Pioneer A-30 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

A-
20
-K/-S
A-
30
-K/-S
A-
10
-K/-S
Manual de instruções
ME06
A30_SYXE8.book 1 ページ 2012年2月16日 木曜日 午前8時58分
Amplificador Integrado
O ponto de exclamação enquadrado por
um triângulo equilátero destina-se a
alertar o utilizador para a existência de
instruções importantes de funcionamento
e manutenção (assistência) nos documentos
que acompanham o aparelho.
O símbolo constituído por um relâmpago
terminando em seta, enquadrado por um
triângulo equilátero, destina-se a alertar o
utilizador para a presença de “tensão
perigosa” não isolada no interior do aparelho
cuja magnitude pode ser suficiente para
constituir perigo de choque eléctrico para
pessoas.
CCCUIDDDADDDOOO:
PARA PREVENIR O PERIGO DE
CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO REMOVA
A COBERTURA (NEM A PARTE
POSTERIOR). NÃO EXISTEM NO SEU
INTERIOR PEÇAS REPARÁVEIS PELO
UTILIZADOR. A MANUTENÇÃO DEVE
SER EFECTUADA APENAS POR PESSOAL
ESPECIALIZADO.
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NÃO ABRIR
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_Pt
AVISO
Este aparelho não é à prova de água. Para prevenir o
perigo de incêndio ou choque eléctrico, não coloque
perto dele recipientes contendo líquidos (tais como uma
jarra ou um vaso de flores) nem o exponha a pingos,
salpicos, chuva ou humidade.
D3-4-2-1-3_A1_Pt
AVISO
Antes de ligar o aparelho à electricidade pela primeira
vez, leia atentamente a secção seguinte.
A tensão da rede de fornecimento de energia
disponível varia de país para país ou de região para
região. Certifique-se de que a voltagem da rede de
fornecimento de energia da área onde o aparelho
irá ser utilizado corresponde à voltagem requerida
(por exemplo, 230 V ou 120 V), escrito na etiqueta
dno painel traseiro.
D3-4-2-1-4*_A1_Pt
AVISO
Para prevenir o perigo de incêndio, não coloque fontes
de chamas vivas (tais como uma vela acesa) sobre o
aparelho.
D3-4-2-1-7a_A1_Pt
CUIDADOS COM A VENTILAÇÃO
Ao instalar o aparelho, certifique-se de que deixa
espaço ao seu redor para que a ventilação melhore a
dispersão do calor (pelo menos 30 cm em cima, 10 cm
atrás e 10 cm de cada lado).
ATENÇÃO
As ranhuras e as aberturas da caixa destinam-se a
ventilação, para garantir o funcionamento fiável do
aparelho e evitar o seu sobreaquecimento.
Para prevenir o perigo de incêndio, nunca se deve
bloquear nem cobrir as aberturas com objectos (tais
como jornais, toalhas de mesa, cortinas), nem utilizar
o aparelho sobre uma carpete espessa ou uma cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Pt
INFORMAÇÕES SOBRE RECOLHA E ELIMINAÇÃO DE EQUIPAMENTO E BATERIAS
USADAS
Estes símbolos nos produtos, embalagens, e/ou documentos que os acompanham
significam que os produtos eléctricos e electrónicos, e baterias, usados, não devem
ser misturados com o restante lixo doméstico.
Para um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de produtos antigos e
pilhas usadas, coloque-os nos ecopontos existentes de acordo com a legislação.
Ao eliminá-los correctamente, ajudará a poupar recursos preciosos e a evitar potenciais
efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, resultado de um inadequado
tratamento do lixo.
Para saber mais sobre a recolha e reciclagem de produtos e baterias usados, contacte
o seu município, serviço de recolha de lixo, ou o local onde adquiriu os produtos.
Símbolos válidos apenas na União Europeia
Para países fora da União Europeia:
Caso pretenda eliminar estes artigos, contacte as autoridades ou agentes locais, para
se informar sobre o método correcto de os eliminar.
K058a_A1_Pt
símbolo para as
baterias
símbolo para
equipamento
Pb
Modelo Europeu apenas
A30_SYXE8.book 2 ページ 2012年2月16日 木曜日 午前8時58分
3
Se a ficha CA do aparelho não coincide com a tomada
de CA que deseja usar, a ficha deve ser removida
por uma ficha adequada. A substituição e instalação
de uma ficha CA do cabo de alimentação deste
aparelho devem ser realizadas apenas por pessoal
qualificado. Se estiver ligado a uma tomada CA, o
corte da ficha pode provocar um choque eléctrico.
Certifique-se da adequada eliminação após a remoção.
O equipamento deve ser desligado retirando a ficha
da tomada quando não for utilizado durante um longo
período de tempo (por exemplo, quando em férias).
D3-4-2-2-1a_A1_Pt
CUIDADO
O botão /I STANDBY/ON neste aparelho não
desliga completamente toda a energia da tomada
de alimentação CA. Visto que o adaptador CA serve
como principal dispositivo para desligar o aparelho,
precisará de desligá-lo da tomada CA para desligar
totalmente a energia. Portanto, verifique se a unidade
foi instalada de forma a que o adaptador CA possa
ser facilmente desligado da tomada CA em caso de
acidente. Para evitar o perigo de incêndio, o adaptador
CA deve ser desligado da tomada eléctrica quando
não for utilizado durante um longo período de tempo
(por exemplo, quando vai de férias).
D3-4-2-2-2a*_A1_Pt
AMBIENTE DE FUNCIONAMENTO
Temperatura e humidade do ambiente de funcionamento:
+5º C a +35º C (+41º F a +95º F); menos de 85 % de
Humidade Relativa (aberturas de ventilação não
bloqueadas). Não coloque a unidade numa área com
pouca ventilação, ou em locais expostos a muita
humidade ou luz solar directa (ou luz artificial muito
forte).
D3-4-2-1-7c*_A1_Pt
Este produto destina-se a utilização doméstica.
Qualquer falha devido a outro tipo de utilização que
não o doméstico (tal como utilização prolongada em
restaurantes, num automóvel ou navios) e que
requeiram reparações, as mesmas serão cobradas,
ainda que se encontrem no período de garantia.
K041_A1_Pt
CUIDADOS COM O CABO DE ALIMENTAÇÃO
Manuseie o cabo de alimentação na parte da tomada.
Não retire a ficha puxando pelo cabo, e nunca toque
no cabo de alimentação com as mãos molhadas, pois
isso poderia causar um curto circuito ou um choque
eléctrico. Não coloque a unidade, uma peça de mobiliário
ou outros objectos sobre o cabo de alimentação ou
aperte o cabo de qualquer outra forma. Nunca faça um
no cabo ou o amarre com outros cabos. Os cabos
de alimentação devem ser instalados em locais onde
não sejam susceptíveis de serem pisados. Um cabo
de energia danificado pode causar um incêndio ou um
choque eléctrico. Verifique o cabo de alimentação de
vez em quando. Se estiver danificado, consulte o agente
autorizado da Pioneer mais próximo ou empresa de
serviços especializados para uma substituição.
S002*_A1_Pt
ATENÇÃO
SUPERFÍCIE QUENTE. NÃO TOCAR.
A superfície superior sobre o dissipador
de calor interno pode aquecer ao utilizar
este produto de forma contínua.
(A-30 apenas)
Obrigado por adquirir este produto
Pioneer.
Por favor, leia estas as instruções para saber como
operar o modelo correctamente.
Depois de terminar de ler as instruções, guarde-as
num local seguro para consulta e referência futura.
Conteúdo
01 Antes de começar
Verificar o que está na caixa..................................4
Colocação das baterias no controlo remoto
(Excepto A-10)........................................................4
Usar o controlo remoto .................................................4
Instalar o amplificador ............................................4
02 Ligações
Fazer ligações de cabos ........................................5
Sobre o Bi-cablagem ...........................................5
Ligar cabos de colunas ..........................................6
Ligação de cabos de áudio....................................6
Usar o controlo centralizado com componentes
Pioneer (excepto A-10) ..........................................6
Ligar.......................................................................6
03 Controlos e visores
Painel frontal..........................................................7
Painel traseiro........................................................8
Controlo remoto (Excepto A-10) ...........................9
04 Funcionamento
Reprodução .........................................................10
Definir a alimentação para modo de espera ........10
Ao usar a unidade como um amplificador
(A-30 apenas) ......................................................10
Fazer uma gravação de áudio .............................11
Para definir o status de espera automática
(Auto Power Down)..............................................11
Restaurar todas as configurações para as
configurações padrão de fábrica..........................11
05 Informações adicionais
Resolução de problemas .....................................12
Limpeza da unidade.............................................12
Especificações . ...................................................13
A30_SYXE8.book 3 ページ 2012年2月16日 木曜日 午前8時58分
D3-4-2-2-2a*_A1_Pt
D3-4-2D3-4-2-2-2a*_A1_Pt
-2-2a*_A1_Pt
01 Antes de começar
4
Pt
C
apítulo
1:
Antes de começar
O
que está na caixa
Por favor, confirme que os seguintes acessórios estão
no interior da caixa quando a abrir.
• Controlo remoto (Excepto A-10)
• Baterias secas AAA / IEC R03 x2 (Excepto A-10)
• Cabo de alimentação
• Cartão de Garantia
• Manual de instruções (este documento)
Nota
As ilustrações presentes nas instruções de operação
podem ter sido modificadas ou simplificadas para
facilitar a explicação e podem diferir da aparência
real do produto.
As ilustrações utilizadas são principalmente do
A-30.
Colocação das b
aterias
no controlo
remoto (Excepto A-10)
1 Abra a tampa traseira.
2 Coloque as baterias novas, combinando
as polaridades conforme indicado no
compartimento.
3 Feche a tampa traseira.
As baterias incluídas na unidade são para a verificação
inicial das operações e podem não durar por um
período longo. Recomendamos o uso de baterias
alcalinas que têm uma vida mais longa.
AVISO
Não utilize ou guarde as baterias ao sol ou
noutros locais excessivamente quentes, como
dentro de um carro ou perto de um aquecedor.
Isso pode causar sobreaquecimento nas baterias,
vazamento, explosão ou incêndio. Também pode
reduzir a vida ou o desempenho das baterias.
Atenção
A utilização incorrecta de baterias pode resultar em
riscos como vazamento e explosão. Observe as
seguintes precauções:
Quando inserir as baterias, certifique-se de não
danificar as molas nos terminais da bateria.
A-30
A-20
A-30
A-20
A-30
A-20
O controlo remoto tem um alcance de cerca de 7 m com
um ângulo de cerca de 30º a partir do sensor remoto.
Tenha em mente o seguinte ao usar o controlo remoto:
Certifique-se que não existem obstáculos entre o
controlo remoto e o sensor remoto na unidade.
A operação remota pode tornar-se não confiável,
se luz solar forte ou luz fluorescente incidir no
sensor remoto da unidade.
Os controladores remotos para dispositivos
diferentes podem interferir uns com os outros. Evite
o uso de controlos remotos de outros equipamentos
localizados próximo desta unidade.
Troque as baterias quando se notar uma queda
no alcance operacional do controlo remoto.
Instalar o amplificador
Ao instalar o aparelho, certifique-se de colocá-lo
numa superfície plana e estável.
Não instalar nos seguintes locais:
- Sobre uma TV a cores (o ecrã pode apresentar
a imagem distorcida)
- Perto de um leitor de cassetes (ou próximo de
um dispositivo que emita um campo magnético).
Isto pode interferir com o som.
- Sob luz solar directa - Em áreas húmidas ou
molhadas
- Em áreas extremamente quentes ou frias - Em
locais onde haja vibrações ou outros
movimentos
- Em locais que sejam muito empoeirados
- Em locais que tenham fumos quentes ou óleos
(tais como uma cozinha)
Não instale o aparelho sobre um sofá ou outro
objecto ou material com qualidades absorventes,
uma vez que a qualidade do som pode ser afectada
negativamente.
7 m
30 °
30 °
A30_SYXE8.book 4 ページ 2012年2月16日 木曜日 午前8時58分
• Não utilize quaisquer baterias que não sejam as
especificadas. Além disso, não use uma bateria
nova, juntamente com uma velha.
Ao colocar as baterias no controlo remoto, coloque-
as na direcção correcta, conforme indicado pelas
marcas de polaridade ( e ).
• Não aqueça as baterias, não as desmonte ou
coloque em chamas ou água.
As baterias podem ter diferentes voltagens, mesmo
se são do mesmo tamanho e forma. Não use
diferentes tipos de Baterias.
Para evitar o vazamento do fluido da bateria, retire
as baterias se não pretende usar o controlo remoto
por um longo período de tempo (1 mês ou mais). Se
o líquido vazar, limpe-o cuidadosamente para fora
do interior da caixa, em seguida, coloque baterias
novas. Se uma bateria vazar e o líquido ficar em
contacto com a sua pele, lave-a com grandes
quantidades de água.
Ao descartar baterias usadas, observe as disposições
governamentais ou as regras das instituições públicas
ambientais que se aplicam no seu país/região.
Ligações 02
5
Pt
P
ortuguês
DeutschFrançais
Nederlands
Italiano Español Русский
Ca
pítulo
2:
Ligações
Fazer ligações de cabos
Atenção
Antes de efectuar ou alterar as ligações, desligue a alimentação e desligue o cabo de alimentação da
tomada eléctrica.
• Ligue o cabo de alimentação após todas as ligações entre os dispositivos tenham sido concluídas.
REC
R
L
OUTPUT
R
L
PLAY
R L
AUDIO
OUTPUT
PRE OUT
R
L
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
L
R
MENU
iPod

Music>
Extras>
Settings>
Shuffle Songs
Backlight
Leitor SACD/CD
Leitor áudio de rede
Saídas PRE OUT no pré-
amplificador ou amplificador AV.
Sistema de colunas B
Sistema de colunas A
Gira-Discos
Sintonizador
Base de
encaixe para
iPod, etc.
Gravador de
CD ou de
cassetes
Direita
Esquerda
Direita
Esquerda
Cabo de alimentação
(incluído)
Painel traseiro do modelo A-30
A-30 apenas
Atenção
O terminal SIGNAL GND é destinado para reduzir
o ruído ao ligar a unidade a componentes tais
como um gira discos analógico.
Não ligue os terminais PHONO (MM) a qualquer
outro componente que não um prato de um gira-
discos; também, não ligue um gira-discos equipado
com equalizador integrado. Uma saída de som
demasiado elevado pode ser produzida, resultando
em danos nas colunas ou noutros dispositivos.
Os terminais PHONO (MM) da unidade foram
concebidos para serem usados com gira-discos
equipados com cartuchos de tipo MM (íman de
movimento). Gira-discos equipados com cartuchos
MC (bobina móvel) não podem ser usados.
Certifique-se de não dobrar os cabos sobre a parte
superior da unidade (como mostrado na ilustração).
Se isto acontecer, o campo magnético produzido
pelos transformadores desta unidade pode causar
zumbido nas colunas.
Os terminais POWER AMP DIRECT desta
unidade nunca devem ser ligados a quaisquer
outros conectores de outros componentes,
excepto PRE AMP OUT.
Se o gira-discos tem um fio terra, fixe-o ao
terminal de terra no amplificador.
Nota
Ao ligar um leitor de cassetes, ruído de
reprodução pode ser ouvido, dependendo do
local de instalação. Este ruído é causado pelo
fluxo de dispersão a partir do transformador do
amplificador. Neste caso, mude o local de
instalação, ou afaste o leitor do amplificador.
iPod é uma marca comercial da Apple Inc.,
registada nos EUA e noutros países.
S
obre
“Bi-c
ablagem
Esta unidade pode ser usada com colunas que
suportem bi-cablagem. Certifique-se de efectuar
as ligações de alta frequência e baixa frequência
correctamente.
• Durante a reprodução, certifique-se que ambos
os botões SPEAKERS A e SPEAKERS B estão
definidos como ON (página 7).
Atenção
Ao usar bi-cablagem para ligar colunas,
evite efeitos adversos no amplificador, certificando-
se de remover as barras curtos HIGH e LOW
fornecidas com as colunas. Para obter informações
detalhadas, consulte as instrões fornecidas com
as colunas.
Ao usar colunas com circuitos de rede removíveis,
note que se a rede for removida, nenhum efeito
será produzido e podem ser causados danos
às colunas.
Outro método de ligação é ligar os os terminais
SPEAKERS A para HIGH e os terminais
SPEAKERS B para LOW (inverso ao que
é mostrado na ilustrão).
HIGH
LOW
HIGH
LOW
Sistema de
coluna
esquerda
Sistema de
coluna
direita
Painel
traseiro
do modelo
A-30
Retire a barra de
curto-circuito
de entre os
terminais + e -.
A30_SYXE8.book 5 ページ 2012年2月16日 木曜日 午前8時58分
02 Ligações
6
Pt
Ligação dos cabos das colunas
1
Torça os condutores do cabo.
2 Desaperte a porca no terminal
SPEAKERS, e insira o cabo da
coluna no orifício exposto no eixo do
terminal.
3
Volte a apertar a porca no terminal.
• Para usar uma ficha tipo banana, retire a tampa da
porca no terminal. Consulte as instruções da ficha
para detalhes de ligação.
Atenção
Ao usar apenas um conjunto de terminais de
colunas (SPEAKERS A ou SPEAKERS B), ou
quando utilizar ligações bi-cabladas das colunas as
colunas utilizadas devem ter uma impedância
nominal entre 4 e 16 . Ao utilizar os dois
conjuntos de terminais, as colunas ligadas
devem ter impedância nominal entre 8  e 32
. Consulte as instruções que acompanham as
colunas para obter detalhes sobre o valor da
impedância.
Certifique-se que os terminais positivo e negativo
(+/-) do amplificador correspondem aos das
colunas.
Estes terminais de coluna transportam
VOLTAGEM PERIGOSA. Para evitar o risco de
choque eléctrico quando ligar ou desligar os
cabos de colunas, desligue o cabo de
alimentação antes de tocar em qualquer parte
não isolada.
Certifique-se que todos os fios expostos estão
trançados e totalmente inseridos no terminal das
colunas. Se qualquer fio descarnado das colunas
tocar no painel traseiro pode causar um corte de
energia como medida de segurança.
Ligação dos cabos
de
á
udio
Ligue a ficha branca à tomada esquerda (L) e a ficha
vermelha à tomada direita (R). Certifique-se de inserir
as fichas completamente nas tomadas.
1 2 3
10 mm
Tampa
Esquerdo (branco)
Direito (vermelho)
Usar o controlo centralizado com
componentes Pioneer (excepto A-10)
Vários componentes Pioneer equipados com CONTROL
IN/OUT podem ser ligados à unidade A-30/A-20,
permitindo o controlo centralizado dos componentes
através do sensor no A-30/A-20. Isto também permite
o controlo remoto de componentes não equipados com
um sensor remoto, ou instalados em locais onde o
sensor remoto do componente não pode ser acedido.
Nota
Para ligações use um cabo mono minificha (sem
resistência) comercialmente disponível.
• Quando ligar a ficha CONTROL IN/OUT, também
devem ser usados para fazer ligações analógicas
cabos de áudio disponíveis comercialmente. Ligar
apenas a ficha CONTROL IN/OUT por si não
permitirá o controlo adequado do sistema.
Quando um cabo de controlo é ligado à tomada
CONTROL IN do A-30/A-20, a unidade não pode
ser controlada apontando o controlo remoto para
o A-30/A-20 (o sensor remoto é automaticamente
desactivado).
Liga
ção à tomada eléctrica
Importante
Ao sair de viagem, férias ou quando não utilizar a
unidade por um período prolongado, desligue
sempre o cabo de alimentação da tomada. Note
que várias configurações internas não serão
perdidas, mesmo se o cabo de alimentação
estiver desligado da tomada por um período
prolongado.
Se for necessário retirar o cabo de alimentação,
primeiro certifique-se de pressionar o botão
/I
STANDBY/ON no painel frontal da unidade para que
os modelos A-30/A-20 se desliguem ou o modelo
A-10 fique em modo de espera antes de retirar o
cabo.
Atenção
O uso de um cabo de alimentação que não seja o
fornecido irá invalidar a garantia, pois a Pioneer não
será responsável por quaisquer danos ocorridos. (O
cabo de alimentação fornecido com o modelo A-30
tem uma capacidade nominal de corrente de 10 A,
enquanto o cabo fornecido com o A-20/A-10 tem
uma capacidade de nominal de corrente de 2,5 A.)
Não utilize nenhum cabo de alimentação que não
seja o fornecido com esta unidade.
Não utilize o cabo de alimentação fornecido para
qualquer outra finalidade que não o descrito abaixo.
Depois de ter terminado de fazer todas as ligações,
ligue o aparelho a uma tomada eléctrica.
1 Ligue o cabo de alimentação fornecido
à tomada AC IN no painel traseiro da
unidade.
2 Ligue a outra extremidade a uma tomada
eléctrica.
IN
OUT
CONTROL
Outro componente
Pioneer equipado
com tomada
CONTROL IN/OUT
Para outro
componente
Pioneer
equipado com
tomada
CONTROL IN
A-30/A-20
Aponte o controlo
remoto para o sensor
no A-30/A-20.
Controlo
remoto
A-30/A-20
Para a
tomada
eléctrica
Cabo de alimentação
A30_SYXE8.book 6 ページ 2012年2月16日 木曜日 午前8時58分
Painel traseiro do A-30
Controlos e visores 03
7
Pt
P
ortuguês
DeutschFrançais
Nederlands
Italiano Español Русский
C
apítulo
3:
Controlos e visores
Painel frontal
1
/I
STANDBY/ON
Liga e desliga o amplificador.
Quando a alimentação é ligada, o indicador de energia
no centro do botão acenderá.
• No modelo A-10, isto comuta o amplificador entre
modo de espera ou ligado.
2 Indicador STANDBY/APD
Quando a alimentação é definida para modo de espera,
uma luz indicadora vermelha acende. Quando a função
Desligar Automaticamente (APD) está ligada, uma luz
indicadora verde acende (página 11).
3 Botão/Indicador SPEAKERS A
Utilize este botão para ouvir o sistema de colunas
ligado aos terminais SPEAKERS A.
On: O indicador acende-se. O som é ouvido a partir
do sistema de colunas. (Também será produzido som
a partir da tomada de auscultadores PHONES.)
Off: O indicador apaga-se. Nenhum som é emitido a
partir do sistema de colunas. Defina esta posição
quando ouvir com auscultadores.
4
Botão/Indicador SPEAKERS B
Utilize este botão para ouvir o sistema de colunas
ligado aos terminais SPEAKERS B.
On: O indicador acende-se. O som é ouvido a partir
do sistema de colunas. (Também será produzido som
a partir da tomada de auscultadores PHONES.)
Off: O indicador apaga-se. Nenhum som é emitido a
partir do sistema de colunas. Defina a esta posição
quando ouvir com auscultadores.
5
Botão/Indicador LOUDNESS
Use-o quando ouvir em níveis de volume baixo.
On: O indicador acende: Aumenta a baixas e altas
frequências para dar um enfâse acrescentado à
reprodução, mesmo com volume baixo.
Off: O indicador apaga-se: Normalmente deve ser
deixado nesta posição.
Esse botão não funciona quando o botão DIRECT
está na posição de ligado.
• Quando o volume do som é aumentado, a quantidade
da alteração produzida pelo circuito LOUDNESS é
reduzida.
3
1
6
2 54
7
13 14
9
10 11 12
8
A-30
6
S
ensor
Remot
o
(Except
o
A-10)
Recebe os sinais do controlo remoto (página 4).
7
Tomada
PHONES
Utilize para ligar auscultadores. Nenhum som é produzido
quando o botão POWER AMP DIRECT está ON.
8
Botão/Indicador
DIRECT
On: O indicador acende: Quando este botão está
definido como ON, os sinais sonoros são emitidos
directamente sem serem transmitidos através dos
diferentes circuitos de ajuste (BASS, TREBLE,
BALANCE, LOUDNESS). Isso permite a reprodução
dos sinais com maior fidelidade, mas desactiva as
configurações feitas com o BASS, TREBLE, BALANCE
ou controlos LOUDNESS.
Off: O indicador apaga-se: O sinal passa através dos
circuitos de ajuste de frequência diferentes. Quando o
indicador está OFF, os ajustes podem ser feitos com
o BASS, TREBLE, BALANCE e controlos LOUDNESS.
9
Controlo de tom
BASS
Use para ajustar o tom de baixa frequência. A posição
central é a posição (normal) plana. Quando se virado
para a direita, os tons de baixa frequência são
enfatizados, quando se virado para a esquerda, de
baixa frequência, os sons de baixa frequência são
enfatizados.
Este botão não funciona quando o botão DIRECT
está na posição ON (ligado)..
10
Controlo de tom
TREBLE
Use para ajustar o tom de alta frequência. A posição
central é a posição (normal) plana. Quando se virado
para a direita, tons de alta frequência são enfatizados,
quando virado para a esquerda, os sons de alta
frequência são enfatizados.
Este botão não funciona quando o botão DIRECT
está na posição ON (ligado).
11
Controlo
BALANCE
Normalmente deve ser deixado em posição central.
Ajuste o equilíbrio se o som é mais alto de uma das
colunas. Se o lado direito está mais alto, vire para a
posição L (esquerda) e se o lado esquerdo está mais
alto, vire para a posição R (direita).
Este botão não funciona quando o botão DIRECT
está na posição ON (ligado).
12
Controlo
VOLUME
Use para ajustar o nível de volume. (Também permite
o ajuste do volume de som dos auscultadores.
13
Botão/Indicador INPUT SELECTOR
Rode o botão no sentido horário ou anti-horário para
que acendam indicadores luminosos para a fonte de
entrada desejada. Rodando o botão no sentido
horário faz com que o indicador acenda para a direita.
Rodando no sentido anti-horário faz com que o indicador
acenda para a esquerda. Quando o botão MUTE do
controlo remoto é pressionado para desligar o som, o
indicador para a fonte de entrada seleccionada com o
botão INPUT SELECTOR pisca.
14
Botão/Indicador POWER AMP DIRECT
(A-30
apenas
)
Prima esse botão quando o A-30 é para ser utilizado
como um amplificador (página 10).
A30_SYXE8.book 7 ページ 2012年2月16日 木曜日 午前8時58分
03 Controlos e visores
8
Pt
P
ainel traseiro
Veja as páginas 5-6 para obter detalhes sobre ligações.
1
Terminal GND (terra
para
gira-discos)
Este terminal de terra foi concebido para ajudar a
reduzir o ruído quando um prato de gira-discos está
ligado. Não é um aterramento de segurança.
2
Terminais
SPEAKERS A
(canal direito)
3
Terminais
SPEAKERS B
(canal direito)
4
Terminais
SPEAKERS B
(canal esquerdo)
5
Terminais
SPEAKERS A
(canal esquerdo)
6
Tomada
AC IN
Ligue o cabo alimentação aqui e a uma tomada
tomada eléctrica.
7
Terminais
PHONO (MM)
IN
8
Terminais
TUNER
IN
9
Terminais
SACD/CD
IN
10
Terminais
AUX
IN
11
Terminais
NETWORK
IN
12
Terminais
RECORDER IN/OUT
13
Terminais
POWER AMP DIRECT
IN
(A-30
apenas
)
Ao usar o modelo A-30 como um amplificador, ligue o
pré-amplificador aqui (página 10).
14 Ficha
CONTROL IN/OUT
(Excepto A-10)
A-30
1 6
7
28 2
10
9
1311
2
12
2
14
2 23 24 25
A30_SYXE8.book 8 ページ 2012年2月16日 木曜日 午前8時58分
Controlos e visores 03
9
Pt
P
ortuguês
DeutschFrançais
Nederlands
Italiano Español Русский
Controlo Remoto
(Except
o
A-10)
STANDBY/ON DIMMER
SACD/CD NETWORK PHONO
TUNER
OPTION
AUX RECORDER
VOLUME
MUTE
LOUDNESS
SPEARKERS
A
B
NETWORK AUDIO PLAYER
ENTER
SOUNDSETUP
APD
DIRECT
RETURN
HOME MENU
FUNC
INPUT
SACD PLAYER
FUNC
NETWORK AUDIO PLAYER
1
8
9
10
12
11
13
2
3
4
6
4
7
5
A-30
8
5
7
3
10
11
1
2
34
34
34
3
12
A-20
6
1
STANDBY/ON
Alterna o amplificador entre modo de espera e ligado.
2
Botões de selecção de entrada
Pressione para selecionar uma fonte de entrada.
Estes seleccionam o componente ligado à entrada
correspondente do painel traseiro.
Quando o A-30 está ligado, o botão OPTION está
desactivado.
3
Botões de Controlo
SACD PLAYER
Use para controlar um leitor de SACD/CD Pioneer.
4
NETWORK AUDIO PLAYER
Use para controlar um leitor de áudio de rede Pioneer.
5
LOUDNESS
Use para definir o volume do circuito de redução de
ruído ON/OFF (página 7).
6
M U T E
Silencia/repõe o som.
7
D I R E C T
Prima para aceder à audição directa (página 7).
8
D I M M E R
Este botão permite que a iluminação dos indicadores
da unidade no painel frontal sejam definidos em três
níveis (não afecta o indicador STANDBY).
9
INPUT +/–
Use para mudar a fonte de entrada. A fonte muda
conforme abaixo.
SACD/CD NETWORK PHONO TUNER
AUX RECORDER Voltar para o início.
10
Botão/indicador
SPEAKERS A
Utilize este botão para ouvir o sistema de colunas
ligado aos terminais SPEAKERS A.
11
Botão/indicador
SPEAKERS B
Utilize este botão para ouvir o sistema de colunas
ligado aos terminais SPEAKERS B.
12
VOLUME +/–
Use para definir o volume de audição.
13
APD
Use para definir a função Desligar Automaticamente
para ON/OFF (página 11).
A30_SYXE8.book 9 ページ 2012年2月16日 木曜日 午前8時58分
04 Funcionamento
10
Pt
Ca
pítulo
4:
F
uncionamento
R
eprodução
1
Ligue a alimentação do componente de
reprodução.
2 Ligue a unidade
• Se a unidade estiver no modo de espera, pressione
o botão STANDBY/ON do controlo remoto.
3 Seleccione a fonte que deseja reproduzir.
Seleccione o componente de reprodução.
Ao usar o controlo remoto do A-30, o botão de
entrada +/- pode ser usado para seleccionar o
componente.
Ao usar os controlos do painel frontal, rode o
botão selector de entrada INPUT SELECTOR.
4 Inicie a reprodução do componente
seleccionado na etapa 1.
5 Ajuste o volume da reprodução com o
controlo VOLUME.
6 Ajuste o tom de sua preferência
utilizando os botões BASS e TREBLE e
LOUDNESS.
Se o botão DIRECT foi definido como ON, estes
controlos estão desactivados.
3566
62
MENU
iPod

Music>
Extras>
Settings>
Shuffle Songs
Backlight
/I STANDBY/ON
STANDBY
iPod/USB
5V 2.1A
PURE AUDIO Hi-Bit 32
FUNCTION
NETWORK AUDIO PLAYER
N-50
SACD/CD NETWORK PHONO
TUNER
AUX RECORDER
VOLUME
Defina a alimentação para Modo de
Espera
Pressione o botão
STANDBY/ON
d
o
controlo remoto
.
A próxima vez que quiser ligar a alimentação, pressione
o botão STANDBY/ON do controlo remoto.
No caso de A-30/A-20, se o botão do painel frontal
STANDBY/ON for pressionado, a alimentação
será desligada. Neste caso, se a alimentação estiver
desligada, pressionando o botão STANDBY/ON
do controlo remoto não irá ligar a energia. Para
ligar a energia novamente, pressione o botão
STANDBY/ ON do painel frontal.
Nota
Se o cabo de alimentação for desligado quando a
unidade estiver no modo de espera a unidade será
desligada, mas quando o cabo é novamente ligado,
a unidade não ligará automaticamente. Depois de
voltar a ligar o cabo de alimentação, pressione o
botão do controlo remoto STANDBY/ON para
ligar a alimentação.
Quando utilizar a unidade como um
amplificador (A-30 apenas)
A o ligar um pré-amplificador aos terminais POWER
AMP DIRECT esta unidade pode ser usada como
um amplificador.
11 Pressione o botão POWER AMP DIRECT
no painel frontal da unidade.
O indicador POWER AMP DIRECT acenderá.
Cuidado
Quando o indicador POWER AMP DIRECT é
iluminado as operações mudam da seguinte forma:
- Os controlos do painel frontal da unidade,VOLUME,
BASS, TREBLE, e BALANCE estão desactivados.
Esses ajustes são controlados pelo componente
ligado aos terminais POWER AMP DIRECT.
- Quando o indicador STANDBY/ON estiver
aceso, o volume do som do A-30, será
automaticamente fixado na sua potência máxima.
Ao utilizar esta unidade como um amplificador,
verifique o nível de saída do componente ligado aos
terminais de alimentação POWER AMP DIRECT e
configure-o para um nível baixo, conforme apropriado
antes de ligar o indicador POWER AMP DIRECT.
Se o volume do som do componente ligado aos
terminais de alimentação POWER AMP DIRECT é
inicialmente definido para um nível de saída alto, som
alto pode, subitamente, ser emitido do amplificador
quando o indicador DIRECT acende.
- O som não é produzido a partir da tomada PHONES
nem dos terminais RECORDER OUT.
Para mais informações, consulte o manual de
instruções para o componente ligado aos terminais
POWER AMP DIRECT do modelo A-30.
A30_SYXE8.book 10 ページ 2012年2月16日 木曜日 午前8時58分
Base de encaixe
para iPod, etc.
Leitor de áudio de
rede
Funcionamento 04
11
Pt
P
ortuguês
DeutschFrançais
Nederlands
Italiano Español Русский
Fazer uma gravação de áudio
Pode fazer uma gravação de áudio de qualquer fonte de áudio ligada ao amplificador.
1 Seleccione a fonte que deseja gravar.
2 Inicie a gravação, em seguida, inicie a
reprodução do componente de origem.
1
MENU
iPod

Music>
Extras>
Settings>
Shuffle Songs
Backlight
/I STANDBY/ON
STANDBY
iPod/USB
5V 2.1A
PURE AUDIO Hi-Bit 32
FUNCTION
NETWORK AUDIO PLAYER N-50
Leitor SACD/CD
Gira-discos
Sintonizador
Gravador de CD ou de cassetes
Reprodução
Gravação
SACD/CD NETWORK PHONO
TUNER
AUX
Para definir o estado de modo de espera automático (Auto Power Down)
Quando esta condição está definida, se nenhum sinal de entrada ou de operação de controlo é detectado durante
30 minutos, a unidade irá entrar automaticamente no estado de modo de espera.
1 Se a alimentação da unidade está ON (ligado), prima e segure o botão do painel frontal
da unidade e o botão LOUDNESS simultaneamente durante três segundos.
Quando esta condição é definida como ON, o indicador STANDBY/APD no painel frontal da unidade ficará
aceso em verde. Pressione os botões novamente para desactivar a configuração.
• Esta condição pode também ser definida por meio do botão APD do controlo remoto do modelo A-30.
• A configuração padrão de fábrica é ON.
Rodar os botões de controlo BALANCE, TREBLE, BASS, ou VOLUME não será considerado como uma
operação de controlo para fins de reajuste do temporizador de desligamento automático de 30 minutos.
Nota
• Dependendo do dispositivo ligado, excesso de ruído produzido pelo dispositivo pode ser interpretado como
um sinal de áudio, impedindo assim o funcionamento da função de desligamento automático.
Restaurar todas as configurações para as configurações padrão de fábrica
1 Quando a alimentação está no modo de espera, prima e segure os botões do
painel frontal DIRECT e SPEAKERS A simultaneamente por cinco segundos.
2 Ligue a unidade.
A30_SYXE8.book 11 ページ 2012年2月16日 木曜日 午前8時58分
Leitor de áudio de
rede
Base de encaixe para
iPod, etc.
05 Informações adicionais
12
Pt
Ca
pítulo
5:
Informações adicionais
Res
olução de problemas
Certas operações incorrectas são muitas vezes confundidas com problemas e defeitos. Se acha que algo de
errado com este componente, verifique os pontos abaixo. Às vezes o problema pode estar noutro componente.
Inspeccione os outros componentes e aparelhos eléctricos em uso. Se o problema não poder ser resolvido após
as verificações listadas em baixo, solicite uma empresa de serviços independentes autorizados Pioneer mais
próxima para a realização de trabalhos de reparação.
Se a unidade não funcionar normalmente devido a causas externas, como electricidade estática, desligue a
ficha de alimentação da tomada e insira novamente para voltar às condições normais de funcionamento.
Problema Solução
O aparelho não liga. • A ficha está desligada da tomada eléctrica ? Ligue a ficha correctamente na tomada
(página 6).
• O cabo de alimentação está desligado da tomada AC IN? Ligue o cabo de
alimentação correctamente (página 6).
O aparelho desliga-se. • A função Auto Power Down está ligada? Se não quer que a alimentação se desligue
automaticamente, desactive a função Auto Power Down (página 11).
Durante a reprodução, o som pára,
e o indicador STANDBY/APD pisca
em vermelho com intervalos de um
segundo.
A temperatura interna da unidade aumentou e o circuito de segurança entrou em
funcionamento.
- Desligue a corrente e deixe o aparelho arrefecer antes de ligar o aparelho
novamente.
- Instale o aparelho num local com melhor ventilação.
- Confirme se a unidade está instalada correctamente, se o aparelho for ligado
novamente sem restabelecer a temperatura ideal, os mesmos sintomas podem voltar
ocorrer (página 4).
Durante a reprodução, o som pára,
e o indicador STANDBY/APD pisca
em vermelho com intervalos de dois
segundos.
Está a utilizar colunas com impedância não suportada por esta unidade? Confirme
o valor de impedância nominal das colunas (página 6).
• Os cabos das colunas estão frouxos nos terminais SPEAKERS A e a tocar noutros
fios ou na superfície do painel traseiro? Desligue o cabo de alimentação e ligue
correctamente os cabos das colunas novamente (página 6).
Quando a alimentação é ligada, o
indicador STANDBY/APD pisca em
intervalos irregulares.
• O circuito da unidade está danificado. Desligue o cabo de alimentação e consulte o
seu revendedor ou centro de assistência autorizado Pioneer.
Nenhum som é emitido quando uma
função é seleccionada.
Um cabo de ligação está desligado ou ligado de forma inadequada. Verifique as
ligações (página 5).
• Conectores ou fichas de pinos num cabo estão sujos. Limpe qualquer sujidade nos
conectores e fichas de pinos.
Verifique se o selector de entrada da unidade está definido para o componente de
reprodução desejado. Defina o selector novamente (página 10).
• No caso do A-30/A-20, pressione MUTE no controlo remoto para ligar o silenciamento
do som (página 9).
Não há som de uma coluna. Os cabos de ligação ou cabos das colunas está desligado num dos lados? Volte a
ligar firmemente (página 5).
Limpar o aparelho
Não é possível operar o
controlo remoto
• Substitua a bateria (página 4).
• Opere dentro de 7 m, 30 ° do sensor remoto no painel frontal (página 4).
• Remova o obstáculo ou opere a partir de outra posição.
• Evite expor o sensor remoto do painel frontal à luz directa.
O cabo de controlo de um componente está ligado indevidamente? Confirme as
ligações correctas ((página 6).
Não é possível alterar a fonte
de entrada no modelo A-30.
• Verifique se a função POWER AMP DIRECT está ligada (ON). Se assim for, prima
o botão no painel frontal POWER AMP DIRECT para desligar (OFF) a função
(página 10).
Problema Solução
A30_SYXE8.book 12 ページ 2012年2月16日 木曜日 午前8時58分
Utilize um pano seco para remover o pó e a sujidade.
Quando a superfície estiver suja, limpe-a com um
pano macio humedecido com um pouco de detergente
neutro diluído em cinco ou seis partes de água e
bem torcido e seque-a depois com um pano limpo
e seco. Não utilize cera ou agentes de limpeza para
madeira.
Nunca utilize diluentes, benzina,insecticidas aerossóis
ou outros químicos sobre ou perto da unidade, uma
vez que estes corroem a superfície.
Informações adicionais 05
13
Pt
P
ortuguês
DeutschFrançais
Nederlands
Italiano Español Русский
Diversos
Requisitos de alimentação .....AC 220 V a 230 V, 50 Hz
Consumo energético A-30.................................175 W
A-20/A-10 .............................................................135 W
No modo de espera...............................................0.3 W
Dimensões ......435 mm (L) x 128 mm (A) x 360 mm (P)
Peso (sem embalagem)
A-30 ......................................................................7.9 kg
A-20 ......................................................................7.2 kg
A-10 ......................................................................6.7 kg
Access
ó
ri
o
s
Controlo remoto (excepto A-10) ...................................1
Baterias AAA/IEC R03 (Excepto A-10) ........................2
Cabo de alimentação
Cartão de garantia
Manual de instruções (este documento)
Nota
As especificações e o design estão sujeitos a
possíveis modificações sem aviso prévio, devido a
melhorias.
Corporation e nomes de produtos mencionados
neste documento são marcas comerciais ou marcas
registadas das respectivas corporações.
© 2012 PIONEER CORPORATION.
Todos os direitos reservados.
A30_SYXE8.book 13 ページ 2012年2月16日 木曜日 午前8時58分
--
E
specificações
S
ecção de amplificador
A especificação de potência de saída é para quando o
fornecimento de energia é de 230 V.
• Potência de saída contínua (ambos canais
usados, de 20 Hz a 20 kHz)
A-30 ...........................................................70 W + 70 W
A-20, A-10..................................................50 W + 50 W
(THD 0.1 %, 4Ω)
A-30 .............................................................40 W+40 W
A-20, A-10 ...................................................30 W+30 W
(THD 0.05 %, 8Ω)
S
ecção de áudio
Entrada (Sensibilidade/Impedância)
SACD/CD, REDE, SINTONIZADOR, AUX, GRAVADOR
...............................................................200 mV/ 50 kΩ
POWER AMP DIRECT (A-30 apenas)..........1 V/ 10 kΩ
GIRA-DISCOS (MM)................................2.8 mV/ 50 kΩ
Saída (Nível/Impedância)
SAÍDA DE GRAVAÇÃO ........................200 mV/ 2.2 kΩ
AUSCULTADORES .................................250 mV/ 32 Ω
Frequência de resposta
SACD/CD, REDE, SINTONIZADOR, AUX, GRAVADOR
.................................................5 Hz a 100 kHz dB*
PHONO (MM) .........................20 Hz a 20 kHz ±0.5 dB*
* Medido com o botão DIRECT ligado.
Controlo de tons
(Quando VOLUME
é
definido para -30 dB)
Graves.................................................± 10 dB (100 Hz)
Agudos. ...............................................± 10 dB (10 kHz)
Relação Sinal-Ruído
(IHF SHORTED, A-NETWORK)
SACD/CD, REDE, SINTONIZADOR, AUX, GRAVADOR
..........................................................................105 dB*
PHONO (MM, entrada 2.8 mV) . .........................77 dB*
* Medido com o botão DIRECT ligado.
Impedância de Colunas
A, B................................................................4 Ω a 16 Ω
A+B ...............................................................8 Ω a 32 Ω
Bi-cablagem ..................................................4 Ω a 16 Ω
05
Informações adicionais
14
Pt
A30_SYXE8_Ru.book Page 14 Thursday, February 16, 2012 1:07 PM
Informações adicionais
05
15
Pt
English DeutschFrançais
Nederlands
Italiano Español P
ortuguês
A30_SYXE8_Ru.book Page 15 Thursday, February 16, 2012 1:07 PM
MAN-A-102030-PT
Descubra os benefícios de registar seu produto online em
http://www.pioneer.eu
ou
http://www.pioneer.pt
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
Корпорация Пайонир
1-1, Син-Огура, Сайвай-ку, г. Кавасаки, префектура Канагава, 212-0031, Япония
Импортер: ООО "ПИОНЕР РУС"
125040, Россия, г. Москва, ул. Правды, д.26 Тел.: +7(495) 956-89-01
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Bea ch, Cali f ornia 908 01- 1540, U.S. A. TEL: (800) 42 1-1 404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col. Lomas de Chapultepec,
Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B4_Pt
© 2012 PIONEER CORPORATION.
Todos os direitos reservados.
© 2012 PIONEER CORPORATION.
Todos os direitos de reprodução e tradução reservados.
A30_SYXE8.book 16 ページ 2012年2月16日 木曜日 午前8時58分
1 / 1

Pioneer A-30 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para