Thermo Fisher Scientific AutoEXEC Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Part of Thermo Fisher Scientific
AutoEXEC
Computador de fluxo híbrido de escoamento
múltiplo e unidade de telemetria remota para gás
natural e/ou derivados de petróleo líquidos
Manual do usuário
comp. 1-0443-048-BP
Revisão J
AutoEXEC
Computador de fluxo híbrido de escoamento
múltiplo e unidade de telemetria remota para gás
natural e/ou derivados de petróleo líquidos
Manual do usuário
comp. 1-0443-048-BP
Revisão J
© 2009 Thermo Fisher Scientific Inc. Todos os direitos reservados.
“Freescale” e “ColdFire” são marcas comerciais da Freescale Semiconductor, Inc.
Todas as outras marcas comerciais são de propriedade da Thermo Fisher Scientific Inc. e suas subsidiárias.
A Thermo Fisher Scientific Inc. (Thermo Fisher) faz todos os esforços para assegurar a precisão e completeza deste
manual. No entanto, não podemos nos responsabilizar por erros, omissões ou qualquer perda de dados como
resultado de erros ou omissões. A Thermo Fisher se reserva o direito de fazer alterações no manual ou melhorias no
produto a qualquer momento, sem aviso prévio.
O material deste manual é proprietário, não podendo ser reproduzido de qualquer forma sem autorização expressa,
por escrito, da Thermo Fisher.
Thermo Fisher Scientific Manual do usuário do AutoEXEC v
Histórico de revisões
Nível da revisão Data Comentários
J 05/09 Versão inicial (ERO 6758).
Sumário
Capítulo 1 Visão geral do produto.....................................................................................1-1
Geral................................................................................................... 1-1
AutoEXEC básico ............................................................................... 1-1
Distribuição de energia..................................................................... 1-1
Visor ................................................................................................ 1-1
Placa da CPU................................................................................... 1-2
Plano de fundo................................................................................. 1-3
Expansão............................................................................................. 1-3
Placas de E/S opcionais .................................................................... 1-3
Opções de porta de rádio / host........................................................... 1-5
Como usar este manual ....................................................................... 1-5
Descrição do hardware................................................................................... 2-1
Capítulo 2 Caixa................................................................................................... 2-2
Alimentação de energia........................................................................ 2-4
Placa da CPU...................................................................................... 2-5
Placas de E/S opcionais ....................................................................... 2-6
Endereçamento de placas.................................................................. 2-6
Indicação de atividade...................................................................... 2-6
Placa de entradas analógicas ............................................................. 2-7
Placa de saídas analógicas ................................................................. 2-9
Circuito de autocalibração........................................................... 2-11
Tabelas de definição de SA......................................................... 2-12
Placa de entradas digitais................................................................ 2-13
Placa de saídas digitais.................................................................... 2-15
Placa de expansão de comunicação................................................. 2-17
Placa de comunicação DE .............................................................. 2-19
Placa de entradas por pulso ............................................................ 2-21
Configuração e ajustes................................................................. 2-22
Placa de fluxo de líquidos............................................................... 2-24
Configuração e ajustes................................................................. 2-25
Operação..................................................................................... 2-26
Placa de provador........................................................................... 2-27
Interface do painel frontal .............................................................................. 3-1
Capítulo 3 Usando o teclado................................................................................. 3-1
Entrada em operação inicial ................................................................ 3-2
Menus padrão .................................................................................. 3-2
Ativando cálculos ............................................................................. 3-4
Thermo Fisher Scientific Manual do usuário do AutoEXEC vii
Sumário
Descrição funcional .........................................................................................4-1
Capítulo 4 Tarefas do computador de fluxo.......................................................... 4-1
Tipos de medidor............................................................................. 4-1
Equações.......................................................................................... 4-1
Supercompressibilidade................................................................. 4-1
Medidores diferenciais................................................................... 4-1
Medidores lineares......................................................................... 4-2
Energia.......................................................................................... 4-2
Diagnóstico................................................................................... 4-2
Equações/fatores adicionais ........................................................... 4-2
Linearização do medidor de turbina .............................................. 4-2
Técnicas de determinação da média.................................................. 4-3
Calibração / conforme encontrado / conforme deixado .................... 4-3
Dados históricos............................................................................... 4-3
Segurança............................................................................................ 4-8
Portas de comunicação........................................................................ 4-8
Funções de comunicação..................................................................... 4-9
Transferência de dados................................................................... 4-13
Entradas e saídas ............................................................................... 4-13
Capítulo 5 Instalação ...........................................................................................................5-1
Montagem em painel e rack ................................................................ 5-1
Montagem ....................................................................................... 5-1
Alimentação de energia e aterramento .............................................. 5-4
Outros ............................................................................................. 5-4
Montagem em poste (NEMA 4X)....................................................... 5-8
Montagem ....................................................................................... 5-9
Alimentação de energia e aterramento ............................................ 5-12
Outros ........................................................................................... 5-14
Instalações em áreas de risco.............................................................. 5-17
Marcação........................................................................................ 5-17
Reparos .......................................................................................... 5-18
Capítulo 6 Manutenção .......................................................................................................6-1
Substituição de PCAs.......................................................................... 6-1
Montagem em painel e rack ............................................................. 6-1
Montagem em poste (NEMA 4X).................................................... 6-5
Substituição do fusível......................................................................... 6-7
Montagem em painel e rack ............................................................. 6-7
Montagem em poste (NEMA 4X).................................................... 6-8
Substituição da bateria de backup........................................................ 6-9
Montagem em painel e rack ............................................................. 6-9
Montagem em poste (NEMA 4X).................................................... 6-9
viii Manual do usuário do AutoEXEC Thermo Fisher Scientific
Sumário
Thermo Fisher Scientific Manual do usuário do AutoEXEC ix
Solução de Problemas e suporte...................................................................7-1
Capítulo 7 Solução de problemas gerais ................................................................ 7-1
Assistência técnica e suporte ................................................................ 7-3
Garantia.............................................................................................. 7-3
Apêndice A Informações para pedidos ............................................................................. A-1
Números de peças de reposição ...........................................................A-1
Kits .....................................................................................................A-2
Apêndice B Especificações................................................................................................. B-1
Instruções de instalação do SIB AutoMITTER para sistemas CSA........C-1
Apêndice C Identificação de componentes ............................................................ C-1
Montagem ......................................................................................... C-2
Fiação................................................................................................. C-3
Visão geral....................................................................................... C-3
Preparação....................................................................................... C-3
Diagramas de fiação ........................................................................ C-4
Configuração dos jumpers.................................................................. C-7
Substituição do fusível........................................................................ C-7
Números de peças de reposição .......................................................... C-7
Apêndice D Instruções de instalação do SIB AutoMITTER para sistemas ATEX
(atmosfera explosiva) ..................................................................................... D-1
Instalações em áreas de risco...............................................................D-1
Identificação de componentes ............................................................D-2
Montagem .........................................................................................D-3
Fiação................................................................................................. D-4
Visão geral.......................................................................................D-4
Preparação....................................................................................... D-4
Diagramas de fiação ........................................................................D-5
Configuração dos jumpers..................................................................D-8
Índice..........................................................................................................Índice-1
Capítulo 1
Visão geral do produto
Geral O Thermo Scientific AutoEXEC oferece níveis inigualáveis de segurança,
velocidade, expansibilidade e conectividade USB, em uma UTR de gás natural
e derivados de petróleo líquidos configurável e potente. A UTR utiliza um
microprocessador de padrão industrial de alto desempenho Freescale™
ColdFire de 32 bits (-40 °C a +85 °C), para atender aos requisitos
computacionais e de comunicação. Sua velocidade de processamento é superior
a 300 MIPS, mas ele consome apenas 3 watts de potência. Tal capacidade de
desempenho, em conjunto com sua capacidade de processamento de ponto
flutuante em hardware de 32 bits, dá à UTR a capacidade de resolver equações
matemáticas complicadas de forma rápida e precisa.
Este manual fornece uma descrição técnica do produto, procedimentos
básicos de operação do teclado, instruções de instalação e montagem e
procedimentos de manutenção e solução de problemas. Para instruções
sobre como usar o software de configuração de instrumentação Thermo
Scientific AutoCONFIG™ com este instrumento, consulte o sistema de
ajuda do AutoCONFIG (nº comp. 1-0485-060), fornecido no CD de
instalação.
AutoEXEC básico
Distribuição de
energia
O instrumento está disponível com entrada CA (90-250 V CA) ou CC
(9-30 V CC). Ambas as fontes produzem 12 V CC regulados, que são
colocados no plano de fundo do instrumento para uso pelas placas de E/S.
As placas de alimentação de ene4rgia são protegidas contra surtos de alta
voltagem e projetadas de forma a atender aos requisitos UL Classe 1, Div. 2
e ATEX (atmosferas explosivas) Zona 2. As placas de E/S geram suas
próprias tensões, conforme a necessidade. Os 12 V CC nos blocos de
terminais do plano de fundo estão disponíveis para uso por dispositivos
externos, tais como um rádio.
Visor Um visor de cristal líquido (LCD) de 4 x 16 é montado na parte frontal da
UTR. O LCD pode exibir a configuração da UTR e/ou dados dinâmicos
(correntes). Ele é conectado ao chassi principal por um cabo tipo fita
conectável.
Thermo Fisher Scientific Manual do usuário do AutoEXEC 1-1
Visão geral do produto
AutoEXEC básico
Placa da CPU A placa da CPU contém as funções lógicas primárias da UTR e possui os
seguintes recursos:
Conexão ao plano de fundo
Interface com o LCD
Memória flash para armazenamento de programa e dados, 8 MB x 16
Memória SRAM para armazenamento de dados, 1 MB x 16, com
suporte de bateria
Memória SDRAM DDR para execução em alta velocidade do
programa principal, 16 MB x 32
Flash serial para armazenamento de dados, 4 MB
Relógio de tempo real (RTC)
Bateria de backup de lítio, substituível em campo; monitor de tensão
para o RTC e circuitos de SRAM, permitindo a retenção de
configurações e dados no caso de queda de energia
Circuito de alarme de baixa potência de entrada CC
Duas portas seriais RS232 com proteção contra descargas eletrostáticas,
que podem ser usadas para a configuração da unidade via PC ou para
comunicação com outros dispositivos seriais
Duas portas de comunicação Ethernet com proteção contra descargas
eletrostáticas, permitindo conexão à Internet
Uma porta USB tipo “dispositivo” com proteção contra descargas
eletrostáticas, permitindo conexão com um PC (futura)
Conexão Flexbus com o plano de fundo, permitindo conexão de alta
velocidade com duas placas de E/S opcionais (atualmente, a placa de
comunicação opcional é a única placa que exige conexão com o
Flexbus)
Consumo de energia de 4 W
1-2 Manual do usuário do AutoEXEC Thermo Fisher Scientific
Visão geral do produto
Expansão
Plano de fundo Plano de fundo Cada instrumento é equipado com um plano de fundo, que fornece uma
interface para o seguinte:
A fonte de alimentação de energia (CA ou CC): Conecta-se ao plano de
fundo e fornece 12 V CC para todas as placas conectadas ao plano de fundo.
A placa da CPU: Conecta-se ao plano de fundo e se comunica com
todas as placas de E/S, através de uma porta RS 485 full-duplex que
passa por toda a extensão do plano de fundo e possui um bloco de
terminais para conexão com um chassi de expansão.
Conectores DIN para seis placas de E/S: Isso pode ser qualquer
combinação de placas de E/S (a placa de comunicação só pode ser
inserida nos dois slots mais próximos à placa da CPU, porque esses dois
suportam o Flexbus).
Expansão Expansão A capacidade básica da UTR pode ser expandida pela adição de placas de E/S
e chassis de expansão opcionais. Um chassi de expansão abriga até sete placas
de E/S adicionais e uma fonte de alimentação de energia (sem placa de
CPU), incrementando o número de pontos de E/S. O chassi de expansão se
comunica através de um barramento de comunicação RS485 full-duplex.
Placas de E/S
opcionais
Placas de E/S
opcionais Placas de E/S opcionais fornecem a interface entre os dispositivos de campo
e os conjuntos de placas lógicas. Conexões de placa de E/S terminam em
terminais de parafusos tipo borne-mola (“cage-clamp”). Podem ser usados
cabos de fio trançado até 12 AWG. As placas podem ser trocadas a quente,
permitindo ao usuário substituí-las sem desconectar a fiação.
Nota A placa de expansão de comunicação não pode ser trocada a quente. A
alimentação de energia precisa ser desconectada da UTR antes da substituição.
Tabela 1-1. Placas de E/S opcionais
Placa de E/S Descrição
Entradas analógicas 16 entradas com resolução de 14 bits, 0-5 V.
A entrada de corrente de 4-20 mA pode ser convertida em entrada
de tensão, através de um resistor externo de 250 ohms.
Escala total ±0,1% sobre a faixa de temperatura de operação.
Sobrefaixa aceitável de ±10%, como -0,5 a 5,5 V, proteção de
sobretensão de até +24 V.
Potência de saída: 12 V/160 mA e 24 V/100 mA.
Isolamento de 1500 volts.
Entradas protegidas contra transientes de 6000 V/3000 A.
Thermo Fisher Scientific Manual do usuário do AutoEXEC 1-3
Visão geral do produto
Expansão
Placa de E/S Descrição
Entradas digitais Fornece a interface de campo para 16 entradas digitais
(ligado/desligado).
Resistor de “pull-up” fornece corrente de ativação para entradas
de contato seco.
As entradas podem variar de 0-5 a 0-12 V.
Entradas protegidas contra transientes de 6000 V/3000 A.
Entradas por pulso Pode processar 4 entradas de contagem de pulsos, normalmente
de medidores tipo turbina. Diversas entradas magnéticas e de
contato seco são suportadas.
Entradas protegidas contra transientes de 6000 V/3000 A.
Saídas analógicas Fornece quatro saídas de circuito fechado de corrente de 4-20 mA.
Conta com circuito de autocalibração na placa com resolução de
12 bits.
Precisão:
0,1% da escala total a 25 °C
0,3% típica de -40 °C a +85 °C
Entradas protegidas contra transientes de 6000 V/3000 A.
Saídas digitais Fornece 16 contatos isolados, secos, normalmente abertos e
normalmente fechados (de cada um dos relés selados, travados
magneticamente).
Entradas protegidas contra transientes de 6000 V/3000 A.
Expansão de
comunicação
Acrescenta seis portas seriais compatíveis com RS232 , duas portas
full-duplex RS485 e duas portas USB (uma host, uma on-the-go (OTG)).
Comunicação DE Cada placa suporta 8 transdutores Honeywell usando o protocolo
DE. O transdutor opera em modo digital como um circuito fechado
de corrente. Programas de comunicação DE convertem os dados e
processam os mesmos da mesma forma que a placa de entradas
analógicas processa dados.
Entradas protegidas contra transientes de 6000 V/3000 A.
Fluxo de líquidos Aceita 6 entradas por pulso de entradas magnéticas, fechamento
de contatos ou sensores de fendas. Normalmente, os sensores de
entrada serão turbinas.
Fornece informações de densidade e acumulador.
Pode ser usado com provador, para fornecer função de prova.
Faixa de freqüências: 10 Hz-10 KHz; sinais <10 Hz também são
suportados, com uma taxa de atualização de densidade menor.
Precisão: 0,01 Hz ou 0,00001%, faixa de sobretemperatura de
-40 °C a +185 °C.
Entradas protegidas contra transientes de 6000 V/3000 A.
Provador Usado em conjunto com placas de fluxo de líquidos, para fornecer
função de prova. As chaves de início e parada para uma operação
de prova são conectadas a esta placa.
Entradas protegidas contra transientes de 6000 V/3000 A.
SIB AutoMITTER Fornece uma conexão opcional para até quatro transmissores Thermo
Scientific AutoMITTER / AutoMITTER PRO montados remotamente.
Cada transmissor fornece medições de temperatura, pressão
diferencial e pressão estática.
1-4 Manual do usuário do AutoEXEC Thermo Fisher Scientific
Visão geral do produto
Opções de porta de rádio / host
Thermo Fisher Scientific Manual do usuário do AutoEXEC 1-5
Opções de porta
de rádio / host
ões de porta
de rádio / host
As seguintes opções de porta de rádio e host estão disponíveis para uso com
o AutoEXEC:
Múltiplos modelos de rádio MDS
Rádio Thermo Scientific AutoWAVE
Modem Thermo Scientific V.22/212A
Thermo Scientific 202
Como usar este
manual
Como usar este
manual
As informações deste manual foram concebidas para auxiliar profissionais a
instalar, operar e/ou dar manutenção ao sistema descrito, de forma correta e
segura; no entanto, o profissional ainda é responsável por considerar todas
as ações e procedimentos, em termos de condições e riscos potenciais, que
podem não ter sido previstas nos procedimentos escritos. Se um
procedimento não puder ser executado com segurança, ele não deve ser
realizado até que possam ser tomadas ações apropriadas para assegurar a
segurança dos equipamentos e pessoal. Os procedimentos deste manual
não foram criados para substituir ou tomar o lugar de práticas de segurança
obrigatórias ou de bom senso. Todos os alertas de segurança listados em
qualquer documentação aplicável a este equipamento e componentes
usados no ou com o sistema descrito neste manual devem ser lidos e
entendidos antes de se trabalhar em ou com qualquer parte do sistema.
Os lembretes a seguir são usados ao longo de todo este manual, para alertar
o usuário de riscos em potencial ou informações importantes. Não dar
atenção aos alertas e notas de cuidado deste manual pode levar a
ferimentos ou danos a equipamentos.
Alerta Alertas notificam usuários a respeito de procedimentos, práticas,
condições, etc., que podem resultar em ferimentos ou morte se não forem
cuidadosamente observados ou seguidos. O ícone triangular varia em
função do tipo de risco.
Cuidado Notas de cuidado notificam usuários a respeito de procedimentos
operacionais, práticas, condições, etc., que podem resultar em danos a
equipamentos se não forem cuidadosamente observados ou seguidos.
Nota Notas enfatizam informações essenciais ou importantes, bem como
declarações de política da empresa a respeito de um procedimento
operacional, prática, condição, etc.
Capítulo 2
Descrição do hardware
O hardware do AutoEXEC combina um alto nível de funcionalidade e
capacidade de expansão, para fornecer uma solução econômica para tarefas
de aquisição, controle e processamento de dados remotos. Além disso, o
consumo de energia é extremamente baixo, devido ao uso quase exclusivo
de componentes CMOS de baixa potência.
O hardware da UTR foi projetado de forma a proporcionar um alto grau
de flexibilidade na configuração de uma unidade, de forma a se adequar ao
local específico em que ele precisar ser instalado. Essa flexibilidade é
proporcionada usando-se diversos níveis de expansão.
Placas de E/S opcionais podem ser conectadas ao plano de fundo através do
barramento RS485, proporcionando expansão adicional nos seguintes
incrementos por placa de E/S:
16 entradas analógicas
16 entradas digitais
16 saídas de relé
4 entradas por pulso
4 saídas analógicas
8 transmissores inteligentes Honeywell
6 entradas em uma placa de fluxo de líquidos
Cada placa de E/S tem blocos de terminais, para terminação de fiação em
campo, e proteção contra surtos incorporada, para prevenir danos aos
circuitos de entrada.
Consulte o Apêndice A para uma lista de números de componentes de
reposição para o hardware descrito neste capítulo.
Thermo Fisher Scientific Manual do usuário do AutoEXEC 2-1
Descrição do hardware
Caixa
Caixa O instrumento tem dois tipos de caixa. A caixa padrão vem em
configurações de montagem em rack de 19 pol. ou painel. A caixa NEMA
4X está disponível em alumínio ou aço inoxidável. Todas as caixas vêm
com visor e teclado como padrão.
Um conjunto de travamento por chave é incluído na caixa, para prevenir
acesso não autorizado. A não ser que requisitado o contrário, todas as caixas
usam uma mesma chave.
Figura 2-1. Dimensões: caixa básica (configurações de montagem em rack e
painel)
2-2 Manual do usuário do AutoEXEC Thermo Fisher Scientific
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123

Thermo Fisher Scientific AutoEXEC Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário