Nikon AF-S NIKKOR 120-300mm f/2.8E FL ED SR VR Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Kr
Pt
Manual do Utilizador
Id
Manual bagi Pengguna
Ar
AF-S NIKKOR 120-300mm f/2.8E FL ED SR VR
Printed in Japan
SB0C03(Z4)
7MA055Z4-03
120
135
150
18 0
200
250
300
q
@0
#0
@6
@5
@1
@2
@3
@4
we yrt u
!9 !8 !7!56!5!4
@8 @9@7
io!0 !1 !2 !3
Pt
Manual do Utilizador
Antes de utilizar este produto, por favor leia com atenção estas instruções. Também
terá de consultar o manual da câmara.
Nota: Esta objetiva não suporta as câmaras digitais SLR ou câmaras de fi lmar SLR da
série D2, série D1, D200, D100, D90, D80, série D70, D60, D50, série D40 ou D3000.
Para Sua Segurança
Para Sua Segurança
Para evitar danos a propriedade ou danos a si ou outros, leia integralmente “Para Sua
Segurança antes de utilizar este produto.
Mantenha estas instruções de segurança onde todos os que usam o produto as possam ler.
A AVISO: A não observância das precauções marcadas com este ícone pode resultar
em morte ou lesões graves.
A ATENÇÃO: A não observância das precauções marcadas com este ícone pode
resultar em lesões ou danos a propriedade.
A
A
AVISO
AVISO
Não desmontar nem modifi car este produto.
Não desmontar nem modifi car este produto.
Não toque nas peças internas que fi quem expostas como resultado de
Não toque nas peças internas que fi quem expostas como resultado de
queda ou outro acidente.
queda ou outro acidente.
A não observância destas precauções pode resultar em choque elétrico ou outras lesões.
Se notar quaisquer anomalias, tais como produção de fumo, calor ou cheiros
Se notar quaisquer anomalias, tais como produção de fumo, calor ou cheiros
incomuns, desconectar imediatamente a fonte de alimentação câmara.
incomuns, desconectar imediatamente a fonte de alimentação câmara.
A operação continuada pode resultar em incêndio, queimaduras ou outras lesões.
Manter seco.
Manter seco.
Não manuseie com as mãos molhadas.
Não manuseie com as mãos molhadas.
A não observância destas precauções pode resultar em incêndio ou choque elétrico.
Não utilizar este produto na presença de pó ou gás infl amável como propano,
Não utilizar este produto na presença de pó ou gás infl amável como propano,
gasolina ou aerossóis.
gasolina ou aerossóis.
A não observância desta precaução pode resultar em explosão ou incêndio.
Não olhar diretamente para o sol ou outra fonte de iluminação forte através
Não olhar diretamente para o sol ou outra fonte de iluminação forte através
da objetiva ou câmara.
da objetiva ou câmara.
A não observância desta precaução pode resultar em perda de visão.
Manter este produto fora do alcance das crianças.
Manter este produto fora do alcance das crianças.
A não observância desta precaução pode resultar em lesões ou avaria do
produto. Para além disso, note que as peças pequenas constituem um
risco de as xia. Se uma criança engolir qualquer peça deste produto, procure
imediatamente cuidados médicos.
Não emaranhe, enrole nem torça a correia à volta do pescoço.
Não emaranhe, enrole nem torça a correia à volta do pescoço.
A não observância desta precaução pode resultar em acidentes.
Não manusear com as mãos desprotegidas em locais expostos a temperaturas
Não manusear com as mãos desprotegidas em locais expostos a temperaturas
extremamente altas ou baixas.
extremamente altas ou baixas.
A não observância desta precaução pode resultar em queimaduras ou frieiras.
A
A
ATENÇÃO
ATENÇÃO
Não deixar a objetiva apontada para o sol ou outras fontes de iluminação fortes.
Não deixar a objetiva apontada para o sol ou outras fontes de iluminação fortes.
A luz focada pela objetiva pode causar fogo ou danos às peças internas do produto. Ao
fotografar motivos em contraluz, mantenha o sol bem fora do enquadramento. A luz solar
focada dentro da câmara quando o sol está perto do enquadramento pode causar um
incêndio.
Não deixar o produto onde este será exposto a temperaturas extremamente
Não deixar o produto onde este será exposto a temperaturas extremamente
altas por um longo período de tempo tal como num automóvel fechado ou
altas por um longo período de tempo tal como num automóvel fechado ou
sob luz solar direta.
sob luz solar direta.
A não observância desta precaução pode resultar em incêndio ou avaria do produto.
Não transportar câmaras nem lentes com tripés ou acessórios semelhantes
Não transportar câmaras nem lentes com tripés ou acessórios semelhantes
montados.
montados.
A não observância desta precaução pode resultar em lesões ou avaria do produto.
Usar a Objetiva
Usar a Objetiva
Peças da Objetiva: Nomes e Funções
Peças da Objetiva: Nomes e Funções
Consulte o diagrama na extremidade esquerda desta folha.
q
Punho de borracha
w
Botão de função de
focagem
Prima para executar a função escolhida com o
seletor de função de focagem.
Consultar
B
e
Anel de zoom
Rode para aproximar ou afastar o zoom.
• Ao tirar fotografi as, ajuste o zoom antes de
focar.
r
Escala de distâncias
focais
Determine a distância focal aproximada ao
aproximar ou afastar o zoom da objetiva.
t
Marca de distâncias
focais
y
Anel de focagem Rode para focar manualmente.
Consultar
A
u
Indicador de
distância de
focagem
Veja a distância de focagem (a distância
aproximada entre o sensor de imagem e o motivo).
Note que o indicador da distância de focagem
foi concebido apenas como um guia e pode
não mostrar com precisão a distância ao motivo.
E pode, devido à profundidade de campo ou
outros fatores, não mostrar ∞ quando a câmara
está focada num objeto distante.
i
Marca da distância
de focagem
o
Índice de rotação da
objetiva
Utilize ao rodar a câmara da orientação de
paisagem para retrato ou vice-versa.
Consultar
E
!0
Índice de rotação
do colar do tripé
!1
Marca de
montagem da
objetiva
Utilize quando montar a objetiva na câmara.
!2
Junta de borracha
da montagem da
objetiva
——
!3
Contactos CPU
Utilizado para transferir dados para e da
câmara.
!4
Anel do colar do
tripé
Consultar
E
!5
Ilhós da correia Use quando colocar a correia.
!6
Índice de rotação do
colar do tripé (90°)
Utilize ao rodar a câmara da orientação de
paisagem para retrato ou vice-versa.
Consultar
E
!7
Parafuso de
montagem do anel
do colar do tripé
Utilize para fi xar o anel de gola do tripé no lugar.
!8
Índice de rotação da
objetiva (90°)
Utilize ao rodar a câmara da orientação de
paisagem para retrato ou vice-versa.
!9
Colar do tripé
rotativo incorporado
Utilize quando a câmara está montada num
tripé.
@0
Comutador de
modo de focagem
Escolha o modo de focagem.
Consultar
A
@1
Comutador de
limite de focagem
Escolha o intervalo de focagem automática.
FULL: Escolha para focar motivos a qual-
quer distância entre 2 m e ∞.
∞–6m: Se o seu motivo irá estar sempre
a uma distância de pelo menos 6 m, se-
lecione esta opção para focagem mais
rápida.
@2
Comutador da
redução da vibração
Escolha de entre as seguintes defi nições de
redução da vibração:
OFF: Desligue a redução da vibração.
NORMAL: A redução da vibração é ativada quando
o botão de disparo do obturador for ligeiramente
premido. Escolha para uma redução da vibração
melhorada ao fotografar motivos parados.
SPORT: A redução da vibração é ativada quando o
botão de disparo do obturador for ligeiramente
premido. Escolha para fotografar atletas e outros
motivos que se movam de forma rápida e
imprevisível.
Consultar
C
@3
Seletor de função
de focagem
Escolha a função desempenhada pelo botão
de função de focagem: bloqueio de focagem,
recuperação de memória ou AF-ON.
Consultar
B
@4
Comutador de sinal
sonoro ligado/
desligado
O comutador de sinal sonoro ligado/desligado
pode ser utilizado para ativar ou silenciar o
sinal sonoro que soa durante as operações de
defi nição e recuperação de memória.
: Sinal sonoro ativado.
: Sinal sonoro silenciado.
@5
Botão de defi nição
de memória
Guarde a posição de focagem atual.
@6
Ranhura de
segurança (para
cabo anti-roubo)
Podem ser conectados a esta ranhura cabos
anti-roubo de outros comerciantes. Para obter
mais informações, consulte a documentação
fornecida com o cabo.
@7
Para-sol da objetiva
Os para-sóis da objetiva protegem a objetiva e
bloqueiam luz dispersa que causaria de outro
modo refl exo ou efeito fantasma.
Consultar
D
@8
Manípulo de fi xação Utilize quando montar o para-sol da objetiva.
@9
Tampa da objetiva
(tampa traseira)
——
#0
Tampa da objetiva
(tampa frontal)
——
A
Focagem
Focagem
Os modos de focagem suportados são mostrados na seguinte tabela (para
informações sobre os modos de focagem da câmara, consulte o manual
da câmara).
Modo de focagem
Modo de focagem
da câmara
da câmara
Comutador do modo de focagem da objetiva
Comutador do modo de focagem da objetiva
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Focagem
automática com
opção manual
(prioridade a AF)
Focagem
automática com
opção manual
(prioridade manual)
Focagem manual
com telémetro
eletrónico
MF Focagem manual com telémetro eletrónico
Modos A/M e M/A
M/A (prioridade manual): A focagem automática pode ser imediatamente
cancelada girando o anel de focagem da objetiva.
A/M (prioridade de AF): Como acima, exceto que o anel de focagem deve ser
rodado adicionalmente antes de a focagem automática ser ignorada. Escolha
esta opção para colocar uma maior dependência na focagem automática.
Focagem Automática com Opção Manual
Para usar a focagem manual no modo de focagem automática:
z
Deslize o comutador do modo de focagem da objetiva para A/M ou M/A.
x
Mantendo o botão de disparo do obturador da câmara ligeiramente
premido ou o botão AF-ON da câmara premido, rode o anel de focagem.
Para voltar a focar utilizando a focagem automática, prima ligeiramente o
botão de disparo do obturador da câmara ou prima o botão AF-ON da câmara
novamente.
Se o seletor de função de focagem da objetiva estiver na posição AF-ON,
pode utilizar os botões de função de focagem da objetiva em vez do botão
AF-ON da câmara ao focar.
B
Os Botões e Seletor de Função de Focagem
Os Botões e Seletor de Função de Focagem
A função atribuída aos botões de função de focagem pode ser selecionada
utilizando o seletor de função de focagem.
Seletor de função de focagem
Seletor de função de focagem
Botão de função de focagem
Botão de função de focagem
AF-L Bloqueio de focagem
MEMORY RECALL Recuperação de memória
AF-ON Início de AF da objetiva
A função atribuída pode ser realizada premindo qualquer um
dos quatro botões de função de focagem.
Para que os botões de função de focagem sejam movidos
(rodados) para uma nova posição, entre em contacto com o
pessoal técnico autorizado pela Nikon.
Bloqueio de Focagem (AF-L)
Quando AF-L está selecionado com o seletor de função de focagem, a focagem
é bloqueada enquanto um botão de função de focagem estiver premido. Utilize
o bloqueio de focagem para recompor as fotografi as depois de focar, ou se a
focagem automática não for capaz de focar o motivo selecionado, depois de focar
outro motivo à mesma distância.
z
Deslize o comutador do modo de focagem da objetiva para A/M ou M/A.
x
Deslize o seletor de função de focagem para AF-L.
c
Bloquear focagem.
A focagem pode ser bloqueada premindo qualquer um dos botões de
função de focagem e mantém-se bloqueada enquanto o botão for premido.
A focagem também pode ser bloqueada utilizando os controlos da câmara.
Recuperação de Memória
Guarde e recupere posições de focagem da objetiva frequentemente utilizadas.
Antes de recuperar uma posição de focagem guardada, ajuste a objetiva para a
distância focal em vigor quando a posição foi guardada.
Guardar Posições de Focagem
Guardar Posições de Focagem
z
Deslize o comutador de sinal sonoro ligado/
desligado para .
x Foque.
c Prima o botão de defi nição de memória.
• Um sinal sonoro soará se a operação tiver sucesso.
Se a operação falhar, o indicador da distância de
focagem rodará para trás e para a frente cerca de
dez vezes e a objetiva soará um curto sinal sonoro
seguido por três sinais sonoros longos. Foque
novamente e prima o botão de defi nição de
memória para armazenar a distância de focagem.
A operação pode ser realizada em qualquer
modo de focagem independentemente da
posição do seletor de função de focagem.
A distância armazenada não é apagada se a
câmara for desligada ou se a objetiva for retirada.
Utilizar Posições de Focagem Armazenadas
Utilizar Posições de Focagem Armazenadas
z
Deslize o seletor de função de focagem para MEMORY RECALL.
x
Prima qualquer um dos botões de função de focagem e tire uma
fotogra a quando ouvir um sinal sonoro.
A câmara irá focar à distância armazenada mesmo quando o botão de
disparo do obturador for ligeiramente premido.
Mantenha o botão de função de focagem premido até que a fotografi a seja
tirada.
A focagem normal é restaurada quando o botão de função de focagem é
libertado.
Note que, se a distância focal atual for diferente da selecionada quando a
posição de focagem foi guardada, a posição de focagem será ligeiramente
diferente do valor guardado (um sinal sonoro de aviso soa se o interruptor
de sinal sonoro ligado/desligado estiver na posição
). É necessário prestar
atenção especial em distâncias focais mais longas que a selecionada quando
a posição focal foi guardada.
Início AF (AF-ON)
Quando o seletor de função de focagem estiver na posição AF-ON, pode premir um
botão de função de focagem da objetiva para focar utilizando a focagem automática.
z
Deslize o comutador do modo de focagem da objetiva para A/M ou
M/A.
x
Deslize o seletor de função de focagem para AF-ON.
c
Focar.
Prima qualquer um dos botões de função de focagem para focar utilizando
a focagem automática.
Também pode focar utilizando os controlos da câmara.
A
Atribuir Funções aos Botões de Função de Focagem
Antes de utilizar os controlos da câmara para atribuir uma função aos botões de função de focagem,
deslize o seletor de função de focagem para AF-L.
• P
ara obter informações sobre a atribuição de botões, consulte o manual da câmara.
C
Redução da Vibração (VR, Vibration Reduction)
Redução da Vibração (VR, Vibration Reduction)
A redução da vibração reduz o efeito tremido causado pela vibração da câmara,
permitindo velocidades do obturador até 4,0 incrementos (modo NORMAL) mais
lentas que o que seria normal e aumentando a gama de velocidades do obturador
disponíveis.
Nota: Os efeitos da VR na velocidade do obturador são medidos de acordo com
as normas da Camera and Imaging Products Association (CIPA). As objetivas de
formato FX são medidas utilizando câmaras digitais de formato FX e as objetivas
de formato DX, utilizando câmaras de formato DX. As objetivas com zoom são
medidas com o zoom no máximo.
D
Utilizar a Redução da Vibração: Notas
• Ao utilizar a redução da vibração, prima ligeiramente o botão de disparo do obturador e espere que a
imagem no visor estabilize antes de premir completamente o botão de disparo do obturador.
Quando a redução da vibração está ativa, a imagem no visor pode vibrar após o obturador ser disparado.
Isto não indica avaria.
SPORT (DESPORTO) é recomendado para as fotogra as panorâmicas, embora NORMAL também seja suportado.
• Nos modos NORMAL e SPORT (DESPORTO), a redução da vibração aplica-se apenas ao movimento
que não faz parte de uma orientação (se a câmara for orientada horizontalmente, por exemplo, a
redução da vibração será aplicada apenas à vibração vertical).
Não desligue a câmara nem remova a objetiva enquanto a redução da vibração estiver em vigor. Se a
alimentação à objetiva for cortada enquanto a redução da vibração está ligada, a objetiva pode fazer barulhos
ao ser agitada. Isto não constitui avaria e pode ser corrigido voltando a montar a objetiva e ligando a câmara.
Se a câmara estiver equipada com um  ash incorporado, a redução da vibração será desativada
enquanto o  ash carrega.
A redução da vibração NORMAL e SPORT (DESPORTO) podem reduzir o efeito tremido quando a
câmara estiver montada num tripé. Contudo, OFF (DESLIGADA) pode produzir resultados melhores em
alguns casos, dependendo do tipo de tripé e das condições fotográ cas.
NORMAL e SPORT (DESPORTO) são recomendados se a câmara estiver montada num monopé.
D
Montar e Remover o Para-sol da Objetiva
Montar e Remover o Para-sol da Objetiva
Quando montar o para-sol da objetiva, deslize a extremidade do para-sol por cima
da extremidade da objetiva como mostrado (
q
) e aperte fi rmemente o manípulo
de fi xação (
w
).
Pode ocorrer vinhetagem se o para-sol
não estiver corretamente montado.
O para-sol pode ser revertido e montado
na objetiva quando não estiver em uso.
O para-sol pode ser removido invertendo
o passo acima.
135
150
180
200
250
300
E
O Colar do Tripé Rotativo Incorporado
O Colar do Tripé Rotativo Incorporado
Monte os tripés no colar do tripé rotativo incorporado, não na câmara.
Rodar a Câmara
Montar tripés no colar do tripé rotativo incorporado em vez de na câmara permite
que a câmara seja rodada conforme descrito abaixo enquanto está montado um
tripé.
z Desaperte o parafuso de montagem do anel do
colar do tripé (
q
).
x Rode a câmara (
w
) para alinhar o índice de
rotação da objetiva com o índice de rotação
do colar do tripé que corresponde à orientação
pretendida (paisagem ou retrato).
Ao rodar a câmara, pode ser necessário ter
cuidado para evitar que a mão que segura a
câmara entre em contacto com o tripé.
c Aperte o parafuso de montagem do anel do
colar do tripé (
e
).
Para obter informações sobre como remover o colar do tripé rotativo incorporado,
entre em contacto com um representante de assistência autorizado da Nikon.
Distância Focal
Distância Focal
A escala de distâncias focais mostra a distância focal para uma distância de focagem de
infi nito (∞). A distância focal altera-se à medida que a distância de focagem diminui.
Profundidade de Campo
Profundidade de Campo
A profundidade de campo pode ser visualizada utilizando a função de pré-visualização da
profundidade de campo da câmara.
Abertura
Abertura
A abertura é ajustada utilizando os controlos da câmara.
A velocidade de disparo pode diminuir a algumas aberturas.
Precauções de Utilização
Precauções de Utilização
Certifique-se de que apoia a objetiva ao segurar a câmara. A não observância desta
precaução pode danificar a câmara ou a montagem da objetiva.
• Não pegue nem segure a objetiva ou a câmara utilizando apenas o para-sol da objetiva.
Mantenha os contactos CPU limpos.
Se a junta de borracha da montagem da objetiva fi car danifi cada, cesse a utilização
imediatamente e leve a objetiva a um centro de assistência autorizado da Nikon para reparação.
Volte a colocar a tampa da objetiva quando a objetiva não estiver a ser utilizada.
Para proteger o interior da objetiva, guarde-a longe de luz solar direta.
Não deixe a objetiva em locais húmidos ou em locais onde possa estar exposta a
humidade. A ferrugem do mecanismo interno pode causar danos irreparáveis.
Não deixe a objetiva perto de chamas ou em outros locais extremamente quentes.
O calor excessivo pode danifi car ou deformar peças exteriores feitas de plástico
reforçado.
Mudanças bruscas de temperatura podem causar condensação que danifi ca o
interior e o exterior da objetiva. Antes de levar a objetiva de um ambiente quente
para o frio ou vice-versa, coloque-a num saco ou caixa de plástico para retardar a
mudança de temperatura.
Recomendamos que coloque a objetiva na sua bolsa de forma a protegê-la contra
riscos durante o transporte.
Formam-se vincos se a tampa da objetiva (tampa frontal) fornecida for dobrada, mas
isto não invalida que a tampa possa ser utilizada.
Cuidados com a Objetiva
Cuidados com a Objetiva
Remover o pó é normalmente suficiente para limpar as superfícies de vidro da
objetiva.
O elemento da objetiva frontal com revestimento de  úor pode ser limpo como se descreve
abaixo.
- Borrões, impressões digitais e outras manchas oleosas podem ser retiradas com um
pano macio e limpo de algodão ou pano de limpeza de objetivas; limpe do centro
para fora com um movimento circular.
- Para remover manchas mais persistentes, limpe cuidadosamente com um pano
suave ligeiramente humedecido com uma pequena quantidade de água destilada,
etanol ou líquido de limpeza de objetivas.
- Quaisquer marcas em forma de gota deixadas por este processo na superfície
repelente a água e óleo podem ser posteriormente removidas com um pano seco.
Ao limpar o elemento traseiro da objetiva, que não tem revestimento de  úor, remova borrões,
impressões digitais e outras manchas gordurosas utilizando um pano de algodão
macio e limpo ou um pano de limpeza de objetivas ligeiramente humedecido com
uma pequena quantidade de etanol ou líquido de limpeza de objetivas. Limpe
suavemente a partir do centro para fora num movimento circular, tomando cuidado
para não deixar manchas nem tocar na objetiva com os dedos.
Nunca utilize solventes orgânicos como diluente ou benzeno para limpar as objetivas.
• Se a objetiva não for utilizada durante um período extenso, armazene num local
fresco e seco para evitar bolor e ferrugem. Não armazene sob luz solar direta ou com
bolas de naftalina ou cânfora.
A
A
A
A
A
A
q
w
B
e
r
t
y
A
u
i
o
E
!0
!1
!2
!3
!4
E
!5
!6
E
!7
!8
!9
@0
A
@1
FULL
∞-6m
@2
OFF
NORMAL
SPORT
C
@3
AF-ON
B
@4
@5
@6
@7
D
@8
@9
#0
E
z
q
x
w
c
e
-
-
-
*
Kr
A
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
z
A/M M/A
x
AF-ON
AF-ON
AF-ON
AF-ON
B
AF-L
MEMORY RECALL
AF-ON
AF-L
z
A/M M/A
x
AF-L
c
z
x
c
z
MEMORY RECALL
x
AF-ON
z
A/M M/A
x
AF-ON
c
A
AF-L
C
NORMAL
D
NORMAL SPORT
NORMAL SPORT
NORMAL SPORT
OFF
NORMAL SPORT
D
q
w
135
150
1
80
200
250
300
Acessórios
Acessórios
Acessórios Fornecidos
Acessórios Fornecidos
Tampa da objetiva LC-K103 (tampa frontal)
Tampa da objetiva LF-4 (tampa traseira)
Para-sol da objetiva HK-41
Bolsa para objetiva CL-L2 *
• Correia LN-2
* A bolsa para objetiva vem com uma bolsa secundária menor. A bolsa pequena pode
ser usada para proteger a objetiva ou como uma bolsa para guardar objetos pequenos.
Acessórios Compatíveis
Acessórios Compatíveis
Teleconversores AF-I/AF-S TC-14E/TC-14E II/TC-14E III/TC-17E II/TC-20E/TC-20E II/
TC-20E III
Especi cações
Especi cações
Tipo
Tipo Objetiva de tipo E AF-S com CPU incorporado e montagem F
Distância focal
Distância focal 120 – 300 mm
Abertura máxima
Abertura máxima f/2.8
Construção da objetiva
Construção da objetiva 25 elementos em 19 grupos (incluindo 1 elemento de objetiva ED,
2 elementos de  úor, 1 elemento de objetiva SR, elementos de objetiva com
revestimento de Nano Cristais e ARNEO e um elemento de objetiva frontal
revestido com  úor)
Ângulo de visão
Ângulo de visão Formato FX: 20°20c–8°10c
Formato DX: 13°20c–5°20c
Escala de distâncias
Escala de distâncias
focais
focais
Graduada em milímetros (120, 135, 150, 180, 200, 250, 300)
Zoom
Zoom Zoom manual utilizando um anel de zoom independente
Sistema de focagem
Sistema de focagem Sistema de focagem interna
Redução da vibração
Redução da vibração Deslocamento da lente utilizando voice coil motors (VCMs)
Indicador da distância
Indicador da distância
de focagem
de focagem
2,0 m ao infi nito (∞)
Distância de focagem
Distância de focagem
mínima
mínima
2,0 m a partir do plano focal em todas as posições de zoom
Razão de reprodução
Razão de reprodução
máxima
máxima
0,16×
Lâminas do diafragma
Lâminas do diafragma 9 (abertura redonda do diafragma)
Diafragma
Diafragma Controlo de abertura eletrónica automática
Alcance da abertura
Alcance da abertura f/2.8 – 22
Comutador de limite de
Comutador de limite de
focagem
focagem
Duas posições: FULL (AMPLO) (∞ – 2,0 m) e ∞ – 6 m
Tamanho do  ltro
Tamanho do  ltro 112 mm (P = 1,0 mm)
Dimensões
Dimensões Aprox. 128 mm de diâmetro máximo × 303,5 mm (distância do
rebordo de montagem da objetiva da câmara)
Peso
Peso Aprox. 3250 g
A Nikon reserva-se o direito de alterar a aparência, especifi cações e desempenho deste
produto a qualquer momento e sem aviso prévio.
120
135
150
18 0
200
250
300
q
@0
#0
@6
@5
@1
@2
@3
@4
we yrt u
!9 !8 !7!56!5!4
@8 @9@7
io!0 !1 !2 !3
ȳNjƈƄƉƵŽȚ ǚƸŽȢ
Ar
ȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƸŽȢ ȜȤƾƪƄŴȚ ǙƸƴŸ ǜƸƯƄƸŴ .ǃƄƶƵŽȚ Țnjƀ ȳȚNjƈƄŴȚ ǚƃŻ ǀƁƾƶƯŮ ȝȚȢƾŵȤȁȚ ȵnjƀ ȜȔȚǍŻ ȔƾűǍŽȚ
.ǙŽnjż
ȆD80 ȆD90 ȆD100 ȆD200 Ȇ D1 ǀƴƉƴƉŽȚ ȆD2 ǀƴƉƴƉŽȚ ǜž ȝȚǍƸžƾƳŽȚ ǛŸNjů ǽ ǀŴNjƯŽȚ ȵnjƀ :ǀƮŲǾž
.ȳǾźȀŽ SLR ȝȚǍƸžƾż ȶȖ ǀƸƵŻǍŽȚ SLR ȝȚǍƸžƾż ǜž D3000 ȶȖ ȆD40 ǀƴƉƴƉŽȚ ȆD50 ȆD60 Ȇ D70 ǀƴƉƴƉŽȚ
ǙƄžǾŴ ǚűȖ ǜž
ǙƄžǾŴ ǚűȖ ǜž
ǚƃŻ ǀƴžƾż "ǀžǾƉŽȚ ȝƾŶƾƸƄŲȚ" ȖǍŻȚ ȆǀŮƾǧȂŽ ǜƁǍųȃȚ ȶȖ ǙƉƱſ ǒƁǍƯů ȶȖ ȝƾƳƴƄƵƵŽȚ ȯǾůȘ ǕƶƵŽ
.ǃƄƶƵŽȚ Țnjƀ ȳȚNjƈƄŴȚ
.ƾƷůȔȚǍŻ ǜž ǃƄƶƵŽȚ Țnjƀ ǠžNjƈƄƉž ǕƸƵű ǝŽǾų ǜž ǜƳƵƄƁ ȴƾƳž Ǡź ȵnjƀ ǀžǾƉŽȚ ȝƾƵƸƴƯƄŮ ǔƱƄŲȚ
Ǡź ǚƅƵƄů ȜǍƸƃż ȜȤǞƭų ǟƴŸ ȸǞƭƶƁ ǎžǍŽȚ Țnjƀ ǟƴŸ ǀƇǤǞƵŽȚ ȝƾƷƸƃƶƄŽȚ ȜƾŸȚǍž ȳNjŸ :ǍƁnjƇů A
.ȜȢƾƇŽȚ ǀŮƾǧȁȚ ȶȖ ȜƾźǞŽȚ
ǚƅƵƄů ȜǍƸƃż ȜȤǞƭų ǟƴŸ ȸǞƭƶƁ ǀſǞƲƁLjȚ ȵnjƀ ǟƴŸ ǀƇǤǞƵŽȚ ȝƾƷƸƃƶƄŽȚ ȜƾŸȚǍž ȳNjŸ :ǝƸƃƶů A
.ȝƾƳƴƄƵƵŽȚ Ǘƴů ȶȖ ȜƾźǞŽȚ Ǡź
A ǍƁnjƇů
.ǃƄƶƵŽȚ Țnjƀ Ȳ
ȿ
NjƯů ȶȖ ǀƁȤƾƭƃŽȚ ǙƳƱů ǽ
.Ǎųȕ ȞȢƾŲ ƿƃƉŮ ȶȖ ȪǞƲƉŽȚ ƿƃƉŮ ǗƪƳƶů ǠƄŽȚ ǀƸƴųȚNjŽȚ ȔȚǎűLjȚ ǏƵƴů ǽ
.ȷǍųȖ ǀŮƾǧȘ ȶȖ ǀƸŮǍƷż ǀžNjǧ ȞȶNjŲ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ȝƾŶƾƸƄŲǽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
ǛƲź ȆȜȢƾƄƯž ǍƸŹ ljǣȚȶȤ ȶȖ ȜȤȚǍŲ ȶȖ ǃƄƶƵŽȚ ǜž ȴƾųȢ ȟȶǍų ǚƅž ǀƁȢƾŸ ǍƸŹ ȤǞžȖ ǀƁȖ ǁƮŲǽ ȚȣȘ
.ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ȨƾƈŽȚ ǀŻƾƭŽȚ ȤNjƫž ǚƫƱŮ Ț
ȹ
ȤǞź
.ǘƁǍŲ țǞƪſ ȶȖ ǀŮƾǧȂŽ ȩǍƯƄŽȚ ǟŽȘ ȳȚNjƈƄŴǽȚ Ǡź ȤȚǍƵƄŴǽȚ ȸȢƻƁ NjŻ
.
ȹ
ƾźƾű ǝƸƴŸ ǔźƾŲ
.ǀƴƄƃž ȸNjƁƺŮ ǃƄƶƵŽȚ ǙƉƵů ǽ
.ǀƸŮǍƷż ǀžNjǧ ȶȖ ǘƁǍŲ țǞƪſ ǟŽȘ ȸȢƻƁ NjŻ ȝƾƷƸƃƶƄŽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
ȶȖ ǜƸŽȶȥƾưŽȚ ȶȖ ȴƾŮȶǍƃŽȚ ǚƅž ȥƾŹ ȶȖ ȲƾƯƄŵǾŽ ǚŮƾŻ ȤƾƃŹ ȢǞűȶ Ǡź ǃƄƶƵŽȚ Țnjƀ ȳNjƈƄƉů ǽ
.ȲǞŴȶǍƁLjȚ
.ǘƁǍŲ ȶȖ ȤƾƆƱſȚ ȞȶNjŲ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ȝƾƷƸƃƶƄŽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
.ȚǍƸžƾƳŽȚ ȶȖ ǀŴNjƯŽȚ ȲǾų ǜž ǕŶƾŴ ȜȔƾǤȘ ȤNjƫž ȸȖ ȶȖ ȜǍŵƾƃž ǏƵƪŽȚ ǟŽȘ ǍƮƶů ǽ
.ǀƁǍƫŮ ǀŻƾŸȘ ǟŽȘ ȸȢƻƁ NjŻ ǝƸƃƶƄŽȚ Țnjƀ ȜƾŸȚǍž ȳNjŸ
.ȲƾƱŶLjȚ ȲȶƾƶƄž ǜŸ NjƸƯŮ ǃƄƶƵŽȚ Țnjƀ ǔƱƇƁ
ȴȖ ǔŲǽ ȆǙŽȣ ǟŽȘ ǀźƾǤȘ .ǃƄƶƵŽȚ ǚƭŸ Ǡź ȶȖ ǀŮƾǧȘ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
ȔȚǎűȖ ǜž Ȕǎű ȸȖ ǚƱŶ ȬǾƄŮȚ ǀŽƾŲ Ǡź .ȰƾƶƄųǽȚ ǍƭƈŽ ȩǍƯƄŽȚ Ǡź ƿƃƉƄů NjŻ ȜǍƸưƫŽȚ ȔȚǎűLjȚ
.ȤǞƱŽȚ ǟƴŸ ƿƸƃŶ ȜȤƾƪƄŴȚ ȔƾűǍŮ ȆǃƄƶƵŽȚ Țnjƀ
.ǙƲƶŸ ȲǞŲ ǀžǎŲLjȚ ǗŽ ƿƶƆů
.ȞȢȚǞŲ ȬǞŻȶ ǟŽȘ ȸȢƻƁ NjŻ ǝƸƃƶƄŽȚ Țnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
.Ț
ȹ
Njű ǀƬƱƈƶž ȶȖ Ț
ȹ
Njű ǀƸŽƾŸ ȜȤȚǍŲ ȝƾűȤNjŽ ǀǤǍƯƵŽȚ ǜżƾžLjȚ Ǡź ǀƁȤƾŸ ȸNjƁƺŮ ǝƉƵƴů ǽ
.ǕƸƲǧ ǀƵƬŻ ȶȖ ȝƾŻȶǍƇŮ ǀŮƾǧȁȚ ǟŽȘ ȸȢƻƁ NjŻ ǝƸƃƶƄŽȚ Țnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
A ǝƸƃƶů
.ȷǍųȖ ǀƁǞŻ ȔǞǤ ȤȢƾƫž ȶȖ ǏƵƪŽȚ ǟŽȘ ǀƷűǞž ǀŴNjƯŽȚ ȱǍƄů ǽ
ȯȚNjƀLjȚ ǍƁǞƫů NjƶŸ .ǀƸƴųȚNjŽȚ ǃƄƶƵŽȚ ȔȚǎűLj ƾ
ȹ
Ʊƴů ȶȖ ƾ
ȹ
ƲƁǍŲ ǀŴNjƯŽȚ ǜž ǎżǍƵŽȚ ȔǞƬŽȚ ƿƃƉƁ NjŻ
ǚųȚȢ ǏƵƪŽȚ ȔǞǤ ǎƸżǍů ȸȢƻƁ NjŻ .ǍƁǞƫƄŽȚ ȤƾŶȘ ȟȤƾų ǏƵƪŽȚ ǚƯűȚ ȆǀƸƱƴƈŽȚ ȜȔƾǤȁȚ ȝȚȣ
.ǘƁǍŲ țǞƪſ ǟŽȘ ǍƁǞƫƄŽȚ ȤƾŶȘ ǜž ǀƃƁǍŻ ȶȖ ǚųȚȢ ǏƵƪŽȚ ǁſƾż ȚȣȘ ȚǍƸžƾƳŽȚ
ȜȤƾƸŴ ǚƅž ȆǀƴƁǞŶ ȜǍƄƱŽ ǀƯƱůǍž ȜȤȚǍŲ ȝƾűȤNjŽ ƾƷƸź ȩǍƯƄƁ ǘŶƾƶž Ǡź ǃƄƶƵŽȚ ȱǍƄů ǽ
.ǍŵƾƃƵŽȚ ǏƵƪŽȚ ȔǞǤ Ǡź ȶȖ ǀƲƴưž
.ǃƄƶƵŽȚ ǚƭŸ ȶȖ ǘƁǍŲ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
.ǀƷŮƾƪž ȝƾƲƇƴž ȸȖ ȶȖ ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾƇŽƾŮ ǀƃżǍž ȴǞƳů ƾžNjƶŸ ȝƾŴNjƯŽȚ ȶȖ ȝȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƲƶŮ ǛƲů ǽ
.ǃƄƶƵŽȚ ǚƭŸ Ǡź ȶȖ ǀŮƾǧȘ Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ȝƾƵƸƴƯƄŽȚ ȵnjƀ ȬƾƃůȚ ȳNjŸ
ǀŴNjƯŽȚ ȳȚNjƈƄŴȚ
ǀŴNjƯŽȚ ȳȚNjƈƄŴȚ
ǗǣƾŷǞŽȚȶ ȔƾƵŴLjȚ :ǀŴNjƯŽȚ ȔȚǎűȖ
.ǀƇƱƫŽȚ ȵnjƀ ǜž ǍƉƁLjȚ ȯǍƭŽȚ ǟƴŸ ǠſƾƸƃŽȚ ǛŴǍŽȚ ǕűȚȤ
q
ǠŶƾƭƵŽȚ ǙƃƪƵŽȚ
w
ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ Ȥȥ
ȸȤƻƃŽȚ
ȳȚNjƈƄŴƾŮ ƾƀȤƾƸƄųȚ ǛƄƁ ǠƄŽȚ ǀƱƸŷǞŽȚ njƸƱƶƄŽ ǝƸƴŸ ǓưƬ
Ƚ
Ɓ
.ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ȤƾƸƄųȚ Ȥȥ
ǍƮſȚ
B
e
ȳȶǎŽȚ ǀƲƴŲ
.ǍƸưƫƄŽȚ ȶȖ ǍƸƃƳƄƴŽ ƾƀǍƁȶNjƄŮ ǛŻ
.ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȔȚǍűȘ ǚƃŻ ȳȶǎŽȚ ǓƃǤȚ ȆȤǞƫŽȚ ȪƾƲƄŽȚ NjƶŸ
r
ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ ȷǞƄƉž
ǍƸƃƳů NjƶŸ ǠƃƁǍƲƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ NjƁNjƇƄŽ ȳNjƈƄƉ
Ƚ
ů
.ƾƀǍƸưƫů ȶȖ ǀŴNjƯŽȚ
t
ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ ǀžǾŸ
y
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƲƴŲ . ƾ
ȹ
ƁȶNjƁ ǎƸżǍƄƴŽ ƾƀǍƁȶNjů ǛƄƁ
ǍƮſȚ
A
u
ǎƸżǍƄŽȚ ǀźƾƉž Ǎŵƻž
ȸȤƻƃŽȚ
ǜƸŮ ǀƸƃƁǍƲƄŽȚ ǀźƾƉƵŽȚ) ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀźƾƉž Njƀƾŵ
.(ȯNjƷŽȚȶ ȜȤǞƫŽȚ ǍƯƪƄƉž
ȢǍƆž Ǟƀ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀźƾƉž Ǎŵƻž ȴȖ ǀƮŲǾž ǟűǍƁ
.ǀŻNjŮ ȯNjƷŽȚ ƾƷƶŸ NjƯƃƁ ǠƄŽȚ ǀźƾƉƵŽȚ ǍƷƮ
Ƚ
Ɓ ǽ NjŻȶ ǚƸŽȢ
ȆǚžȚǞƯŽȚ ǜž ȵǍƸŹ ȶȖ ȰƾƭƶŽȚ ǘƵƯŽ
ȹ
ǀƆƸƄſ Ȇ ȩǍƯƁ ǽ NjŻȶ
.NjƸƯŮ ǛƉű ǟƴŸ ǎƸżǍƄŽȚ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǓƴƉů ƾžNjƶŸ
i
ǎƸżǍƄŽȚ ǀźƾƉž ǀžǾŸ
ȸȤƻƃŽȚ
o
ǀŴNjƯŽȚ ǍƁȶNjů ǀžǾŸ
ǠƯƸƃƭŽȚ NjƷƪƵŽȚ ǕǤȶ ǜž ȚǍƸžƾƳŽȚ ǍƁȶNjů NjƶŸ ȳNjƈƄƉ
Ƚ
Ɓ
.ǏƳƯŽȚȶ ǀƸƫƈƪŽȚ ȜȤǞƫŽȚ ǕǤȶ ǟŽȘ
ǍƮſȚ
E
!0
ȰǞŶ ȴȚȤȶȢ Ǎŵƻž
ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾƇŽȚ
!1
ǀŴNjƯŽȚ ƿƸżǍů ǀžǾŸ.ȚǍƸžƾƳŽȚ ǟƴŸ ǀŴNjƯŽȚ ƿƸżǍů NjƶŸ ȳNjƈƄƉ
Ƚ
ů
!2
ǀƸŶƾƭƵŽȚ ǀƸƪƇŽȚ
ǀŴNjƯŽȚ ƿƸżǍƄŽ
!3
ȜNjŲȶ ǚƸǧǞů ȯȚǍŶȖ
CPU
.ƾƷƸŽȘȶ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǜž ȝƾſƾƸƃŽȚ ǚƲƶŽ ȳNjƈƄƉ
Ƚ
ů
!4
ǠŰǾŰ ǚžƾŲ ȰǞŶ ǀƲƴŲ
ǚűȤLjȚ
ǍƮſȚ
E
!5
ǓƁǍƪŽȚ ƿƸżǍů ƿƲŰ.ǓƁǍƪŽȚ ƿƸżǍů NjƶŸ ȳNjƈƄƉ
Ƚ
Ɓ
!56
ǚžƾƇŽȚ ȰǞŶ ȴȚȤȶȢ Ǎŵƻž
(°90) ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ
ǠƯƸƃƭŽȚ NjƷƪƵŽȚ ǕǤȶ ǜž ȚǍƸžƾƳŽȚ ǍƁȶNjů NjƶŸ ȳNjƈƄƉ
Ƚ
Ɓ
.ǏƳƯŽȚȶ ǀƸƫƈƪŽȚ ȜȤǞƫŽȚ ǕǤȶ ǟŽȘ
ǍƮſȚ
E
!7
ȰǞŶ ǀƲƴŲ ƿƸżǍů ǠŹǍŮ
ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾƇŽȚ
Ǡź ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾƇŽȚ ȰǞŶ ǀƲƴŲ ǁƸƃƅƄŽ ȳNjƈƄƉ
Ƚ
Ɓ
.ƾƷſƾƳž
!8
ǀŴNjƯŽȚ ǍƁȶNjů Ǎŵƻž
(°90)
ǠƯƸƃƭŽȚ NjƷƪƵŽȚ ǕǤȶ ǜž ȚǍƸžƾƳŽȚ ǍƁȶNjů NjƶŸ ȳNjƈƄƉ
Ƚ
Ɓ
.ǏƳƯŽȚȶ ǀƸƫƈƪŽȚ ȜȤǞƫŽȚ ǕǤȶ ǟŽȘ
!9
ǠŰǾŰ ǚžƾƇŽȚ ȰǞŶ
ǠƴųȚNjŽȚ ȤȚȶNjŽȚ ǚűȤLjȚ
ǚžƾŲ ǟƴŸ ǀƃżǍž ȚǍƸžƾƳŽȚ ȴǞƳů ƾžNjƶŸ ȤƾƸƈŽȚ Țnjƀ ȳNjƈƄŴȚ
.ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ
@0
ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ ȠƾƄƱž
ȸȤƻƃŽȚ
.ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ ȤƾƸƄųǽ ȳNjƈƄƉ
Ƚ
Ɓ
ǍƮſȚ
A
@1
ǎƸżǍƄŽȚ NjŲ ȠƾƄƱž
ȸȤƻƃŽȚ
.ǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ Ȱƾƭſ ȤƾƸƄųǽ ȳNjƈƄƉ
Ƚ
Ɓ
ǕƲů ǠƄŽȚ ȯȚNjƀLjȚ ǟƴŸ ǎƸżǍƄƴŽ ȤƾƸƈŽȚ Țnjƀ ȳNjƈƄƉ
Ƚ
Ɓ :FULL
. ȶ ȳ 2 ǜƸŮ ȠȶȚǍƄů ǀźƾƉž ȸȖ ǟƴŸ
ǜŸ ǚƲů ǽ ǀźƾƉž ǟƴŸ ƾ
ȹ
ƵǣȚȢ ǚƮƸŴ ȯNjƷŽȚ ȴƾż ȚȣȘ :∞-6m
.ȬǍŴȖ ǚƳƪŮ ǎƸżǍƄƴŽ ȤƾƸƈŽȚ Țnjƀ Ȣ
Ʀ
NjƇź ȳ 6
@2
ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ȠƾƄƱž
:ǀƸŽƾƄŽȚ ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ȝȚȢȚNjŸȘ NjŲȖ ǍƄųȚ
.ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǚƸưƪů ȯƾƲƁȁ ȳNjƈƄƉ
Ƚ
Ɓ :OFF
ǓưƬ
Ƚ
Ɓ ƾžNjƶŸ njƸƱƶƄŽȚ ǎƸŲ ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǚųNjƁ :NORMAL
ǟƴŸ ȲǞƫƇƴŽ ȤƾƄƈ
Ƚ
Ɓ .ǗƫƄƶƵŽȚ ǟƄŲ ǘŽƾưŽȚ ǍƁǍƇů Ȥȥ ǟƴŸ
.ǀƶżƾƉŽȚ ȳƾƉűLjȚ ǍƁǞƫů NjƶŸ ǜƉƇž ȥȚǎƄƀȚ ǚƸƴƲů
ǟƴŸ ǓưƬ
Ƚ
Ɓ ƾžNjƶŸ njƸƱƶƄŽȚ ǎƸŲ ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǚųNjƁ :SPORT
ǜƸƸǤƾƁǍŽȚ ǍƁǞƫƄŽ ȤƾƄƈ
Ƚ
Ɓ .ǗƫƄƶƵŽȚ ǟƄŲ ǘŽƾưŽȚ ǍƁǍƇů Ȥȥ
.ƻƃƶƄŽȚ ǀƃƯǧȶ ǀżǍƇŽȚ ǀƯƁǍŴ ȯȚNjƀLjȚ ǜž ǛƀǍƸŹȶ
ǍƮſȚ
C
@3
ǀƱƸŷȶ ȤƾƸƄųȚ ȠƾƄƱž
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ
ǚƱŻ :ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ Ȥȥ ƾƀnj
Ʀ
ƱƶƁ ǠƄŽȚ ǀƱƸŷǞŽȚ Ǎ
ȼ
ƄųȚ
.AF-ON ȶȖ ȜǍżȚnjŽȚ ȬƾűǍƄŴȚ ȶȖ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ
ǍƮſȚ
B
@4
ȯƾƲƁȘ/ǚƸưƪů ȠƾƄƱž
ǍƸƱƫŽȚ
ǍƸƱƫŽȚ ȯƾƲƁȘ/ǚƸưƪů ȠƾƄƱž ȳȚNjƈƄŴȚ ƾ
ȹ
ƬƁȖ ǜƳƵƁ
ȜǍżȚnjŽȚ ǓƃǤ ȔƾƶŰȖ Ȥ
Ƚ
NjƫƁ ȸnjŽȚ ǍƸƱƫŽȚ ǛƄż ȶȖ ǜƸƳƵƄŽ
.ȬƾűǍƄŴǽȚ ȝƾƸƴƵŸȶ
.ǜ
dž
ƳƵž ǍƸƱƫŽȚ :
.ȳǞƄƳž ǍƸƱƫŽȚ :
@5
ȜǍżȚnjŽȚ ǓƃǤ Ȥȥ.ǠŽƾƇŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤǞž ǜƁǎƈƄŽ ȳNjƈƄƉ
Ƚ
Ɓ
@6
ǚƃƳŽ) ȴƾžLjȚ ǀƇƄź
(ǀŻǍƉŽȚ ǀƇźƾƳž
ǕƸƶƫů ȝƾƷű ǜž ǀŻǍƉŽȚ ǀƇźƾƳž ȝǾƃż ƿƸżǍů ǜƳƵƁ
ȆȝƾžǞƴƯƵŽȚ ǜž NjƁǎƵŽȚ ǟƴŸ ȲǞƫƇƴŽ .ǀƇƄƱŽȚ ȵnjƀ Ǡź ȷǍųȖ
.ǚƃƳŽȚ ǀƃƇƫŮ ȜȢȶǎƵŽȚ ǘǣƾŰǞŽȚ ǟƴŸ ǕƴŶȚ
@7
ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ
ȜȔƾǤȁȚ ƿƆƇůȶ ǀŴNjƯƴŽ ǀƁƾƵŲ ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ǍźǞů
.ȜȤǞƫŽȚ ȵǞƪů ȶȖ ǃƀǞƄŽȚ ƿƃƉů NjŻ ǠƄŽȚ ȜǍŰƾƶƄƵŽȚ
ǍƮſȚ
D
@8
ǙŴƾƵŽȚ ǒƃƲž.ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ƿƸżǍů NjƶŸ ȳNjƈƄƉ
Ƚ
Ɓ
@9
ǀŴNjƯŽȚ ȔƾƭŹ
(ǠƱƴų ȔƾƭŹ)
#0
ǀŴNjƯŽȚ ȔƾƭŹ
(ǠžƾžȖ ȔƾƭŹ)
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ
A
ȬƾǤȶȖ ǜŸ ȝƾžǞƴƯƵŽ) ǀžǞŸNjƵŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȬƾǤȶȖ ǠŽƾƄŽȚ ȲȶNjƆŽȚ ȩǍƯƁ
.(ȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƸŽȢ ǍƮſȚ ȆȚǍƸžƾƳŽƾŮ ǀǧƾƈŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ
ȚǍƸžƾƳƴŽ
ǀŴNjƯŽƾŮ ȨƾƈŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ ȠƾƄƱž
A/MM/AM
AF
Ǖž ǠǣƾƲƴů ȸȤƻŮ ǎƸżǍů
ǠǣƾƲƴů ȔƾưŽȘ
(AF ǀƁǞŽȶȖ)
Ǖž ǠǣƾƲƴů ȸȤƻŮ ǎƸżǍů
ǠǣƾƲƴů ȔƾưŽȘ
(ǀƁȶNjƁ ǀƁǞŽȶȖ)
Ǖž ȸȶNjƁ ȸȤƻŮ ǎƸżǍů
ǠſȶǍƄƳŽȘ ȷNjž ǜƸƯž
MFǠſȶǍƄƳŽȘ ȷNjž ǜƸƯž Ǖž ȸȶNjƁ ȸȤƻŮ ǎƸżǍů
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶȶ A/M ȸȶNjƸŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ/ǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ
M/A ǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ/ȸȶNjƸŽȚ
ǎƸżǍƄŽȚ ǚƁNjƯů ǜƳƵƁ :(ǀƁȶNjƁ ǀƁǞŽȶȖ) M/A ǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ/ȸȶNjƸŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ
.ǀŴNjƯƴŽ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƲƴŲ ȜȤȚȢȘ ȲǾų ǜž Ț
ȹ
ȤǞź ǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ
ƾƵż :(ǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƁǞŽȶȖ) A/M ȸȶNjƸŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ/ǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ
ǛƄƁ ȴȖ ǚƃŻ NjƯŮȖ ǚƳƪŮ ƾƀǍƁȶNjů ƿƆƁ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƲƴŲ ȴȖ ȔƾƶƅƄŴƾŮ ȆǟƴŸLjƾŮ ljǤǞž Ǟƀ
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǟƴŸ ǍƃżȖ ǚƳƪŮ ȢƾƵƄŸǾŽ ȤƾƸƈŽȚ Țnjƀ ȢNjŲ .ǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȥȶƾƆů
.ǠǣƾƲƴƄŽȚ
ȸȶNjƁ ȔƾưŽȘ Ǖž ǠǣƾƲƴů ȸȤƻŮ ǎƸżǍů
:ǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ Ǡź ȸȶNjƸŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȳȚNjƈƄŴǽ
ǎƸżǍƄŽȚ/ǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ ǟƴŸ ǀŴNjƯƴŽ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ ȠƾƄƱž ǓƃǤȚ
z
.
M/A
ǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ/ȸȶNjƸŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȶȖ
A/M
ȸȶNjƸŽȚ ȸȤƻƃŽȚ
ȨƾƈŽȚ ǘŽƾưŽȚ ǍƁǍƇů Ȥȥ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ Ǡź ȤȚǍƵƄŴǽȚ ȜƾŸȚǍž Ǖž ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƲƴŲ Ȥ
Ʀ
ȶȢ
x
.ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ȨƾƈŽȚ AF-ON Ȥȥ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ Ǡź ȤȚǍƵƄŴǽȚ ȶȖ ǗƫƄƶƵŽȚ ǟƄŲ ǀŴNjƯŽƾŮ
ȨƾƈŽȚ ǘŽƾưŽȚ ǍƁǍƇů Ȥȥ ǟƴŸ ǓưǤȚ ȆǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǎƸżǍƄŽȚ ȜȢƾŸȁ
.ȷǍųȖ ȜǍž ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ȨƾƈŽȚ AF-ON Ȥȥ ǟƴŸ ǓưǤȚ ȶȖ ǗƫƄƶƵŽȚ ǟƄŲ ȚǍƸžƾƳŽƾŮ
ǙƶƳƵƁ ȆAF-ON ǕǤǞŽȚ Ǡź ǀŴNjƯŽƾŮ ȨƾƈŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ NjƁNjƇů ǍƫƶŸ ȴƾż ȚȣȘ
ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ȨƾƈŽȚ
AF-ON Ȥȥ ǜž
ȹ
ǽNjŮ ǀŴNjƯŽƾŮ ǀǧƾƈŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ȤȚȤȥȖ ȳȚNjƈƄŴȚ
.ǎƸżǍƄŽȚ NjƶŸ
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ȤƾƸƄųȚ Ȥȥȶ ȤȚȤȥȖ
B
.ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ȤƾƸƄųȚ Ȥȥ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ȤȚȤȥLj ǀƶ
dž
ƸƯƵŽȚ ǀƱƸŷǞŽȚ NjƁNjƇů ǜƳƵƁ
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ȤƾƸƄųȚ ȠƾƄƱžȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ Ȥȥ
AF-L
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǚƱŻ
MEMORY RECALL
ȜǍżȚnjŽȚ ȬƾűǍƄŴȚ
AF-ON
ǀŴNjƯƴŽ ǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȔNjŮ
ȤȚȤȥȖ ǜž ȸȖ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ ǘƁǍŶ ǜŸ ǀƫƫƈƵŽȚ ǀƱƸŷǞŽȚ ȔȚǍűȘ ǜƳƵƁ
.ǀƯŮȤLjȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ
ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ȤȚȤȥȖ (ǍƁȶNjů) ǙƁǍƇƄŽ ȴǞƳƸƶŽ NjƵƄƯž ǀžNjų ǚƅƵƵŮ ǚƫůȚ
.NjƁNjű ǕǤȶ ǟŽȘ ȸȤƻƃŽȚ
(AF-L) ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǚƱŻ
Ȥȥ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ ȔƾƶŰȖ ǎƸżǍƄŽȚ ǚƱŻ ǛƄƸŴ ȆȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ȢNjƇž Ǖž AF-L NjƁNjƇů NjƶŸ
ǜƳƵƄƁ ǛŽ ȚȣȘ ȶȖ ǎƸżǍƄŽȚ NjƯŮ ȝƾƭƲƴŽȚ ǜƁǞƳů ȜȢƾŸȁ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǚƱŻ ȳNjƈƄŴȚ .ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ
.ǀźƾƉƵŽȚ ǏƱſ Ǡź Ǎųȕ ȯNjƀ ǟƴŸ ǎƸżǍƄŽȚ NjƯŮ ȆȢNjƇƵŽȚ ȯNjƷŽȚ ǟƴŸ ǎƸżǍƄŽȚ ǜž ǠǣƾƲƴƄŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ
.
M/A ȶȖ A/M ǕǤǞŽȚ ǟƴŸ ǀŴNjƯƴŽ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ ȠƾƄƱž ǓƃǤȚ
z
.AF-L ǟŽȘ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ȤƾƸƄųȚ Ȥȥ ȤȢȖ
x
.ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǚƱŻȚ
c
ȹ
ǾƱƲž ǚƮƁȶ ǀƯŮȤLjȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ȤȚȤȥȖ ǜž
Ȼ
ȸȖ ǟƴŸ ǓưƬŽƾŮ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǚƱŻ ǜƳƵƁ
.ƾ
ȹ
ŶǞưƬž ȤǎŽȚ ȴǞƳƁ ƾƵƶƸŲ
.ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ǛƳƇƄŽȚ ljƸůƾƱž ȳȚNjƈƄŴƾŮ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǚƱŻ ƾ
ȹ
ƬƁȖ ǜƳƵƁ
ȜǍżȚnjŽȚ ȬƾűǍƄŴȚ
ȆȫǞƱƇž ǎƸżǍů ǕǤȶ ȜȢƾƯƄŴȚ ǚƃŻ .ȜǍƅƳŮ ȳNjƈƄƉ
Ƚ
ů ǠƄŽȚ ǀŴNjƯŽȚ ǎƸżǍů ȬƾǤȶȖ ȜȢƾƯƄŴȚȶ ǔƱŲ
.ǕǤǞŽȚ ǔƱŲ Ǜů ƾžNjƶŸ ƾ
ȹ
ƁȤƾŴ ȴƾż ȸnjŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ ǟƴŸ ǀŴNjƯŽȚ ǓƃǤȚ
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȬƾǤȶȖ ǔƱŲ
.
ǀƸŲƾſ ǍƸƱƫŽȚ ȯƾƲƁȘ/ǚƸưƪů ȠƾƄƱž ȤȢȖ
z
.ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǓƃǤȚ
x
.ȜǍżȚnjŽȚ ǓƃǤ Ȥȥ ǟƴŸ ǓưǤȚ
c
.ȠƾƆƶŮ ǀƸƴƵƯŽȚ ǛƄů ƾžNjƶŸ ǍƸƱǧ ȝǞǧ ȤNjƫƁ ȯǞŴ
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀźƾƉž Ǎŵƻž ȴƼź ȆǀƸƴƵƯŽȚ ǁƴƪź ȚȣȘ
ȝǞǧ ǀŴNjƯŽȚ ȤNjƫůȶ ƾ
ȹ
ƃƁǍƲů ȝȚǍž ǍƪŸ ƾ
ȹ
ŮƾƁȘȶ ƾ
ȹ
Ůƾƀȣ ȤȶNjƁ
ǎƸżǍƄŽƾŮ ǛŻ .ǀƴƁǞŶ ǍƸƱǧ ȝȚǞǧȖ ǀŰǾŰ ǛŰ ǍƸƫŻ ǍƸƱǧ
ǀźƾƉž ǔƱƇŽ ȜǍżȚnjŽȚ ǓƃǤ Ȥȥ ǟƴŸ ǓưǤȚ ǛŰ Ț
ȹ
ȢNjƆž
.ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ
ǜŸ ǍƮƶŽȚ ǒưŮ ǎƸżǍů ǕǤȶ ȸȖ Ǡź ǀƸƴƵƯŽȚ ȔȚǍűȘ ǜƳƵƁ
.ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ NjƁNjƇů ǍƫƶŸ ǕǤȶ
ȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƸưƪů ǗŻȶȖ ȚȣȘ ǀŷǞƱƇƵŽȚ ǀźƾƉƵŽȚ ȯnjƇ
Ƚ
ů ǽ
.ǀŴNjƯŽȚ ǁŸǎ
Ƚ
ſ ȶȖ
ǀŷǞƱƇƵŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȚǞž ȳȚNjƈƄŴȚ
.(ȜǍżȚnjŽȚ ȬƾűǍƄŴȚ) MEMORY RECALL ǟŽȘ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ȤƾƸƄųȚ Ȥȥ ȤȢȖ
z
.ǍƸƱǧ ȝǞǧ ǕƵƉů ƾžNjƶŸ ȜȤǞǧ ǓƲƄŽȚȶ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ȤȚȤȥȖ ǜž Ȥȥ ȸȖ ǟƴŸ ǓưǤȚ
x
.ǗƫƄƶƵŽȚ ǟƄŲ ǘŽƾưŽȚ ǍƁǍƇů Ȥȥ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ NjƶŸ ǟƄŲ ǀŷǞƱƇƵŽȚ ǀźƾƉƵŽȚ ǟƴŸ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǎżǍů
.ȜȤǞƫŽȚ ǓƲƄƴ
Ƚ
ů ǟƄŲ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ Ȥȥ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ Ǡź ǍƵƄŴȚ
.ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ Ȥȥ ǍƁǍƇů NjƶŸ ȸȢƾƯŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȢƾƯƄƉ
Ƚ
Ɓ
ǕǤȶ ǔƱ
Ƚ
Ų ƾžNjƶŸ ȢNj
Ƚ
Ų ȸnjŽȚ ȱȚȣ ǜŸ ǠŽƾƇŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ ǗƴƄųȚ ȚȣȘ ǝſȖ ǀƮŲǾž ǟűǍ
Ƚ
Ɓ
ȯǞŴ) ǀŷǞƱƇƵŽȚ ǀƵƸƲŽȚ ǜŸ
ȹ
ǾƸƴŻ ǗƴƄƈƸŴ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ ȴƼź ȆȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ
ǟűǍ
Ƚ
Ɓ .(
ǕǤǞŽȚ Ǡź ǚƸưƪƄŽȚ ȯƾƲƁȘ/ǚƸưƪů ǍƸƱƫŽȚ ȠƾƄƱž ȴƾż ȚȣȘ ǍƸƱǧ ȝǞǧ ȤNjƫ
Ƚ
Ɓ
ǔƱ
Ƚ
Ų ƾžNjƶŸ ȜȢNjƇƵŽȚ Ǚƴů ǜž ȲǞŶLjȚ ǀƁȤƻƃŽȚ ȲȚǞŶLjȚ NjƶŸ Ȩƾų ǚƳƪŮ ȤnjƇŽȚ ǠųǞů
.ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ
(AF-ON) ǠǣƾƲƴƄŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȔNjŮ
ǎƸżǍů ǀƱƸŷȶ Ȥȥ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ ǙƶƳƵƁ ȆAF-ON ǕǤǞŽȚ Ǡź ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ȢNjƇž ȴǞƳƁ ƾžNjƶŸ
.ǠǣƾƲƴƄŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǎƸżǍƄƴŽ ǀŴNjƯŽȚ
.
M/A ȶȖ A/M ǕǤǞŽȚ ǟƴŸ ǀŴNjƯƴŽ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǕǤȶ ȠƾƄƱž ǓƃǤȚ
z
.AF-ON ǟŽȘ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ȤƾƸƄųȚ Ȥȥ ȤȢȖ
x
.ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǓƃǤȚ
c
ǎƸżǍů ȳȚNjƈƄŴƾŮ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǓƃƬŽ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ȤȚȤȥȖ ǜž Ȥȥ ȸȖ ǟƴŸ ǓưǤȚ
.ǠǣƾƲƴů ȸȤƻŮ
.ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ǛƳƇƄŽȚ ljƸůƾƱž ȳȚNjƈƄŴƾŮ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǓƃǤ ƾ
ȹ
ƬƁȖ ǜƳƵƁ
A ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ȤȚȤȥLj ȳƾƷž NjƁNjƇů
ȢNjƇž ȱǍŲ ȆǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ ȤȚȤȥLj ȳƾƷž NjƁNjƇƄŽ ȚǍƸžƾƳŽȚ Ǡź ǛƳƇƄŽȚ ǍǧƾƶŸ ȳȚNjƈƄŴȚ ǚƃŻ
.AF-L ǟŽȘ ǎƸżǍƄŽȚ ǀƱƸŷȶ
.ȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƸŽȢ ǍƮſȚ ȆȤȚȤȥLjȚ NjƁNjƇů ǜŸ ȝƾžǞƴƯƵŽ
(VR) ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů
C
ȝƾŸǍŴ ǟƴŸ ȲǞƫƇŽƾŮ ljƵƉƁ ƾƵž ȆȚǍƸžƾƳŽȚ ȥȚǎƄƀȚ ǜŸ ǃůƾƶŽȚ ǐƁǞƪƄŽȚ ǜž ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǀƸǧƾų NjƇů
ǜž NjƁǎƁ ȸnjŽȚ ǍžLjȚ ȆȷǍųȖ ǀŽƾŲ ȸȖ ǜž ƾƷƄŸǍŴ Ǡź ƺƭŮȖ ((ȸȢƾŸ)
NORMAL
ǕǤȶ) ǀƱŻȶ 4.0 ǟŽȘ ǚƫů ǘŽƾŹ
.ȜǍźǞƄƵŽȚ ǘŽƾưŽȚ ȝƾŸǍŴ Ȱƾƭſ
CIPA ǍƸƁƾƯƵŽ ƾ
ȹ
Ʋźȶ ǘŽƾưŽȚ ǀŸǍŴ ǟƴŸ ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǀƸǧƾų ǍƸŰƺů ȦƾƲ
Ƚ
Ɓ :ǀƮŲǾž
ȝƾŴNjƯŽȚ ȦƾƲ
Ƚ
ů .(ǍƁǞƫƄŽȚ ȝƾƆƄƶžȶ ȝȚǍƸžƾƳŽȚ ȢƾƇůȚ ;Camera and Imaging Products Association)
ȝȚǍƸžƾƳŽȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ DX ǀưƸƫŮ ȝƾŴNjƯŽȚȶ ȆFX ǀưƸƫŮ ǀƸƵŻǍŽȚ ȝȚǍƸžƾƳŽȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ FX ǀưƸƫŮ
.ȳȶǎŽȚ ǜž ǀƵƸŻ ǟƫŻƺŮ ȳȶǎŽȚ ȝƾŴNjŸ ȦƾƲ
Ⱥ
ů .DX
ǀưƸƫŮ
D ȝƾƮŲǾž :ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ȳȚNjƈƄŴȚ
ǍƲƄƉů ǟƄŲ ǍƮƄſȚȶ ǀƭưǤ Ǘƫſ ǘŽƾưŽȚ ǍƁǍƇů Ȥȥ ǓưǤȚ ȆȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ȳȚNjƈƄŴȚ NjƶŸ
.ǀƁƾƷƶŽȚ ǟƄŲ ǘŽƾưŽȚ ǍƁǍƇů Ȥȥ ǟƴŸ ǓưƬŽȚ ǚƃŻ ǍƮƶƵŽȚ ǜƸƯž Ǡź ȜȤǞƫŽȚ
ǽ .ƾ
ȹ
ƭƪſ ǐƁǞƪƄŽȚ ǚƸƴƲů ȴƾż ȚȣȘ ǘŽƾưŽȚ ǍƁǍƇů NjƯŮ ǍƮƶƵŽȚ ǜƸƯž Ǡź ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǛƄƁ NjŻ
.ȔȚȢLjȚ Ǡź ȤǞƫŻ ȶȖ ǚƭŸ ǟƴŸ Țnjƀ ȲNjƁ
.ƾ
ȹ
ƬƁȖ ȳǞŸNjž (ȸȢƾŸ)
NORMAL
ǕǤǞŽȚ ȴȖ ǽȘ ȆȝƾƭƲƴŽȚ ǍƁȶNjƄŽ (ǀǤƾƁȤ)
SPORT
ǕǤǞŽȚ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǟǧǞƁ
ǀżǍƇŽȚ ǟƴŸ ȷǞŴ ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǘƸƃƭů ǛƄƁ ǽ Ȇ(ǀǤƾƁȤ) SPORTȶ (ȸȢƾŸ) NORMAL ǠƯǤȶ Ǡź
ȆȲƾƅƵŽȚ ǚƸƃŴ ǟƴŸ ȆǠƲźȖ ǚƳƪŮ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǍƁȶNjů ǀŽƾŲ Ǡź) ȚǍƸžƾƳŽȚ ǍƁȶNjů ǜž Ț
ȹ
Ȕǎű NjƯů ǽ ǠƄŽȚ
.(ǓƲź ǀƸŴȖǍŽȚ ǀżǍƇŽȚ ǟƴŸ ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǘƸƃƭů ǛƄƸŴ
ǜŸ ǀŻƾƭŽȚ ȬƾƭƲſȚ ǀŽƾŲ Ǡź .ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǚƵŸ ȔƾƶŰȖ ǀŴNjƯŽȚ ǙƱů ȶȖ ȚǍƸžƾƳŽȚ ǘƴưů ǽ
Țnjƀ .ƾƀȥȚǎƄƀȚ NjƶŸ ǀŴNjƯŽȚ ǜŸ ǀƈƪƈŵ ȝǞǧ ȤNjƫƁ NjŻ ȆȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǚƵŸ ȔƾƶŰȖ ǀŴNjƯŽȚ
.ȚǍƸžƾƳŽȚ ǚƸưƪůȶ ǀŴNjƯŽȚ ƿƸżǍů ȜȢƾŸȘ ǘƁǍŶ ǜŸ ǍžLjȚ ljƸƇƫů ǜƳƵƁȶ ȆȔȚȢLjȚ Ǡź Ț
ȹ
ȤǞƫŻ ǏƸŽ
.ȧǾƱŽȚ ǜƇŵ ȔƾƶŰȖ ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ȯƾƲƁȘ ǛƄƸŴ ȆǠƴųȚȢ ȧǾƱŮ ȜǎƷƆž ȚǍƸžƾƳŽȚ ǁſƾż ȚȣȘ
NjƶŸ ǐƁǞƪƄŽȚ ǚƸƴƲů ǟƴŸ (ǀǤƾƁȤ) SPORTȶ (ȸȢƾŸ) NORMAL ǠƯǤȶ Ǡź ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů ǚƵƯƁ NjŻ
ǒƯŮ Ǡź ǚƬźȖ ǃǣƾƄſ ǙŽȣ Ǖž
OFF ȳNjƲů ȴȖ ǜƳƵƁ .ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾŲ ǟƴŸ ȚǍƸžƾƳŽȚ ƿƸżǍů
.ǍƁǞƫƄŽȚ ȲȚǞŲȖȶ ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾƇŽȚ ȬǞſ ƿƉŲ ǟƴŸ ȝǽƾƇŽȚ
.ȸȢƾŲȖ ǚžƾŲ ǟƴŸ ȚǍƸžƾƳŽȚ ƿƸżǍů ǀŽƾŲ Ǡź (ǀǤƾƁȤ)
SPORT
ȶ (ȸȢƾŸ)
NORMAL
ǠƯǤȶ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǟǧǞƁ
ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ǀŽȚȥȘȶ ƿƸżǍů
D
(
q
) ljǤǞž Ǟƀ ƾƵż ǀŴNjƯŽȚ ǀƁƾƷſ ǟƄŲ ǀƸŻȚǞŽȚ ǍƁǍƵƄŮ ǛŻ ȆǀŴNjƯŽȚ ǟƴŸ ǀƸŻȚǞŽȚ ƿƸżǍů NjƶŸ
.(
w
) ȳƾƳŲƼŮ ǙŴƾƵŽȚ ǒƃƲž ȰǾŹƼŮ ǛŻȶ
ǚƳƪŮ ǀƸŻȚǞŽȚ ƿƸżǍů NjƶŸ ǀźǍųȥ ȞNjƇů NjŻ
.ljƸƇǧ ǍƸŹ
ǀŴNjƯŽȚ ǟƴŸ ƾƷƃƸżǍůȶ ǀƸŻȚǞŽȚ ǏƳŸ ǜƳƵƁ
.ȳȚNjƈƄŴǽȚ ȳNjŸ ǀŽƾŲ Ǡź
ȝȚǞƭƈŽȚ ȬƾƃůȚ ǘƁǍŶ ǜŸ ǀƸŻȚǞŽȚ ǀŽȚȥȘ ǜƳƵƁ
.ƾ
ȹ
ƸƉƳŸ ƾ
ȹ
Ʊſȕ ȜȤǞżnjƵŽȚ
135
150
180
200
250
300
ǠƴųȚNjŽȚ ȤȚȶNjŽȚ ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾƇŽȚ ȰǞŶ
E
.ȚǍƸžƾƳŽȚ ǟŽȘ ǏƸŽȶ ǠƴųȚNjŽȚ ȤȚȶNjŽȚ ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾƇŽȚ ȰǞŶ ǟŽȘ ǚűȤLjȚ ǀƸŰǾŰ ǚžȚǞƇŽȚ ƿżȤ
ȚǍƸžƾƳŽȚ ǍƁȶNjů
ǜž
ȹ
ǽNjŮ ǠƴųȚNjŽȚ ȤȚȶNjŽȚ ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾƇŽȚ ȰǞŶ ǟŽȘ ǚűȤLjȚ ǀƸŰǾŰ ǚžȚǞƇŽȚ ƿƸżǍů ljƵƉƁ
.ƾ
ȹ
ƃżǍž ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾƇŽȚ ȴǞƳƁ ƾžNjƶŸ ǠƴƁ ƾƵƸź ljǤǞž Ǟƀ ƾƵż ȚǍƸžƾƳŽȚ ǍƁȶNjƄŮ ȚǍƸžƾƳŽȚ
.(
q
) ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾƇŽȚ ȰǞŶ ǀƲƴŲ ƿƸżǍů ǠŹǍŮ
Ⱦ
ȡȤȖ
z
Ǖž ǀŴNjƯŽȚ ȴȚȤȶȢ Ǎŵƻž ȜȚȣƾƇƵŽ (
w
) ȚǍƸžƾƳŽȚ ȤȢȖ
x
ǘŮƾƭƁ ȸnjŽȚ ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾƇŽȚ ȰǞŶ ȴȚȤȶȢ Ǎŵƻž
.(ƾ
ȹ
ƸŴȖȤ ȶȖ ƾ
ȹ
ƸƲźȖ) ƾƷƸź țǞŹǍƵŽȚ ǀƷűǞŽȚ
ǽ ǟƄŲ ȤnjƇŽȚ ǠųǞů ǜƸƯƄƁ NjŻ ȆȚǍƸžƾƳŽȚ ȜȤȚȢȘ NjƶŸ
.ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾƇŽȚ ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ǀƳƉƵƵŽȚ NjƸŽȚ ǏžǾů
ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾƇŽȚ ȰǞŶ ǀƲƴŲ ƿƸżǍů ǠŹǍŮ Njŵ
c
.(
e
)
ǚƅƵƵŮ ǚƫůȚ ȆǠƴųȚNjŽȚ ȤȚȶNjŽȚ ǚűȤLjȚ ǠŰǾŰ ǚžƾƇŽȚ ȰǞŶ ǀŽȚȥȘ ǜŸ ȝƾžǞƴƯž ǟƴŸ ȲǞƫƇƴŽ
.NjƵƄƯž ȴǞƳƸſ ǀžNjų
ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ
ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ
ƾƵƴż ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ ǍƸưƄƁ .() ǀƸǣƾƷſǽ ǎƸżǍů ǀźƾƉƵŽ ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ ȷǞƄƉž ȩǍƯƁ
.ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ǀźƾƉž ǁƫŻƾƶů
ȰƾƭƶŽȚ ǘƵŸ
ȰƾƭƶŽȚ ǘƵŸ
.ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ȰƾƭƶŽȚ ǘƵŸ ǀƶƁƾƯž ȜǎƸž ȳȚNjƈƄŴƾŮ ȰƾƭƶŽȚ ǘƵŸ ǀƶƁƾƯž ǜƳƵƁ
ǀƇƄƱŽȚ
ǀƇƄƱŽȚ
.ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ǀǧƾƈŽȚ ǛƳƇƄŽȚ ljƸůƾƱž ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǀŴNjƯŽȚ ǀƇƄź ǚƁNjƯů ǛƄƁ
.ȝƾƇƄƱŽȚ ǒƯŮ NjƶŸ ȤƾŶȁȚ ȤǞƫŽȚ ǚƸƆƉů ȲNjƯž ǒƱƈƶƁ NjŻ
ȳȚNjƈƄŴǽȚ ȝƾŶƾƸƄŲȚ
ȳȚNjƈƄŴǽȚ ȝƾŶƾƸƄŲȚ
Ǡź ƿƃƉƄƁ NjŻ ǠǣƾŻǞŽȚ ȪƾƸƄŲǽȚ Țnjƀ ȜƾŸȚǍž ȳNjŸ .ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ȱƾƉžȁȚ NjƶŸ ǀŴNjƯŽȚ ǛŸȢ ǟƴŸ ȨǍŲȚ
.ȚǍƸžƾƳŽƾŮ ǀǧƾƈŽȚ ǀŴNjƯŽȚ ƿƸżǍů ȜNjŸƾŻ ȯǾůȘ
.ǓƲź ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ȚǍƸžƾƳŽȚ ȶȖ ǀŴNjƯŽȚ ǙƉƵů ȶȖ ǓƲƄƴů ǽ
.CPU ȜNjŲȶ ǚƸǧǞů ȯȚǍŶȖ ǀźƾƮſ ǟƴŸ ǔźƾŲ
ǀŴNjƯŽƾŮ ǝűǞůȶ ȜǍŵƾƃž ȲƾƵƯƄŴǽȚ ǜŸ ǗŻǞů ȆǀŴNjƯŽȚ ƿƸżǍƄŽ ǀƸŶƾƭƵŽȚ ǀƸƪƇŽȚ Ǘƴů ǀŽƾŲ Ǡź
.ǀſƾƸƫƴŽ NjƵƄƯž ȴǞƳƸſ ǀžNjų ǎżǍž ǟŽȘ
.ǀŴNjƯŽȚ ȳȚNjƈƄŴȚ ȳNjŸ NjƶŸ ȷǍųȖ ȜǍž ǀŴNjƯŽȚ ǀƸƭŹȖ ǕǤ
.ȜǍŵƾƃƵŽȚ ǏƵƪŽȚ ǀƯŵȖ ǜŸ Ț
ȹ
NjƸƯŮ ƾƷſ
Ʀ
ǎų ȆǀŴNjƯƴŽ ǠƴųȚNjŽȚ ȔǎƆŽȚ ǀƁƾƵƇŽ
ǀƸŽȕ ȖNjǧ ƿƃƉƄƁ NjŻ .ȜȶȚNjƶƴŽ ǀǤǍƯž ƾƷƸź ȴǞƳů ǕŻȚǞž Ǡź ȶȖ ǀƃŶȤ ǕŻȚǞž Ǡź ǀŴNjƯŽȚ ȱǍƄů ǽ
.ǝŲǾǧȘ ǜƳƵƁ ǽ Ǘƴů ȬǞŻȶ Ǡź ǀƸƴųȚNjŽȚ ǚƵƯŽȚ
ȜȤȚǍƇŽȚ ȸȢƻů NjŻ .ȜȤȚǍƇŽȚ ȜNjƁNjŵ ǕŻȚǞƵŽȚ ǜž ƾƀǍƸŹ ȶȖ ǀźǞƪƳƵŽȚ ǀƃƷŽLjȚ ƿſƾű ǟŽȘ ǀŴNjƯŽȚ ȱǍƄů ǽ
.ȷǞƲƵŽȚ ǙƸƄŴǾƃŽȚ ǜž ǀŸǞƶƫƵŽȚ ǀƸűȤƾƈŽȚ ȔȚǎűLjȚ ȔȚǞƄŽȚ ǟŽȘ ȶȖ Ǘƴů ȬǞŻȶ ǟŽȘ ȜNjƁNjƪŽȚ
ǚƲſ ǚƃŻ .ƾƷűȤƾųȶ ǀŴNjƯŽȚ ǚųȚȢ ȤƾǤ ǗƸƅƳů ǟŽȘ ȜȤȚǍƇŽȚ ȝƾűȤȢ Ǡź ǀƯƁǍƉŽȚ ȝȚǍƸưƄŽȚ ȸȢƻů NjŻ
ǜž ǀŸǞƶƫž ǀƃƸƲŲ Ǡź ȶȖ ǏƸż Ǡź ƾƷƯǤ ȆǏƳƯŽȚ ȶȖ ȜȢȤƾŮ ǀƂƸŮ ǟŽȘ ȜȤƾŲ ǀƂƸŮ ǜž ǀŴNjƯŽȚ
.ȜȤȚǍƇŽȚ ǀűȤȢ Ǡź ǍƸưƄŽȚ ȔƾƭŮȁ ǙƸƄŴǾƃŽȚ
.ƾƷƴƲſ NjƶŸ ȝƾŵNjƈŽȚ ǜž ƾƷƄƁƾƵƇŽ ƾƷƄƃƸƲŲ Ǡź ǀŴNjƯŽȚ ǕǤǞŮ ǙƇƫƶſ ǜƇſ
ȳȚNjƈƄŴȚ ǜž ǕƶƵƁ ǽ Țnjƀ ǜƳŽ Ȇ(ǠžƾžȖ ȔƾƭŹ) ǀŴNjƯŽȚ ȔƾƭŹ ǠŶ Ǜů ȚȣȘ NjƸŸƾƆů ǍƷƮů ȯǞŴ
.ȔƾƭưŽȚ
ǀŴNjƯŽƾŮ ǀƁƾƶƯŽȚ
ǀŴNjƯŽƾŮ ǀƁƾƶƯŽȚ
.ǀŴNjƯƴŽ ǀƸűƾűǎŽȚ ljƭŴLjȚ ǗƸƮƶƄŽ ƾ
ȹ
Ƹźƾż ȜȢƾŸ ȴǞƳƁ ȤƾƃưŽȚ ǀŽȚȥȘ
.ǠƴƁ ƾƵƸź ljǤǞž Ǟƀ ƾƵż
ȤǞƴƱŽƾŮ ǗƴưƵŽȚ ǠžƾžLjȚ ǀŴNjƯŽȚ ǍƫƶŸ
ǗƸƮƶů ǜƳƵƁ
- ǀƵŸƾſ ǀƸƶƭŻ ȧƾƵŻ ǀƯƭŻ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǀƸƄƁǎŽȚ ȝƾƯƲƃŽȚȶ ǕŮƾǧLjȚ ȝƾƵƫŮȶ ȝƾƈƭƴŽȚ ǀŽȚȥȘ ǜƳƵƁ
ȟȤƾƈŽȚ ǟŽȘ ǎżǍƵŽȚ ǜž
ȹ
ȔȚNjƄŮȚ ƾƷƱƸƮƶƄŮ ǛŻ .ȝƾŴNjƯŽȚ ǗƸƮƶƄŽ ǑƫƈƵŽȚ ǚƁNjƶƵŽȚ ȶȖ ǀƱƸƮſȶ
.ǀƁǍǣȚȢ ǀżǍŲ ȳȚNjƈƄŴƾŮ
- ȔƾƵŮ ǀƱƈŮ ǀƴƴƃžȶ ǀƵŸƾſ ȧƾƵŻ ǀƯƭŻ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǘźǍŮ ǀŴNjƯŽȚ ljƉžȚ ȆȜNjƸƶƯŽȚ ǕƲƃŽȚ ǀŽȚȥȁ
.ǀŴNjƯŽȚ ǗƸƮƶů ǚǣƾŴ ȶȖ ȲǞſƾƅƁȁȚ ȶȖ ǍƭƲž
- ǁƁǎŽȚȶ ȔƾƵƴŽ ȜȢƾƬƵŽȚ ȠǞƭƉŽȚ ǜž ȜǍƭŻ ǚƳŵ ǟƴŸ ȝƾžǾŸ ƾƁƾƲŮ ȸȖ ǀŽȚȥȘ NjƯŮ ƾƵƸź ǜƳƵƁȶ
.ǀźƾű ȧƾƵŻ ǀƯƭŻ ȳȚNjƈƄŴƾŮ
ǜž ƾƀǍƸŹȶ ǕŮƾǧLjȚ ȝƾƵƫŮȶ ȝƾƈƭƴŽȚ ȲȥȖ Ȇ
ȤǞƴƱŽƾŮ ǀƱƴưƵŽȚ ǍƸŹ ǀƸƱƴƈŽȚ ǀŴNjƯŽȚ ǍǧƾƶŸ ǗƸƮƶů NjƶŸ
ǀƱƈŮ ǚƴƃž ǀŴNjŸ ǗƸƮƶů ǚƁNjƶž ȶȖ ǀƱƸƮſȶ ǀƵŸƾſ ǀƸƶƭŻ ȧƾƵŻ ǀƯƭŻ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ǀƸƄƁǎŽȚ ǕƲƃŽȚ
ȟȤƾƈŽȚ ǟŽȘ ǎżǍƵŽȚ ǜž
ȹ
ȔȚNjƄŮȚ ǘźǍŮ ƾƷƇƉƵŮ ǛŻ .ǀŴNjƯŽȚ ǗƸƮƶů ǚǣƾŴ ȶȖ ȲǞſƾƅƁȁȚ ǜž ȜǍƸưǧ ǀƸƵƳŮ
.ǙƯŮƾǧƺŮ ǀŴNjƯŽȚ ǏƵŽ ȳNjŸȶ ȝƾƈƭŽ ȸȖ ǗƸƴƈů ȳNjŸ ȜƾŸȚǍž Ǖž ȆǀƁǍǣȚȢ ǀżǍŲ ȳȚNjƈƄŴƾŮ
.ǀŴNjƯŽȚ ǗƸƮƶů ȩǍưŮ ǜƁǎƶƃŽȚ ȶȖ ȴƾƀNjŽȚ ǗƱƈž ǚƅž ȸǞƬŸ ƿƁnjž
ȹ
ȚNjŮȖ ȳNjƈƄƉů ǽ
ȴǞƳů ƿƶƆƄŽ ȯƾűȶ ȢȤƾŮ ȴƾƳž Ǡź ƾƷŮ ǔƱƄŲȚ ȆȜNjƄƵž ȜǍƄƱŽ ǀŴNjƯŽȚ ȳȚNjƈƄŴȚ ǛƄƁ ǜŽ ǀŽƾŲ Ǡź
.ǀƅƯŽȚ ȤǞźƾż ȝȚǍż ȶȖ ƾƄźƾſ Ǖž ȶȖ ǍŵƾƃƵŽȚ ǏƵƪŽȚ ȔǞǤ Ǡź ƾƷſǎƈů ǽ .ȖNjǧ ȶȖ ǜƱŸ
ȝƾƸŽƾƵƳŽȚ
ȝƾƸŽƾƵƳŽȚ
ǀƲźǍƵŽȚ ȝȚȤȚǞƉƉżȁȚ
ǀƲźǍƵŽȚ ȝȚȤȚǞƉƉżȁȚ
(ǠžƾžȖ ȔƾƭŹ) LC-K103 ǀŴNjƯŽȚ ȔƾƭŹ
(ǠƱƴų ȔƾƭŹ) LF-4 ǀŴNjƯŽȚ ȔƾƭŹ
HK-41 ǀŴNjƯŽȚ ǀƸŻȚȶ
*
CL-L2 ǀŴNjƯŽȚ ǀƃƸƲŲ
LN-2 ǓƁǍŵ
* ȜǍƸưƫŽȚ ǀŴNjƯŽȚ ȳȚNjƈƄŴȚ ǜƳƵƁ .ƾ
ȹ
ƵƆŲ ƾƷƶž ǍưǧȖ ȷǍųȖ ǀƁǞſƾŰ ǀƃƸƲŲ Ǖž ǀŴNjƯŽȚ ǀƃƸƲŲ Ǡůƺů
.ȜǍƸưƫŽȚ ȳƾƉűLjȚ ǚƵƇŽ ǀƃƸƲƇż ȶȖ ǀŴNjƯƴŽ ȜȢƾŴǞż
ǀƲźȚǞƄƵŽȚ ȝȚȤȚǞƉƉżȁȚ
ǀƲźȚǞƄƵŽȚ ȝȚȤȚǞƉƉżȁȚ
TC-20E III/TC-20E II/TC-20E/TC-17E II/TC-14E III/TC-14E II/TC-14E ȥȚǍŶ AF-I/AF-S ƿƁǍƲů ȝǽǞƇž
ȝƾƱǧȚǞƵŽȚ
ȝƾƱǧȚǞƵŽȚ
ȬǞƶŽȚ
F ƿƸżǍů ȜNjŸƾŻȶ CPU ȜNjŲǞŮ ȜǎƷƆž E ȬǞƶŽȚ ǜž AF-S ǀŴNjŸ
ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ
Ǜž 300 – 120
ǀƇƄƱƴŽ ǟƫŻLjȚ NjƇŽȚ
f/ 2.8
ǀŴNjƯŽȚ ǜƁǞƳů
ǁƁȤǞƴź ǍǧƾƶŸ 2ȶ ED ǍƫƶŸ 1 ǟƴŸ ǚƵƄƪů) ǀŸǞƵƆž 19 Ǡź ǍƫƶŸ 25
ǘƸŻNjŽȚ ȲƾƄƉƁǍƳŽȚ ȝƾƲƃƭŮ ǀŴNjŸ ǍǧƾƶŸȶ ǀŴNjƯŽȚ ǜž ǍƫƶŸ SR 1ȶ
(ȤǞƴƱŽƾŮ Ǘƴưž ǠžƾžȖ ǀŴNjŸ ǍƫƶŸȶ ARNEO ȝƾƲƃŶȶ
ȜȤǞƫŽȚ ǀƁȶȚȥ
c10 ° 8 - c20 ° 20 :FX ǀưƸǧ
c20 ° 5 - c20 ° 13 :DX ǀưƸǧ
ȸȤƻƃŽȚ ȲǞƭŽȚ ȷǞƄƉž
(300 Ȇ250 Ȇ200
Ȇ
180 Ȇ150 Ȇ135 Ȇ120) ȸǍƄƵƸƴƴž ȟȤNjů
ǍƸƃƳƄŽȚ
ǀƴƲƄƉž ȳȶȥ ǀƲƴŲ ȳȚNjƈƄŴƾŮ ȸȶNjƁ ȳȶȥ
ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȳƾƮſ
ǠƴųȚNjŽȚ ȸȤƻƃŽȚ ǎƸżǍƄŽȚ ȳƾƮſ
ȥȚǎƄƀǽȚ ǚƸƴƲů
(VCM) ǠůǞǧ Ǘƴž ȝƾżǍƇƵŮ ǀŴNjŸ ǙƁǍƇů
ǎƸżǍƄŽȚ ǀźƾƉž Ǎŵƻž
ȸȤƻƃŽȚ
(f) ǀƁƾƷſǾŽȚ ǟŽȘ ǍƄž 2.0
ǀźƾƉƵŽ ǟſȢLjȚ NjƇŽȚ
ǎƸżǍƄŽȚ
ȳȶǎŽȚ ǕǤȚǞž ǚż Ǡź ǀƁȤƻƃŽȚ ǀźƾƉƵŽȚ ǜž ǍƄž 2.0
ȟƾƄſȁȚ ȜȢƾŸȘ ȲNjƯž
ǟƫŻLjȚ
×0.16
ǀƇƄƱŽȚ ƿűƾŲ ȝȚǍƱŵ
(ǀƁǍǣȚȢ ƿűƾŲ ǀƇƄź) 9
ǀƇƄƱŽȚ ƿűƾŲ
ǀƸǣƾƲƴƄŽȚ ǀƸſȶǍƄƳŽȁȚ ǀƇƄƱŽȚ Ǡź ǛƳƇƄŽȚ
ǀƇƄƱŽȚ Ȱƾƭſ
22 –
f/
2.8
ǎƸżǍƄŽȚ NjŲ ȠƾƄƱž
ȸȤƻƃŽȚ
ǍƄž 6 f ȶ (ǍƄž 2.0 f) FULL :ǜƸƯǤȶ
ljŵǍƵŽȚ ǍƭŻ ȦƾƸŻ
(Ǜž 1.0=P) Ǜž 112
ȢƾƯŮLjȚ
ƿƸżǍů ǀƱŵ ǜž ǀźƾƉƵŽȚ)
ȹ
ƾƃƁǍƲů Ǜž 303.5 × ǍƭŻ ǟƫŻȖ Ǜž 128
(ȚǍƸžƾƳŽȚ ǟƴŸ ǀŴNjƯŽȚ
ȴȥǞŽȚ
ȹ
ƾƃƁǍƲů ȳȚǍű 3250
.ǘƃƉž ȤƾƭųȘ ȴȶNjŮȶ ǁŻȶ ȸȖ Ǡź ǃƄƶƵŽȚ ȚnjƷŮ ȨƾƈŽȚ ȔȚȢLjȚȶ ȝƾƱǧȚǞƵŽȚȶ ǍƷƮƵŽȚ ǍƸƸưů Ǡź ǘƇŽƾŮ ȴǞƳƸſ ǔƱƄƇů
Id
Manual bagi Pengguna
Sebelum menggunakan produk ini, mohon membaca dengan seksama petunjuk ini.
Anda akan juga perlu untuk merujuk ke buku petunjuk kamera.
Catatan: Lensa ini tidak mendukung kamera seri D2, seri D1, D200, D100, D90, D80, seri
D70, D60, D50, seri D40, atau kamera SLR digital D3000 atau kamera SLR film.
Demi Keamanan Anda
Demi Keamanan Anda
Untuk mencegah kerusakan pada harta benda atau cedera pada diri Anda atau orang lain,
bacalah "Demi Keamanan Anda" secara menyeluruh sebelum menggunakan produk ini.
Simpan petunjuk keselamatan ini di mana semua pihak yang menggunakan produk
ini dapat membacanya.
A PERINGATAN: Gagal mematuhi pencegahan dengan ikon bertanda ini dapat
menyebabkan kematian atau cedera berat.
A PERHATIKAN: Gagal mematuhi pencegahan dengan ikon bertanda ini dapat
menyebabkan cedera atau kerusakan harta benda.
A
A
PERINGATAN
PERINGATAN
Jangan membongkar atau memodifikasi produk ini.
Jangan membongkar atau memodifikasi produk ini.
Jangan menyentuh bagian dalam yang menjadi tidak terlindung akibat
Jangan menyentuh bagian dalam yang menjadi tidak terlindung akibat
dari terjatuh atau kecelakaan lainnya.
dari terjatuh atau kecelakaan lainnya.
Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menimbulkan sengatan listrik atau cedera lainnya.
Apabila Anda mengamati ketidakwajaran apapun seperti keluar asap, panas, atau
Apabila Anda mengamati ketidakwajaran apapun seperti keluar asap, panas, atau
bau tidak biasa dari produk, putuskan segera hubungan sumber daya kamera.
bau tidak biasa dari produk, putuskan segera hubungan sumber daya kamera.
Melanjutkan pengoperasian dapat menyebabkan kebakaran, luka bakar atau cedera
lainnya.
Jaga agar tetap kering.
Jaga agar tetap kering.
Jangan menangani dengan tangan basah.
Jangan menangani dengan tangan basah.
Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyulut api atau sengatan listrik.
Jangan gunakan produk ini saat hadirnya debu atau gas yang mudah
Jangan gunakan produk ini saat hadirnya debu atau gas yang mudah
terbakar seperti propana, bensin atau erosol.
terbakar seperti propana, bensin atau erosol.
Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan ledakan atau kebakaran.
Jangan memandang matahari atau sumber cahaya terang lainnya secara
Jangan memandang matahari atau sumber cahaya terang lainnya secara
langsung melalui lensa atau kamera.
langsung melalui lensa atau kamera.
Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan kebutaan.
Jauhkan produk ini dari jangkauan anak-anak.
Jauhkan produk ini dari jangkauan anak-anak.
Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan cedera atau gagal fungsi
pada produk. Sebagai tambahan, catat bahwa onderdil kecil merupakan bahaya
tersedak. Apabila onderdil apapun dari produk ini tertelan oleh anak, segera minta
bantuan medis.
Jangan membelit, membungkus atau memilin tali di sekeliling leher Anda.
Jangan membelit, membungkus atau memilin tali di sekeliling leher Anda.
Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan kecelakaan.
Jangan menangani dengan tangan kosong di tempat yang terpapar pada
Jangan menangani dengan tangan kosong di tempat yang terpapar pada
suhu teramat tinggi atau teramat rendah.
suhu teramat tinggi atau teramat rendah.
Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan luka bakar atau radang dingin.
A
A
PERHATIKAN
PERHATIKAN
Jangan meninggalkan lensa mengarah ke matahari atau ke sumber cahaya
Jangan meninggalkan lensa mengarah ke matahari atau ke sumber cahaya
kuat lainnya.
kuat lainnya.
Cahaya yang terpusat oleh lensa dapat menyebabkan kebakaran atau merusak
bagian dalam produk. Saat pemotretan subjek dengan cahaya latar, jauhkan cahaya
matahari dari frame. Cahaya matahari yang terfokus ke kamera saat matahari dekat
ke frame dapat menimbulkan api.
Jangan tinggalkan produk di tempat di mana ia akan terpapar pada suhu
Jangan tinggalkan produk di tempat di mana ia akan terpapar pada suhu
yang teramat tinggi, selama jangka panjang seperti dalam kendaraan
yang teramat tinggi, selama jangka panjang seperti dalam kendaraan
tertutup atau di bawah sinar matahari langsung.
tertutup atau di bawah sinar matahari langsung.
Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan kebakaran atau gagal fungsi produk.
Jangan memindahkan kamera atau lensa dengan tripod atau aksesori sejenisnya
Jangan memindahkan kamera atau lensa dengan tripod atau aksesori sejenisnya
terpasang.
terpasang.
Gagal mematuhi pencegahan ini dapat menyebabkan cedera atau gagal fungsi pada produk.
Menggunakan Lensa
Menggunakan Lensa
Bagian-bagian dari Lensa: Nama dan Fungsi
Bagian-bagian dari Lensa: Nama dan Fungsi
Kembalilah ke diagram pada sisi kiri dari lembaran ini.
q
Pegangan karet
w
Tombol fungsi fokus
Tekan untuk melakukan fungsi terpilih dengan
selektor fungsi fokus.
Simak
B
e
Cincin zoom
Putar untuk zoom memperbesar atau
memperkecil.
Ketika mengambil foto, setel zoom sebelum
memfokus.
r
Skala panjang fokal
Menentukan perkiraan panjang fokal saat lensa di-
zoom memperbesar atau memperkecil.
t
Tanda panjang fokal
y
Cincin fokus Putar untuk memfokus secara manual.
Simak
A
u
Indikator jarak fokus
Lihat jarak fokus (perkiraan jarak antara sensor
gambar dan subjek).
Catat bahwa indikator jarak fokus hanya dimaksudkan
sebagai panduan dan mungkin tidak menunjukkan
jarak ke subjek dengan tepat. Dan kemungkinan,
oleh karena kedalaman bidang atau faktor lainnya,
tidak menampilkan ∞ ketika kamera difokus pada
objek yang jauh.
i
Tanda jarak fokus
o
Indeks rotasi lensa
Gunakan ketika memutar kamera dari orientasi
bentang ke potret atau sebaliknya.
Simak
E
!0
Indeks rotasi kerah
tripod
!1
Tanda pemasangan
lensa
Gunakan saat mendudukkan lensa pada kamera.
!2
Gasket karet
pemasangan lensa
——
!3
Kontak CPU
Digunakan untuk mentransfer data ke dan dari
kamera.
!4
Cincin kerah tripod
Simak
E
!5
Lubang tali Gunakan ketika memasang tali.
!6
Indeks rotasi kerah
tripod (90°)
Gunakan ketika memutar kamera dari orientasi
bentang ke potret atau sebaliknya.
Simak
E
!7
Sekrup pemasang
cincin kerah tripod
Gunakan untuk memasang cincin kerah tripod di
tempat.
!8
Indeks rotasi lensa
(90°)
Gunakan ketika memutar kamera dari orientasi
bentang ke potret atau sebaliknya.
!9
Kerah tripod berputar
terpasang
Gunakan saat kamera terpasang pada tripod.
@0
Switch mode fokus Pilih mode fokus.
Simak
A
@1
Switch batas fokus
Pilih rentang fokus otomatis.
FULL (PENUH): Pilih untuk memfokus ke subjek
pada jarak apa saja antara 2 m dan ∞.
∞–6m: Apabila subjek Anda akan selalu
berada pada jarak paling sedikit 6 m, pilih
opsi ini demi pemfokusan lebih cepat.
@2
Switch pengurang
guncangan
Pilih dari pengaturan pengurang guncangan
berikut ini:
OFF (MATI): Mematikan pengurang guncangan.
NORMAL (NORMAL): Pengurang guncangan
berfungsi ketika tombol pelepas rana ditekan
setengah. Pilih untuk meningkatkan pengurang
guncangan ketika memotret subjek diam.
SPORT (OLAHRAGA): Pengurang guncangan
berfungsi ketika tombol pelepas rana ditekan
setengah. Pilih untuk memotret atlet dan subjek
lain yang bergerak dengan cepat dan tidak
terduga.
Simak
C
@3
Selektor fungsi fokus
Memilih fungsi yang dilakukan oleh tombol fungsi
fokus: kunci fokus, panggil ulang memori, atau
AF-ON.
Simak
B
@4
Switch hidup/mati
bip
Switch hidup/mati bip dapat digunakan untuk
mengaktifkan atau membisukan bip yang berbunyi
selama melakukan panggil ulang dan set memori.
: Bip diaktifkan.
: Bip dibisukan.
@5
Tombol set memori Simpan posisi fokus sekarang.
@6
Slot keamanan
(untuk kabel anti-
pencurian)
Kabel anti-pencurian pihak ketiga dapat dipasang ke
slot ini. Untuk informasi lengkap, simak dokumentasi
tersedia dengan kabel.
D
Memasang dan Melepas Tudung Lensa
Memasang dan Melepas Tudung Lensa
Ketika memasang tudung ke lensa, geser ujung dari tudung ke ujung lensa seperti
ditunjukkan (q) dan kencangkan kenop penjepit dengan aman (w).
Vinyet dapat terjadi jika tudung tidak
terpasang dengan benar.
• Tudung dapat dibalik dan didudukkan
pada lensa saat tidak digunakan.
Tudung dapat dilepas dengan membalik
langkah di atas.
135
150
180
200
250
300
E
Kerah Tripod Berputar Terpasang
Kerah Tripod Berputar Terpasang
Pasang tripod pada kerah tripod berputar terpasang, dan bukan ke kamera.
Memutar Kamera
Memasang tripod ke kerah tripod berputar terpasang dan bukan ke kamera
mengijinkan kamera diputar sesuai penjelasan di bawah selama tripod dipasang.
z
Longgarkan sekrup pemasang cincin kerah tripod
(
q
).
x
Putar kamera (
w
) untuk sejajarkan indeks rotasi
lensa dengan indeks rotasi kerah tripod yang
sesuai orientasi diinginkan (bentang atau potret).
Saat memutar kamera, mungkin perlu
diperhatikan untuk mencegah tangan yang
menggenggam kamera dari menyentuh tripod.
c
Kencangkan sekrup pemasang cincin kerah tripod
(
e
).
Untuk informasi tentang melepas kerah tripod berputar terpasang, hubungi
perwakilan servis resmi Nikon.
Panjang Fokal
Panjang Fokal
Skala panjang fokal menunjukkan panjang fokal untuk jarak fokus tidak terbatas (∞).
Panjang fokal berubah seiring jarak fokus yang memendek.
Kedalaman Bidang
Kedalaman Bidang
Kedalaman bidang dapat ditinjau menggunakan fitur pratinjau kedalaman bidang kamera.
Bukaan
Bukaan
Bukaan disesuaikan menggunakan kontrol kamera.
Kecepatan bingkai dapat menurun pada beberapa bukaan.
Petunjuk Penggunaan
Petunjuk Penggunaan
• Pastikan untuk membopong lensa saat menggenggam kamera. Gagal mematuhi
pencegahan ini dapat merusak dudukan lensa kamera.
• Jangan memungut atau memegang lensa atau kamera hanya pada tudung lensanya.
Jaga agar kontak CPU tetap bersih.
Apabila gasket karet pemasangan lensa rusak, hentikan segera penggunaan dan
bawalah lensa ke pusat servis resmi Nikon untuk direparasi.
Ganti penutup lensa ketika lensa tidak sedang digunakan.
• Untuk melindungi bagian dalam lensa, simpanlah jauh dari cahaya matahari langsung.
Jangan tinggalkan lensa di lokasi lembab atau di lokasi di mana ia akan terpapar pada kelembaban.
Karat pada mekanisme internal dapat menyebabkan kerusakan yang tidak dapat diperbaiki.
Jangan tinggalkan lensa di samping nyala api atau di lokasi panas ekstrim lainnya. Panas ekstrim
dapat merusak atau melengkungkan bagian luar yang terbuat dari plastik yang diperkuat.
Perubahan cepat dalam suhu dapat menimbulkan kondensasi merusak di dalam dan di
luar lensa. Sebelum membawa lensa dari lingkungan hangat ke dingin atau sebaliknya,
taruhlah dalam tas atau kotak plastik guna memperlambat perubahan suhu.
• Kami sarankan Anda meletakkan lensa dalam kotaknya untuk melindunginya dari
goresan selama dipindahkan.
Lipatan akan terbentuk jika penutup lensa yang disediakan (penutup depan) dilipat,
tetapi hal ini tidak mencegah penutup digunakan.
Perawatan Lensa
Perawatan Lensa
Menghilangkan debu biasanya cukup membersihkan permukaan kaca dari lensa.
Elemen lensa depan berlapis  uorin dapat dibersihkan sesuai penjelasan di bawah.
- Corengan, sidik jari, dan noda berminyak lainnya dapat dihilangkan menggunakan
kain katun bersih dan lembut atau tisu pembersih lensa; bersihkan dari tengah
mengarah ke luar dengan gerakan melingkar.
- Untuk menghilangkan noda yang susah hilang, seka dengan lembut menggunakan
kain lembut yang sedikit dibasahi dengan air bersih, ethanol, atau pembersih lensa.
- Tanda berbentuk tetesan apapun yang tertinggal dari proses ini pada permukaan
penolak air dan minyak dapat dibersihkan setelah itu dengan kain kering.
Saat membersihkan elemen lensa belakang, yang bukan berlapis  uorin, hapus corengan, sidik jari, dan
noda minyak lainnya menggunakan kain katun bersih dan lembut atau tisu pembersih
lensa yang sedikit dibasahi dengan sejumlah kecil ethanol atau pembersih lensa. Seka
secara lembut dari tengah mengarah ke luar dengan gerakan melingkar, sambil berhati-
hati agar tidak meninggalkan noda atau menyentuh lensa dengan jari Anda.
• Jangan gunakan pelarut organik seperti tiner cat atau bensin untuk membersihkan lensa.
Apabila lensa tidak akan digunakan dalam waktu lama, simpanlah di tempat yang
sejuk dan kering untuk mencegah jamur dan karat. Jangan menyimpan di tempat
yang terkena cahaya matahari langsung atau bersama nafta atau kapur barus.
Aksesori
Aksesori
Aksesori yang Disertakan
Aksesori yang Disertakan
Penutup Lensa LC-K103 (penutup depan)
Penutup Lensa LF-4 (penutup belakang)
Tudung Lensa HK-41
Kantung Lensa CL-L2 *
• Tali LN-2
* Kantung lensa dilengkapi dengan kantung kedua yang lebih kecil. Kantung yang kecil dapat
digunakan sebagai bantalan lensa atau sebagai kantung untuk menyimpan objek kecil.
Aksesori Kompatibel
Aksesori Kompatibel
Konverter tele AF-I/AF-S TC-14E/TC-14E II/TC-14E III/TC-17E II/TC-20E/TC-20E II/TC-20E III
Spesi kasi
Spesi kasi
Tipe
Tipe Lensa AF-S tipe E dengan CPU terpasang dan dudukan F
Panjang fokal
Panjang fokal 120 – 300 mm
Bukaan diafragma
Bukaan diafragma
maksimal
maksimal
f/2.8
Konstruksi lensa
Konstruksi lensa
25 elemen dalam 19 grup (termasuk 1 elemen lensa ED, 2 elemen fluorit,
1elemen lensa SR, elemen lensa dengan lapisan Nano Crystal dan ARNEO coat, serta
elemen lensa depan berlapis fluorin)
Sudut gambar
Sudut gambar Format FX: 20°20c–8°10c
Format DX: 13°20c–5°20c
Skala panjang fokal
Skala panjang fokal Gradasi dalam milimeter (120, 135, 150, 180, 200, 250, 300)
Zoom
Zoom Zoom manual menggunakan cincin zoom mandiri
Sistem pemfokusan
Sistem pemfokusan Sistem pemfokusan internal
Pengurang guncangan
Pengurang guncangan Pergeseran lensa menggunakan voice coil motor (VCM)
Indikator jarak fokus
Indikator jarak fokus 2,0 m
Jarak fokus minimum
Jarak fokus minimum 2,0 m dari bidang fokal pada seluruh posisi zoom
Rasio penggandaan
Rasio penggandaan
maksimum
maksimum
0,16×
Bilah diafragma
Bilah diafragma 9 (bukaan diafragma lingkaran)
Diafragma
Diafragma Kontrol bukaan elektronik otomatis
Kisaran bukaan
Kisaran bukaan f/2.8– 22
Switch batas fokus
Switch batas fokus Dua posisi: FULL (PENUH) (∞ – 2,0 m) dan ∞ 6 m
Ukuran tambahan
Ukuran tambahan
filter
filter
112 mm (P = 1,0 mm)
Dimensi
Dimensi Garis tengah maksimum sekitar 128 mm × 303,5 mm (jarak dari
kelepak pemasangan lensa kamera)
Berat
Berat Sekitar 3250 g
Nikon memiliki hak untuk mengubah penampilan, spesifikasi, dan kemampuan dari
produk ini kapan saja dan tanpa pemberitahuan terlebih dahulu.
@7
Tudung lensa
Tudung lensa melindungi lensa dan menghadang
cahaya menyimpang yang dapat menyebabkan
silau atau gambar ganda.
Simak
D
@8
Kenop penjepit Gunakan ketika memasang tudung lensa.
@9
Penutup lensa
(penutup belakang)
——
#0
Penutup lensa
(penutup depan)
——
A
Fokus
Fokus
Mode fokus yang didukung ditunjukkan dalam tabel berikut (untuk
informasi tentang mode fokus kamera, bacalah buku petunjuk
kamera).
Mode fokus
Mode fokus
kamera
kamera
Switch mode fokus lensa
Switch mode fokus lensa
A/M
A/M
M/A
M/A
M
M
AF
Fokus otomatis
dengan pengaturan
manual
(prioritas AF)
Fokus otomatis
dengan pengaturan
manual
(prioritas manual)
Fokus manual
dengan jendela
jangkauan elektronik
MF Fokus manual dengan jendela jangkauan elektronik
Mode A/M dan M/A
M/A (prioritas manual): Fokus otomatis dapat dibatalkan seketika dengan memutar
cincin fokus lensa.
A/M (prioritas AF): Sama dengan di atas, kecuali bahwa cincin fokus harus diputar
lebih jauh sebelum fokus otomatis dibatalkan. Pilih opsi ini guna membuat
ketergantungan lebih besar pada fokus otomatis.
Fokus Otomatis dengan Pengaturan Manual
Untuk menggunakan fokus manual di mode fokus otomatis:
z
Geser switch mode fokus lensa ke A/M atau M/A.
x
Sambil menekan setengah tombol pelepas rana atau menekan tombol
AF-ON kamera, putar cincin fokus.
Untuk memfokuskan ulang menggunakan fokus otomatis, tekan setengah
tombol pelepas rana atau tekan tombol AF-ON kamera lagi.
Jika selektor fungsi fokus lensa berada dalam posisi AF-ON, Anda dapat
menggunakan tombol fungsi fokus lensa untuk menggantikan tombol
AF-ON pada kamera ketika memfokuskan.
B
Tombol dan Selektor Fungsi Fokus
Tombol dan Selektor Fungsi Fokus
Fungsi yang ditentukan ke tombol fungsi fokus dapat dipilih menggunakan selektor
fungsi fokus.
Selektor fungsi fokus
Selektor fungsi fokus
Tombol fungsi fokus
Tombol fungsi fokus
AF-L Kunci fokus
MEMORY RECALL Panggil ulang memori
AF-ON Lensa AF mulai
Fungsi yang ditetapkan dapat dilakukan dengan menekan salah
satu dari empat tombol fungsi fokus.
Untuk menggerakkan (memutar) tombol fungsi fokus ke posisi
baru, hubungi petugas servis resmi Nikon.
Kunci Fokus (AF-L)
Saat AF-L dipilih dengan selektor fungsi fokus, fokus akan mengunci selama tombol
fungsi fokus ditekan. Gunakan kunci fokus untuk menyusun ulang potret setelah
memfokus atau, jika fokus otomatis tidak mampu memfokus pada subjek terpilih,
setelah memfokus pada objek lainnya pada jarak yang sama.
z
Geser switch mode-fokus lensa ke A/M atau M/A.
x
Geser selektor fungsi fokus ke AF-L.
c
Kunci fokus.
Fokus dapat dikunci dengan menekan yang manapun dari tombol fungsi
fokus dan tetap terkunci sementara tombolnya ditekan.
Fokus juga dapat dikunci menggunakan kontrol kamera.
Panggil Ulang Memori
Menyimpan dan memanggil kembali posisi fokus lensa yang sering digunakan.
Sebelum memanggil kembali posisi fokus tersimpan, atur lensa ke panjang fokal
yang aktif saat posisinya disimpan.
Menyimpan Posisi Fokus
Menyimpan Posisi Fokus
z Geser switch hidup/mati bip ke .
x Fokus.
c Tekan tombol set memori.
Bip akan berbunyi jika operasi berhasil.
Jika operasi gagal, indikator jarak fokus akan
berputar ke depan dan ke belakang sekitar sepuluh
kali dan lensa akan berbunyi bip pendek diikuti
dengan tiga bip panjang. Fokuskan lagi dan tekan
tombol set memori untuk menyimpan jarak fokus.
Operasi dapat dilakukan dalam mode fokus
apapun terlepas dari posisi selektor fungsi fokus.
Jarak yang disimpan tidak terhapus jika kamera
dimatikan atau lensa dilepas.
Menggunakan Posisi Fokus Tersimpan
Menggunakan Posisi Fokus Tersimpan
z
Geser selektor fungsi fokus ke MEMORY RECALL.
x
Tekan tombol fungsi fokus manapun dan ambil gambar ketika mendengar bip.
Kamera akan fokus pada jarak yang disimpan bahkan saat tombol pelepas
rana ditekan setengah.
Tetap tekan tombol fungsi fokus hingga foto diambil.
Fokus normal dipulihkan ketika tombol fungsi fokus dilepas.
• Catat bahwa jika panjang fokal saat ini berbeda dari yang dipilih ketika posisi
fokus disimpan, posisi fokus akan sedikit berbeda dari nilai yang disimpan
(bip peringatan akan berbunyi jika switch on/off berada dalam posisi
).
Perhatian khusus diperlukan pada panjang fokal lebih panjang dari yang
dipilih ketika posisi fokus disimpan.
AF Mulai (AF-ON)
Saat selektor fungsi fokus ada di posisi AF-ON, Anda dapat menekan tombol fungsi
fokus lensa untuk memfokus menggunakan fokus otomatis.
z
Geser switch mode-fokus lensa ke A/M atau M/A.
x
Geser selektor fungsi fokus ke AF-ON.
c
Fokus.
Tekan tombol fungsi fokus yang manapun untuk memfokus menggunakan
fokus otomatis.
Anda juga dapat memfokus menggunakan kontrol kamera.
A
Menentukan Fungsi ke Tombol Fungsi Fokus
Sebelum menggunakan kontrol kamera untuk menentukan fungsi ke tombol fungsi fokus, geser selektor
fungsi fokus ke AF-L.
Untuk informasi tentang penentuan tombol, lihat buku petunjuk kamera.
C
Pengurang Guncangan (VR)
Pengurang Guncangan (VR)
Pengurang guncangan mengurangi kabur yang disebabkan guncangan kamera,
memungkinkan kecepatan rana hingga 4,0 berhenti (mode NORMAL) lebih lambat dari
yang seharusnya dan meningkatkan rentang kecepatan rana yang tersedia.
Catatan: Efek VR pada kecepatan rana diukur menurut standar CIPA (Camera and
Imaging Products Association; Asosiasi Produk Pencitraan dan Kamera). Lensa berformat
FX diukur menggunakan kamera digital berformat FX, sedangkan lensa berformat DX
menggunakan kamera berformat DX. Lensa zoom diukur pada zoom maksimal.
D
Menggunakan Pengurang Guncangan: Catatan
Ketika menggunakan pengurang guncangan, tekan tombol pelepas rana setengah dan tunggu hingga
gambar di jendela bidik stabil sebelum menekan tombol pelepas rana sepenuhnya.
Saat pengurang guncangan aktif, gambar dalam jendela bidik dapat bergoncang setelah rana dilepas. Ini
tidak mengindikasikan kegagalan fungsi.
SPORT disarankan bagi rekaman liputan, meskipun begitu NORMAL juga mendukungnya.
• Di mode NORMAL dan SPORT, pengurang guncangan berlaku hanya ke gerakan yang bukan
merupakan bagian dari liputan (saat kamera diliput secara horisontal, sebagai contoh, pengurang
guncangan hanya akan diberlakukan pada goyangan vertikal).
Jangan mematikan kamera atau melepaskan lensa ketika pengurang guncangan sedang aktif. Apabila
daya ke lensa diputus selama pengurang guncangan aktif, lensa mungkin akan berdesis saat diguncang. Ini
bukanlah kegagalan fungsi, dan dapat diperbaiki dengan memasang ulang lensa dan menghidupkan kamera.
• Apabila kamera dilengkapi dengan lampu kilat terpasang, pengurang guncangan akan dinonaktifkan
ketika lampu kilat diisi dayanya.
• Pengurang guncangan NORMAL dan SPORT dapat mengurangi pengaburan saat kamera didudukkan
pada tripod. OFF mungkin saja memberi hasil yang lebih baik dalam beberapa kasus tergantung pada
jenis tripod dan kondisi pemotretan.
NORMAL dan SPORT disarankan jika kamera didudukkan pada monopod.
©
2019 Nikon Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon AF-S NIKKOR 120-300mm f/2.8E FL ED SR VR Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário