Pioneer X-SMC01 Manual do usuário

Categoria
Leitores de MP3 / MP4
Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

X-SMC01-K
X-SMC01BT
-W
X-SMC01BT-K
X-SMC01BT-S
Sistema Micro Ultra-fino
Manual de instruções
ATENÇÃO
PARA PREVENIR O PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO,
NÃO REMOVA NEM A COBERTURA NEM A PARTE
POSTERIOR DO APARELHO. NÃO EXISTEM NO
INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR.
A MANUTENÇÃO DEVE SER EFECTUADA POR
PESSOAL ESPECIALIZADO.
D3-4-2-1-1_B1_Pt
AVISO
Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir o
perigo de incêndio ou choque elétrico, não coloque
perto dele recipientes contendo líquidos (tais como uma
jarra ou um vaso de flores) nem o exponha a pingos,
salpicos, chuva ou humidade.
D3-4-2-1-3_A1_Pt
AVISO
Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque fontes
de chamas vivas (tais como uma vela acesa) sobre o
aparelho.
D3-4-2-1-7a_A1_Pt
AVISO
As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a
ventilação, para garantir o funcionamento fiável do
aparelho e evitar o seu sobreaquecimento.
Para prevenir o perigo de incêndio, nunca se deve
bloquear nem cobrir as aberturas com objetos (tais
como jornais, toalhas de mesa, cortinas, nem utilizar
o aparelho sobre uma carpete espessa ou uma cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_
Temperatura e humidade do ambiente de funcionamento:
+5º C a +35º C (+41º F a +95º F); menos de 85 % de
Humidade Relativa (aberturas de ventilação não
bloqueadas). Não coloque a unidade numa área com
pouca ventilação, ou em locais expostos a muita
humidade ou luz solar direta (ou luz artificial muito
forte).
D3-4-2-1-7c*_A1_Pt
Este produto destina-se a utilização doméstica.
Qalquer falha devido a outro tipo de utilização que
não o doméstico (tal como utilização prolongada em
restaurantes, num automóvel ou navios) e que
requeiram reparações, as mesmas serão cobradas,
ainda que se encontrem no período de garantia.
K041_A1_Pt
CUIDADO
O botão STANDBY/ON neste aparelho não desliga
completamente toda a energia da tomada de alimentação
CA. Visto que o adaptador CA serve como principal
dispositivo para desligar o aparelho, precisará de
desligá-lo da tomada CA para desligar totalmente a
energia. Portanto, verifique se a unidade foi instalada
de forma a que o adaptador CA possa ser facilmente
desligado da tomada CA em caso de acidente. Para
evitar o perigo de incêndio, o adaptador CA deve ser
desligado da tomada elétrica quando não for utilizado
durante um longo período de tempo (por exemplo,
quando se vai de férias).
D3-4-2-2-2a*_A1_Pt
ATENÇÃO
Este produto é um produto laser classe 1 classificado
sob a Segurança de equipamentos laser, IEC
60825-1:2007.
CLASS 1 LASER PRODUCT
D58-5-2-2a_A1_Pt
Ao utilizar este produto, confirme as informações de
segurança mostradas na parte inferior da unidade e
da etiqueta do adaptador CA.
D3-4-2-2-4_B1_Pt
AVISO
Guarde pequenas peças fora do alcance de crianças e
bebés. Em caso de ingestão acidental, contacte
imediatamente um médico.
D41-6-4_A1_Pt
AMBIENTE DE FUNCIONAMENTO
INFORMAÇÕES SOBRE RECOLHA E ELIMINAÇÃO DE EQUIPAMENTO E PILHAS
USADAS
Estes símbolos nos produtos, embalagens, e/ou documentos que os acompanham
significam que os produtos elétricos e eletrónicos, e baterias, usados, não devem ser
misturados com o restante lixo doméstico.
Para um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de produtos antigos e baterias
usadas, coloque-os nos ecopontos existentes de acordo com a legislação.
Ao eliminá-los corretamente, ajudará a poupar recursos preciosos e a evitar potenciais
efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, resultado de um inadequado
tratamento do lixo.
Para saber mais sobre a recolha e reciclagem de produtos e baterias usados, contacte
o seu município, serviço de recolha de lixo, ou o local onde adquiriu os produtos.
Símbolos válidos apenas na União Europeia
Para países fora da União Europeia:
Caso pretenda eliminar estes artigos, contacte as autoridades ou agentes locais, para se
informar sobre o método correto de os eliminar.
K058a_A1_Pt
Símbolo para as
baterias
Símbolo para
equipamento
Pb
Precauções com o adaptador CA
Certifique-se de agarrar o corpo do adaptador AC
ao removê-lo da tomada. Se puxar pelo cabo de
alimentação, pode danificá-lo o que poderia
conduzir a incêndio e/ou eletrocussão.
Não tente ligar ou remover o adaptador CA com
as mãos molhadas. Isso pode resultar em
eletrocussão.
Insira os pinos do adaptador AC totalmente para
dentro da tomada de energia. Se a ligação for
incompleta, calor pode ser gerado o que poderia
provocar um incêndio. Além disso, o contato com
os pinos do adaptador ligado pode resultar em
eletrocussão.
Não coloque o adaptador CA numa tomada onde
a ligação permaneça frouxa apesar de inserir os
pinos totalmente dentro da tomada. Calor pode
ser gerado o que poderia provocar um incêndio.
Consulte o revendedor ou um eletricista para a
substituição da tomada elétrica.
Não coloque a unidade, uma peça de mobiliário,
etc, sobre o cabo de alimentação, nem exerça
pressão sobre o cabo. Nunca faça um no fio
nem o amarre com outros cabos. Os cabos de
alimentação devem ser colocados de modo a que
eles não sejam susceptíveis de serem pisados.
Um adaptador AC e um cabo de alimentação
danificados podem causar um incêndio ou um
choque elétrico. Verifique o adaptador AC e o cabo
de alimentação periodicamente. Ao encontrá-lo
danificado, dirija-se ao seu mais próximo centro
de serviços autorizado PIONEER ou ao seu
revendedor para uma substituição.
Advertência sobre ondas de rádio
Esta unidade utiliza uma frequência de ondas de rádio
de 2,4 GHz, que é uma banda utilizada por outros
sistemas sem fios (fornos de microondas e telemóveis,
etc.) Neste caso se ruído aparecer na imagem da
televisão, existe a possibilidade desta unidade (incluindo
produtos suportados por esta unidade) estar a causar
interferência no sinal com a ligação de entrada da
antena da sua televisão, vídeo, sintonizador de satélite,
etc. Neste caso, aumente a distância entre a ligação de
entrada de antena e esta unidade (incluindo produtos
suportados por esta unidade).
A Pioneer não se responsabiliza por qualquer mau
funcionamento do produto Pioneer compatível devido
a um erro de comunicação/avarias associadas à a
ligação de rede e/ou o equipamento ligado. Por favor
contate o fornecedor de serviços de Internet ou o
fabricante do dispositivo de rede.
Um contrato separado com pagamento a um provedor
de serviços Internet é necessário para usar a Internet.
CUIDADOS COM O CABO DE ALIMENTAÇÃO
Manuseie o cabo de alimentação na parte da tomada.
Não retire a ficha puxando pelo cabo e nunca toque no
cabo de alimentação com as mãos molhadas, pois isso
poderia causar um curto-circuito ou um choque elétrico.
Não coloque a unidade, uma peça de mobiliário ou
outros objetos sobre o cabo de alimentação ou aperte
o cabo de qualquer outra forma. Nunca faça um no
cabo ou o amarre com outros cabos. Os cabos de
alimentação devem ser instalados em locais onde não
sejam suscetíveis de serem pisados. Um cabo de
energia danificado pode causar um incêndio ou um
choque elétrico. Verifique o cabo de alimentação
periodicamente. Se estiver danificado, consulte o agente
autorizado da Pioneer mais próximo ou empresa de
serviços especializados para uma substituição.
S002*_A1_Pt
4
Obrigado por adquirir este produto Pioneer.
Por favor, leia estas as instruções para saber como operar o modelo corretamente. Depois de terminar de ler as
instruções, guarde-as num lugar seguro para consulta e referência futura.
Conteúdo
Pt
01 Antes de começar
O que está na caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Colocação de pilhas no controlo remoto . . . . . . . . . 5
Usar o controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ao mover a unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
02 Componentes e funções
Controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Montagem do equipamento na parede . . . . . . . . . . 8
Painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Painel superior/ painel posterior . . . . . . . . . . . . . . . 10
03 Ligações
Ligar a antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Utilizar antenas externas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ligação à corrente eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
04 Guia de iniciação
Ligar o equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Configurar o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Controlo geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Função Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Controlo do brilho do visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Configuração automática do volume. . . . . . . . . . . . . 12
Controlo de volume. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . 12
Função Mute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Controlos de som . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . 13
Equalizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Controlo P.BASS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Controlo Bass/treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Configurar o despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ativar o despertador . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 14
Desativar o despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilizar o despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilizar a função "Sleep Timer" . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilizar auscultadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
05 Reprodução de iPod/iPhone/iPad
Modelos de iPod/iPhone/iPad compatíveis . . . . .. . . 15
Ligar o iPod/iPhone/iPad utilizando o suporte
para iPad suporte incluído . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reproduzir o iPod/ iPhone/ iPad .. . . . . . . . . . . . . . . . 16
06 Reprodução de discos
Reproduzir discos ou ficheiros . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reprodução avançada de CD ou de ficheiros
MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 18
Pesquisa direta de faixas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reprodução repetida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reprodução aleatória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Reprodução programada (CD ou MP3/WMA) . . . . . 19
Acerca do download de MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . 19
Acerca da ordem de reprodução de pasta. . . . . . . . . 19
Especificar pastas para a reprodução . . . . . . . . . . . . 20
Modificar o conteúdo em exibição . . . . . . . . . . . . . . . 20
07 Reprodução de USB
Reproduzir dispositivos de armazenamento USB . . . 21
Reprodução repetida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reprodução aleatória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Especificar pastas para a reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modificar o conteúdo em exibição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reproduzir por ordem pretendida (Reprodução
programada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 22
08 Utilização do sintonizador
Ouvir rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sintonização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Memorizar estações de rádio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Recuperar estação memorizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 24
Pesquisar por estações memorizadas. . . . . . . . . . . . . . . . 24
Eliminar todas as estações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilizar RDS (Radio Data System) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Introdução à RDS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Pesquisar por programas RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Informações fornecidas por RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilizar a função ASPM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Notas para o funcionamento de RDS. . . . . . . . . . . . . . .. . 25
09 Outras ligações
Ligar componentes auxiliares. . . . . . . . . . . . . ... . . . . . . . . 26
10 Reprodução de áudio via Bluetooth®
(X-SMC01BT apenas)
Reprodução de música via Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Emparelhar esta unidade (Registo inicial . . . . . . . . . . . . . 27
Reprodução de música a partir de um
dispositivo Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
BT STANDBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Cuidados com as ondas de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Âmbito da operação . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reflexos de ondas de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Precauções acerca das ligações dos equipamentos
compatíveis com esta unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11 Informação adicional
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . 30
Discos e formatos compatíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Acerca dos CDs protegidos por direitos de autor . . . . . . 33
Formatos de ficheiros de áudio compatíveis . . . . . . . . . . 33
Precauções de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . 33
Ao mover esta unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Local de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 33
Não colocar objetos em cima desta unidade . . . . . . . . . . 34
Acerca de condensação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Limpeza do produto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Limpeza da unidade ótica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Manuseamento dos discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Armazenamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Limpeza de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Discos com formatos especiais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reproduzir o iPod/ iPhone/ iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . 35
Função Auto Power Off (desligamento automático) . . . . .35
Repor as predefinições de fábrica . . . . . . . . . .. . . . .. . . . . 35
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Antes de começar 01
5
Pt
Capítulo 1:
Antes de começar
O que está na caixa
Por favor, confirme que os seguintes acessórios se
encontram no interior da caixa:
Controlo remoto
•Adaptador CA
Pilhas AAA (R03) x 2
•Fio de antena FM
•Suporte para iPad
Certificado de garantia
Guia de iniciação rápida
Manual de Instruções (CD-ROM)
Colocação de pilhas no controlo
remoto
1 Abra a tampa posterior e insira as pilhas
conforme apresentado na imagem.
2 Feche a tampa posterior.
As pilhas fornecidas com a unidade destinam-se a verificação
iniciar do funcionamento do equipamento e podem não durar
por um período longo. Recomendámos o uso de pilhas
alcalinas para uma durabilidade mais longa.
CUIDADO
Ao introduzir pilhas, certifique-se de não danificar as
molas nos terminais das pilhas. Isso poderá causar
vazamento ou sobreaquecimento das pilhas.
Não utilize outros tipos de pilhas para além das
especificadas. Do mesmo modo, não utilize pilhas novas
juntamente com as velhas.
Ao introduzir pilhas no controlo remoto, coloque-as
conforme indicado pelas marcas de polaridade ( e
).
Não aqueça as pilhas, nem as desmonte ou coloque em
chamas ou água.
As pilhas podem vir a ter diferentes voltagens, mesmo
sendo do mesmo tamanho e forma. Não utilize
diferentes tipos de pilhas.
Para evitar o vazamento do fluido da pilha, retire as
pilhas caso não pretenda utilizar o controlo remoto por
um longo período de tempo ( 1 mês ou mais). Em caso
de vazamento de fluido, limpe-o do interior do controlo
remoto e, em seguida, coloque pilhas novas. Em caso de
contacto do fluido com a pele, lave-a com grandes
quantidades de água.
Ao descartar pilhas utilizadas, consulte todas as
disposições governamentais ou regras das instituições
públicas ambientais que se aplicam no seu país/região.
AVISO
Não utilize ou guarde as pilhas ao sol ou em outros
locais excessivamente quentes, como o interior do
automóvel ou perto de um aquecedor. Isso poderá
causar vazamento, sobreaquecimento das pilhas, bem
como explosão ou incêndio. Pode, também, reduzir a
durabilidade e o desempenho das pilhas.
Insira as pilhas
alinhando o pólo
contra o terminal do
controlo remoto
Se a pilha empurrar ou
torcer o terminal ,
existe a possibilidade da
pilha alcalina provocar
curto-circuito.
Terminal torcido
Antes de começar01
6
Usar o controlo remoto
O controlo remoto tem um alcance de cerca de 7 m com um
ângulo de cerca de 30º a partir do sensor remoto.
Mantenha em mente as seguintes indicações ao utilizar o
controlo remoto:
Certifique-se de que não existem obstáculos entre
controlo remoto e sensor do aparelho.
O controlo remoto pode funcionar incorretamente, caso
o sensor remoto da unidade esteja exposto à luz solar
direta.
Os controlos remotos de dispositivos diferentes podem
interferir uns com os outros. Evite utilizar controlos
remotos de outros equipamentos localizados próximo
desta unidade.
Substitua as pilhas quando notar falhas no alcance
operacional do controlo remoto.
Ao mover a unidade
Não mova a unidade, segurando-a pela bandeja do CD. Ao
fazê-lo, poderá danificar a unidade.
30°
7 m
30°
Pt
Componentes e funções 02
7
Capítulo 2:
Componentes e funções
Controlo remoto
1 STANDBY/ON
Liga e desliga o receptor (página12).
2 Botões de função de entrada
Utilize para selecionar fontes de entrada desta unidade
(páginas16, 17, 21, 23, 26 e 27).
3 Botões de controlo
CLOCK/TIMER
Configurar o relógio e os temporizadores (página12).
SLEEP
Consulte Utilizar a função "Sleep Timer" na página14.
4 Botões numéricos (0 a 9)
Utilize para introduzir números (página18).
5
CLEAR
Desativar reprodução programada (página19)
6 Botões de controlo
DISPLAY
Prima para alterar a exibição das faixas reproduzidas a
partir do CD ou dispositivo USB (página20).
FOLDER
Utilize para selecionar a pasta do disco MP3/WMA ou do
dispositivo USB (página19).
MENU
Utilize estes botões ao exibir o menu de iPod/iPhone.
MEMORY/PROGRAM
Utilize para memorizar ou programar o disco MP3/WMA
(página19).
7
/
/
/
(
TUNE +/–
),
ENTER
Utilize para selecionar/ alterar os modos e as configurações
do sistemas e confirmar as ações.
Utilize TUNE +/– para procurar por radiofrequências
(página23).
8
PRESET +/–
Utilize para selecionar estações de rádio predefinidas
(página24).
9
MUTE
Silencia/ retoma a reprodução do som (página12).
10 Botões de controlo de reprodução
Utilize para controlar as funções após a sua seleção,
utilizando os botões Input (página17).
STANDBY/ON
CD USB TUNER AUDIO IN
DISPLAY FOLDER
MENU
PRESET VOLUME
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
DIMMER

+
MEMORY
/PROGRAM
123
456
789
0
BT AUDIO
CLOCK/TIMER
SLEEP
EQUALIZER
P. BAS S
BASS/TREBLE
RANDOM
CLEAR REPEAT
OPEN/CLOSE
RDS
ENTER
OPTION
4
5
1
3
2
6
7
8
12
17
13
14
9
10
11
16
15
Pt
Componentes e funções02
8
11 Botões de controlo de
Tuner
ST/MONO
Utilizer para alternar entre os modos estéreo e mono.
(página23)
RDS ASPM
Utilize para pesquisar e memorizar automaticamente as
estações RDS (página24).
RDS PTY
Utilize para pesquisar programas do tipo PTY
(página24).
RDSDISPLAY
Prima para alterar o modo de exibição de informação
RDS (página24).
12 OPEN/CLOSE
Utilize para abrir ou fechar a bandeja do CD (página17).
13 Botões de controlo do som
Ajuste a qualidade da imagem (página13).
14 RANDOM
Reproduzir aleatoriamente as faixas do CD, iPod ou USB
(página18).
15
REPEAT
Prima para alterar as definições de reprodução repetida das
faixas do CD, iPod ou USB (página18).
16 Botões de controlo de
Volume
Utilize para definir o volume de reprodução (página12).
17
DIMMER
Controla a luminosidade do visor. O brilho pode ser
controlado em quatro passos (página12).
Montagem do equipamento na
parede
Ao montar a unidade na parede, fixe firmemente os parafusos
de montagem (vendidos em separado) na parede e certifique-
se de que a parede dispõe da capacidade suficiente para
suportar a unidade. Caso contrário. existe a possibilidade da
unidade cair da parede.
1 Fixe os parafusos de montagem na parede, a
uma distância específica (130 mm) entre os
mesmos.
2 Insira os parafusos nos orifícios.
3 Araste para esquerda para fixar. (A distância de
arraste é cerca de 10 mm)
Nota
Ao afixar a unidade na parede, existe a possibilidade da
unidade cair, dependendo da forma como esta estiver
montada. Tome precauções especiais para evitar
incidentes.
Selecione o local de instalação/colocação da unidade
que seja suficientemente resistente para suportar o
peso da unidade. Se não tiver a certeza a cerca da
resistência, etc. da parede, consulte um profissional.
A empresa não se responsabiliza por quaisquer
acidentes ou danos causadas pela instalação/
montagem inapropriada, utilização incorreta,
modificações, desastres naturais, etc.
Coloque todos os cabos junto a parede para prevenir
acidentes.
Não troque os painéis durante com a unidade instalada
na parede.
ANTENNADC IN
Orifícios
Parafusos de montagem
(disponíveis comercialmente)
6 mm a 7 mm
2 mm a 3 mm
150 mm
130 mm
150 mm
Medidas para a montagem dos
parafusos de montagem na
parede.
Diâmetro do parafuso
recomendado
(Utilize os parafusos que
correspondem aos
materiais e a resistência da
parede)
Cabeça do parafuso
ø9 mm a ø12 mm
Diâmetro do
parafuso
AUDIO IN
POWER ON TIMER
Pt
Componentes e funções 02
9
Painel frontal
1 Porta da unidade de CD motorizada (bandeja
do CD)
2 Sensor remoto
Recebe os sinais do controlo remoto.
3Visor
4Painel
5 Indicador
POWER ON
Acende-se ao ligar o equipamento.
6 Indicador
TIMER
Acende-se quando o equipamento está desligado com a
função do temporizador ativada.
7Coluna
8 Terminal USB
Utilize para ligar dispositivos USB ou um Pod/iPhone/iPad
como fonte de áudio (páginas15 e 21).
9Terminal
AUDIO IN
Utilize para ligar um componente auxiliar, utilizando um cabo
míni-ficha estéreo (página26).
10 Entrada para auscultadores
Utilize para ligar os auscultadores. Ao ligar os auscultadores,
não haverá reprodução de som através de colunas
(página14).
AUDIO IN
POWER ON TIMER
7 899 10 7
2 3 4 5 61
Pt
Componentes e funções02
10
Painel superior/ painel posterior
1 Botão STANDBY/ON
Liga e desliga o receptor (página12).
2 Botão INPUT
Seleciona a fonte de entrada.
3 Botão EQ (X-SMC01)
Utilizado para ativar o modo de reprodução de som
(página13).
Botão BT AUDIO (X-SMC01BT)
Utilizado durante a reprodução de música a partir do
dispositivo Bluetooth (página27).
4 Botões de controlo de reprodução
Selecione a faixa ou o ficheiro pretendidos para a reprodução.
Pára a reprodução. Pára a reprodução ou resume a
reprodução a partir do ponto em que foi efetuada a pausa.
5 VOLUME –/+
Utilize para definir o volume de reprodução (página12).
6 Botão de abrir/fechar a bandeja de disco
Utilize para abrir ou fechar a bandeja do CD. (página17).
7 Terminal DC IN
Ligue o adaptador CA fornecido com a unidade a este
terminal (página11).
8 Terminal de antena FM
Ligue a antena FM fornecida a este terminal (página11).
X-SMC01BT
STANDBY/ON INPUT

 
VOLUME
+
ANTENNADC IN
BT AUDIO
1 2 3 4 5 6
7 8
Pt
Ligações 03
11
Capítulo 3:
Ligações
CUIDADO
Antes de efetuar qualquer ligações, certifique-se de
desligar a alimentação do equipamento, retirando o
cabo de alimentação da tomada.
Ligue o cabo de alimentação depois de concluir todas as
ligações entre os dispositivos.
Ligar as antenas
Ligue a antena FM externa conforme apresentado. Para
melhor receção do sinal e qualidade do som, ligue antenas
externas (consulte Utilizar antenas externas adiante).
1 Ligue o cabo da antena FM ao terminal
correspondente.
Para obter melhores resultados, estenda a antena FM em
toda a sua extensão e fixe-a numa parede ou ombreira da
porta. Não cubra ou enrole a antena.
Utilizar antenas externas
Para melhorar a receção do sinal FM
Utilize conector PAL (não incluído) para efetuar ligação de
antena FM.
Ligação à tomada eléctrica
CUIDADO
Não utilize outros cabos de alimentação não fornecidos
com esta unidade.
Não utilize o cabo de alimentação fornecido para outros
propósitos não descritos neste manual.
O cabo do adaptador CA tem um cumprimento de 1,5 m.
Certifique-se de que o adaptador CA não esteja em
suspensão durante a sua utilização, pois será aplicada
uma força desnecessária à ficha DC.
Ao inserir o adaptador CA na tomada, certifique-se de
que não existem lacunas entre o adaptador CA e a
tomada. As lacunas poderão causar falhas de ligação,
permitir a entrada de objectos de metal, tais como
moedas ou clipes que poderão causar curto-circuito ou
incêndio.
Ligue o adaptador CA à tomada Ligue o adaptador CA apenas
quando terminar todas as ligações da unidade.
1
Conector PAL
75 cabo
coaxial
Em contacto com
o piso
Suspenso
Tomada AC
Cabo de alimentação
Pt
Guia de iniciação04
12
Capítulo 4:
Guia de iniciação
Ligar o equipamento
Prima o botão STANDBY/ON para ligar o equipamento.
Uso posterior:
Prima o botão STANDBY/ONSTANDBY/ON para ativar o
modo de espera.
Nota
Em modo standby, a unidade irá ativar o modo de carga
para iPod/iPhone/iPad, caso este esteja ligado.
Configurar o relógio
1Prima
STANDBY/ON
para ligar o
equipamento.
2 Prima o botão
CLOCK/TIMER
no controlo
remoto.
Será exibido "CLOCK" no visor principal.
3Prima
ENTER
.
4Prima
/
para definir o dia e, de seguida,
prima
ENTER
.
5Prima
/
para definir a hora e, de seguida,
prima
ENTER
.
6Prima
/
para definir os minutos e, de
seguida, prima
ENTER
.
7Prima
ENTER
.
Para confirmar a hora:
Prima o botão CLOCK/TIMER. O relógio será exibido durante
cerca de 10 segundos.
Para ajustar o relógio:
Execute o processo de configuração de relógio do passo 1.
Nota
Ao ligar o sistema após de o desligar da tomada ou falha
de energia, configure o relógio novamente.
Controlo geral
Função Input
Ao pressionar o botão INPUT na unidade principal, irá alterar
o modo da função atual. Prima repetidamente INPUT para
selecionar função pretendida.
X-SMC01
X-SMC01BT
Controlo do brilho do visor
Prima DIMMER para ajustar o brilho do visor. O brilho pode
ser controlado em quatro passos.
Configuração automática do volume.
Ao desligar e a ligar a unidade com o volume definido em
nível 31 ou superior, a unidade irá iniciar a reprodução a nível
de volume 30, progredindo para o nível de volume que definiu
para a reprodução anterior.
Controlo de volume
Prima o botão de VOLUME –/+ da unidade ou prima o botão
VOLUME +/– no controlo remoto para aumentar ou diminuir
o volume.
CUIDADO
O nível de som numa dada definição de volume depende
da eficiência da colunas, a sua localização e outros
factores. É recomendável evitar a utilização de volumes
altos. Não define a reprodução em volume máximo,
assim que ligar o equipamento. Reproduza música em
volumes moderados. A pressão excessiva de som dos
auscultadores pode causar perdas auditivas.
Função Mute
O volume será silenciado temp
orariamente ao pressionar o
botão MUTE no controlo remoto. Prima o mesmo botão para
restaurar o volume.
STANDBY/ON
CD USB TUNER AUDIO IN
123
BT AUDIO
CLOCK/TIMER
SLEEP
EQUALIZER
OPEN/CLOSE
DISPLAY FOLDER
MENU
PRESET VOLUME
TUNE–
TUNE+
MEMORY
/PROGRAM
ENTER
CD
USB/IPOD
FM
AUDIO IN
CD
USB/IPOD
FM
BT AUDIO
AUDIO IN
Pt
Guia de iniciação 04
13
Controlos de som
Equalizador
Ao pressionar EQUALIZER, será exibido a configuração do
modo em reprodução. Para alterar para um modo diferente,
prima repetidamente EQUALIZER até encontrar o modo de
som pretendido.
Controlo P.BASS
Ao ligar a unidade pela primeira vez à alimentação, esta
estará em modo P.BASS, que realça as frequências mais
baixas. Para cancelar o modo P.BASS, prima o botão P.BASS
no controlo remoto.
Controlo Bass/treble
Prima BASS/TREBLE e, em seguida, prima /// para
ajustar os graves ou agudos.
Nota
Não é possível operar EQUALIZER e P.BASS em
simultâneo. Será utilizada a opção que utilizou
recentemente.
BASS/TREBLE pode fun
cionar em simultâneo com
EQUALIZER ou P.BASS.
Ao selecionar uma das opções acima
apresentadas, a função não selecionada
será exibida de seguinte forma:
1 Ao alterar a definição
P.BASS
(
ON
/
OFF
)
EQUALIZER : FLAT
2 Ao alterar a definição
EQUALIZER
(/)
P.BASS : OFF
Configurar o despertador
Esta função é utilizada para configurar ou modificar as
definições do temporizador.
1Prima
STANDBY/ON
para ligar o
equipamento.
2 Mantenha pressionado
CLOCK/TIMER
.
3Prima
/
para selecionar “ONCE” ou
“DAILY” e prima
ENTER
.
ONCE – Funciona uma vez apenas a tempo predefinido.
DAILY – Funciona a tempo e dias predefinidos.
4Prima
/
para selecionar
TIMER
e, em
seguida, prima
ENTER
.
5Prima
/
para selecionar a fonte de
reprodução para o temporizador e pressione, em
seguida,
ENTER
.
Poderá selecionar CD, FM, USB/IPOD, BT AUDIO (X-
SMC01BT apenas) e AUDIO IN como fonte de
reprodução.
6Prima
/
para selecionar o dia para o
temporizador e pressione, em seguida,
ENTER
.
7Prima
/
para definir a hora e, de seguida,
prima
ENTER
.
8Prima
/
para definir minutos e, de seguida,
prima
ENTER
.
Define o tempo para finalizar conforme apresentado nos
passos 7 e 8.
9 Ajuste o volume, pressionando o botão
VOLUME
+/–
e pressionando, em seguida, o botão
ENTER
.
10 Prima o botão
STANDBY/ON
para ativar o
modo standby.
O indicador TIMER será aceso.
NIGHT
FLAT A flat and basic sound.
ACTIVE
DIALOGUE
A sound that can be enjoyed
at night even with lower volume.
A powerful sound that
emphasizes low and high tones.
A sound that allows the radio or
vocals to be heard more easily.
Pt
Guia de iniciação04
14
Ativar o despertador
Pode reutilizar as configurações do temporizador já
existentes.
1 Siga os passos 1 a 3 em “Configurar o
despertador”.
2Prima
/
para selecionar
TIMER
ON
e, em
seguida, prima
ENTER
.
Desativar o despertador
Desative a configuração do temporizador.
1 Siga os passos 1 a 3 em “Configurar o
despertador”.
2Prima
/
para selecionar
TIMER
OFF
e, em
seguida, prima
ENTER
.
Utilizar o despertador
1Prima
STANDBY/ON
para desligar o
equipamento.
2 Com a função de despertador ativa, a unidade
será ligada automaticamente e irá reproduzir a fonte
de áudio selecionada.
Nota
Com a função do despertador ativa, a unidade será
ligada automaticamente, no entanto não irá reproduzir
qualquer som sem iPod/iPhone/iPad ligado à unidade
ou CD inserto na bandeja do disco.
Alguns discos poderão não ser reproduzidos
automaticamente com esta função.
Ao configurar o despertador, define pelo menos um
minuto entre o início e o fim do temporizador.
Utilizar a função "Sleep Timer"
A função "Sleep Timer" desliga a unidade após um tempo
especificado, para que possa adormecer sem se preocupar
com o seu sistema.
1 Prima repetidamente o botão
SLEEP
para definir
o tempo para o desligamento do sistema.
Escolha entre 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120
min, 150 min, 180 min e OFF. O novo valor será exibido
durante 3 segundos. A configuração está finalizada.
Nota
O temporizador pode ser definido, pressionando o botão
SLEEP durante a exibição do tempo restante.
Utilizar auscultadores
Ligues os auscultadores ao terminal PHONES.
Ao ligar os auscultadores, não haverá reprodução de som
através de colunas.
Não utilize o volume máximo, ao ligar o equipamento.
Reproduza música em volumes moderados. A pressão
excessiva de som dos auscultadores pode causar
perdas auditivas.
Antes de ligar ou desligar os auscultadores, diminua o
volume.
• Certifique-se de que os seus auscultadores dispões de
uma ficha com o diâmetro de 3,5 mm e os valores de
impedância entre 16
e 50. O valor de impedância
recomendado: 32
.
AUDIO IN
POWER ON TIMER
Pt
05 Reprodução de iPod/ iPhone/ iPad 05
15
Capítulo 5:
05 Reprodução de iPod/ iPhone/ iPad
Ao ligar o seu iPod/ iPhone/iPad a esta unidade, pode
desfrutar de som de alta qualidade reproduzido através do
mesmo. As configurações de reprodução do iPod/iPhone/
iPad poderão ser efetuadas a partir desta unidade ou mesmo
a partir do próprio dispositivo.
Modelos de iPod/ iPhone/ iPad
compatíveis
São compatíveis os seguintes modelos de iPod/ iPhone/iPad
com esta unidade:
Nota
A Pioneer não garante a reprodução dos modelos de
iPod/ iPhone/iPad não especificados.
Algumas funções podem estar limitadas, dependendo
do modelo ou da versão do software.
iPod/ iPhone/iPad dispõe da autorização para a
reprodução de conteúdo não protegido por direitos de
autor ou os materiais permitidos para a reprodução.
As funções como equalizador não podem ser
controlados a partir deste sistema. Recomendamos
desligar a função do equalizador antes da ligação.
A Pioneer não aceita a responsabilidade, em
circunstância nenhuma, por qualquer perda directa ou
indirecta de dados resultada de qualquer falha do iPod/
iPhone/iPad.
Para mais detalhes acerca da utilização do seu iPod/
iPhone/iPad, consulte o manual de instruções fornecido
com o dispositivo.
O sistema foi desenvolvido e testado com a base da
versão do software de iPod/ iPhone/ iPad indicado no
site da Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/
eu/).
Outras versões instaladas no seu iPod/ iPhone/iPad e
não indicadas no site da Pioneer podem não ser
compatíveis com este sistema.
Esta unidade não pode ser utilizada como gravador de
CD, de programas de rádio ou como um transmissor de
outros conteúdos para iPod/iPhone/iPad.
Ligar o iPod/iPhone/iPad utilizando o
suporte para iPad
1 Ligue o cabo iPod/iPhone/iPad ao terminal
USB
situado no painel frontal da unidade.
2 Coloque o cabo de iPod/iPhone/iPad por baixo do
suporte e ligue-o ao iPod/iPhone/iPad.
3 Fixe o iPod/iPhone/iPad no suporte.
iPod/iPhone/iPad Terminal USB (Áudio apenas)
iPod nano 3G/4G/5G/6G/7G
iPod touch 1G/2G/3G/4G/5G
iPhone
iPhone 3G
iPhone 3GS
iPhone 4
iPhone 4S
iPhone 5
iPhone 5s
iPhone 5c
iPad mini
iPad (3/4G)
iPad 2
iPad
Pt
05 Reprodução de iPod/ iPhone/ iPad05
16
Reproduzir o iPod/ iPhone/ iPad
1 Ligue o seu iPod/ iPhone/ iPad.
Ao ligar o iPod/iPhone/iPad durante o processo de
ligação da unidade, a reprodução do seu conteúdo não
irá iniciar.
2Prima
USB
para selecionar a fonte de entrada.
Será exibido no visor “USB” ou “/IPOD”.
3 Ao finalizar o processo de reconhecimento, o
conteúdo do seu dispositivo será reproduzido
automaticamente.
Nota
Para mais detalhes acerca da utilização do seu iPod/
iPhone/iPad, consulte o manual de instruções fornecido
com o dispositivo.
O carregamento do iPod/iPhone/iPad ocorre sempre
que o iPod/ iPhone/iPad é ligado à unidade. (Esta função
também é compatível com o modo standby.
A reprodução do conteúdo de iPod/iPhone/iPad será
temporariamente pausada, ao comutar o modo iPod
para outra função.
Estando inactiva ou se o iPod/ iPhone/iPad estiver sem
reprodução durante 20 minutos, a unidade será
desligada automaticamente.
A função Auto Power Off pode ser selecionada em ON/
OFF (página35).
Importante
Se for impossível reproduzir iPod/ iPhone/iPad nesta
unidade, verifique os seguintes pontos:
Verifique se o modelo do iPod/ iPhone/iPad é compatível
com esta unidade.
Desligue e volte a ligar o seu iPod/ iPhone/iPad à
unidade. Em caso de não funcionamento, reinicie o seu
iPod/ iPhone/iPad.
Verifique se o software do iPod/ iPhone/iPad é
compatível com esta unidade.
Se for impossível operar o iPod/iPhone/iPad, verifique os
seguintes itens:
O iPod/ iPhone/iPad está ligado corretamente? Desligue
e volte a ligar o seu iPod/ iPhone/iPad à unidade.
O iPod/ iPhone/iPad está em modo de suspensão?
Reinicie o sei iPod/iPhone/iPad e volte a ligá-lo à
unidade.
Pt
Reprodução de discos 06
17
Capítulo 6:
Reprodução de discos
Este sistema reproduz discos em formato CD, CD-R/RW e
discos CD-R/RW em formato MP3 ou WMA. No entanto esta
unidade não efetua gravações do mesmo. Alguns discos
CD-R e CD-RW poderão não ser reproduzidos por este
unidade, devido ao seu estado ou dispositivo em que foi
gravado.
MP3:
MP3 é um formato de compressão. É um acrónimo de MPEG
Audio Layer 3. MP3 é um tipo de codificação em que o
ficheiros é processado por uma compressão significante com
a mínima perde de qualidade de áudio.
Este sistema suporta ficheiros MPEG-1/2 Audio Layer 3
(Taxa de amostragem: 8 kHz a 48 kHz; Taxa de bits: 64
kbps a 384 kbps).
Durante a reprodução de ficheiros VBR, o tempo exibido
no visor poderá diferir do tempo reprodução.
WMA:
Os ficheiros WMA (Windows Media Audio) são ficheiros ASF
(Advanced System Format) que incluem ficheiros de áudio
codificados com Windows Media Audio Codec. WMA é
desenvolvido pela Microsoft como um ficheiro de áudio para
Windows media Player.
Este sistema suporta ficheiros WMA (Taxa de
amostragem: 32 kHz/44.1 kHz/48 kHz; Taxa de bits: 64
kbps a 320 kbps).
Durante a reprodução de ficheiros VBR, o tempo exibido
no visor poderá diferir do tempo reprodução.
Reproduzir discos ou ficheiros
1Prima
STANDBY/ON
para ligar o
equipamento.
2 Prima repetidamente
CD
no controlo remoto ou
INPUT
na unidade principal para selecionar a fonte de
entrada em CD.
3Prima
OPEN/CLOSE
para abrir a bandeja para
CD .
4 Insira o disco.
Insira o disco com a parte impressa virada para cima.
5Prima
OPEN/CLOSE
para fechar a bandeja
para CD .
6Prima

para iniciar a reprodução.
Após a reprodução da última faixa, a unidade irá parar a
reprodução automaticamente.
AUDIO IN
POWER ON TIMER
Insira o disco até o encaixar no centro da
bandeja (até ouvir um clique).
Pt
Reprodução de discos06
18
CUIDADO
Não manuseie a lente.
Tenha cuidado com as mãos ou com os cabos de
auscultadores durante a abertura ou o fecho da bandeja.
Não insira dois ou mais discos na bandeja em
simultâneo.
Não reproduza discos com formatos especiais (em
formato de coração, octógono, etc.) Poderá causar
problemas no funcionamento.
Não toque na bandeja do CD enquanto esta estiver em
movimento.
Em caso de falha energética durante a abertura ou fecho
da bandeja do CD, aguarde até que a ligação seja
estabelecida.
Nota
• Devido a estrutura de informação de disco, a duração de
leitura de discos MP3/WMA é maio do que de um disco
normal (aproximadamente entre 20 a 90 segundos).
Ao alcançar o início da primeira faixa durante o processo
de avanço rápido, a unidade entrará em modo de
reprodução (CD apenas).
Afaste a unidade da TV ou rádio em caso da ocorrência de
interferências.
Sugestão:
Ao estar inativa durante 20 minutos, a unidade será
desligada automaticamente.
A função Auto Power Off pode ser selecionada em ON/
OFF (página35).
Funções de disco
Reprodução avançada de CD ou de
ficheiros MP3/WMA
Pesquisa direta de faixas
Ao utilizar botões numéricos, poderá reproduzir ficheiros de
disco à sua escolha.
Utilize botões numéricos do controlo remoto para
selecionar as faixas pretendidas.
Nota
Não é possível selecionar um número maior ao número
de faixas armazenadas em disco.
Parar a reprodução:
Prima .
Função Unidade
principal
Controlo
remoto
Operação
Play
Prima em modo de paragem.
Stop
Prima em modo de
reprodução.
Pause
Prima em modo de
reprodução. Prima

para
continuar a reprodução a
partir do ponto em que se
efetuou a pausa.
Faixa
seguinte/
anterior
Prima em modo de
reprodução ou de paragem.
Se pressionar o botão em
modo de paragem, prima

para reproduzir o ficheiro
pretendido.
Avanço/
retrocesso
rápido
Mantenha pressionado em
modo de reprodução.
Solte o botão para resumir a
reprodução.




 
 
STANDBY/ON
CD USB TUNER AUDIO IN
DISPLAY FOLDER
TUNE+
123
456
789
0
BT AUDIO
CLOCK/TIMER
SLEEP
EQUALIZER
P. BA S S
BASS/TREBLE
RANDOM
CLEAR REPEAT
OPEN/CLOSE
DISPLAY FOLDER
MENU
PRESET VOLUME
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
DIMMER

+
MEMORY
/PROGRAM
0
RDS
ENTER
Pt
Reprodução de discos 06
19
Reprodução em modo de repetição
Modo de repetição consistem em três tipo de reprodução:
uma faixa, todas as faixas ou sequência programada.
Para repetição de uma faixa:
Prima R EPEAT repetidamente até “RPT ONE” estar exibido
no visor. Prima EN TER.
Para repetição de todas as faixas:
Prima R EPEAT repetidamente até “RPT ALL” estar exibido
no visor. Prima EN TER.
Para repetição de faixas programada:
Efetue os passos 1 a 5 referidos em “Reprodução programada
(CD ou MP3/WMA)” na página seguinte e prima REPEAT
repetidamente até “RPT ALL” ser exibido no visor. Prima
ENTER.
Para cancelar a reprodução repetida:
Prima R EPEAT repetidamente até “RPT OFF” estar exibido
no visor. Prima EN TER.
Nota
Após a programação da reprodução em modo de
repetição, certifique-se de que pressiona . Caso
contrário, o disco será reproduzido de uma forma
continua.
Durante a reprodução em modo de repetição, não será
possível efetuar reprodução aleatória.
Reprodução aleatória
Poderá reproduzir as faixas armazenadas em disco
automaticamente em modo aleatório.
Reprodução de todos os ficheiros em modo
aleatório:
Prima R ANDOM repetidamente até “RDM ON” estar
exibido no visor. Prima ENTER.
Para cancelar a reprodução aleatória:
Prima R ANDOM repetidamente até “RDM OFF” estar
exibido no visor. Prima ENTER.
Nota
Durante a reprodução aleatória, as faixas serão
selecionadas e reproduzidas automaticamente. (Não
poderá selecionar a ordem das faixas.)
Durante a reprodução em modo de aleatório, não será
possível efetuar reprodução em modo de repetição.
Reprodução programada (CD ou MP3/
WMA)
Poderá escolhe até 32 opções para a reprodução
programada.
1 Em modo de paragem, prima
MEMORY
/
PROGRAM
no controlo remoto para entrar em modo
de programação segura.
2Prima
 
ou botões numéricos do
controlo remoto para selecionar faixas pretendidas.
3Prima
ENTER
para memorizar a pasta e o número
da faixa.
4 Repita os passos 2 a 3 para seleção de outra
pasta/ficheiros. Pode programar até 32 faixas.
Para visualizar faixas programadas, prima MEMORY/
PROGRAM.
Em caso de engano, poderá cancelar as últimas faixas
programadas ao pressionar CLEAR.
5Prima

para iniciar a reprodução.
Cancelar a reprodução programada:
Para cancelar a reprodução programada, prima duas vezes
no controlo remoto. Será exibido “PRG CLR” e todo o
conteúdo programado será eliminado.
Adicionar faixas à reprodução programada:
Prima o botão MEMORY/PROGRAM. Em seguida, efetue
passos 2 a 3 para adicionar faixas.
Nota
Ao ejectar o disco, toda a programação efetuada será
eliminada.
Ao pressionar STANDBY/ON para entrar em modo
standby ou alterar a fonte de reprodução de CD para
uma outra fonte, toda a programação será eliminada.
Durante a reprodução programada, não será possível
efetuar reprodução aleatória.
Pt
Reprodução de discos06
20
Acerca do download de MP3/WMA
Existe uma variedade de site onde possa efetuar download de
música em formato MP3/WMA. Siga as instruções do site
para efetuar o download de ficheiros de música. Poderá
reproduzir estes ficheiros de música ao gravá-los para um
disco CD-R/RW.
As faixas/ficheiros descarregados são apenas para o
uso pessoal. Qualquer outro tipo de utilização sem
autorização do seu proprietário é contra lei.
Acerca da ordem de reprodução de
pastas
Quando os ficheiros MP3/WMA são gravados em várias
pastas, a unidade atribui automaticamente números a cada
pasta.
As pastas poderão ser selecionadas, pressionando o botão
FOLDER no controlo remoto. Em caso de existência de ficheiro
na pasta, cujo formato não é suportado pelo sistema, a pasta
será ignorada e será selecionada a pasta seguinte.
Exemplo: A forma de atribuição de número de pastas com
ficheiros em formato MP3/WMA é apresentada adiante.
1 A pasta ROOT (RAIZ) está configurada como
FOLDER 1 (PASTA 1).
2 Para pastas dentro da pasta ROOT (FOLDER A e
FOLDER B), a pasta que foi gravada em primeiro lugar
no disco será definida como FOLDER 2 e FOLDER 3.
3 Para pastas dentro da pasta FOLDER A (FOLDER C
e FOLDER D), a pasta que foi gravada em primeiro
lugar no disco será definido como FOLDER 4 e
FOLDER 5.
4 FOLDER E que está dentro do FOLDER D será
definida como FOLDER 6.
A informação sobre ordem das pastas e ficheiros
armazenada em disco, depende do software de
gravação. Há possibilidade desta unidade não
reproduzir ficheiros de acordo com a ordem esperada.
É possível a leitura de 255 pastas e 999 ficheiros
(incluindo os ficheiros não reproduzíveis) a partir de um
disco MP3/WMA.
Especificar pastas para a reprodução
Para especificar uma pasta para a reprodução, efetue os
seguintes procedimentos:
1Prima
CD
e coloque um disco MP3/WMA.
2Prima
FOLDER
e pressione
/
para selecionar
uma pasta para reprodução.
3Prima
ENTER
.
Será iniciada a reprodução a partir da primeira faixa da pasta.
Mesmo em modo de paragem, é possível pressionar /
para selecionar uma pasta.
ROOT
(FOLDER 1)
FOLDER A
(FOLDER 2)
FOLDER B
(FOLDER 3)
FILE 9
FILE 10
FILE 3
FILE 4
FILE 5
FILE 6
FILE 7
FILE 8
FOLDER E
(FOLDER 6)
FOLDER C
(FOLDER 4)
FOLDER D
(FOLDER 5)
FILE 1
FILE 2
STANDBY/ON
CD USB TUNER AUDIO IN
DISPLAY FOLDER
TUNE+
123
456
789
0
BT AUDIO
CLOCK/TIMER
SLEEP
EQUALIZER
P. BA S S
BASS/TREBLE
RANDOM
CLEAR REPEAT
OPEN/CLOSE
DISPLAY FOLDER
MENU
PRESET VOLUME
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
DIMMER

+
MEMORY
/PROGRAM
0
RDS
ENTER
Modificar o conteúdo em exibição
1 Prima
DISPLAY
.
Se o ficheiro dispor de informações como título, intérprete ou
título de álbum, essa informação será apresentada no visor.
(A unidade só apresenta caracteres alfanuméricos. Outro tipo
de caracteres será exibido como ”*”.)
Nota
Não serão reproduzidos ficheiros WMA protegidos por
direitos de autor ou ficheiros não suportados. Nesse
caso, os ficheiros serão ignorados automaticamente.
Poderão ocorrer casos em que será impossível
apresentar qualquer informação.
A apresentação de titulo de faixa, intérprete é suportada
apenas pela reprodução de ficheiros MP3.
Título/ Intérprete/Álbum
Número de faixa, tempo
de reprodução
Tipo de ficheiro
Número de pasta/faixa
Pt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Pioneer X-SMC01 Manual do usuário

Categoria
Leitores de MP3 / MP4
Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para