Pulsar NX14 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
CAL. NX11, NX14
QUARTZ INDICAÇÃO DUPLA
Indicação da hora analógica
Hora digital e calendário
Função da hora mundial
Cronógrafo de 24 horas
Timer de contagem regressiva
Alarme regular
Alarme de hora única
Luz de iluminação
(painel electroluminescente)
PORTUGUÊS
221
Português
220
Português
A
C
B
D
Luz de iluminação
a b
[Calibre NX14]
O calibre NX11 e o NX14 têm mostradores digitais com design diferente, mas
o seu uso é o mesmo. As explicações dos capítulos seguintes deste manual
tomam como modelo o calibre NX11.
Mudança do modo
Dia da semana
Ponteiro dos minutos
Segundos
Minutos
Horas
Ponteiro dos
segundos
Ponteiro das
horas
COROA
a: posição normal
b: posição estendida
(acerto da hora
analógica)
COROA/BOTÕES E INDICAÇÕES
A
C
B
D
a b
[Calibre NX11]
Luz de iluminação
Dia da semana
Ponteiro dos minutos
Ponteiro das
horas
Mudança do modo
Segundos
Minutos
Horas
Ponteiro dos
segundos
a: posição normal
b: posição estendida
(acerto da hora
analógica)
COROA
223
Português
222
Português
COROA DE ROSCA
[para modelos com coroa de rosca]
Para destravar a coroa
1 Rode a coroa no sentido contrário dos
ponteiros do relógio até não sentir mais o
girar das roscas
2 A coroa pode ser puxada para fora.
Para travar a coroa
1 Empurre a coroa para devolvê-la à posição
normal.
2 Rode a coroa no sentido dos ponteiros do
relógio ao mesmo tempo que pressiona nela
levemente até ficar apertada.
Cada vez que se pressiona, o modo na indicação digital muda pela ordem
seguinte:
A
ALARME DE
HORA ÚNICA
B
Pressione em qualquer modo para ligar a luz de iluminação.
A luz de fundo electroluminescente
incorporada ilumina o mostrador durante 3
segundos aproximadamente para uma fácil
leitura no escuro.
Quando o mostrador retorna para a indicação de HORA/CALENDÁRIO, pode-se ouvir
o som de confirmação.
HORA/
CALENDÁRIO
CRONÓMETRO
TIMER
ALARME
REGULAR
225
Português
224
Português
Pressione para seleccionar o item a ser
ajustado (cintilando).
Pressione para acertar o item
cintilante.
Pressione para confirmar os acertos e
retornar ao modo HORA/CALENDÁRIO.
A
ACERTO DA HORA DIGITAL/CALENDÁRIO
Pressione e retenha durante 2 a 3
segundos para mostrar a indicação de
ACERTO DA HORA/CALENDÁRIO.
Código da cidade
C
A
D
Segundos
Minutos
Horas
A
B
O código da cidade seleccionada
correntemente cintilará na parte
superior.
ou
B
* Seleccione o código da cidade
representante da cidade que fica
no mesmo fuso horário que a
cidade em que está a usar o
relógio. Para informação sobre
os códigos das cidades e seus
fusos horários, veja “CIDADES
E DIFERENÇAS HORÁRIAS”, a
partir da página 232.
Neste ponto, pode acertar a sua “Cidade
Natal”. Veja “RETORNO À INDICAÇÃO
DA ‘CIDADE NATAL’”.
Cidade*
Indicação em 12/24 horas
Segundos
Minutos
Horas
Ano
Mês
Dia do mês
➾➾
➾➾
1 Puxe para fora quando o ponteiro
dos segundos estiver na posição
das 12 horas.
2 Gire para acertar os ponteiros das
horas e dos minutos na hora
correcta.
3 Empurre para dentro
simultaneamente com um sinal
horário.
2
MODO HORA/CALENDÁRIO
ACERTO DA HORA ANALÓGICA
Ponteiro dos segundos
Ponteiro dos minutos
Ponteiro das horas
1
3
Para acertar os ponteiros com maior precisão, avance primeiro os ponteiros quatro ou
cinco minutos para lá da hora correcta, e depois atrase lentamente os ponteiros para
a hora correcta.
DC
As indicações analógica e digital estão ilustradas separadamente nos capítulos
seguintes deste manual para fins explicativos.
COROA
O ponteiro dos segundos pára
imediatamente.
227
Português
226
Português
ACERTO DA “CIDADE NATAL”
Este relógio está equipado com a função da hora mundial que lhe possibilita
visibilizar a hora de 77 cidades e regiões em todo o mundo.
Programando previamente a “Cidade Natal“, mesmo que acerte o relógio para
indicar a hora do lugar onde se encontra durante uma viagem ao estrangeiro, você
poderá, depois de voltar a casa, reacertar fácil e convenientemente o relógio para
exibir a hora da “Cidade Natal”. Para mais pormenores, veja “MODO DE RETORNAR
À INDICAÇÃO DA ‘CIDADE NATAL" na página 231.
Pressione e retenha durante 2 a 3
segundos.
O código da cidade seleccionada
correntemente cintilará na metade
superior.
A
A
ESCOLHA DA INDICAÇÃO NO MODO HORA/CALENDÁRIO
Se pressionar o botão no modo HORA/CALENDÁRIO mudará o elemento
do calendário exibido na metade superior do mostrador.
Se pressionar e reter o botão durante 2 ou 3 segundos no modo HORA/
CALENDÁRIO seleccionará o item exibido nas metades superior e inferior do
mostrador.
Metade superior
(não exibida)
Metade inferior
(não exibida)
Dia da semana
Dia do mês
Mês
Pressionando o botão D.
Pressionando e retendo o botão D durante 2 a 3 segundos.
Metade superior
(exibida)
Metade inferior
(exibida)
Metade inferior
(não exibida)
Metade superior
(exibida)
D
D
A escolha da indicação é disponível apenas no modo HORA/CALENDÁRIO.
229
Português
228
Português
FUNÇÃO DA HORA MUNDIAL
Pressione e retenha durante 2 a 3
segundos.
C
É possível exibir a hora de 77 cidades e regiões espalhadas pelo mundo. Entre
essas 77 cidades, estão incluidas as cidades nos mesmos fusos horários a 30
minutos de afastamento da UTC.
Pode ser acertada também a hora de verão.
Seleccionando previamente a “Cidade Natal“, pode facilmente, depois de
retornar do estrangeiro, reacertar a indicação pela hora da sua “Cidade Natal“.
As abreviaturas dos fusos horários nos Estados Unidos são também exibidas
para as cidades aplicáveis.
O código da cidade cuja hora o relógio
mostra correntemente cintilará.
Pressione para seleccionar o código
da cidade cuja hora local se deseja
exibir no relógio.
A
A
D
C
Pressione para confirmar o acerto e
retornar ao modo HORA/CALENDÁRIO.
No caso do alarme estar activado, soará na hora designada da cidade seleccionada
correntemente.
C D
ou
Pressione para confirmar o acerto e
retornar ao modo HORA/CALENDÁRIO.
A
A
C
D
Se necessitar de acertar a hora, siga o processo desde a Fase 2 no “ACERTO DA
HORA DIGITAL/CALENDÁRIO” na página 225.
Pressione para seleccionar o código
da cidade que representa a cidade
escolhida para sua“Cidade Natal”.
Nota sobre uma indicação anormal:
Se todos os segmentos do mostrador se iluminarem na indicação de ACERTO DA
HORA/CALENDÁRIO com os dígitos a cintilar, não é sinal de avaria. Isto acontece
quando se pressionam simultaneamente os botões C e D. Num caso desses,
pressione o botão A, C ou D para retornar ao modo HORA/CALENDÁRIO, e depois
acerte novamente a hora/calendário.
Marca “HOME” (cidade natal)
Pressione os dois ao mesmo tempo.
Debaixo do código da cidade que
seleccionou, aparece a marca
“HOME”.
C D
ou
e
CD
231
Português
230
Português
RETORNO À INDICAÇÃO DA “CIDADE NATAL”
Pressione e retenha durante 2 a 3
segundos.
Pressione os dois ao mesmo tempo.
Pressione para retornar para o modo
HORA/CALENDÁRIO.
C
A
O mostrador mostra a hora da sua
“Cidade Natal”.
O código da cidade cuja hora o relógio
mostra correntemente cintilará.
No caso do alarme estar activado, o alarme soará na hora designada da hora da sua
“Cidade Natal“.
Marca “HOME”
e
CD
ACERTO DA HORA DE VERÃO
Pressione e retenha durante 2 a 3
segundos.
C
C
O código da cidade cuja hora o relógio
mostra correntemente cintilará.
Pressione para acertar a hora de verão.
Pressione para confirmar o acerto e
retornar ao modo HORA/CALENDÁRIO.
Cada vez que se pressiona o botão B, a
hora de verão pode ser acertada ou
cancelada alternadamente.
Para informação sobre os códigos das
cidades e seus fusos horários, veja
“CIDADES E DIFERENÇAS
HORÁRIAS”.
B
A
A
B
Marca da hora de verão
Enquanto a marca da hora de verão
aparece no mostrador, a hora
avança uma hora em todas as
cidades.
A hora de verão pode ser acertada
mesmo para cidades e regiões
onde não seja realmente adoptada
a hora de verão.
No caso do alarme estar activado, soará na hora designada do acerto da hora corrente.
A
D
C
C
233
Português
232
Português
VIE
PRG
AT H
IST
CAI
TLV
MOW
RUH
BGW
THR
DXB
KBL
KHI
DEL
DAC
RGN
BKK
Viena
Praga
Atenas
Istambul
Cairo
Telavive
Moscovo
Riade
Bagdá
Teerão
Dubai
Cabul
Carachi
Delhi
Dacca
Yangun
Banguecoque
+1
+1
+2
+2
+2
+2
+3
+3
+3
+3.5
+4
+4.5
+5
+5.5
+6
+6.5
+7
Áustria
República Checa
Grécia
Turquia
Egipto
Israel
Rússia
Arábia Saudita
Iraque
Irão
Emiratos Árabes Unidos (UAE)
Afeganistão
Paquistão
Índia
Bangladexe
Mianmar
Tailândia
Diferença horária
para com
UTC (horas)
Hora de verão/
abrev. fuso
horário EUA
Código
da cidade
Nome
da cidade
País ou região
UTC
LON
CAS
BCN
MAD
PA R
AMS
FRA
MUC
BER
ZRH
MIL
ROM
CPH
STO
UTC
Londres
Casablanca
Barcelona
Madrid
Paris
Amsterdão
Francoforte
Munique
Berlim
Zurique
Milão
Roma
Copenhaga
Estocolmo
0
0
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
+1
Hora Coordenada Universal
Reino Unido
Marrocos
Espanha
Espanha
França
Holanda
Alemanha
Alemanha
Alemanha
Suiça
Itália
Itália
Dinamarca
Suécia
Diferença horária
para com
UTC (horas)
Hora de verão/
abrev. fuso
horário EUA
Código
da cidade
Nome
da cidade
País ou região
UTC = hora universal coordenada
CIDADES E DIFERENÇAS HORÁRIAS
235
Português
234
Português
FUK
OKA
ADL
SYD
NOU
WLG
HNL
ANC
YVR
SEA
SFO
LAX
LAS
DEN
DFW
CHI
YMQ
DTT
Fukuoka
Okinawa
Adelaide
Sydney
Nouméa
Wellington
Honolulu
Ancorage
Vancôver
Seattle
São Francisco
Los Angeles
Las Vegas
Denver
Dallas
Chicago
Montreal
Detroit
+9
+9
+9.5
+10
+11
+12
–10
–9
–8
–8
–8
–8
–8
–7
–6
–6
–5
–5
Japão
Japão
Austrália
Austrália
Nova Caledónia
Nova Zelândia
Estados Unidos
Estados Unidos
Canadá
Estados Unidos
Estados Unidos
Estados Unidos
Estados Unidos
Estados Unidos
Estados Unidos
Estados Unidos
Canadá
Estados Unidos
PST
PST
PST
PST
PST
MST
CST
CST
EST
EST
Diferença horária
para com
UTC (horas)
Hora de verão/
abrev. fuso
horário EUA
Código
da cidade
Nome
da cidade
País ou região
SGN
JKT
KUL
SIN
HKG
PEK
SHA
TPE
MNL
PER
FNJ
SEL
SPK
SDJ
KIJ
TYO
NGO
OSA
Cidade de Ho Chi Minh
Jacarta
Kuala Lumpur
Singapura
Hong Kong
Pequim
Xangai
Taipei
Manila
Perth
Pyongyang
Seul
Sapporo
Sendai
Niigata
Tóquio
Nagoya
Osaka
+7
+7
+8
+8
+8
+8
+8
+8
+8
+8
+9
+9
+9
+9
+9
+9
+9
+9
Vietnão
Indonésia
Malásia
Singapura
China
China
China
Ta iw an
Filipinas
Austrália
Coreia do Norte
Coreia do Sul
Japão
Japão
Japão
Japão
Japão
Japão
Diferença horária
para com
UTC (horas)
Hora de verão/
abrev. fuso
horário EUA
Código
da cidade
Nome
da cidade
País ou região
237
Português
236
Português
MODO CRONÓGRAFO
O cronógrafo pode medir até 23 horas, 59 minutos e 59 segundos em
incrementos de 1/100 de segundo durante os primeiros 60 minutos e em
incrementos de 1 segundo a partir daí.
A
C
D
Segundos
Minutos
1/100 de segundo
Iniciar/Parar/
Reiniciar
Reinicialização
A
D
C
Pressione uma vez para mostrar o modo
CRONÓGRAFO.
Pressione para reiniciar em “00 00”oo”.
Pressione para iniciar ou parar o
cronógrafo.
O pressionar o botão C iniciará e parará
alternadamente o cronógrafo.
Marca do modo
CRONÓFGAFO
ATL
MIA
NYC
YTO
SCL
BUE
SAO
RIO
PDL
Atlanta
Miami
Nova Iorque
Toronto
Santiago
Buenos Aires
São Paulo
Rio de Janeiro
Açores
–5
–5
–5
–5
–4.5
–3
–3
–3
–1
Estados Unidos
Estados Unidos
Estados Unidos
Canadá
Chile
Argentina
Brasil
Brasil
Açores
EST
EST
EST
EST
Diferença horária
para com
UTC (horas)
Hora de verão/
abrev. fuso
horário EUA
Código
da cidade
Nome
da cidade
País ou região
• A utilização da hora de verão ou a diferença horária em relação a UTC pode alterar
em algumas regiões ou países segundo for determinado por cada país.
• As abreviaturas dos fusos horários nos Estados Unidos (PST, MST, CST e EST) são
também exibidas para as cidades aplicáveis.
239
Português
238
Português
OPERAÇÃO DO TIMER
Começando 3 segundos antes de terminar o tempo programado, o timer emite
bipes durante 10 segundos. Para parar o bipe manualmente enquanto está a soar,
pressione qualquer dos botões.
C
D
Iniciar/Parar/Reiniciar
Reinicialização
C
Pressione para iniciar ou parar o timer.
O pressionar o botão C iniciará ou parará
alternadamente o timer.
D
Pressione para reinicializar.
A
Lembre-se de reacertar o tempo do
timer pressionando o botão D para o
uso seguinte.
MODO TIMER
O timer (temporizador) pode ser programado até 9 horas e 59 minutos em
incrementos de 1 minuto.
Quando terminar o tempo programado, emite bipes durante 10 segundos.
A
Pressione duas vezes para mostrar
o modo TIMER.
A
Pressione e retenha durante 2 a 3
segundos para mostrar a indicação
ACERTO DO TIMER.
B
Pressione para seleccionar o item a
ser ajustado (cintilando).
Pressione para acertar os dígitos
cintilantes.*
A
Pressione para confirmar o acerto
do timer.
ACERTO DO TIMER
A
D
C
B
Marca do modo TIMER
Horas
Minutos
* Se o tempo do timer for programado em “0:00”, o timer não funciona.
Horas
Minutos
C D
ou
241
Português
240
Português
Pressione para confirmar o acerto do
alarme.
A
Activação/desactivação do alarme regular
Cada vez que se pressiona o botão C no modo ALARME REGULAR, o alarme
regular será activado ou desactivado alternadamente. Em conformidade, a
marca do modo de alarme regular aparecerá ou desaparecerá indicando se o
alarme está LIGADO ou DESLIGADO.
Como parar o alarme regular manualmente enquanto soa
O alarme regular soa durante 20 segundos na hora designada e pára
automaticamente. Para parar o alarme regular manualmente enquanto está a
soar, pressione qualquer dos botões A, B, C, ou D.
É possível parar o alarme fazendo isto em qualquer indicação.
A marca de alarme regular será exibida
automaticamente indicando que o
alarme regular está activado.
A
Pressione para acertar os dígitos
cintilantes.
Marca de alarme
regular
C D
ou
Pressione três vezes para mostrar o
modo ALARME REGULAR.
Pressione e retenha durante 2 a 3
segundos para mostrar a indicação
ACERTO DO ALARME REGULAR.
Marca do modo
ALARME REGULAR
C
A
D
Minutos
Horas
Os dígitos das horas começam a cintilar.
A
A
Pressione para seleccionar o item a ser
ajustado (cintilante).
MODO ALARME REGULAR
O alarme regular soa uma vez em cada 24 horas.
É possível escutar previamente o som do alarme usando a função demonstradora
do som.
O sinal horário pode também ser acertado.
B
B
Horas
Minutos
243
Português
242
Português
MODO ALARME DE HORA ÚNICA
Pressione 4 vezes para mostrar o modo
ALARME DE HORA ÚNICA.
Pressione para acertar a hora de
alarme.
Horas
C
A
D
Marca de alarme de
hora única
O Alarme de Hora Única soa apenas uma vez numa hora designada e
desactiva-se automaticamente.
A
Pressione para confirmar o acerto de
alarme e retornar para o modo HORA/
CALENDÁRIO.
A
Quando o alarme de hora única está
acertado, a marca de alarme de hora
única “1-AL” aparece, indicando que o
alarme de hora única está activado.
Marca do modo ALARME
DE HORA ÚNICA
Pressione para mostrar a hora um minuto
para lá da hora corrente.
C
Minutos
C D
ou
Função Demonstradora do Som (Escuta prévia do som de alarme)
Para escutar previamente o som de alarme, pressione o botão C durante 2 a 3
segundos no modo ALARME REGULAR. O som de alarme pode ser escutado
enquanto se mantém pressionado o botão.
Pressione para activar o sinal horário.
A marca do sinal horário aparece,
indicando que o sinal horário está ON
(activado).
D
Usando esta função invertirá o acerto do alarme regular. Reacerte o alarme pressionando
o botão C.
Como activar ou desactivar o sinal horário
Pressione três vezes para mostrar o
modo ALARME REGULAR.
A
Marca do sinal horário
A
D
245
Português
244
Português
NOTAS SOBRE O USO DO RELÓGIO
MODO HORA/CALENDÁRIO
[ACERTO DA HORA DIGITAL/CALENDÁRIO]
O calendário ajusta-se automaticamente nos meses pares e ímpares incluindo Fevereiro
dos anos bissextos até 2050.
Uma vez acertados o ano, mês e dia do mês, o dia da semana é automaticamente
acertado.
Para acertar os segundos
Para repor os dígitos dos segundos em “00”, pressione qualquer um dos botões C ou
D em conformidade com um sinal horário enquanto os dígitos dos segundos estão a
cintilar. Se se premir o botão C ou D enquanto os dígitos dos segundos indicarem
qualquer número entre “30” e “59”, avança um minuto e os dígitos dos segundos são
imediatamente repostos a “00”.
Acerto da indicação de 12/24 horas
Quando foi seleccionada a indicação em 12 horas, o indicador “AM” aparece de
manhã e o indicador “PM” aparece a partir da tarde.
Quando acertar os dígitos das horas na indicação em 12 horas, verifique se AM/PM
está acertado correctamente.
Os dígitos cintilantes excepto para os segundos e na indicação de 12/24 horas movem-
se rapidamente se se mantiver premido o botão C ou D.
Se se deixar o relógio sem se mexer nele na indicação de ACERTO DA HORA/
CALENDÁRIO com os dígitos/item a cintilarem, retornará automaticamente para o
modo HORA/CALENDÁRIO dentro de 1 a 2 minutos.
Como cancelar o alarme de hora única
O mostrador mostra “-:-“
indicando que o alarme de hora
única foi cancelado.
Como parar o alarme de hora única manualmente enquanto está
a soar
O alarme de hora única soa durante 20 segundos na hora designada e pára
automaticamente. Para parar o alarme de hora única manualmente enquanto
está a soar, pressione qualquer dos botões A, B, C, ou D.
É possível parar o alarme fazendo isto em qualquer indicação.
O alarme de hora única é automaticamente cancelado logo que soar na hora
designada.
C
D
Pressione os botões C e D ao
mesmo tempo.
Pressione quatro vezes para mostrar o
modo ALARME DE HORA ÚNICA.
A
e
CD
A
247
Português
246
Português
MODO DE ALARME REGULAR
[ACERTO DO ALARME REGULAR]
Os dígitos cintilantes movem-se rapidamente se se mantiver premido o botão C ou D.
Se se deixar o relógio sem se mexer nele na indicação ACERTO DO ALARME REGULAR
com os dígitos a cintilar, retornará automaticamente para o modo ALARME REGULAR
dentro de 1 a 2 minutos.
Quando tiver sido seleccionada a indicação de 24 horas no modo HORA/CALENDÁRIO,
o alarme regular é também exibido na indicação em 24 horas.
Quando acertar os dígitos das horas na indicação em 12 horas, verifique se o período AM/
PM está acertado correctamente.
MODO ALARME DE HORA ÚNICA
[ACERTO DO ALARME DE HORA ÚNICA]
Os dígitos cintilantes movem-se rapidamente se se mantiver premido o botão C ou D.
FUNÇÃO DA HORA MUNDIAL
Se se deixar o relógio sem se mexer nele com o código da cidade a cintilar, retornará
automaticamente para o modo HORA/CALENDÁRIO em 1 a 2 minutos.
MODO CRONÓGRAFO
Mesmo que o modo CRONÓGRAFO mude para um modo diferente enquanto a
medição está em curso, continua a contar correctamente. Contudo, depois de usar o
cronógrafo, não se esqueça de pará-lo visto o consumo de energia ser enorme o que
diminuirá a vida da pilha.
MODO TIMER
[ACERTO DO TIMER]
Os dígitos cintilantes movem-se rapidamente se se mantiver pressionado o botão C ou D.
Se se deixar o relógio sem se mexer nele na indicação ACERTO DO TIMER com os
dígitos a cintilar, retornará automaticamente para o modo TIMER dentro de 1 a 2
minutos.
[OPERAÇÃO DO TIMER]
Antes de começar a usar o timer, reacerte o tempo do timer pressionando o botão D.
O reinício e paragem do timer podem ser repetidos pressionando o botão C.
Mesmo que o modo TIMER mude para um modo diferente enquanto a medição está
em curso, continua a contar correctamente. Depois de usado o timer, contudo, não se
esqueça de pará-lo visto o consumo de energia ser enorme resultando na diminuição
da vida da pilha.
LUZ DE ILUMINAÇÃO (Painel electroluminescente)
Quando se pressiona o botão B na indicação do calendário ou em branco do modo HORA/
CALENDÁRIO, a indicação hora/calendário é exibida enquanto a indicação é iluminada.
O painel electroluminescente perde a sua luminosidade à medida que diminui a voltagem
da pilha. Além disso, o nível de luminosidade diminui gradualmente com o uso.
Quando a luz de iluminação obscurece, substitua a pilha por uma nova. Se, depois de
substituida a pilha, a luz continua a obscurecer, mande substituir o painel
electroluminescente por um novo no agente onde comprou o relógio. As despesas da
substituição correrão por sua conta.
Enquanto a luz de iluminação está em uso, o relógio produz um leve ruído. Isto, contudo,
não é sinal de avaria.
249
Português
248
Português
ATENÇÃO
Não retire a pilha do relógio.
Se for necessário tirar a pilha para fora, mantenha-a afastada do
alcance de crianças. Se uma criança a engolir, consulte o médico
imediatamente.
Nunca ligue em curto-circuito, mexa ou aqueça a pilha, nem a exponha
ao fogo. A pilha pode rebentar, aquecer demasiado ou incendiar-se.
CUIDADO
A pilha não é recarregável. Nunca tente recarregá-la, pois isso pode
causar o vazamento da pilha ou a danificação da mesma.
SUBSTITUIÇÃO DA PILHA
2
Anos
Vida da pilha: 2 anos aprox.
Pilha: SEIKO SR626SW, 1 peça
(para a indicação analógica)
SEIKO SR41W, 1 peça
(para a indicação digital)
A vida da pilha pode ser inferior a 2 anos se se usar o alarme mais de 10 segundos
por dia e/ou a luz de iluminação mais de uma vez (durante 3 segundos) por dia.
Mesmo que apenas uma das duas pilhas esteja esgotada, substitua as duas por
outras novas.
Dado que as pilhas são colocadas na fábrica a fim de verificar a função e
performance do relógio, a vida real das pilhas em seu poder pode ser inferior ao
período especificado.
Quando as pilhas se esgotam, substitua-as o mais cedo possível para evitar
qualquer avaria.
Para a substituição das pilhas, recomendamos-lhe que se dirija a um AGENTE
PULSAR AUTORIZADO.
Processo necessário após a substitução da pilha
Depois da pilha ser substituida por uma nova, ou quando aparecer uma indicação
anormal (dígitos defeituosos, etc.), siga o processo abaixo para restabelecer o CI
incorporado. O relógio retomará a sua operação normal.
Pressione e retenha os botões A, B, C e D ao mesmo tempo durante 2 a 3 segundos
até o mostrador ficar vazio, e então libere todos os botões. O relógio retorna para
o seu acerto predefinido, que é “12:00`00” a.m., Jan. 1st, 2005. SAT” com “UTC”
seleccionada como “Cidade Natal”. Antes de começar a usar o relógio, acerte a
hora, o calendário incluindo a “Cidade Natal”, e o alarme.
251
Português
250
Português
* Antes de usar o relógio à prova de água a 5, 10, 15 ou 20 bares na água, assegure-
se de que a coroa está completamente metida para dentro.
Não opere a coroa quando o relógio está molhado ou dentro da água.
Se tiver sido usado em água salgada, passe-o por água fresca e seque-o
completamente.
* Ao tomar um duche com um relógio à prova de água a 5 bares, ou ao tomar banho
com o relógio à prova de água a 10, 15 ou 20 bares, não se esqueça de observar o
seguinte:
Não opere a coroa quando o relógio está molhado com espuma de sabão ou de
champô.
Se o relógio for deixado em água morna, poderá ocorrer um ligeiro avanço ou
atraso na hora. Este estado, contudo, será corrigido quando o relógio retornar
para a temperatura normal.
NOTA:
A pressão em bar é uma pressão de teste e não deve ser considerada como
correspondente à profundidade do mergulho real visto o movimento de natação
tender a aumentar a pressão numa dada profundidade. Deve tomar-se cuidado
também ao mergulhar na água.
O seu relógio trabalha com
precisão estável numa
gama de temperaturas de
5°C a 35°C (41°F a 95°F)
TEMPERATURAS
Temperaturas superiores a 50°C
(122°F) ou inferiores a –5°C(+23°F)
podem originar um ligeiro atraso ou
avanço da hora, o vazamento da pilha
ou o encurtamento da vida da pilha.
PARA CONSERVAR A QUALIDAD DO SEU RELÓGIO
À PROVA DE ÁGUA
Não resistente à água
Resistente à água (5 bares)*
5 bar WR
10/15/20
bar WR
Resistência à água (10 bares/15 bares/
20 bares)*
Resistente à água (3 bares)
Se não se encontrar gravado “WATER
RESISTANT” na parte posterior da
caixa, o seu relógio não é à prova de
água, e, nesse caso, deverá ter-se
cuidado em não o deixar molhar, pois
a água pode prejudicar o movimento. Se, contudo, o
relógio se molhar, aconselhamos-lhe que o mande
revisar num AGENTE AUTORIZADO PULSAR ou num
POSTO DE ASSISTÊNCIA PULSAR.
Se estiver gravado “WATER
RESISTANT” na parte posterior da
caixa, o seu relógio foi projectado e
fabricado para suportar até 3 bares,
tais como o contacto acidental com a água, por
exemplo, salpicos ou chuva, mas não está
projectado para nadar ou mergulhar.
Se estiver gravado “WATER
RESISTANT 5 BAR” na parte
posterior da caixa, o seu relógio foi
projectado e fabricado para
suportar até 5 bares e é adequado para natação,
iatismo e tomar um duche.
Se estiver gravado “WATER
RESISTANT 10 BAR”, “WATER
RESISTANT 15 BAR” ou “WATER
RESISTANT 20 BAR” na parte
posterior da caixa, o seu relógio foi projectado e
fabricado para suportar até 10 bares/15 bares/20
bares e é adequado para tomar banho e para
mergulhos de pouca profundidade, mas não para
mergulhos com escafandro. Para mergulhos com
escafandro, recomendamos-lhe que use um relógio
do Mergulhador PULSAR.
253
Português
252
Português
AGENTES QUÍMICOS
ELECTRICIDADE ESTÁTICA
Tenha cuidado em não
expor o relógio a solventes,
mercúrio, pulverização de
cosméticos, detergentes,
adesivos ou tintas. Caso
contrário, a caixa, a pulseira, etc.
podem tornar-se descoloridas,
deterioradas ou danificadas.
PRECAUÇÃO RESPEITANTE AO
FILME PROTECTOR DA PARTE
POSTERIOR DA CAIXA
Se o seu relógio tem um
filme protector e/ou um
rótulo nas costas da caixa,
não se esqueça de os
despegar antes de utilizar o
relógio.
O C.I. (Circuito Integrado)
usado no seu relógio é
afetado pela electricidade
estática que pode
perturbar o mostrador.
Mantenha o seu relógio afastado do
contacto com objectos como telas de
TV que emitem forte electricidade
estática.
CHOQUES E VIBRAÇÃO
2 - 3
Anos
EXAME PERIÓDICO
N
S
O mecanismo analógico do
seu relógio será afectado
de modo adverso por um
magnetismo forte, embora
o mecanismo digital não
seja. Mantenha, por isso, seu relógio
afastado do contato com objectos
magnéticos.
CUIDADOS A TER COM A
CAIXA E PULSEIRA
As condições anteriores, contudo,
serão corrigidas quando o relógio voltar
à temperatura normal.
MAGNETISMO
O seu relógio não será
afectado por actividades
leves. Tenha cuidado,
contudo, em não o deixar
cair nem bater com ele
contra superfícies duras, pois isso
poderá causar dano.
Para evitar um possível
enferrujamento da caixa e
da pulseira causado pela
poeira, humidade e
transpiração, limpe-as
periodicamente com um pano macio
seco.
Recomendamos-lhe que
mande revisar seu relógio
uma vez cada 2 a 3 anos.
Mande revisá-lo num
AGENTE AUTORIZADO
PULSAR ou num POSTO DE
ASSISTÊNCIA para ficar seguro de
que a caixa, a coroa, os botões, as
juntas e o vidro permanecem intactos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Pulsar NX14 Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação