Pulsar NX15 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
CAL. NX15
QUARTZ INDICAÇÃO DUPLA
l
Indicação da hora analógica
l
Hora digital e calendário
l
Crografo
l
Taqmetro
l
Função de rechamada dos dados
l
Alarme
l
Luz de iluminão
(painel electroluminescente)
PORTUGUÊS
190
Português
191
Português
A
A
A
A
A
A
B
D
C
Cada vez que se pressiona, o modo na indicação digital muda pela ordem
seguinte:
Q u a n d o o m o s t r a d o r
retorna para a indicação
de HORA/ CALENDÁRIO,
pode-se ouvir o som de
confirmação.
MUDANÇA DO MODO
Modo da
HORA/CALENDÁRIO
Modo do
CRONÓMETRO
Modo de ALARME
Modo RECHAMADA
DOS DADOS
COROA/BOTÕES E INDICAÇÕES
a b
Luz de iluminação
(só no modo da HORA/CALENDÁRIO)
Ponteiro dos minutos
Ponteiro das
horas
Mudança do modo
Segundos
Minutos
Horas
Ponteiro dos
segundos
a: posição normal
b: posição estendida
(acerto da hora
analógica)
COROA
* As indicações analógica e digital estão ilustradas separadamente nas
secções seguintes deste manual para fins explicativos.
192
Português
193
Português
D
D
D
D
B
B
SELECÇÃO DOS ITENS DE INDICÃO NO MODO DA HORA/CALEN
RIO
dia da semana
mês-dia do
mês-ano
dia do mês
hora
Pressione para seleccionar os itens visualizados no mostrador no modo
da HORA/CALENDÁRIO.
seão superior: dia do mês
seão inferior: hora
seão superior: dia da semana
seão inferior: mês-dia do mês-ano
Os segmentos gráficos iluminam-se um por um
em conformidade com cada segundo. Uma vez
iluminados todos os segmentos, desligam-se todos,
e volta a repetir-se o mesmo movimento gráco.
INDICÃO GRÁFICA NO MODO DA HORA/CALENDÁRIO
Pressione para acender a luz de iluminação só no modo da HORA/CALENDÁRIO.
A luz de fundo electroluminescente
incorporada ilumina o mostrador durante
3 segundos aproximadamente para uma
fácil leitura no escuro.
LUZ DE ILUMINÃO
NOTAS
u
O painel electroluminescente perde a sua luminância à medida que a pilha
enfraquece com o uso. Além disso, o nível da sua luminância diminui
gradualmente com o uso.
u
Quando a luz de iluminão obscurece, substitua as pilhas. Se a luz continuar
obscura depois de substituídas as pilhas, pa ao revendedor a quem comprou o
relógio para substituir o painel electroluminescente.
u
Enquanto a luz de iluminação estiver em uso, o relógio solta um leve ruído. Isto,
contudo, não é sinal de avaria.
194
Português
195
Português
2
1
3
1
Puxe p ara f ora quando o
ponteiro dos segundos estiver
na posão das 12 horas.
2
Gire para acertar os ponteiros
das horas e dos minutos na
hora correcta.
MODO HORA/CALENDÁRIO
ACERTO DA HORA ANAGICA
Ponteiro dos segundos
Ponteiro dos minutos
Ponteiro das horas
Para acer ta r os ponteiros
c o m p r e c i s ã o , a v a n c e o
ponteiro dos minutos quatro
ou cinco minutos para lá da
hora correcta, e depois atrase
lentamente os ponteiros para
o(s) minuto(s) exacto(s).
COROA
O ponteiro dos segundos pára
imediatamente.
3
Empurre para dentro simultaneamente
com um sinal horio.
COROA
* Esta ilustração está simplicada para
efeitos de explicação.
COROA DE ROSCA
[para modelos com coroa de rosca]
Para destravar a coroa
1
Gire a coroa no sentido contrário dos ponteiros
do relógio até não sentir mais o girar das roscas
2
A coroa pode ser puxada para fora.
Para travar a coroa
1
Empurre a coroa para devol-la à posição normal.
2
Gire a coroa no sentido dos ponteiros do relógio
ao mesmo tempo que pressiona nela levemente
até car apertada.
196
Português
197
Português
C
A
D
B
A
C D
ou
A
A
B
NOTAS
u
A cada premir do botão C (ou D), os dígitos cintilantes crescem (ou decrescem).
u
Os dígitos cintilantes excepto para os segundos e na indicação de 12/24 horas
movem-se rapidamente se se mantiver premido o botão C ou D.
u
Se se deixar o relógio sem se mexer nele na indicão de ACERTO DA HORA/
CALENDÁRIO com os dígitos/item a cintilarem, retornará automaticamente para
o modo HORA/CALENDÁRIO dentro de 1 a 2 minutos.
u
O calendário ajusta-se automaticamente nos meses pares e ímpares incluindo
Fevereiro dos anos bissextos até 2050.
u
Uma vez acertados o ano, mês e dia do mês, o dia da semana é automaticamente
acertado.
u
Para acertar os segundos
Para repor os gitos dos segundos em "00", pressione qualquer um dos botões
C ou D em conformidade com um sinal horário enquanto os dígitos dos segundos
estão a cintilar. Se se premir o botão C ou D enquanto os dígitos dos segundos
indicarem qualquer mero entre "30" e "59", avança um minuto e os dígitos
dos segundos são imediatamente repostos a "00".
u
Acerto da indicação de 12/24 horas
Quando foi seleccionada a indicação em 12 horas, o indicador "a.m." aparece
de manhã e o indicador "p.m." aparece a partir da tarde.
Quando acertar os dígitos das horas na indicação em 12 horas, verifique se
AM/PM está acertado correctamente.
Pressione para seleccionar o item a
ser ajustado (cintilando).
Pressione para acertar o item cinti-
lante.
Pressione para conrmar os acertos e
retornar ao modo HORA/CALENDÁRIO.
ACERTO DA HORA DIGITAL/CALENRIO
Press ione e retenh a d urante 2
a 3 s eg u n do s p ar a m o s tr a r a
indicação de ACERTO DA HORA/
CALENDÁRIO.
Segundos
Minutos
Horas
Indicação em 12/24 horas
Segundos
Minutos
Horas
Ano
Mês
Dia do mês
Pressione para introduzir o modo da
HORA/CALENDÁRIO.
A indicão gráfica desliga-se.
Os dígitos dos segundos começam a
cintilar.
a
a
a
a
a
a
a
198
Português
199
Português
C
B
C
A
D
MODO DO CRONÓMETRO
l
O cronómetro pode contar até 9 horas 59 minutos 59 segundos e 99
em incrementos de 1/100 (uma centésima) de segundo. Quando a
contagem atinge as 10 horas, o cronómetro pára automaticamente e a
indicação volta a ser reposta em 0:00`00”00.
l
Pode ser exibido até o número da volta (“lap”) 999, e a volta depois
desta é contada desde 001.
l
O cronómetro está equipado com um taquímetro que pode ser usado
para calcular a velocidade média de um dado segmento usando a
distância de viagem e a unidade de distância prexadas. A média
de velocidade pode ser exibida entre 1 e 999 mph se tiver sido
seleccionada a milha (“mile”) como unidade de distância.
l
Como distância de viagem pode ser xado qualquer valor numérico
entre 0.01 e 99.00 independentemente da unidade de distância.
l
A unidade de distância pode ser seleccionada entre “mile” (milha), “km”
e “n.mile” (milha náutica).
l
A indicação gráca no modo do CRONÓMETRO sincroniza com o
incremento de 1/10 (décima) de segundo da contagem do cronómetro.
l
Os dados medidos podem ser rechamados no modo RECHAMADA
DE DADOS.
Para mais detalhes, veja COMO USAR A FUNÇÃO DE
RECHAMADA DOS DADOS”.
Nota sobre uma indicação anormal:
Se todos os segmentos do mostrador se iluminam na
indicação de ACERTO DA HORA/CALENDÁRIO com
os dígitos a cintilar, está normal e não é sinal de avaria.
Isto acontece quando os botões C e D são premidos
simultaneamente. Num caso destes, prima o botão A,
C ou D para voltar ao modo da HORA/CALENDÁRIO,
e depois volte a acertar a hora/calendário.
COMO ACERTAR O SINAL HORÁRIO
l
O sinal horário pode ser acertado no modo da HORA/CALENDÁRIO.
Cada vez que se preme o botão C, o sinal horário activa-se e desactiva-
se alternadamente. Em conformidade, a marca de sinal horário aparece
ou desaparece para indicar que o sinal horário está activado (ON) ou
desactivado (OFF).
Marca de sinal horio
O s i n al ho rá r io es tá
activado (ON)
O s i n al ho rá r io es tá
desactivado (OFF)
200
Português
201
Português
A
A
C
D
ou
B
A
C
D
B
Pressione e retenha durante 2 a 3
segundos para exibir a indicação
ACERTO DA DISTÂNCIA/UNIDADE.
Pressione para seleccionar o item
a ser ajustado (cintilante).
gitos antes do ponto decimal
(entre 0 e 99)
gitos depois do ponto decimal
(entre 0.01 e 0.99)
a
Unidade de distância (km, milha, milha náutica)
a
Pressione para c onfirma r os
acertos e retornar ao modo do
CRONÓMETRO.
Pressione para acertar os dígi-
tos cintilantes.
gitos antes do
ponto decimal
gitos depois do
ponto decimal
Unidade de
disncia
Unidade de
distância
Unidade de
velocidade
mile mph
km km/h
n.mile knot ()
A
D
A
C
D
l
Qualquer valor numérico entre 0.01 e 99.99 pode ser xado como a
disncia para viajar independentemente da unidade de disncia.
l
A unidade de distância pode ser seleccionada entre “mile” (milha), “km”
e “n.mile” (milha náutica).
COMO ACERTAR A DISTÂNCIA PARA VIAJAR E A UNIDADE DE DISTÂNCIA
* O quadro à direita indica a relação
rec í proc a entre a un i dad e de
distância seleccionada e a unidade
de v elo c i d a de v isu a liza d a n o
mostrador.
Pressione para introduzir o modo
do CROMETRO.
Se o cronómetro está a funcionar,
primeiro pressione o botão C para pará-
lo. E, em seguida, pressione o botão C
para repô-lo a zero.
Pressione para repor a zero o
cronómetro.
202
Português
203
Português
C
D
A
C
D
e/ou
A
C
D
OPERAÇÃO DO CRONÓMETRO
Pressione para introduzir o modo
do CROMETRO.
Pressione para repor o cronómetro
em 00`00”00 antes de u-lo.
Se o cronómetro está a funcionar,
pressione o boo C para pa-lo e
depois pressione o botão D para repô-lo.
Se o cronómetro está parado, pressione
o botão D para repô-lo.
Premindo o botão C, o cronómetro inicia
a contagem e pára alternadamente. Para
medir os tempos lap (tempo parcial,
tempo de uma volta), pressione o botão
D durante a contagem.
Pressione para iniciar ou parar o
cronómetro.
Pressione para repor o cronómetro
a “00`00”oo”.
M e s m o q u e o m o d o d o
CRONÓMETRO seja mudado
p a r a u m m o d o d i f e re n t e
enquanto a contagem está em
progresso, continua a contar
correctamente. Depois de usar
o cronómetro, pare a função a
fim de conservar a vida da pilha.
NOTAS
u
Cada vez que se preme o botão C (ou D), os dígitos cintilantes crescem (ou
decrescem).
u
Os gitos antes do ponto decimal e os dígitos depois do ponto decimal movem-
se rapidamente se se mantiver premido o botão C ou D.
u
Se se deixar o relógio sem se mexer nele na indicação de ACERTO DA
DISTÂNCIA /UNIDADE com os gitos/itens a cintilar, retornará automaticamente
para o modo do CROMETRO dentro de 1 a 2 minutos.
u
O raio fixável de distância é entre 0.01 e 99.99.
u
A unidade de distância é seleccionável pela ordem de "milha", "km" e "milha
náutica".
204
Português
205
Português
<Cronometragem simples>
<Cronometragem múltipla acumulada>
<Cronometragem do tempo da volta/”split” acumulado>
PARAR
C
D
C
CDC D D
C C
C DC
REINICIAR
VOLTA
INICIAR
REPOR A ZERO
INICIAR
INICIAR
PARAR
PARAR
PARAR
REPOR A ZERO
REPOR A ZERO
VOLTA
<Indicação depois de ter medido um tempo "lap">
l
Um segundo aproximadamente as ter medido um tempo lap” (tempo de
uma volta), a indicão muda durante 5 segundos para mostrar a velocidade
dia da volta e o tempo lap”, e então retorna automaticamente para a
indicação da contagem da volta que está em curso.
l
Aparece “...no mostrador, se o resultado do cálculo da velocidade
dia ultrapassar 999 ou baixar para menos de 1.
Velocidade média da volta número 3
Tempo "lap" para a volta número 3
mero "lap" da volta em curso
Tempo de medição da volta em curso
Depois de feita a cronometragem da
volta número 3
Após 5 segundos
aproximadamente
Exemplo) Quando se mede a volta número 3
Indicação da contagem em curso da
volta número 4
* Ao premir o botão C para parar o
cronómetro, a marca STOP ilumina-se
abaixo do tempo cronometrado.
Marca STOP
206
Português
207
Português
COMO USAR A FUNÇÃO DE RECHAMADA DOS DADOS
A
A
l
Podem ser rechamados os dados de 100 medões.
l
Os dados de medições podem ser rechamados mesmo antes
de haver terminado a cronometragem. Nesse caso, os dados de
medição serão exibidos pela ordem do mais recente ao mais antigo.
l
O número da volta”, o tempo lap”, o tempo split”, a velocidade
média de cada tempo lap” e “a velocidade média de cada tempo split
serão apresentados.
l
Os dados de medão serão armazenados até iniciar a medição seguinte.
COMO RECHAMAR OS DADOS MEDIDOS
Pressione para exibir o modo RECHAMADA DOS DADOS.
Se o cronómetro estiver parado ou a funcionar,
serão exibidos os dados de medição do número
da volta mais recente.
Se o cronómetro for reposto a zero, serão
exibidos os dados de medição da volta número
1 (o dado mais antigo).
Se não tiver sido tirado nenhum tempo lap
desde o início da medão, aparecerá exibido ....
B
B
B
B
PARA VISUALIZAR O TEMPO "SPLIT" (tempo total acumulado desde o início
de uma prova) DURANTE A CRONOMETRAGEM
l
Além dos dados de cada volta (lap”), o tempo “split” (tempo total
acumulado desde o início da prova) pode ser conferido durante a
cronometragem.
Durante a cronometragem, pressione-o para visualizar o tempo “split
mais recente, que foi registado na altura em que foi medido o tempo “lap”
mais recente.
O tempo split” é exibido enquanto se
mantiver premido o botão B.
* Esta fuão não pode ser usada se não tiver sido cronometrada
nenhuma volta desde o início da cronometragem.
Tempo split” mais recente
Velocidade média desde o icio
Indicão da medição
208
Português
209
Português
C
D
ou
C
D
Pressione para seleccionar o
número da volta dos dados de
medição que deseja ver.
Repita o passo anterior para
visualizar cada componente
d o s d a d o s d a v o l t a
seleccionada.
NOTAS
u
Cada vez que se preme o botão C (ou D), o número da volta cresce (ou decresce).
O número da volta move-se rapidamente se se mantiverem premidos o botão C ou D,
e pára na volta número 1.
B
Indicação
Secção
superior
Número da volta
Velocidade média do
tempo lap
Velocidade média do
tempo split
Secção inferior
Tempo da volta Tempo da volta Tempo split
Tempo lap 1
Volta número 1
Tempo split 1
Velocidade média
do tempo lap 1
Velocidade média
do tempo split 1
B
B
Tempo lap 1
Pressione para visualizar cada componente dos dados da volta seleccionada.
* O exemplo acima mostra os dado de medição da volta mero 1, sendo iguais
o tempo lap e o tempo split.
* Se o resultado do lculo da velocidade média ultrapassar 999 ou baixar para
menos de 1, aparecerá "..." no mostrador.
210
Português
211
Português
A
A
C D
ou
C
D
A
B
A
B
A
Pressione para acertar os dígitos
cintilantes.
NOTAS
u
A cada premir do botão C (ou D), os dígitos cintilantes crescem (ou decrescem).
u
Os dígitos cintilantes movem-se rapidamente se se mantiver premido o botão C
ou D.
u
Se se deixar o relógio sem se mexer nele na indicão ACERTO DO ALARME
com os dígitos a cintilar, retornará automaticamente para o modo ALARME
dentro de 1 a 2 minutos.
u
Quando tiver sido seleccionada a indicação de 24 horas no modo HORA/
CALENDÁRIO, o alarme é também exibido na indicação em 24 horas.
u
Quando acertar os dígitos das horas na indicão em 12 horas, verifique se o
período AM/PM está acertado correctamente.
Pressione para confirmar o acerto
do alarme e retornar para o modo de
ALARME.
Pressione e retenha durante 2 a 3
segundos para mostrar a indicão
ACERTO DO ALARME.
Minutos
Horas
Os dígitos das horas começam a
cintilar.
Pressione para seleccionar o item a
ser ajustado (cintilante).
MODO ALARME
l
O alarme soa uma vez em cada 24 horas.
l
É possível escutar previamente o som do alarme usando a fuão
demonstradora do som.
Horas Minutos
Pressione para introduzir o modo de
ALARME.
a
a
212
Português
213
Português
A
C
D
e
A
C
D
C
Função de Demonstração do Som (conferão pvia do som de
alarme)
l
O som de alarme pode ser preconferido no modo da HORA/CALENDÁRIO.
Pr essi o n e os d o i s b otõ es
ao mesmo tempo. O som de
alarm e po de s er esc utado
enquanto se mantiver premido
o botão.
O uso desta função pode mudar a activão ou desactivação (ON
ou OFF) do alarme. Nesse caso, veja “Activação/desactivação do
alarme para repô-lo no acerto desejado.
Pressione para introduzir o modo
da HORA/CALENDÁRIO.
Activação/desactivação do alarme
Cada vez que se pressiona o botão C no modo ALARME o alarme será
activado ou desactivado alternadamente. Em conformidade, a marca do
modo de alarme aparecerá ou desaparecerá indicando se o alarme está
LIGADO ou DESLIGADO.
Como parar o alarme manualmente enquanto soa
O alarme soa durante 20 segundos na hora designada e pára
automaticamente. Para parar o alarme manualmente enquanto está a
soar, pressione qualquer dos botões A, B, C, ou D.
É possível parar o alarme fazendo isto em qualquer indicação.
O alarme está desactivado (OFF)
Marca de alarme
O alarme está activado (ON)
214
Português
215
Português
ATENÇÃO
l
Não retire a pilha do regio.
l
Se for necessário tirar a pilha para fora, mantenha-a afastada do
alcance de crianças. Se uma criança a engolir, consulte o médico
imediatamente.
l
Nunca ligue em curto-circuito, mexa ou aqueça a pilha, nem a
exponha ao fogo. A pilha pode rebentar, aquecer demasiado ou
incendiar-se.
CUIDADO
l
A pilha o é recarregável. Nunca tente recarregá-la, pois isso
pode causar o vazamento da pilha ou a danicão da mesma.
l
Processo necesrio após a substitão da pilha
Depois da pilha ser substituida por uma nova, ou quando aparecer uma
indicação anormal (dígitos defeituosos, etc.), siga o processo abaixo para
restabelecer o CI incorporado. O regio retomará a sua operação normal.
Pressione e retenha os botões A, B, C e D ao mesmo tempo durante
2 a 3 segundos ao mostrador car em branco, e em seguida solte
todos os botões. O relógio retorna para o estado de ausência de
acerto, que é "12:00`00" a.m., 1-1-07, MO com a distância para viajar
xada em "1.00 mile" (1 milha).
Antes de comar a usar o regio,
acerte a hora, o calenrio e o alarme.
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA
2
Anos
Vida da pilha: 2 anos aprox.
Pilha: SEIKO SR626SW, 1 peça
(para a indicação analógica)
SEIKO SR41W, 1 peça
(para a indicação digital)
l
A vida da pilha pode ser inferior a 2 anos se se usar o alarme mais de 10
segundos por dia e/ou a luz de iluminação mais de uma vez (durante 3
segundos) por dia.
l
Mesmo que apenas uma das duas pilhas esteja esgotada, substitua
as duas por outras novas.
l
Dado que as pilhas são colocadas na fábrica a m de vericar a fuão
e performance do relógio, a vida real das pilhas em seu poder pode ser
inferior ao período especicado.
l
Quando as pilhas se esgotam, substitua-as o mais cedo possível para
evitar qualquer avaria.
l
Para a substituão das pilhas, recomendamos-lhe que se dirija a um
AGENTE PULSAR AUTORIZADO.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Pulsar NX15 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação