Thermo Fisher Scientific A27-6x50 Rotor Manual do usuário

Categoria
Geladeira-freezers
Tipo
Manual do usuário
Por favor, registre-se online em:
thermofisher.com/labwarranty
Thermo Scientific
Rotor A27- 6 x 50
das centrífugas LYNX Superspeed da Sorvall
Indicações de utilização
50138021-c07 / 2022
Conformidade com a Diretiva Europeia REEE
Este produto está sujeito às determinações da diretiva Europeia de Resíduos de Equipamentos
elétricos e eletrônicos (diretiva REEE 2012/19/EU). Isto é caracterizado pelo símbolo ao lado:
Thermo Scientific Rotor A27-6x50 i
Í
Capítulo 1 Informações do Rotor............................................................................................................................................1
Volume de Fornecimento ...................................................................................................................... 2
Acessórios do Rotor ............................................................................................................................... 2
Informações sobre os Acessórios de Laboratório..................................................................................... 3
Capítulo 2 Fixação do Rotor Auto-Lock da Thermo Scientific .........................................................................................5
Abrir e fechar a Tampa do Rotor ........................................................................................................... 6
Instalação do Rotor................................................................................................................................ 6
Desmontaje do Rotor ............................................................................................................................ 7
Capítulo 3 Carregamento do Rotor ..........................................................................................................................................9
Antes do Funcionamento.......................................................................................................................10
Carregamento correto............................................................................................................................10
Carregamento falso................................................................................................................................10
Carregamento máximo ..........................................................................................................................10
Vida útil ................................................................................................................................................11
Capítulo 4 Utilização de Recipientes à Prova de Aerossol..............................................................................................13
Informações básicas ...............................................................................................................................14
Volume permitido de Enchimento ........................................................................................................14
Verificação da Estanquidade do Aerossol ...............................................................................................14
Capítulo 5 Manutenção e Cuidados......................................................................................................................................17
Períodos.................................................................................................................................................18
Limpeza.................................................................................................................................................18
Manutenção dos Anéis O’Ring na Tampa do Rotor ..............................................................................19
Desinfecção ...........................................................................................................................................21
Descontaminação ..................................................................................................................................22
Autoclavação .........................................................................................................................................23
Serviços técnicos da Thermo Fisher Scientific........................................................................................23
Envio e Eliminação da Centrífuga e de Acessórios .................................................................................23
Valores RCF ....................................................................................................................................................................................25
Instruções de Cuidados do Rotor ...............................................................................................................................................33
Serviços rotineiros de Inspeção e de Cuidados .......................................................................................33
Manutenção do Rotor ...........................................................................................................................34
Tabela de Compatibilidade ........................................................................................................................................................39
Índice
ii Rotor A27-6x50 Thermo Scientific
Í Índice
Thermo Scientific Rotor A27-6x50 iii
P
Prefácio
Antes dos trabalhos serem executados no rotor, este manual do indicações de utilização deve ser lido
completamente e as instruções devem ser seguidas.
As informações contidas neste Indicações de utilização é de propriedade da empresa Thermo Fisher
Scientific; A duplicação ou distribuição somente devem ser feitas mediante expressa autorização.
A falha no cumprimento das instruções e das medidas de segurança deste manual invalidam a
obrigatoriedade de garantia.
Volume de Fornecimento
Se todas as peças não tiverem sido entregues, favor consultar a filial mais próxima da Thermo Fisher
Scientific.
Número do pedido Quantidade Supervisão
75003007 Rotor A27-6x50 1
75003786 Graxa para as partes roscadas 1
76003500 Engraxe o anel de vedação
1
75003003 Anéis O’ring com graxa 1
65614 Alicate para anéis 1
50136234 CD com manual 1
O símbolo ao lado indica perigos em geral.
O sinal de CUIDADO indica a possibilidade da ocorrência de danos materiais.
O sinal de PRECAUÇÃO sinaliza a possibilidade da ocorrência de ferimentos, de danos
materiais ou de contaminação.
O símbolo ao lado indica perigos biológicos.
Para não pôr em perigo a si mesmo, nem os seus arredores, o operador deve observar as
indicações do manual.
O símbolo ao lado indica que você encontrará mais informações importantes no manual de
operação do rotor e da máquina.
Obedeça as indicações do manual de operação para não colocar a sua vida nem os seus
arredores em perigo.
Prefácio
ivRotor A27-6x50 Thermo Scientific
Medidas de Precaução
PRECAUÇÃO
Para garantir a operação segura do rotor A27-6x50, as seguintes normas gerais de
segurança devem ser observadas:
Nunca remova os ímãs do lado inferior do rotor.
Os rotores com traços de corrosão e/ou de rupturas não devem ser utilizados;
Somente deve-se trabalhar com um rotor que foi equipado apropriadamente.
O rotor nunca deve ser sobrecarregado.
Somente as peças de reposição testadas e aprovadas pela Thermo Fisher Scientific
devem ser utilizadas. Uma exceção são os tubinhos de gás ou de plástico da centrífuga
comuns ao mercado, desde que os mesmos tenham sido autorizados para as rotações
ou para os valores da RCF do rotor.
É de extrema importância observar e cumprir as instruções de segurança.
Os pontos abaixo mencionados devem ser respeitados de maneira especial:
Quando estiver carregando o rotor pela tampa você deve prestar atenção para que ela
esteja bem fechada.
Montagem do rotor: Antes da entrada em funcionamento da centrífuga, o travamento
correto do rotor deve ser verificado.
As amostras devem ser taradas constantemente.
A densidade máxima da amostra em uma rotação máxima: 1,2
g
cm3
-----------
Thermo Scientific Rotor A27-6x50
1
1
Informações do Rotor
Conteúdo
Dados do Rotor na página 2
Volume de Fornecimento na página 2
Acessórios do Rotor na página 2
Informações sobre os Acessórios de Laboratório na página 3
1 Informações do Rotor
Volume de Fornecimento
2
Rotor A27-6x50 Thermo Scientific
Dados do Rotor
Volume de Fornecimento
Acessórios do Rotor
Centrifuga Sorvall Lynx 6000 Sorvall Lynx 4000
N° do pedido 75006590 75006580
Peso vazio [kg] 5,6 5,6
Número máximo de ciclos 50000 50000
Carga máxima permitida [g] 6x75 6x75
Rotação máxima nmáx. [em rpm] 27000 24000
Valor máximo da RCF a nx 79057 62465
Força-g 79057 62465
Valor K máximo 485 485
Raio máx./mín [cm] 9,7 / 2,4 9,7 / 2,4
Ângulo de inclinação [°] 34 34
Rotação a 4 °C [s]
25500 23500
Aquecimento de amostras a nmáx. [°C] relacionado
à temperatura ambiente de 23 °C, tempo de
funcionamento de 60 min
9 6
Vedado contra aerossol*
*Testado pelo HPA em Porton-Down, Reino Unido.
Sim Sim
Área de temperatura permitida para a
autoclavação (número de ciclos) °C
121 121
Descrição Número do pedido
Rotor A27-6x50 75003007
Graxa para pinos 75003786
Anéis O’ring de reposição 75007006
Alicate para anéis 65614
CD com manual 50136234
Descrição Número do pedido
Ferramenta de fecho Ultracrimp e calibrador Crimp 03920
ClickSeal-Crimp-Lehre 03919
Tampões e tampas extras 03999
Tampa da rotor 03538
Suporte do rotor 75003711
Recipiente NALGENE PPCO Oak Ridge 3139-0050
1 Informações do Rotor
Informações sobre os Acessórios de Laboratório
Thermo Scientific Rotor A27-6x50
3
Informações sobre os Acessórios de Laboratório
Descrição Núm. do pedido Tipo Núm. do pedido Descrição
PA Tubos Ultracrimp 03528 Tampa Incluso na entrega Tampões e tampas
de alumínio
Acessórios 03538 Tampa da rotor
Acessórios 03529 Suportes dos tubos
de ensaio
Acessórios 03920 Ferramentas de
fecho
Recipiente Nalgene PP Oak Ridge 3138-0050 Tampa Incluso na entrega Tampa PP
Recipiente NALGENE PPCO Oak
Ridge
3139-0050 Tampa Incluso na entrega Tampa PP
Tubos de ensaio FEP Oak Ridge 3114-0050 Tampa Incluso na entrega Fecho parafusado FEP
Tubos de ensaio com flange PP 03147 Tampa 03268 Fecho de clique PP
Tubos de ensaio de flange PC 03146 Tampa 03268 Fecho de clique PP
Tubos de ensaio de flange PA 03139
Recipiente PC Oak Ridge 314348 Tampa 314347 Vedação de alumínio
Adaptador
75003027
1 lugar por adaptador
Ferramentas 314353 Ferramenta de
retirada do tubo de
ensaio
Recipiente PP Oak Ridge 314349 Tampa 314347 Vedação de alumínio
Adaptador
75003027
1 lugar por adaptador
Ferramentas 314353 Ferramenta de
retirada do tubo de
ensaio
Tubos de vidro
-
Adaptador 00368 Tampas opcionais
Recipiente Nalgene PP Oak Ridge Tampa Incluso na
entrega
Vedação PA
Adaptador
75003026
1 lugar por adaptador
Recipiente Nalgene PP Oak
Ridge
Tampa Incluso na entrega Vedação PA
Adaptador
75003026
1 lugar por adaptador
Tubos de ensaio com flange PP Tampa 03299 Fecho de clique PP
Adaptador
75003026
1 lugar por adaptador
Tubos de ensaio de flange PC Tampa 03269 Fecho de clique PP
Adaptador
75003026
1 lugar por adaptador
3138-0016
3139-0016
03244
03243
Tubos de vidro
-
Adaptador 00363 1 lugar por adaptador
1 Informações do Rotor
Informações sobre os Acessórios de Laboratório
4
Rotor A27-6x50 Thermo Scientific
Tubos de ensaio com flange PP Tampa 03266 PP não vedante
Adaptador
75003028
1 lugar por adaptador
Tubos de ensaio de flange PC Tampa 03266 PP não vedante
Adaptador
75003028
1 lugar por adaptador
Recipiente Nalgene PP Oak Ridge
3139-0010
Tampa Incluso na entrega Vedação PA
Adaptador
75003024
1 lugar por adaptador
Recipiente PP Oak Ridge*03929
Tampa 03279 Tampa PP
Adaptador
75003024
1 lugar por adaptador
Recipiente PC Oak Ridge
03020
Tampa 03279 Tampa PP
Adaptador
75003024
1 lugar por adaptador
Recipiente Nalgene PC Oak Ridge 3138-0010
Tampa Incluso na entrega Vedação PA
Adaptador
75003024
1 lugar por adaptador
Tubos de ensaio de flange PC
03120
Tampa 03265 Fecho de clique PP
Adaptador 00473 2 lugares por adaptador
Tubos de ensaio com flange PP Tampa 03265 Fecho de clique PP
Adaptador 00473 2 lugares por adaptador
Tubos de ensaio com flange PP Tampa 03264 Fecho de clique PP
Adaptador
75003023
2 lugares por adaptador
Tubos de ensaio com flange PC
Tampa 03264 Fecho de clique PP
Adaptador
75003023
2 lugares por adaptador
Microtubinhos cônicos
314352H01
Adaptador
75003029
2 lugares por adaptador
Descrição Núm. do pedido Tipo Núm. do pedido Descrição
03116
03115
03121
03105
03104
*Con carga parcial de revoluciones reducidos a 21000 r.p.m.
Thermo Scientific Rotor A27-6x50
5
2
Fixação do Rotor Auto-Lock da Thermo Scientific
Conteúdo
Abrir e fechar a Tampa do Rotor na página 6
Instalação do Rotor na página 6
Desmontaje do Rotor na página 7
2 Fixação do Rotor Auto-Lock da Thermo Scientific
Abrir e fechar a Tampa do Rotor
6
Rotor A27-6x50 Thermo Scientific
Abrir e fechar a Tampa do Rotor
1. Parafuse a tampa do rotor no pegador em sentido horário até sentir uma resistência. A partir deste
ponto, parafuse somente mais um quarto de volta.
2. Gire o pegador em sentido anti-horário para abrir a tampa do rotor.
Instalação do Rotor
A sua centrífuga foi equipada com uma fixação do rotor Auto-Lock da Thermo Scientific.
Este sistema serve para o travamento automático do rotor com o eixo de propulsão. É desnecessário
parafusar o rotor no eixo de propulsão.
Você deve proceder da seguinte maneira:
1. Abra a tampa e se preciso remova poeira, corpos estranhos ou restos de amostras de fluidos.
O Autolock e o O’ring devem estar limpos e sem quaisquer danos.
Ilustração 2-1.Auto-Lock
2. O rotor deve ser segurado sobre o eixo de propulsão e ele deve deslizar lentamente para baixo.
O rotor se encaixa automaticamente.
Indicação Somente segure o rotor pela tampa quando ela estiver bem fechada.
CUIDADO Acessórios não autorizados ou uma falsa combinação dos mesmos pode causar
sérios danos à centrífuga.
Auto-Lock
Anel O
CUIDADO Não aperte o rotor com violência sobre o eixo de propulsão.
Se for um rotor bastante leve, ele pode precisar de um leve empurrão.
2 Fixação do Rotor Auto-Lock da Thermo Scientific
Desmontaje do Rotor
Thermo Scientific Rotor A27-6x50
7
3. Para verificar se o rotor está bem fixo, tente levantá-lo levemente por um gancho. Se o rotor for
levantado, ele deve ser colocado novamente no eixo de propulsão.
4. A tampa da centrífuga deve ser fechada.
Desmontaje do Rotor
Para desmontar o rotor, prossiga da seguinte maneira:
1. A tampa da centrífuga deve ser aberta
2. Segure o pegador do rotor com uma ou ambas as mãos e aperte o botão Auto-Lock. Ao mesmo
tempo, puxe o rotor verticalmente para cima retirando-o do eixo de propulsão. Deve-se tomar
cuidado para que o rotor não fique entalado durante este procedimento.
PRECAUÇÃO Se o rotor não puder ser inserido várias vezes, o sistema Auto-Lock pode
estar danificado e o rotor não deve ser operado.
Verifique possíveis danos no rotor: Rotores danificados não devem ser usados.
Remova as impurezas nas áreas próximas.
O rotor somente deve ser usado com a tampa fechada.
CUIDADO Antes de cada funcionamento, levante o rotor pelo pegador para verificar o seu
bloqueamento no eixo de propulsão.
CUIDADO Antes da utilização de recipientes à prova de aerossol, o estado de todas as
vedações deve ser verificado.
Indicação A tampa do rotor deve estar bem fechada para que o rotor possa ser desmontado.
8Rotor A27-6x50 Thermo Scientific
2 Fixação do Rotor Auto-Lock da Thermo Scientific
Thermo Scientific Rotor A27-6x50
9
3
Carregamento do Rotor
Conteúdo
Antes do Funcionamento na página 10
Carregamento correto na página 10
Carregamento falso na página 10
Carregamento máximo na página 10
Vida útil na página 11
Antes do Funcionamento
1. Leia as indicações de segurança no manual do usuário e o manual de uso da máquina.
2. Verifique a presença de possíveis danos como rachaduras, arranhões ou sinais de corrosão no rotor e
nos acessórios.
3. Verifique a existência de danos na câmara do rotor, no eixo de propulsão e o Auto-Lock.
4. Verifique a compatibilidade com o auxílio da tabela de resistência no na página 39.
Carregamento correto
Carregamento falso
Carregamento máximo
O seu rotor pode ser operado com altas rotações. O seu rotor foi construído de tal forma que ainda tem
reservas de solidez durante a rotação mais elevada.
O sistema de segurança da centrífuga exige que o rotor não seja sobrecarregado.
Quando você quiser centrifugar amostras que, junto com o adaptador excedem a carga máxima
permitida, há duas possibilidades:
Reduza o volume de enchimento.
Reduza a rotação.
Indicação Você também pode ocupar todos os espaços. É importante que os tubinhos individuais
também sejam equilibrados entre si.
10 Rotor A27-6x50 Thermo Scientific
3 Carregamento do Rotor
Antes do Funcionamento
Calcule a rotação máxima com esta fórmula e escolha a rotação máxima determinada da centrífuga:
Vida útil
A duração do seu rotor e dos copos depende da intensidade das forças mecânicas. Por essa razão, a
quantidade de ciclos do rotor e dos copos não deve ser excedida.
A tabela do rotor no capítulo Dados do Rotor na página 2 contém a quantidade máxima de ciclos dos
rotores.
Os copos contém indicação sobre a sua quantidade xima de ciclos.
Exemplos da vida útil
nadm = Rotação permitida
nmáx = Rotação máxima
nadm nmáx
Carga máxima permitida
Carga efectiva
---------------------------------------------------------------
=
PRECAUÇÃO O rotor deve ser trocado quando o número determinado de ciclos não tiver
sido alcançado. A intensidade da força mecânica pode quebrar o rotor e destruir a
centrífuga.
Perfil de uso Vida útil máxima a 50000 ciclos
25 ciclos de funcionamento/dia
200 dias/ano
10 anos
Thermo Scientific Rotor A27-6x50
11
3 Carregamento do Rotor
Vida útil
12Rotor A27-6x50 Thermo Scientific
3 Carregamento do Rotor
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Thermo Fisher Scientific A27-6x50 Rotor Manual do usuário

Categoria
Geladeira-freezers
Tipo
Manual do usuário