HP LaserJet 9000 Printer series Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario
hp LaserJet 9000, 9000n,
9000dn e 9000hns
Utilização
A utilização deste documento eletrônico indica que você aceita os termos de Direito autoral e licença. Copyright 2003
Hewlett-Packard Company
ii
Direito autoral e licença
Copyright Hewlett-Packard Company 2003
Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução, adaptação ou tradução sem autorização prévia,
por escrito, exceto sob a permissão das leis de direitos autorais.
Um usuário da impressora Hewlett-Packard, associado a este guia do usuário, tem licença para: a) imprimir
cópias impressas deste guia do usuário para uso PESSOAL, INTERNO ou em nível de EMPRESA, estando
sujeito à restrição de não vender, revender ou distribuir as cópias imperssas; e b) colocar uma cópia
eletrônica deste guia do usuário em um acesso de servidor de rede está limitado a usuários PARTICULARES,
INTERNOS da impressora Hewlett-Packard associados a este guia do usuário.
Edition 2, 1/2003
Garantia
As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
A Hewlett-Packard não oferece qualquer tipo de garantia relacionada a este material. A HEWLETT-PACKARD
ESPECIFICAMENTE ISENTA-SE DE GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE E ADEQUAÇÃO A
UM PROPÓSITO EM PARTICULAR.
A Hewlett-Packard não será responsável por qualquer dano direto, indireto, incidental, conseqüencial ou
qualquer outro dano supostamente relacionado ao fornecimento ou uso deste material.
Créditos de marcas registradas
Acrobat é marca comercial da Adobe Systems Incorporated.
PostScript® é marca comercial da Adobe Systems Incorporated que pode estar registrada em certas
jurisdições.
Microsoft, MS Windows, Windows e Windows NT são marcas registradas da Microsoft Corporation nos EUA.
TrueType é uma marca comercial da Apple Computer, Inc. nos EUA.
E
NERGY
S
TAR
é uma marca registrada de serviços americana da EPA (EUA).
iii
1 Noções básicas da impressora
Recursos e benefícios da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Layout e operação básica do painel de controle . . . . . . . . . . . . . . 12
Interpretação de luzes no painel de controle. . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilização de menus do painel de controle . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Interpretação do status do LED de usuários no manuseio
de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Softwares de impressora úteis para maior flexibilidade
de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Software para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Software para Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Drivers de impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Software para Windows . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Software para computadores Macintosh . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Software para redes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Home pages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Páginas sobre dispositivos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Páginas para redes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2 Operações de impressão
Orientação da mídia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instruções básicas de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Seleção do compartimento de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Seleção de um local de saída. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Impressão em envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Impressão em papel especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Impressão em papel timbrado, perfurado ou pré-impresso
(em um único lado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Impressão em etiquetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Impressão em transparências. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Sumário
iv
Diretrizes para papel de tamanho personalizado,
cartolina e papel pesado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Impressão em papel especial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
3 Tarefas avançadas de impressão
Visão geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilização de recursos do driver da impressora . . . . . . . . . . . . . . . 51
Primeira página diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Página externa em branco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Impressão de várias páginas em uma folha de papel. . . . . . . . . 54
Personalização da operação da Bandeja 1 opcional. . . . . . . . . . . . 55
Impressão a partir da Bandeja 1 opcional quando o papel
carregado é solicitado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Alimentação manual a partir da Bandeja 1 opcional . . . . . . . . . 56
Impressão por tipo e tamanho de papel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Benefícios da impressão por tipo e tamanho de papel. . . . . . . . 57
Recursos de retenção de trabalho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Impressão de um trabalho particular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Liberação de trabalhos particulares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Exclusão de um trabalho particular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Armazenamento de um trabalho de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . 62
Impressão de um trabalho armazenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Exclusão de um trabalho armazenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Cópia rápida de um trabalho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Impressão de cópias adicionais de trabalhos de Cópia rápida . . 66
Exclusão de um trabalho de Cópia rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Cópia com espera de um trabalho. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Impressão de cópias restantes de um trabalho retido . . . . . . . . 69
Exclusão de um trabalho retido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Impressão com o Receptor HP Fast InfraRed (FIR) opcional . . . . . 71
Configuração para impressão com o Windows 9X . . . . . . . . . . . 71
Impressão de um trabalho com o FIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
v
Interrupção e continuação da impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Criação de folhetos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
4 Manutenção da impressora
Visão geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Manuseio do cartucho de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Cartucho de impressão não-HP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Autenticação do cartucho de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Armazenamento do cartucho de impressão. . . . . . . . . . . . . . . . 76
Verificação do nível de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Condições do cartucho de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Há pouco toner no cartucho de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . 79
O cartucho de impressão está vazio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
5 Solução de problemas
Visão geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Limpeza de congestionamentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Limpeza de congestionamentos de papel nas áreas
da bandeja de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Limpeza de congestionamentos no acessório de impressão
dúplex (duplexador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Limpeza de congestionamentos de papel nas áreas de saída . . 92
Solução de congestionamentos repetidos . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Compreensão das mensagens da impressora . . . . . . . . . . . . . . . 104
Solução de mensagens do painel de controle . . . . . . . . . . . . . 105
Correção de problemas de qualidade de impressão . . . . . . . . . . . 126
Como evitar rugas em envelopes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Detecção de problemas da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Como determinar problemas da impressora . . . . . . . . . . . . . . 135
Problemas de interface com software, computador
e impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Configurações de cabos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
vi
Seleção de um PPD alternativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Comunicação com um servidor de impressão opcional
HP Jetdirect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Verificação da configuração da impressora . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Mapa de menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Página de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Página de status dos suprimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Página de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Lista de fontes PCL ou PS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Página de diretórios de arquivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Página do Jetdirect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Página de log de eventos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Impressão de um teste de passagem de papel . . . . . . . . . . . . . . 169
A Especificações
Visão geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
B Menus do Painel de controle
Visão geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Menu Recuperar trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Menu Informações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Menu Manuseio de papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Menu Configurar dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Submenu Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
Submenu Qualidade de impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Submenu Configurações do sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Submenu E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Submenu Diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Submenu Reinicializações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Menu Serviço. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
vii
C Memória da impressora e expansão
Visão geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Como determinar requisitos de memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Instalação da memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Verificação de instalação da memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Economia de recursos (recursos permanentes) . . . . . . . . . . . . . . 213
Instalação de placas EIO/armazenamento em massa. . . . . . . . . . 214
D Comandos da impressora
Visão Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Explicação da sintaxe dos comandos da impressora PCL 5e . . . . 217
Combinação de seqüências de escape . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Seleção de fontes PCL 5e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Comandos da impressora PCL 5e comuns. . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
E Informações sobre regulamentação
Visão geral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Programa de proteção ambiental do produto . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Proteção ambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Conformidade ambiental. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Índice
1Noções básicas da impressora 8
1
Noções básicas da impressora
Parabéns pela compra da sua impressora HP LaserJet série 9000. Se você ainda não leu o guia de
introdução fornecido com a impressora, consulte-o para obter as instruções para configuração.
Agora que a impressora está configurada e pronta para uso, dedique alguns instantes para conhecê-la.
Este capítulo apresenta o seguinte:
z Recursos e benefícios da impressora
z Layout e operação básica do painel de controle
z Interpretação de luzes no painel de controle
z Utilização de menus do painel de controle
z Interpretação do status do LED de usuários no manuseio de papel
z Softwares de impressora úteis para maior flexibilidade de impressão
1Noções básicas da impressora 9
Recursos e benefícios da impressora
Recursos e benefícios da impressora
Cartucho de impressão
z página de status dos suprimentos com nível de toner, contagem de páginas e informações
sobre tamanhos de papéis utilizados;
z design de cartuchos sensíveis ao movimento;
z autenticação de cartuchos de impressão HP;
z remoção automática da lingüeta de proteção.
Opções de manuseio de papel
z
Entrada
Bandeja opcional 1 (Bandeja multipropósito): Uma bandeja multipropósito, usada para papel,
transparências, etiquetas e envelopes. Suporta até 100 folhas de papel ou 10 envelopes.
Bandejas 2 e 3: Duas bandejas de 500 folhas. Essas bandejas detectam automaticamente tamanhos de
papel padrão até Ledger/A3 e permitem a impressão em papel tamanho padrão.
Bandeja opcional 4 (bandeja de entrada para 2.000 folhas): Essa bandeja detecta automaticamente
tamanhos de papel padrão até Ledger/A3 e permite a impressão em papel tamanho padrão.
Acessório opcional para impressão dúplex: Permite impressão nos dois lados da folha de papel.
z
Saída
Bandeja com face para cima: Suporta até 100 folhas de papel.
Bandeja com face para baixo: Suporta até 500 folhas de papel.
Empilhador opcional para 3.000 folhas: Um dispositivo para empilhamento.
Grampeador/empilhador opcional para 3.000 folhas: Permite grampear em várias posições até
50 folhas de papel por trabalho, ou uma altura de trabalhos equivalente a 5 mm (dependendo
da espessura do papel).
Dispositivo de acabamento multifuncional: Empilha até 1.000 folhas, grampeia até 50 folhas de
papel por documento e dobra e grampeia na lombada de folhetos contendo até 10 folhas de papel.
- Compartimento do empilhador (compartimento 1): Suporta até 1.000 folhas de papel.
- Compartimento de folhetos (compartimento 2): Suporta até 50 folhetos.
1Noções básicas da impressora 10
Recursos e benefícios da impressora
Conectividade
z
Até três slots abertos de expansão de entrada/saída (EIO) avançada que suportam esta placas:
Placas EIO de HP Jetdirect
Ethernet (10Base-T, 10Base2)
Token Ring
Fast Ethernet 10/100TX
USB, Serial
LocalTalk
z Conexão paralela C
z HP Fast InfraRed Connect (conexão rápida infravermelho)
z Foreign Interface Harness (Fiação da interface externa) (FIH) (AUX)
Recursos ambientais
z A configuração de Economia de energia economiza energia (segue as diretrizes de E
NERGY
S
TAR
)
z Muitos componentes e materiais recicláveis na impressora
Nota Para obter mais informações, consulte Proteção ambiental na página 226.
Atualizações de firmware
Permite atualizar o firmware da impressora. Para fazer o download do firmware mais recente, vá até
www.hp.com/go/lj9000_firmware e siga as instruções da tela. Para enviar facilmente atualizações de
firmware a várias impressoras, utilize o Software HP Web JetAdmin (vá até www.hp.com/go/webjetadmin).
1Noções básicas da impressora 11
Recursos e benefícios da impressora
Disco rígido EIO opcional HP
O acessório de disco rígido EIO pode ser usado para armazenar trabalhos de impressão selecionados,
suportar a tecnologia RIP Once e armazenar na impressora, de forma permanente, fontes e formulários
carregados. Diferente da memória da impressora padrão, muitos itens do disco rígido EIO permanecem na
impressora, mesmo quando ela está desligada. As fontes carregadas no disco rígido EIO estão disponíveis
para todos os usuários da impressora.
O disco rígido EIO pode ser protegido contra gravação através de software de segurança adicional.
Usuários do Windows
Utilize o HP Resource Manager para excluir arquivos e gerenciar fontes em um dispositivo de armazenamento
em massa. Consulte Gerenciador de recursos HP na página 26. Para obter mais informações, consulte a
ajuda do software da impressora.
A Hewlett-Packard às vezes apresenta novas ferramentas de software a serem utilizadas com a impressora
e acessórios. Essas ferramentas estão disponíveis na Internet. Para obter mais informações, consulte o guia
de introdução no CD do produto ou vá até www.hp.com/cposupport/
para obter os endereços de site da HP
na Web.
Usuários Macintosh
Utilize o HP LaserJet Utility para fazer o download de fontes e arquivos. Para obter mais informações,
consulte Utilitário HP LaserJet (Macintosh) na página 25 ou a ajuda on-line do HP LaserJet Utility Guide
que acompanha o Software HP LaserJet Utility.
1Noções básicas da impressora 12
Layout e operação básica do painel de controle
Layout e operação básica do painel de controle
O painel de controle inclui três indicadores de light emitting diode (díodo emissor de luz) (LED), quatro teclas
de navegação, ajuda dedicada, dois botões específicos de trabalho, um teclado numérico e um visor gráfico
(capaz de exibir até quatro linhas de texto).
Teclado numérico
Limpar
Ajuda
Abaixo
Pausar/Continuar
Cancelar
trabalho
Acima
Voltar
Atenção
Dados
Pronta
Visor gráfico
Selecionar
1Noções básicas da impressora 13
Layout e operação básica do painel de controle
Tecla Função
(
SETA
V
OLTAR
)
Volta uma etapa de uma seleção ou de uma entrada de 10 teclas.
(
SETA
A
CIMA
)
Navega até o item anterior na lista.
(S
ELECIONAR
)
z
Salva o valor selecionado para o item. Um asterisco ( * ) aparece junto à seleção para indicar
que se trata do novo padrão. As configurações padrão permanecem quando a impressora é
desligada ou reinicializada (a menos que todas as configurações padrão de fábrica sejam
redefinidas a partir do menu Redefinição).
z
Imprime uma das páginas de informações da impressora a partir do Painel de controle.
(L
IMPAR
)
Retorna uma entrada numérica ao valor anterior.
(
SETA
A
BAIXO
)
Navega até o item seguinte na lista.
(A
JUDA
)
Obtém ajuda sobre a mensagem exibida atualmente.
C
ANCELAR
TRABALHO
Cancela o trabalho de impressão em processo. O tempo necessário para o cancelamento
depende do tamanho do trabalho de impressão. (Pressione-o apenas uma vez.)
P
AUSAR/CONTINUAR
z
Retorna ao estado pronto ou ocupado dos menus ou da ajuda on-line.
z
Alterne entre P
AUSAR
e C
ONTINUAR
.
T
ECLADO
NUMÉRICO
Insere valores numéricos.
1Noções básicas da impressora 14
Layout e operação básica do painel de controle
Interpretação de luzes no painel de controle
Luz Indicação
Pronta
Desligada A impressora está fora de linha ou apresenta um erro.
Ligada A impressora está pronta para imprimir.
Intermitente A impressora está sendo desligada; aguarde.
Dados
Desligada A impressora não possui dados a serem impressos.
Ligada A impressora possui dados a serem impressos, mas
nãoestá pronta ou está fora de linha.
Intermitente A impressora está processando ou imprimindo os dados.
Atenção
Desligada A impressora não apresenta erros.
Ligada A impressora apresenta um erro crítico. Desligue
a impressora e ligue-a novamente.
Intermitente Uma ação é necessária. Veja o visor do painel de controle.
1Noções básicas da impressora 15
Layout e operação básica do painel de controle
Utilização de menus do painel de controle
Para obter uma lista completa dos itens do Painel de controle e seus possíveis valores, consulte Menus do
Painel de controle na página 178. Quando bandejas adicionais ou outros acessórios são instalados na
impressora, novos itens de menu são automaticamente exibidos.
Para imprimir um mapa de menus do Painel de controle
Para obter informações sobre como imprimir um mapa de menus do painel de controle, consulte Mapa de
menus na página 160.
Para alterar uma configuração do painel de controle
1 Pressione para abrir os menus.
2 Utilize ou para rolar o menu desejado e pressione para selecioná-lo. Dependendo do menu,
talvez seja necessário repetir esta etapa para selecionar um submenu.
3 Utilize ou para rolar o item desejado e pressione para selecioná-lo.
4 Utilize ou para rolar o valor desejado e pressione para selecioná-lo. Um asterisco ( * ) aparece
junto à seleção no visor, indicando que esse é o padrão.
5 Pressione P
AUSAR
/C
ONTINUAR
para sair do menu.
Nota
As configurações no driver da impressora e no software substituem
as configurações do painel de controle. (As configurações no
software substituem as configurações no driver da impressora.)
Se você não conseguir acessar um menu ou item, significa que
essa não é uma opção da impressora ou que o administrador da
rede bloqueou a função. (O painel de controle exibe ACESSO NEGADO
MENUS BLOQUEADOS.) Consulte o administrador da rede.
1Noções básicas da impressora 16
Layout e operação básica do painel de controle
Interpretação do status do LED de usuários no manuseio de papel
Utilize a tabela a seguir para interpretar o LED de status, na bandeja de entrada opcional para 2.000
folhas (Bandeja 4 opcional), no empilhador opcional para 3.000 folhas e no grampeador/empilhador para
3.000 folhas.
Luz
Bandeja de entrada opcional para
2.000 folhas
Empilhador opcional para 3.000 folhas ou
grampeador/empilhador para 3.000 folhas
Verde O acessório está ativado e pronto. O acessório está ativado e pronto.
Verde intermitente O acessório está no modo serviço. O acessório está no modo serviço.
Âmbar O acessório está com mau funcionamento
de hardware.
O acessório está com mau funcionamento
de hardware.
Âmbar intermitente Há atolamento no acessório, ou uma página
precisa ser removida da bandeja, mesmo que
ela não esteja atolada.
É provável que a porta inferior direita esteja
aberta.
Há atolamento no acessório, ou uma página
precisa ser removida da unidade, mesmo que
ela não esteja atolada.
O acessório não está anexado corretamente
à impressora.
Desligada A impressora deve estar no modo Economia
de energia. Pressione qualquer tecla.
O acessório não está recebendo energia.
A impressora deve estar no modo Economia
de energia. Pressione qualquer tecla.
O acessório não está recebendo energia.
1Noções básicas da impressora 17
Softwares de impressora úteis para maior flexibilidade de impressão
Softwares de impressora úteis para maior flexibilidade de impressão
* Esses produtos não são suportados em chinês tradicional, chinês simplificado, coreano, japonês, tcheco,
russo e turco.
Os drivers da impressora fornecidos no CD devem ser instalados para proporcionar o aproveitamento máximo
dos recursos da impressora. Os outros programas são recomendados, mas não obrigatórios para a operação.
Consulte o arquivo Leiame para obter mais informações.
Software para Windows
Administradores de rede
z
Instalador comum HP
z
HP Internet Installer
z HP Disk Image Utility
z Drivers comuns HP
Cliente
z
Instalador comum HP
z
Drivers comuns HP
Software para Macintosh
Administradores de rede
z Instalador comum HP
z HP Disk Image Utility
z Cliente Macintosh de drivers
comuns HP
Cliente
z PPDs/PDEs
z HP LaserJet Utility*
z Fontes*
z Arquivos de Ajuda*
(somente em inglês)
1Noções básicas da impressora 18
Softwares de impressora úteis para maior flexibilidade de impressão
Para configurar e gerenciar impressoras de rede, utilize o Software HP Web JetAdmin. Ferramenta baseada
em servidor, a qual os administradores de rede podem obter acesso através de um navegador da Web.
Para sistemas de host suportados e idiomas disponíveis ou para fazer o download do software, vá até
www.hp.com/go/webjetadmin ou utilize o link do CD.
Os drivers mais recentes, os drivers adicionais e outros softwares estão disponíveis na Internet. Dependendo
da configuração dos computadores projetados para Windows, o programa de instalação do software de
impressora verifica automaticamente se o computador tem acesso à Internet a fim de obter o software mais
recente. Caso não tenha acesso à Internet, consulte o guia de introdução, no CD do produto, para obter
o software mais recente.
Com a impressora, é fornecido um CD contendo o Sistema de impressão HP LaserJet. Nesse CD, há
componentes de software, documentação e drivers que beneficiam os usuários finais e os administradores
da rede. Consulte o arquivo Leiame para obter as informações mais recentes.
1Noções básicas da impressora 19
Softwares de impressora úteis para maior flexibilidade de impressão
O CD inclui o software projetado para usuários finais e administradores de rede que operam nos
seguintes ambientes:
z
Microsoft Windows 9X e Windows Me
z
Microsoft Windows NT 4.0 e Windows 2000
z
IBM OS/2 versão 3.0 ou superior (Web)
z
Apple Mac OS 7.5 ou superior
z Linux (Web)
z AutoCad
O sistema de impressão também inclui software para administradores da rede que usam os seguintes
sistemas operacionais de rede:
z Novell NetWare 3.x, 4.x ou 5.x
z Microsoft Windows 9X e Windows Me
z Microsoft Windows NT 4.0, Windows 2000 e Windows Me
z Apple MAC OS (EtherTalk)
z Linux (Web)
z UNIX (Web)
A instalação de impressoras de rede para o UNIX, e outros sistemas operacionais de rede, está disponível
a partir da Web ou através de um distribuidor local autorizado da HP.
1Noções básicas da impressora 20
Softwares de impressora úteis para maior flexibilidade de impressão
Drivers de impressora
Os Drivers de impressora acessam os recursos da impressora e permitem que o computador se comunique
com ela (por meio de uma linguagem de impressora).
Drivers que acompanham a impressora
Os drivers mais recentes estão disponíveis em www.hp.com/cposupport/. Dependendo da configuração
dos computadores com base em Windows, o programa de instalação do software da impressora verifica
automaticamente se o computador tem acesso à Internet para obter a última versão do software.
PCL 5e PCL 6 PS
a
a. A emulação PostScript (PS) nível 3 é referida como PS neste Guia do usuário.
Windows 9X e Windows Me 999
Windows NT 4.0 e Windows 2000 999
Computador Macintosh
b
b. Somente arquivos PostScript Printer Description (PPDs) estão incluídos. (Consulte Arquivos PostScript Printer Description
(PPDs) e Printer Dialog Extension (PDEs) na página 24.) Se precisar do driver de impressora Apple LaserWriter 8,
ele acompanha o sistema operacional (SO) Macintosh, ou pode ser obtido diretamente com a Apple.
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256

HP LaserJet 9000 Printer series Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario