Thermo Fisher Scientific Automitter PRO Smart Multi-Variable Transmitter Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Part of Thermo Fisher Scientific
AutoMITTER PRO
Smart Multi-Variable Transmitter
User Guide
P/N 1-0497-033-BP
Revision C
©2016 Thermo Fisher Scientific Inc. Todos os direitos reservados.
A Microsofte Windowssão marcas registradas ou comerciais da Microsoft Corporation nos Estados Unidos
e/ou outros países.
Todas as outras marcas registradas são propriedade da Thermo Fisher Scientific Inc. e suas subsidiárias.
Thermo Fisher Scientific Inc. (Thermo Fisher) se esforça para garantir a precisão e a integridade deste manual.
No entanto, não podemos ser responsáveis pelos erros, omissões ou qualquer perda de dados como resultado de
erros ou omissões. Thermo Fisher se reserva o direito de fazer alterações no manual ou melhorias no produto a
qualquer momento, sem aviso prévio.
O conteúdo deste manual é de propriedade da Thermo Fisher e não pode ser reproduzido de qualquer forma sem
a autorização expressa por escrito da Thermo Fisher.
Thermo Fisher Scientific Guia do Usuário AutoMITTER PRO
v
Histórico da revisão
Nível da revisão
Data
Comentários
C 08-16 Lançamento inicial (ECO 8383).
Thermo Fisher Scientific Guia do Usuário AutoMITTER PRO
vii
Índice
Visão geral do Produto ............................................................................... 1
Introdução ..............................................................................................
1
Componentes do sistema ........................................................................
1
Invólucro .............................................................................................
1
Placa Principal .....................................................................................
1
Usando este manual ................................................................................
2
A Placa Principal ........................................................................................ 3
Instalação .................................................................................................. 5
Documentação de suporte ......................................................................
5
Hardware & Software necessários ...........................................................
5
Montando o invólucro no transdutor .....................................................
6
Montagem do pólo .................................................................................
9
Endereçamento da unidade ...................................................................
11
RTD .....................................................................................................
12
RS485 e energia ....................................................................................
13
CSA e cUS .........................................................................................
13
ATEX ................................................................................................
14
Instalações em áreas de risco .................................................................
15
Orientações .......................................................................................
15
Marcação ...........................................................................................
17
Reparo ...............................................................................................
17
Introdução ................................................................................................ 18
Configurando para usar com o AutoEXEC ...........................................
19
Configuração manual ........................................................................
19
Usando o Assistente de Configuração de Medição .............................
24
Configurando para uso com o AutoPILOT PRO .................................
29
Configuração manual ........................................................................
29
Usando o Assistente de Configuração de Medição .............................
31
Manutenção ............................................................................................. 36
Substituindo a Placa Principal ..............................................................
36
Solução de problemas e suporte .............................................................. 38
Mensagens de erro comuns ...................................................................
38
Obtendo ajuda ......................................................................................
38
Garantia ............................................................................................... 39
Capítulo 4
Capítulo 5
Capítulo 6
Índice
viii
Guia do Usuário AutoMITTER PRO Thermo Fisher Scientific
Apêndice A
Especificações .......................................................................................... 40
Desenhos ................................................................................................. 43
Índice ........................................................................................................ 49
Apêndice B
Thermo Fisher Scientific Guia do Usuário AutoMITTER PRO
1
Capítulo 1
Visão geral do Produto
O Thermo Scientific AutoMITTER PRO fornece a pressão diferencial
localizada remotamente, a pressão estática e as medidas de temperatura.
Geralmente, estas medidas são usadas para calcular fluxo usando um
encaixe de orifício. A unidade é pequena, leve e pode ser diretamente
montada no encaixe de orifício.
Cada unidade fornece uma entrada de pressão estática, uma entrada de
pressão diferencial, e uma entrada de temperatura. Os dados de medida
digital são encaminhados para o computador de fluxo usando uma
interface RS485 de quatro fios. Os computadores de fluxo Thermo
Scientific AutoMATE MEB, AutoPILOT e AutoPILOT PRO
podem suportar até quatro AutoMITTER PRO rodando, e o Thermo
Scientific AutoEXEC pode suportar até 15.
As unidades são conectadas ao computador de fluxo de uma forma de
cadeia em série com um comprimento de cabo máximo de 2000 pés
(609,6 m) para CSA e aplicações cUS. As unidades ATEX são conectadas
ao computador de fluxo em um formato de “estrelacom um
comprimento de cabo máximo de 100 pés (30,48 m).
O sistema AutoMITTER PRO consiste do invólucro e da placa principal.
Dois tipos de invólucros são oferecidos com o AutoMITTER PRO.
O invólucro NEMA 4X está disponível em fibra de vidro e aço inoxidável.
O invólucro IP54 está disponível em aço inoxidável.
A placa principal contém o conector para o transdutor, o soquete para a
caracterização EEPROM, e o conector para a fiação do SIB (comunicação e
energia RS485). As pontes e interruptores da configuração também são
fornecidas na placa principal.
Introdução
Componentes do
sistema
Invólucro
Placa Principal
Visão geral do Produto
Usando este manual
2
Guia do Usuário AutoMITTER PRO Thermo Fisher Scientific
Este manual fornece uma descrição do produto, instruções de instalação,
manutenção e procedimentos básicos de solução de problemas.
As informações neste manual são projetadas para ajudar o pessoal a instalar,
operar e/ou manter corretamente e com segurança o sistema descrito.
No entanto, o pessoal ainda não é responsável por todas as ações e
procedimentos para considerar os riscos ou condições potenciais que podem
não ter sido previstos nos procedimentos descritos.
Se um procedimento
não pode ser realizado com segurança, não deve ser realizado até que as
ações adequadas possam ser tomadas para garantir a segurança do
equipamento e das pessoas.
Os procedimentos neste manual não são
projetados para substituir ou prevalecer as práticas de segurança de sentido
comum ou necessário. Todos os avisos de segurança listados em qualquer
documentação aplicável para equipamentos e partes usados ou com o
sistema descrito neste manual deve ser lido e compreendido antes de
trabalhar em ou com qualquer parte do sistema.
As seguintes advertências são usadas através deste manual para alertar os
usuários sobre os perigos potenciais ou informações importantes.
A falha
ao prestar atenção aos avisos e advertências contidas neste manual
pode levar a ferimentos ou danos ao equipamento.
Cuidado
Os avisos notificam os usuários dos procedimentos, práticas,
condições, etc., que podem resultar em lesões ou morte, se não for
observado ou seguido cuidadosamente. O ícone triangular exibido com um
aviso varia, dependendo do tipo de perigo (geral, elétrico). s
Cuidado
Os avisos de cuidado notificam os usuários dos procedimentos
operacionais, práticas, condições, etc., que podem resultar em dano ao
equipamento se não for observado ou seguido cuidadosamente. s
Obs.:
As observações enfatizam informações importantes ou essenciais ou
uma declaração da política da empresa em relação a um procedimento
operacional, prática, condição, etc. s
Dica
As dicas tamm podem ser usadas neste manual. São sugestões ou
coisas a considerar que ajudarão você a usar o instrumento ou este manual.
s
Usando este
manual
Thermo Fisher Scientific Guia do Usuário AutoMITTER PRO
3
Capítulo 2
A Placa Principal
A placa principal AutoMITTER PRO (P/N 3-0497-465) mantém o
conector para o conector de 10 pinos do transdutor (P1) e a caracterização
do soquete EEPROM (U7). Para acessar isso, você precisará remover a
cobertura do invólucro e a placa de cobertura da placa principal.
Dica
O esquema do conector deve corresponder ao se conectar ao
transdutor. Se o transdutor é substituído por um que requer uma
caracterização EEPROM IC externa, o EEPROM enviado com o
transdutor deve ser colocado no soquete (U7). s
A seguir estão as configurações da ponte para a placa principal, que são
classificadas como configuração de software e de hardware.
Tabela
21.
Configurações da ponte da placa principal
Ponte
J6* Habilite a conexão para AutoPILOT PRO, AutoPILOT, AutoMATE e AutoEXEC.
J1* Energia constante. Habilite a conexão para AutoEXEC.
J3 Habilite Modbus de ponto flutuante EFM.
J4 Supervisão.
SW1 Endereço remoto (116).
SW2 Seleção RTD de 3 ou 4 fios.
Tanto o J1 como o J6 devem ser definidos para permitir a conexão ao AutoEXEC. Somente o J6 deve ser
definido para permitir conexão ao AutoPILOT PRO, AutoPILOT e AutoMATE.
Cuidado
Ao colocar a ponte no J4, degradará eventualmente a autonomia
da bateria do sistema. s
A Placa Principal
Usando este manual
4
Guia do Usuário AutoMITTER PRO Thermo Fisher Scientific
Figura
2–1.
Placa principal do AutoMITTER PRO
Thermo Fisher Scientific Guia do Usuário AutoMITTER PRO
5
Capítulo 3
Instalação
Aviso
Antes da instalação, o site deve ser feito em uma área segura para as
regulações do NEC (EUA) ou IEC (Internacional). Falha ao fazer isso pode
resultar em condições perigosas. s
Atenção
Baixe todos os dados de fluxo antes de remover a energia.
O computador de fluxo deve ser iniciado a frio para reconhecer a(s)
unidade(s) AutoMITTER PRO. s
Além dessas instruções, consulte os seguintes instrumentos exigidos para seu
aplicativo:
l Guia de ajuda do Thermo Scientific AutoCONFIG™, guida de
inicialização do AutoCONFIG (1-0485-068) e documentação do
computador de fluxo aplicável para instruções de programação
l Desenho de controle do AutoPILOT PRO (0-0500-114): Descreve os
aplicativos básicos do instrumento
l Desenho da montagem geral do AutoMITTER PRO (0-0497-516 for
ATEX ou 0-0500-517 for CSA/cUS): Descreve os aplicativos básicos
do instrumento (fornecidos no anexo de desenho)
l Desenho de controle do Sistema de Interface de Segurança
AutoMITTER (P/N 0-0443-1035): Descreve os aplicativos básicos do
instrumento
l Documentação fornecida com o transdutor
Você precisará dos seguintes hardware e software para instalar a(s)
unidade(s):
l Computador de fluxo com placa de interface de segurança
AutoMITTER (P/N 3-0443-1021 para ATEX ou 3-0443-918 for CSA)
l PC com sistema operacional Microsoft Windows (Windows NT,
Windows 98 2nd Edition, Windows XP ou versões mais recentes)
instalado
l Software de configuração AutoCONFIG
Documentação de
suporte
Hardware &
Software
necessários
Instalação
Montando o invólucro no transdutor
6
Guia do Usuário AutoMITTER PRO Thermo Fisher Scientific
Esta seção fornece instruções sobre a montagem do invólucro AutoMITTER
PRO em um transdutor (montagem direta). Se a unidade já está montada em
um transdutor, vá para a seção Montagem do Pólo(seção seguinte). Além
dessas instruções, use a referência da documentação do transdutor.
Aviso
Garanta que a energia está desligada e a área não é perigosa antes de
executar este procedimento. s
Aviso
A instalação deve ser realizada de acordo com os requisitos e os
regulamentos do site local. s
Dica
As instruções de montagem dos invólucros de aço inoxidável e fibra de
vidro são as mesmas. s
1. Remova a cobertura do invólucro.
2. Remova a placa de cobertura da placa principal, a placa principal e o
suporte de montagem de acordo com a seção Substituindo a Placa
Principalno Capítulo 5.
3. Se necessário, remova a placa de cobertura do transdutor e seu hardware
da parte inferior do invólucro. O hardware da placa de cobertura do
transdutor consiste de quatro parafusos, quatro arruelas de vedação,
uma junta e quatro porcas.
Montando o
invólucro no
transdutor
Instalação
Montando o invólucro no transdutor
Thermo Fisher Scientific Guia do Usuário AutoMITTER PRO
7
Figura
3–1.
Etapas 1 a 3 de montagem direta (mostrando o invólucro em aço
inoxidável)
4. Instale o suporte de montagem do transdutor no transdutor, e instale o
anel do transdutor sobre o suporte.
Figura
3–2.
Etapa 4 da montagem direta
5. Oriente o transdutor para que a guia “H” esteja virada para a mesma
direção que a parte frontal do invólucro, e insira o transdutor na parte
inferior do invólucro.
Instalação
Montando o invólucro no transdutor
8
Guia do Usuário AutoMITTER PRO Thermo Fisher Scientific
6. Fixe o transdutor no invólucro, usando as arruelas de vedação e os
parafusos. Antes de apertar os parafusos, conecte o aterramento ao
parafuso mais próximo do engate do solo no invólucro.
Figura
3–3.
Etapas 5 e 6 da montagem direta
7. Conecte o aterramento ao engate do solo no invólucro.
8. Reinstale o suporte de montagem e a placa principal (use a referência
Substituindo a Placa Principal para obter mais detalhes.
9. Passe o conector de 10 pinos do transdutor sobre a placa principal e
conecte-o no P1.
10. Instale a caracterização EEPROM na placa principal no U7.
11. Reinstale a placa de cobertura da placa principal e recoloque a
cobertura.
Instalação
Montagem do pólo
Thermo Fisher Scientific Guia do Usuário AutoMITTER PRO
9
Você pode montar o AutoMITTER PRO diretamente para o encaixe do
orifício ou para o pólo de duas polegadas. Consulte as seguintes instruções
para montar o invólucro em um pólo de 2 polegadas.
Aviso
Garanta que a energia está desligada e a área não é perigosa antes de
executar este procedimento. s
Aviso
A instalação deve ser realizada de acordo com os requisitos e os
regulamentos do site local. s
Dica
As instruções de montagem do pólo para os invólucros de aço
inoxidável e fibra de vidro são as mesmas. s
1. Com o invólucro vertical, alinhe os furos do canal de montagem com o
conjunto superior das guias de montagem do invólucro.
2. De frente para a parte frontal do invólucro alinhe uma arruela plana
com uma guia de montagem e insira um parafuso de tampa através da
guia de montagem e do canal de montagem.
3. De frente para a parte traseira do invólucro, coloque uma arruela plana
e arruela de bloqueio sobre o parafuso de tampa e aperte-o com uma
porca.
4. Repita as etapas 2 e 3 para o outro lado do canal de montagem.
5. Alinhe os furos do segundo canal de montagem com o conjunto
inferior de guias de montagem, e repita as etapas 2 e 3 para prendê-lo
ao invólucro.
6. No pólo, instale os dois grampos de tubo usando o hardware fornecido.
7. Alinhe os canais de montagem do invólucro com as ranhuras nos
grampos de tubo e deslize o invólucro nos grampos.
Montagem do
pólo
Instalação
Montagem do pólo
10
Guia do Usuário AutoMITTER PRO Thermo Fisher Scientific
Figura
34.
Montagem do pólo (mostrando o invólucro em aço inoxidável)
8. Localize o terminal de aterramento do invólucro na lateral do invólucro
(marcado com o símbolo de aterramento). Conecte o terminal ao
aterramento, usando 11 AWG ou fio flexível maior.
Aviso
Conecte o terminal de aterramento do invólucro ao aterramento
antes de fazer qualquer outra conexão. s
9. Para instalação em aplicações de fluxo de gás seco ou úmido, consulte as
Figuras 3 a 5.
Cuidado
Para evitar que os componentes dos líquidos mais pesados entrem
nos cabeçotes do processo do transdutor de fluxo, monte o transdutor
acima das linhas do processo e tenha as linhas de impulso do processo de
inclinação para o transdutor ou vá diretamente para as linhas de processo
para o transdutor. s
Instalação
Endereçamento da unidade
Thermo Fisher Scientific Guia do Usuário AutoMITTER PRO
11
Figura
3–5.
Instalação recomendada para medição de fluxo de gás seco ou
úmido (linha horizontal)
SW1 (identificado como “CONFIGURAÇÃO DE ENDEREÇOna
placa de cobertura da placa principal) é usado para atribuir o endereço da
unidade. Use uma chave de fenda pequena e gire a seta no SW1 para a
posição correta. O número 1 no interruptor indica um endereço da
unidade de 1. O número 2 no interruptor indica um endereço da unidade
de 2, etc. O endereço da unidade padrão é 1.
Aviso
Não mude as configurações de alteração, a menos que a área seja
conhecida por ser não perigosa. s
Endereçamento
da unidade
Instalação
RTD
12
Guia do Usuário AutoMITTER PRO Thermo Fisher Scientific
Siga estas etapas abaixo para conectar o RTD ao AutoMITTER PRO.
Aviso
Garanta que a energia está desligada e a área não é perigosa antes de
executar este procedimento. s
Aviso
A instalação deve ser realizada de acordo com os requisitos e os
regulamentos do site local. s
1. Remova a cobertura do AutoMITTER PRO.
2. Passe a fiação da sonda RTD na porta RTD, que está localizada do lado
esquerdo do invólucro, e aperte o controle do cabo para evitar
vazamentos.
3. Conecte a fiação RTD ao conector de quatro posições Phoenix de
acordo com uma das tabelas abaixo. se estiver usando quatro fios RTD,
descarte a ponte.
Aviso
Não mude as configurações de alteração, a menos que a área seja
conhecida por ser não perigosa. s
Tabela
31.
Fiação para três fios RTD
Pino
Cor RTD
Sinal
1 Pontes para 2 RTDCURRENT
2 Branca RTD +
3 Vermelha RTD -
4 Vermelha RTDRTN
RTD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Thermo Fisher Scientific Automitter PRO Smart Multi-Variable Transmitter Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário