Thermo Fisher Scientific T29-8x50 Rotor Manual do usuário

Categoria
Geladeira-freezers
Tipo
Manual do usuário
Por favor, registre-se online em:
thermofisher.com/labwarranty
Thermo Scientific
Rotor T29- 8 x 50
Indicações de utilização
50137999-b03 / 2021
Conformidade com a Diretiva Europeia REEE
Este produto está sujeito às determinações da diretiva Europeia de Resíduos de Equipamentos
elétricos e eletrônicos (diretiva REEE 2012/19/EU). Isto é caracterizado pelo símbolo ao lado:
Thermo Scientific Rotor T29-8x50 i
Í
Capítulo 1 Dados do Rotor .......................................................................................................................................................1
Capítulo 2
Acessórios................................................................................................................................................................3
Acessórios ................................................................................................................................................4
Informações sobre os Acessórios de Laboratório.......................................................................................4
Capítulo 3
AutoLock....................................................................................................................................................................7
Instalação do Rotor..................................................................................................................................8
Desmontaje do Rotor ..............................................................................................................................9
Capítulo 4
Carregamento do Rotor ........................................................................................................................................11
Antes do Funcionamento.......................................................................................................................12
Carregamento correto............................................................................................................................12
Carregamento falso................................................................................................................................12
Carregamento máximo ..........................................................................................................................12
Calculador do Ciclo...............................................................................................................................13
Capítulo 5 Utilização de Recipientes à Prova de Aerossol...............................................................................................15
Informações básicas ...............................................................................................................................16
Volume permitido de Enchimento ........................................................................................................16
Verificação da Estanquidade do Aerossol ...............................................................................................16
Teste rápido.......................................................................................................................................16
Capítulo 6 Manutenção e Cuidados.......................................................................................................................................19
Períodos.................................................................................................................................................20
Limpeza.................................................................................................................................................20
Desinfecção ...........................................................................................................................................21
Descontaminação ..................................................................................................................................22
Autoclavação .........................................................................................................................................23
Serviços técnicos da Thermo Fisher Scientific........................................................................................24
Envio e Eliminação da Centrífuga e de Acessórios .................................................................................24
Valores RCF ...................................................................................................................................................................................25
Instruções de Cuidados do Rotor .................................................................................................................................................33
Serviços rotineiros de Inspeção e de Cuidados .......................................................................................34
Manutenção do Rotor ...........................................................................................................................35
Tabela de Compatibilidade ........................................................................................................................................................39
Índice
ii Rotor T29-8x50 Thermo Scientific
Í
Índice
Thermo Scientific Rotor T29-8x50 iii
P
Prefácio
Antes dos trabalhos serem executados no rotor, este manual do indicações de utilização deve ser lido
completamente e as instruções devem ser seguidas.
As informações contidas neste Indicações de utilização é de propriedade da empresa Thermo Fisher
Scientific; A duplicação ou distribuição somente devem ser feitas mediante expressa autorização.
A falha no cumprimento das instruções e das medidas de segurança deste manual invalidam a
obrigatoriedade de garantia.
Volume de Fornecimento
Se todas as peças não tiverem sido entregues, favor consultar a filial mais próxima da Thermo Fisher
Scientific.
Número do pedido Quantidade Supervisão
75003009 Rotor T29-8x50 1
76003500 Graxa para os anéis O’Ring 1
75003786 Graxa para as partes roscadas 1
70009824 Óleo de proteçao contra a corrosão 1
50136234 CD com manual do usuário 1
O símbolo ao lado indica perigos em geral.
O sinal de CUIDADO indica a possibilidade da ocorrência de danos materiais.
O sinal de PRECAUÇÃO sinaliza a possibilidade da ocorrência de ferimentos, de danos
materiais ou de contaminação.
O símbolo ao lado indica perigos biológicos.
Para não pôr em perigo a si mesmo, nem os seus arredores, o operador deve observar as
indicações do manual.
Prefácio
Medidas de Precaução
Para garantir a operação segura do rotor A29-8x50, as seguintes normas gerais de segurança devem ser
observadas:
Nunca remova os ímãs do lado inferior do rotor.
Os rotores com traços de corrosão e/ou de rupturas não devem ser utilizados;
Somente deve-se trabalhar com um rotor que foi equipado apropriadamente.
O rotor nunca deve ser sobrecarregado.
Somente as peças de reposição testadas e aprovadas pela Thermo Fisher Scientific devem ser
utilizadas. Uma exceção são os tubinhos de gás ou de plástico da centrífuga comuns ao mercado,
desde que os mesmos tenham sido autorizados para as rotações ou para os valores da RCF do rotor.
É de extrema importância observar e cumprir as instruções de segurança.
Os pontos abaixo mencionados devem ser respeitados de maneira especial:
Montagem do rotor: Antes da entrada em funcionamento da centrífuga, o travamento correto do
rotor deve ser verificado.
As amostras devem ser taradas constantemente.
A densidade máxima da amostra em uma rotação máxima: 1,2
O símbolo ao lado indica que você encontrará mais informações importantes no manual de
operação do rotor e da máquina.
Obedeça as indicações do manual de operação para não colocar a sua vida nem os seus
arredores em perigo.
g
cm
3
-----------
iv Rotor T29-8x50 Thermo Scientific
Thermo Scientific Rotor T29-8x50
1
1
Dados do Rotor
Centrifuga Sorvall LYNX 6000 Sorvall LYNX 4000
N° do pedido 75006590 75006580
Peso vazio [kg] 8,9 8,9
Número máximo de ciclos 50000 50000
Carga máxima permitida [g] 8x75 8x75
Rotação máxima nmáx. [em rpm] 29000 24000
Valor máximo da RCF a nx 100605 68905
Força-g 100605 68905
Valor K máximo 354 354
Raio máx./mín [cm] 10,7 / 3,3 10,7 / 3,27
Ângulo de inclinação [°] 34 34
Tempo de aceleração/de freagem [s] 90 / 105 90 / 105
Rotação a 4 °C [s] 24000 21500
Aquecimento de amostras a nmáx. [°C] relacionado à
temperatura ambiente de 23 °C, tempo de funciona-
mento de 60 min
22 13
Vedado contra aerossol*
*Testado pelo HPA em Porton-Down, Reino Unido.
Sim Sim
Área de temperatura permitida para a autoclavação
(número de ciclos) °C
121 121
2Rotor T29-8x50 Thermo Scientific
1
Dados do Rotor
Thermo Scientific Rotor T29-8x50 3
2
Acessórios
Conteúdo
Acessórios na página 4
Informações sobre os Acessórios de Laboratório na página 4
2 Acessórios
Acessórios
4Rotor T29-8x50 Thermo Scientific
Acessórios
Informações sobre os Acessórios de Laboratório
Descrição Número do pedido
Suporte do rotor 75003711
Ferramenta de fecho Ultracrimp e calibrador Crimp 03920
Calibrador substituto Ultracrimp 03919
Tampões adicionais Ultracrimp e tampas 03999
Tampa da rotor 03538
Descrição Número do pedido Tipo Número do pedido Descrição
Tubos de ensaio de flange PC 03146 Tampa 03628 Fecho de clique PP
Tubos de ensaio de paredes finas PA 03139 - - -
Recipiente NALGENE FEP Oak Ridge 3114-0050 Tampa Incluso na entrega Vedação FEP
Recipiente Nalgene PP Oak Ridge 3138-0050 Tampa Incluso na entrega Tampa PP
Recipiente NALGENE PPCO Oak Ridge 3139-0050 Tampa Incluso na entrega Tampa PP
Tubos de ensaio de flange 00517 Tampa 00518 Vedação de aço inoxidável
Ferramenta 01014 Chave inglesa
Recipiente Nalgene PP Oak Ridge 3138-0030 Tampa Incluso na entrega Tampa PP
Adaptador 00419 1 lugar por adaptador
Recipiente Nalgene PP Oak Ridge 3139-0030 Tampa Incluso na entrega Tampa PP
Adaptador 00419 1 lugar por adaptador
Tubos de vidro - Adaptador 00368 Tampas opcionais
Recipiente Nalgene PP Oak Ridge 3138-0016 Tampa Incluso na entrega Vedação PA
Adaptador 00382 1 lugar por adaptador
Recipiente Nalgene PP Oak Ridge 3139-0016 Tampa Incluso na entrega Vedação PA
Adaptador 00382 1 lugar por adaptador
Tubos de ensaio com flange PP 03244 Tampa 03299 Vedação HDPE
Adaptador 00382 1 lugar por adaptador
Tubos de ensaio com flange PP 03116 Tampa 03266 Fecho de clique PP
Adaptador 00402 1 lugar por adaptador
Tubos de ensaio de flange PC 03115 Tampa 03266 Fecho de clique PP
Adaptador 00402 1 lugar por adaptador
Recipiente Nalgene PP Oak Ridge 3138-10 Tampa Incluso na entrega Vedação PA
Adaptador 00425 1 lugar por adaptador
Recipiente Nalgene PP Oak Ridge 3139-10 Tampa Incluso na entrega Vedação PA
Adaptador 00425 1 lugar por adaptador
2 Acessórios
Informações sobre os Acessórios de Laboratório
Thermo Scientific Rotor T29-8x50 5
Recipiente PP Oak Ridge 03929 Tampa 03279 Fecho de clique PP
Adaptador 00425 1 lugar por adaptador
Recipiente PC Oak Ridge 03020 Tampa 03279 Tampa PP
Adaptador 00425 1 lugar por adaptador
Tubos de ensaio de flange PC 03120 Tampa 03265 Fecho de clique PP
Adaptador 00473 1 lugar por adaptador
Tubos de ensaio com flange PP 03121 Tampa 03625 Fecho de clique PP
Adaptador 00473 1 lugar por adaptador
Tubos de ensaio com flange PP 03105 Tampa 03264 Fecho de clique PP
Adaptador 00381 1 lugar por adaptador
Tubos de ensaio de flange PC 03104 Tampa 03264 Fecho de clique PP
Adaptador 00381 2 lugares por adaptador
Tubos de ensaio GL Pyrex 03100 Adaptador 00364 2 lugares por adaptador
Microtubinhos cônicos 314352H01 Adaptador 00381 2 lugares por adaptador
Microtubinhos cônicos - Adaptador 00381 2 lugares por adaptador
Tubinhos CAB (Cellulose Acetate
Butyrate / Acetato butirato de celulose)
03103 Adaptador 00408 4 lugares por adaptador
Descrição Número do pedido Tipo Número do pedido Descrição
6Rotor T29-8x50 Thermo Scientific
2 Acessórios
Thermo Scientific Rotor T29-8x50 7
3
AutoLock
Conteúdo
Instalação do Rotor na página 8
Desmontaje do Rotor na página 9
3 AutoLock
Instalação do Rotor
Instalação do Rotor
Esta centrifuga foi equipada com um sistema AutoLock.
Este sistema serve para o travamento automático do rotor com o eixo de propulsão. É desnecessário
parafusar o rotor no eixo de propulsão.
Você deve proceder da seguinte maneira:
1. Abra a tampa e se preciso remova poeira, corpos estranhos ou restos de amostras de fluidos.
O Autolock e o O’ring devem estar limpos e sem quaisquer danos.
Ilustração 3-1.AutoLock
2. O rotor deve ser segurado sobre o eixo de propulsão e ele deve deslizar lentamente para baixo.
O rotor se encaixa automaticamente.
3. Para verificar se o rotor está bem fixo, tente levantá-lo levemente por um gancho. Se o rotor for
levantado, ele deve ser colocado novamente no eixo de propulsão.
CUIDADO Acessórios não autorizados ou uma falsa combinação dos mesmos pode causar
sérios danos à centrífuga.
AutoLock
Anel O
CUIDADO Não aperte o rotor com violência sobre o eixo de propulsão.
Se for um rotor bastante leve, ele pode precisar de um leve empurrão.
PRECAUÇÃO Se o rotor não ficar bem fixo por várias vezes, o Autolock (travamento
automático) está com defeito e o rotor não deve entrar em funcionamento.
Verifique possíveis danos no rotor: Rotores danificados não devem ser usados.
Remova as impurezas nas áreas próximas.
O rotor somente deve ser usado com a tampa fechada.
8Rotor T29-8x50 Thermo Scientific
3 AutoLock
Desmontaje do Rotor
4. A tampa da centrífuga deve ser fechada.
Desmontaje do Rotor
Para desmontar o rotor, prossiga da seguinte maneira:
1. A tampa da centrífuga deve ser aberta.
2. Segure o gancho do rotor com as duas mãos e aperte o botão AutoLock. Ao mesmo tempo, puxe o
rotor com as duas mãos verticalmente para cima, longe do eixo de propulsão. Deve-se tomar
cuidado para que o rotor não fique entalado durante este procedimento.
CUIDADO Antes de cada funcionamento, levante o rotor pelo pegador para verificar o seu
bloqueamento no eixo de propulsão.
CUIDADO Antes da utilização de recipientes à prova de aerossol, o estado de todas as
vedações deve ser verificado.
Thermo Scientific Rotor T29-8x50 9
3 AutoLock
10 Rotor T29-8x50 Thermo Scientific
Thermo Scientific Rotor T29-8x50 11
4
Carregamento do Rotor
Conteúdo
Antes do Funcionamento na página 12
Carregamento correto na página 12
Carregamento falso na página 12
Carregamento máximo na página 12
Calculador do Ciclo na página 13
4 Carregamento do Rotor
Antes do Funcionamento
Antes do Funcionamento
1. Leia as indicações de segurança no manual do usuário e o manual de uso da máquina.
2. Verifique a presença de possíveis danos como rachaduras, arranhões ou sinais de corrosão no rotor e
nos acessórios.
3. Verifique a existência de danos na câmara do rotor, no eixo de propulsão e o AutoLock.
4. Verifique a compatibilidade com o auxílio da tabela de resistência no na página 39.
Carregamento correto
Carregamento falso
Carregamento máximo
O seu rotor pode ser operado com altas rotações. O seu rotor foi construído de tal forma que ainda tem
reservas de solidez durante a rotação mais elevada.
O sistema de segurança da centrífuga exige que o rotor não seja sobrecarregado.
Quando você quiser centrifugar amostras que, junto com o adaptador excedem a carga máxima permitida,
duas possibilidades:
Reduza o volume de enchimento.
Reduza a rotação.
12 Rotor T29-8x50 Thermo Scientific
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Thermo Fisher Scientific T29-8x50 Rotor Manual do usuário

Categoria
Geladeira-freezers
Tipo
Manual do usuário