície semelhante. Este projetor não deve ser
nunca colocado perto de um radiador ou de uma boca de ar quente, ou sobre estes
elementos.
O projetor não deve ser colocado numa estrutura encastrada tal como uma estante,
a menos que seja disponibilizada ventilação adequada.
Instruções de segurança
10
Não insira objetos de qualquer espécie no projetor através de ranhuras da caixa,
uma vez que os mesmos podem entrar em contacto com pontos de tensão perigosos
ou provocar curto-circuitos de componentes, suscetíveis de causar um incêndio
ou um choque elétrico. Não derrame líquidos de qualquer tipo sobre o projetor.
Não instale o projetor perto de condutas de ventilação de equipamentos de ar
condicionado.
O projetor deve ser utilizado exclusivamente com o tipo de alimentação indicado
na etiqueta da caixa. Caso tenha dúvidas quanto ao tipo de alimentação a fornecer,
contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Canon ou a empresa de eletricidade da
sua área.
Não sujeite tomadas e cabos de extensão a sobrecargas, pois tal poderá causar
incêndios ou choque elétrico. Não deixe objetos apoiados no cabo de alimentação.
Não coloque o projetor num local em que o cabo possa ser danificado por trânsito
pedonal.
Não tente reparar o projetor pelos seus próprios meios, uma vez que a abertura
e a remoção das tampas poderá expô-lo a tensões perigosas e outros riscos.
A manutenção deve ser efetuada por técnicos qualificados.
Desligue o projetor da tomada e solicite uma reparação por técnicos qualificados
nas seguintes situações:
a. Quando cabo de alimentação estiver danificado ou desgastado.
b. Se tiver ocorrido um derrame de líquido para o interior do projetor.
c. Se o projetor tiver sido exposto a chuva ou a água.
d. Se o projetor não funcionar normalmente se utilizado de acordo com as instruções
de utilização. Proceda somente a ajustes dos controlos abrangidos pelas
instruções de utilização, uma vez que ajustes incorretos de outros controlos
poderão resultar em danos, exigindo frequentemente intervenções extensas
por técnicos qualificados para restabelecer o funcionamento normal.
e. Se o projetor tiver caído ou se a caixa estiver danificada.
f. Quando o projetor exibir uma alteração pronunciada no seu desempenho,
sugerindo a necessidade de assistência.
Quando forem necessários componentes de substituição, certifique-se de que
o técnico utiliza componentes especificados pelo fabricante com as mesmas
características das originais. As substituições não autorizadas podem causar
incêndios, choque elétrico ou danos pessoais.
Após a finalização de uma manutenção ou reparação no projetor, peça ao técnico
para efetuar as verificações rotineiras para determinar se o equipamento está em
condições de funcionar em segurança.
11
Instruções de segurança
Instruções de segurança
Requisitos do cabo de alimentação CA
O cabo de alimentação CA fornecido com este projetor cumpre os requisitos para
utilização no país de aquisição.
A TOMADA DEVE ESTAR INSTALADA NAS IMEDIAÇÕES DO EQUIPAMENTO
E SER FACILMENTE ACESSÍVEL.
Apenas para a União Europeia e AEE (Noruega, Islândia
e Liechtenstein)
Estes símbolos indicam que este produto não deve ser eliminado
juntamente com o seu lixo doméstico, segundo a Diretiva REEE de
2012/19/UE, a Diretiva de Baterias (2006/66/CE) e/ou a sua
legislação nacional que transponha estas Diretivas.
Se houver um símbolo químico impresso como mostrado abaixo, de
acordo com a Diretiva de Baterias, isto indica que um metal pesado
(Hg = Mercúrio, Cd = Cádmio, Pb = Chumbo) está presente nesta
pilha ou acumulador, numa concentração acima de um limite
aplicável especificado na Diretiva.
Este produto deve ser entregue num ponto de recolha designado,
por exemplo num local autorizado de troca quando compra um
equipamento novo idêntico, ou num local de recolha autorizado
para reciclar equipamento elétrico e eletrónico (EEE) em fim de
vida, bem como pilhas e baterias. O tratamento inadequado deste
tipo de resíduos pode ter um impacto negativo no ambiente e na
saúde humana, devido a substâncias potencialmente perigosas que
estão associadas com equipamentos do tipo EEE.
A sua cooperação no tratamento correto deste produto irá contribuir
para a utilização mais eficaz dos recursos naturais.
Para obter mais informações acerca de como reciclar este produto,
por favor contacte as suas autoridades locais responsáveis pela
matéria, serviço de recolha aprovado para pilhas e baterias ou
serviço de recolha de resíduos sólidos domésticos da sua
municipalidade, ou visite
www.canon-europe.com/weee
, ou www.canon-europe.com/battery.
12
13
Instruções de segurança
Instruções de segurança
Esta secção descreve os símbolos de segurança utilizados neste manual.
As informações de segurança importantes do projetor são identificadas pelos
símbolos indicados abaixo. Respeite sempre as informações de segurança junto
destes símbolos.
Símbolos de segurança utilizados neste manual
Indica risco de morte ou danos corporais graves por utilização
indevida se as recomendações não forem observadas. Para
garantir uma utilização segura, observe sempre estas
recomendações.
Indica risco de danos corporais graves por utilização indevida se
as recomendações não forem observadas. Para garantir uma
utilização segura, observe sempre estas recomendações.
Indica risco de choque elétrico em por utilização indevida se as
recomendações não forem observadas. Para garantir uma
utilização segura, observe sempre estas recomendações.
Indica risco de queimaduras por utilização indevida se as
recomendações não forem observadas. Para garantir uma
utilização segura, observe sempre estas recomendações.
Indica ações proibidas.
Indica medidas necessárias ou recomendações cuja
observação é obrigatória.
Aviso
Cuidado
Proibição
Cuidado
Instruções de segurança
14
Precauções de utilização
Dado que esta secção contém informações importantes sobre segurança, leia
o seu conteúdo antecipadamente com atenção para utilizar o projetor de forma
correta e em segurança.
Durante a instalação, mantenha a ficha do projetor facilmente acessível para que
o equipamento possa ser desligado da tomada imediatamente se necessário,
ou mantenha um disjuntor ao seu alcance.
Se ocorrerem as situações abaixo, desligue a alimentação, remova a ficha da tomada
e contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Canon. Caso contrário, o resultado poderá
ser um incêndio ou um choque elétrico.
Em caso de emissão de fumo
Em caso de emissão de um cheio ou ruído invulgar
Se tiver entrado água ou outro líquido no projetor
Se tiver entrado um objeto metálico ou outro objeto estranho no
projetor
Se o projetor tiver sido derrubado ou tiver caído e a caixa estiver
danificada
Preste atenção às recomendações indicadas abaixo relativamente à alimentação,
à ficha de alimentação e ao manuseamento do conector. Caso contrário, o resultado
poderá ser um incêndio ou um choque elétrico.
Não coloque objetos sobre o cabo de alimentação e não deixe
que este fique entalado sob o projetor.
Não cubra o cabo de alimentação com um tapete.
Não modifique o cabo de alimentação nem o dobre, torça, enrole
ou agregue excessivamente.
Mantenha o cabo de alimentação afastado de aquecedores
e outras fontes de calor.
Não use cabos de alimentação danificados. Se o cabo de
alimentação estiver danificado, adquira um cabo de substituição
junto do seu distribuidor.
O cabo de alimentação incluído com este projetor destina-se
a uso exclusivo com o dispositivo. Não o utilize com outros
produtos.
Aviso
Proibição
15
Instruções de segurança
Instruções de segurança
Preste atenção às recomendações indicadas abaixo relativamente à alimentação,
à ficha de alimentação e ao manuseamento do conector. Caso contrário, o resultado
poderá ser um incêndio ou um choque elétrico.
Não utilize alimentações com uma tensão diferente da indicada
(CA 100-240 V).
Não puxe o cabo de alimentação e, quando o remover, segure-o
sempre pela ficha ou conector. O manuseamento incorreto pode
danificar o cabo de alimentação.
Não insira objetos metálicos nas peças de contacto da ficha ou
conector.
Não remova a ficha ou conector com as mãos molhadas.
Insira a ficha e o conector firmemente até à base. Além disso, não
deverá usar fichas danificadas ou tomadas que estejam soltas.
Se utilizar um cabo de extensão, não ultrapasse a sua capacidade
nominal.
Inspecione periodicamente a ficha e a tomada e remova o pó
e a sujidade acumulados entre a ficha e a tomada.
Aviso
Proibição
Cuidado
Instruções de segurança
16
Precauções de instalação e manuseamento
Na instalação e manuseamento do projetor, tenha em conta as recomendações indicadas
abaixo. Caso contrário, o resultado poderá ser um incêndio, choque elétrico ou danos
pessoais.
Não utilize o projetor em locais que podem ficar húmidos, tais
como no exterior ou nas imediações de banheiras ou bases de
duche.
Não coloque recipientes com líquidos sobre o projetor.
Em caso de tempestade elétrica, não toque no projetor, no cabo
de alimentação ou nos cabos.
Não desloque o projetor sem ter desligado a alimentação,
removido a ficha da tomada e desligado todos os outros cabos.
Desligue a ficha do projetor da tomada antes das operações de
limpeza e manutenção.
Não instale o projetor em locais húmidos ou poeirentos, ou na
presença de grandes quantidades de fumo oleoso ou vapor.
O óleo pode degradar o plástico, o que poderá fazer com que
um projetor montado no teto caia do suporte.
Certifique-se de que implementou medias antiqueda, tais como
um cabo antiqueda quando o projetor estiver instalado em locais
elevados (por exemplo, no teto).
Não remova a caixa do projetor nem a desmonte. O interior do
projetor contém componentes sujeitos a alta tensão, bem como
peças quentes. Em caso de necessidade de inspeção, manutenção
ou reparação, contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Canon.
Não desmonte nem modifique o projetor (incluindo os consumíveis)
ou o telecomando.
Aviso
Proibição
Proibição
17
Instruções de segurança
Instruções de segurança
Na instalação e manuseamento do projetor, tenha em conta as recomendações indicadas
abaixo. Caso contrário, o resultado poderá ser um incêndio, choque elétrico ou danos
pessoais.
Durante a utilização, não olhe diretamente para as aberturas de saída de ar.
Não insira objetos nas entradas e saídas de ar do projetor.
Não coloque latas pressurizadas diante das aberturas de saída de ar. A pressão
do conteúdo da lata pode aumentar devido ao calor emanado pelas aberturas
de saída de ar, o que poderá causar uma explosão.
Na limpeza de pó e sujidade em componentes de projetor como a lente ou
o filtro, não use sprays inflamáveis. Os componentes internos que aquecem
podem inflamar o aerossol e causar um incêndio.
Não utilize adesivos, lubrificantes, óleos ou detergentes alcalinos na manutenção
do projetor. Estas substâncias podem aderir à caixa e danificá-la, podendo
fazer com que o projetor caia do suporte, causando acidentes ou danos
pessoais.
Uma vez que o projetor emite feixes de luz
intensos quando está a ser utilizado, não olhe
diretamente para a lente. Caso contrário,
poderá sofrer danos oculares. Tenha especial
atenção com crianças, para evitar que o façam.
A luz do projetor é classificada como do grupo de risco 2 (RG2), de acordo
com a norma IEC 62471-5:2015.
Se houver a possibilidade de crianças se aproximarem do projetor ou de o
tocar, certifique-se de que o mesmo é utilizado sob a supervisão de um adulto.
Não coloque ou instale instrumentos óticos (tais como lentes de aumento,
refletores ou óculos) no feixe de luz do projetor. Se a luz projetada for refratada
ou refletida e entrar nos olhos de alguém, poderão ocorrer danos oculares.
Antes de instalar o projetor numa superfície elevada, confirme que esta
é plana e estável.
Não utilize o projetor sobre superfícies macias tais como alcatifas, tapetes
de espuma e outros.
Para os trabalhos de instalação, certifique-se de que recorre a um técnico
qualificado ou ao Centro de Apoio ao Cliente da Canon. Os trabalhos de
instalação de má qualidade poderão resultar em acidentes.
Para conhecer as precauções associadas à montagem no teto, consulte
o manual de instalação incluído no acessório de montagem (n.º ref.ª: RS-CL16,
vendido em separado).
Precauções relativas à lâmpada
O projetor utiliza uma lâmpada de mercúrio de alta pressão que deve ser manuseada
com cuidado e corretamente, tal como descrito abaixo.
A lâmpada possui as características indicadas a seguir.
A luz da lâmpada tornar-se-á menos intensa ao longo do tempo.
Os impactos e as abrasões ou a utilização de lâmpadas desgastadas podem fazer com
que as mesmas se partam (o que é acompanhado por um ruído forte) ou queimem.
As lâmpadas apresentam maior probabilidade de se partirem após a mensagem de
substituição ter sido exibida (consulte "Substituição da lâmpada" (P174)). Substitua
a lâmpada por uma nova com a maior brevidade possível.
A vida útil das lâmpadas apresenta amplas variações de uma para outra e depende do
ambiente de utilização. Algumas avariarão ou partir-se-ão pouco tempo depois de
terem sido usadas pela primeira vez.
Aviso
Proibição
Cuidado
Instruções de segurança
18
Durante a substituição da lâmpada ou quando a mesma se partir, tenha em conta as
precauções indicadas abaixo. Caso contrário, o resultado poderá ser um incêndio,
choque elétrico, danos pessoais ou queimaduras.
Antes de substituir a lâmpada, desligue sempre a alimentação do projetor
e aguarde pelo menos uma hora.
Se a lâmpada se partir, as aberturas de saída de ar poderão emitir pó e gás
(contendo vapor de mercúrio). Se tal ocorrer, abra imediatamente as janelas
e as portas para ventilar a sala. As lâmpadas partidas podem espalhar
fragmentos de vidro no interior do projetor. Contacte um técnico qualificado
ou o Centro de Apoio ao Cliente da Canon para as operações de limpeza
e inspeção do interior do projetor e substituição da lâmpada.
Em caso de inalação acidental de gás da lâmpada ou se entrarem fragmentos
de vidro nos olhos ou na boca, consulte imediatamente um médico.
Tenha em atenção as precauções indicadas a seguir sobre a substituição de lâmpadas
que param de funcionar. Caso contrário, poderão ocorrer danos pessoais.
Se a iluminação parar repentinamente quando o projetor for ligado ou tiver estado
a funcionar durante algum tempo, a lâmpada pode ter-se partido. Nesse caso,
nunca a tente substituir pelos seus próprios meios. Solicite sempre assistência
de um técnico qualificado ou do Centro de Apoio ao Cliente da Canon.
Em projetores montados no teto, a lâmpada pode cair quando a sua tampa
for aberta ou durante a sua substituição. Durante a substituição, certifique-se
de que não está ninguém sob o projetor e posicione-se ao lado da tampa da
lâmpada e nunca diretamente debaixo dela.
Precauções relativas às pilhas do telecomando
Quando manusear as pilhas, tenham em conta as seguintes recomendações: Caso
contrário, poderão ocorrer incêndios ou danos pessoais.
Não sujeite as pilhas a aquecimento nem a curtos-circuitos; não as desmonte
nem as coloque no fogo.
Não tente recarregar as pilhas incluídas no telecomando.
Remova as pilhas quanto estiverem esgotadas ou caso não preveja usar
o telecomando por períodos prolongados.
Substitua sempre as duas pilhas ao mesmo tempo. Não utilize duas pilhas
de tipos diferentes em conjunto.
Insira as pilhas com os terminais + e - nas posições corretas.
Se as pilhas derramarem líquido e este entrar em contacto com a pele, lave
abundantemente o local afetado.
Aviso
Cuidado
Proibição
Cuidado
19
Instruções de segurança
Instruções de segurança
Na instalação e manuseamento do projetor, tenha em conta as recomendações
indicadas abaixo.
Se o projetor não for usado durante um período prolongado,
confirme que removeu a tomada da ficha para garantir a seguraa.
Caso contrário, existirá o risco de incêndio se houver acumulação
de pó na ficha ou na tomada.
Durante a projeção, é possível que algumas partes da caixa em
torno das aberturas de saída de ar e por cima delas fiquem
quentes. O contacto com essas áreas durante o funcionamento
poderá causar queimaduras nas mãos. Tenha especial cuidado
em evitar que crianças toquem nessas partes. Não coloque
também objetos metálicos em torno das saídas de ventilação ou
por cima delas. Devido ao calor emitido pelo projetor, tal pode
causar acidentes ou danos pessoais.
Não coloque objetos pesados sobre o projetor nem se sente nele
ou permaneça em pé sobre ele. Tenha especial atenção com
crianças, para evitar que o façam. O projetor pode ser derrubado,
o que poderá causar danos materiais ou pessoais.
Não coloque o projetor numa superfície instável ou inclinada.
Caso contrário, o projetor pode cair ou ser derrubado, podendo
causar danos pessoais.
Não coloque objetos diante da lente durante
a projeção. Não inicie também a projeção com
a tampa da lente instalada. Caso contrário,
poderá ocorrer um incêndio.
Quando manusear a lâmpada, tenha em conta as seguintes recomendações:
As lâmpadas apresentam maior probabilidade de se partirem
após a mensagem de substituição ter sido exibida. Substitua
a lâmpada por uma nova com a maior brevidade possível.
Certifique-se de que desligou a alimentação e aguarde cerca de
1 hora para que a lâmpada e o projetor arrefeçam o suficiente.
Caso contrário, poderão ocorrer queimaduras ou danos
pessoais devido ao calor.
Prepare-se adquirindo uma lâmpada de substituição.
Elimine as lâmpadas de mercúrio usadas em conformidade com
a regulamentação da sua área.
Cuidado
Proibição
Cuidado
20
Para uma utilização segura
Quando movimentar ou transportar o projetor, tenha em conta as seguintes recomendações:
O projetor é um instrumento de precisão. Não o derrube nem o sujeite
a impactos. Caso contrário, poderá ocorrer uma avaria.
Não é possível garantir a proteção do projetor com a reutilização de embalagens
ou materiais absorventes de choques usados. Os fragmentos dos materiais
absorventes de choques podem também penetrar no projetor, o que pode causar
uma avaria.
Desligue os cabos ligados ao projetor. Transportar o projetor com os cabos
ligados pode provocar um acidente.
Retraia os pés ajustáveis antes de deslocar o projetor. Deixar os pés não
retraídos pode causar danos.
Não toque na lente com as mãos nuas. A presença de manchas ou dedadas
pode prejudicar a qualidade da imagem.
Quando instala e utiliza o projetor, tenha em conta as recomendações seguintes:
Tenha cuidado com a condensação.
Se o projetor for repentinamente transferido para um local mais quente,
ou se a temperatura da sala subir bruscamente, a humidade do ar pode
condensar-se na lente e no espelho, fazendo com que a imagem aparente
estar desfocada.
Não instale o projetor em locais nos quais a temperatura é elevada ou baixa.
Caso contrário, poderá ocorrer uma avaria. Os intervalos admissíveis para
o ambiente de utilização estão indicados abaixo.
Ambiente de utilização: 0 °C a 40 °C, máximo de 85% de HR
Temperatura de armazenamento: -20 °C a 60 °C
Em utilizações do projetor a altitudes acima de 2300 m, ou em projeções
para cima ou para baixo:
ajuste os parâmetros de instalação do projetor no menu (P96). Caso contrário,
a lâmpada poderá ter um tempo de vida útil mais curto ou ficar danificada.
Não instale o projetor orientado na direção errada. Instale-o de forma a que
não fique inclinado para a direita ou para a esquerda em mais de 10°. (P24)
Não obstrua as aberturas de entrada e saída de ar. Se o fizer, poderá aprisionar
calor no interior do projetor, o que pode encurtar o tempo de vida útil dos
componentes óticos ou outras peças e danificar o projetor.
Instale o projetor prevendo pelo menos 50 cm entre as aberturas de entrada
e saída de ar e a parede. Caso contrário, o calor poderá ficar aprisionado
dentro do projetor, danificando-o.
Não coloque sobre o projetor objetos que possam sofrer deformações ou
mudanças de cor devido ao calor.
N
ã
o instale o projetor em locais húmidos ou com muito pó, fumo oleoso ou
fumo de tabaco. Caso contrário, poderá ocorrer a contaminação dos
componentes óticos como a lente e o espelho, levando à deterioração da
qualidade da imagem.
Não instale o projetor nas imediações de linhas elétricas de alta tensão ou
de uma fonte de alimentação elétrica.
Limpe o filtro de ar regularmente. (P171) O acumulado no interior durante
longos períodos que não é removido poderá mais cedo ou mais tarde danificar
o projetor ou afetar a qualidade da imagem.
Cuidado
Cuidado
Cuidado
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202

Canon XEED WUX500ST Manual do usuário

Categoria
Celulares
Tipo
Manual do usuário