Roland FP-60 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Manual do Proprietário
Antes de usar este equipamento, leia “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES (folheto “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e
Manual do Proprietário, p. 28). Após a leitura, guarde os documentos que contém essas seções em um lugar onde estejam disponíveis para consulta
imediata.
© 2017 Roland Corporation
° Tocar o piano
˙
Toque usando vários sons
Esse piano contém uma grande variedade de timbres (sons).
Você pode selecionar e usar livremente esses timbres.
Para obter uma lista dos sons, consulte Tone List. (p. 26)
˙
Toque dois timbres sobrepostos (Dual Play)
É possível sobrepor dois timbres em uma única tecla.
˙
Toque timbres diferentes com sua mão esquerda e direita (Split Play)
Você pode dividir o teclado em zona esquerda e zona direita, selecionando um timbre diferente para
cada zona.
página
6
página
7
página
7
° Recursos de performance ao vivo
˙
Ajuste o timbre (Equalizer)
Você pode ajustar as características do som conforme o apropriado para o local em que estiver tocando
o instrumento.
˙
Recupere congurações de performance (Registration)
Você pode salvar as congurações relacionadas a sua performance e recuperá-las a qualquer momento,
com facilidade.
página
6
página
14
° Funções convenientes
˙
Grave suas performances
Você pode gravar sua performance.
˙
Função Bluetooth
Você pode usar o aplicativo compatível com Bluetooth, “Piano Partner 2”, ou reproduzir áudio do seu
smartphone.
˙
Personalize seu piano (Piano Designer)
É possível personalizar o som de acordo com seu gosto, ajustando os elementos de som do piano de
cauda.
página
10
página
17
página
13
Disponibilização da função Bluetooth
Informamos que, dependendo do país em que o piano foi comprado, a função de Bluetooth não estará incluída.
O logotipo Bluetooth
aparece ao ligar o
equipamento.
Se a função de Bluetooth estiver incluída
2
°
Leia isso primeiro
Colocação do FP-60 em um suporte
Use apenas um dos seguintes suportes da Roland para apoiar seu FP-60: KSC-72, KS-G8B ou KS-12 (vendidos separadamente).
Consulte o seguinte ao usar um suporte.
* Cuidado para não prender seus dados ao instalar o suporte.
Operações básicas
Neste piano, você pode usar os botões do painel de operações para denir várias congurações de função.
As indicações “K” “ J, “-” “+”, “Enter (Func)” e “Exit” mostradas na tela indicam os botões usados para operar as várias funções.
Visor da tela
Linha superior: mostra a categoria a especicar
(você pode usar os botões [K] [J] para alterar)
Linha inferior: mostra o valor dentro da categoria
(você pode usar os botões [–] [+] para alterar)
Seleção da categoria a denir
Use os botões [K] [J] para selecionar a categoria que deseja denir.
Seleção de valores dentro de uma categoria
Use os botões [–] [+] para alterar um valor na categoria.
“Enter” e “Exit
Use o botão [Function] (Enter) para conrmar a categoria selecionada ou valor.
Use o botão [Exit] para retornar à operação anterior.
KS-12
* Por segurança, não use o
suporte em sua posição
de ajuste mais alta.
Ajuste a largura
horizontal
Ajuste a largura horizontal para
que os apoios de borracha
na parte inferior do piano
se encaixem nas depressões
(quatro locais) do suporte.
Vista superior
frente
KSC-72 (suporte dedicado do FP-60)
Consulte o Manual do Proprietário do
KSC-72.
* A pedaleira (KPD-90) é vendida
separadamente.
KS-G8B
Alinhe os centros
do piano e do
suporte
* Por segurança, não
use o suporte em sua
posição de ajuste
mais alta.
frente
traseira
Posicione o piano de forma que
a almofada na parte de trás do
suporte que imediatamente
na frente da linha de parafusos
na parte inferior do piano
Almofada
linha de
parafusos
3
Leia isso primeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Operações básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Colocação do FP-60 em um suporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Especicações principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descrições do painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Painel traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Guia de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operação avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gravação de suas performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gravação de uma nova música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Gravação de áudio no pen drive USB . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Como excluir uma música salva (Delete Song) . . . . . . . . . 11
Como renomear uma música (Rename Song) . . . . . . . . . . 12
Cópia de uma música salva (Copy Song) . . . . . . . . . . . . . . 12
Personalização do seu som de piano (Piano Designer) . . . . . . . . 13
Salvar congurações de performance (Registration) . . . . . . . . . 14
O que é um Registration? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Recuperação de um registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Salvar congurações atuais em um registration . . . . . . . . 14
Salvar um registration set (Registration Set Export) . . . . . 15
Carregamento de um conjunto de registros salvo
(Registration Set Import) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Funções convenientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reformatação da memória (Format Media) . . . . . . . . . . . . 16
Restauração das congurações de fábrica
(Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Manutenção das congurações após o desligamento
(Memory Backup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso da função Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Veja o que você pode fazer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ouvir música através dos alto-falantes do piano . . . . . . . 18
Congurações iniciais (Pareamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conexão a um dispositivo móvel já pareado . . . . . . . . . . . 18
Reprodução de áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Uso do piano com um aplicativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Exemplos de aplicativos que podem ser usados com
o piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Congurações (Pareamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Uso dos pedais para virar as páginas em um aplicativo
de partitura musical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Congurações iniciais (Pareamento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexão a um dispositivo móvel já pareado . . . . . . . . . . . 20
Mudança de página . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Congurações diversas (Function Mode) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Como usar o modo Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajuste da resposta do teclado (Key Touch) . . . . . . . . . . . . . 22
Igualar a anação com outros instrumentos
(Master Tuning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Alteração do método de anação (Temperament) . . . . . . 22
Especicação da tônica de uma música
(Temperament Key) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Edição das congurações do equalizador (Equalizer) . . . 22
Ajuste do volume de um dispositivo de reprodução de
áudio ou áudio Bluetooth
(Input/Bluetooth Vol.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Especicação do modo de reprodução da música
(SMF) (SMF Play Mode). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Seleção do formato para gravação (Recording Mode) . . . 23
Alteração da maneira com que os efeitos do pedal são
aplicados (Damper Pedal Part) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Alteração da função do pedal central (Center Pedal) . . . . 23
Como alterar a maneira com que os efeitos do pedal
são aplicados (Center Pedal Part) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Alteração da função do pedal esquerdo (Left Pedal) . . . . 23
Como alterar a maneira com que os efeitos do pedal
são aplicados (Left Pedal Part) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Uso do pedal para trocar de registro
(Reg. Pedal Shift) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Envio de informações de troca de timbre
(transmissão de informações MIDI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Como evitar notas duplas quando conectado a um
sequenciador (Local Control) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Congurações do canal de transmissão de MIDI
(MIDI Transmit Ch.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ajuste do brilho do visor (Display Contrast) . . . . . . . . . . . . 24
Ajuste do brilho dos botões (Panel Brightness) . . . . . . . . . 24
Desligamento automático do equipamento após um
período de tempo (Auto O) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Lista de timbres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Congurações salvas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
OBSERVÕES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
°
Sumário
Especicações principais
Roland FP-60: Piano digital
FP-60
Gerador de som Som de piano: SuperNATURAL Piano
Teclado 88 teclas (teclado padrão PHA-4: com escapement e toque de marm)
Função Bluetooth
Áudio: Bluetooth Ver 3.0 (compatível com proteção de conteúdo SCMS-T)
MIDI, virada de partitura: Bluetooth Ver 4.0
Fonte de
alimentação
Adaptador AC
Consumo de
energia
5W (4W–22W)
Dimensões
Sem estante de partitura:
1.291 (L) x 344 (P) x 125 (A) mm
FP-60 com KSC-72 e estante de partitura:
1.291 (L) x 382 (P) x 944 (A) mm
Peso
19.0 kg (FP-60 com estante da partitura)
32.7 kg (FP-60 com KSC-72, KPD-90 e estante da partitura)
Acessórios
Manual do Proprietário, folheto “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO”, adaptador
AC, cabo de força, estante de partitura, pedal de sustentação (DP-10, capaz
de detecção contínua)
FP-60
Opcionais
(vendidos
separadamente)
Suporte dedicado: KSC-72
Pedaleira dedicada: KPD-90
Suporte para teclado: KS-G8B, KS-12
Unidade do pedal: RPU-3
Pedal de sustentação: Série DP
Pedal switch: DP-2
Pedal de expressão: EV-5
Pen drive USB (*1)
*1: Use um pen drive USB disponível comercialmente ou um pen drive USB
vendido pela Roland. No entanto, não podemos garantir que todos os pen
drives USB disponíveis comercialmente funcionarão com este equipamento.
Este documento contém as especicações do produto no momento em que o
documento foi emitido. Para obter as informações mais recentes, consulte o site da
Roland.
4
°
Descrições do painel
Pedal de sustentação
Use este pedal para sustentar o som. Quando este pedal é pressionado, as notas são sustentadas por um tempo prolongado,
mesmo se você tirar os dedos do teclado.
Ele reproduz as seguintes características do pedal de sustentação de um piano acústico:
5 Uma mudança na resposta ao pressionar pedal, inicialmente leve, mas se tornando mais pesado ao continuar
pressionando (apenas KPD-90)
5 Riqueza e sensação de espaço adicionadas por outras cordas ressoando simpateticamente com o som das notas que
você toca
5 O decaimento distinto adicionado pela técnica de “meio pedal”, na qual o som termina rapidamente, deixando apenas
uma sensação de espaço e ressonância ricas
Pedal sostenuto
As notas pressionadas quando esse pedal é apertado serão sustentadas.
Pedal abafador
Este pedal é usado para criar um som mais suave. Tocar com o pedal abafador pressionado produz um som mais fraco do
que quando se toca com uma força equivalente sem o pedal. Essa é a mesma função de um pedal esquerdo de um piano de
cauda. A suavidade do som pode variar sutilmente dependendo de quanto o pedal é pressionado.
Pedais (KPD-90 / RPU-3: vendidos separadamente)
* Ao operar o pedal, tome cuidado para não prender os dedos entre a parte móvel e o corpo do equipamento. Preste muita atenção a isso ao usar o equipamento na
presença de crianças.
Fixação da estante de partitura
1. Coloque a estante da partitura na fenda na parte superior do
piano
RPU-3 (vendido separadamente)
KPD-90 (vendido separadamente)
Botão [L]
Ligar o FP-60
1. Mova o controle deslizante [Volume] completamente para baixo
para minimizar o volume.
Reduza o volume
2. Mantenha o botão [L] pressionado até que “Roland Digital Piano
seja exibido no visor.
O equipamento é ligado e os botões de timbre e outros botões
são acesos.
3. Mova o controle deslizante [Volume] para ajustar o volume.
Desligar o equipamento
1. Mova o controle deslizante [Volume] completamente para baixo
para minimizar o volume.
2. Mantenha o botão [L] pressionado até que “Don’t disconnect the
power” seja exibido no visor.
O piano é desligado.
* Nunca desconecte o cabo de força enquanto a tela indicar “Don’t
disconnect the power”.
Com relação à função Auto O
Este equipamento será desligado automaticamente após um tempo
predeterminado, se ele não for tocado ou seus botões ou controles não
forem operados (função Auto O ). Se você não quiser que o equipamento
seja desligado automaticamente, desative a função Auto O (p. 24).
5 Todas as congurações que estiverem sendo editadas serão perdidas
quando o equipamento é desligado. Se desejar manter alguma
conguração, será necessário salvá-las antes de desligar (p. 27).
5 Para restaurar a energia, ligue novamente o equipamento.
Painel frontal
Aqui, você opera o piano selecionando
os itens mostrados
no visor.
página
6
Conectores de fones de ouvido
Conecte aqui os fones de ouvido (vendidos separadamente).
5
Descrições do painel
˙
Painel traseiro
Conecte os pedais e o pen drive USB.
* Para evitar problemas de funcionamento e falha do equipamento, diminua sempre o volume e desligue todos os equipamentos antes de fazer
qualquer conexão.
1
Porta USB Computer
É possível usar um cabo USB disponível comercialmente para
conectar o FP-60 em seu computador e usar software relacionado
com MIDI para gravar e reproduzir performances do FP-60.
2
Porta USB Memory
É possível usar pen drives USB para:
5 Reproduzir arquivos WAV, MP3 e MIDI padrão (arquivos SMF) copiados
do seu computador.
5 Fazer gravações de áudio do seu FP-60.
5 Exportar/Importar um conjunto de registros.
* Nunca desligue o equipamento ou desconecte um pen drive USB
ou cabo de força enquanto o indicador de acesso à memória USB
estiver piscando.
* Use um pen drive USB disponível comercialmente ou um pen drive
USB vendido pela Roland. No entanto, não podemos garantir que
todos os pen drives USB disponíveis comercialmente funcionarão
com este equipamento.
3
Conector DC IN
Conecte o adaptador AC incluso aqui.
4
Conectores Pedal Damper / Sostenuto / Soft
Conecte pedais a esses conectores.
* Não conecte nenhum pedal que não seja o especicado no
conector Pedal Damper.
* O EV-5 é compatível apenas com o conector Pedal Sostenuto / Soft.
5
Interruptor Speaker [O / On]
Ativa ou desativa o alto-falante do FP-60.
6
Conector Input Stereo
Conecte um leitor de áudio aqui.
* Se você usar um cabo que contenha uma resistência integrada, o
volume do dispositivo conectado ao conector Input Stereo pode
ser reduzido. Use um cabo de conexão que não contenha uma
resistência.
7
Conectores Output R, L/Mono
Você pode direcionar o som do FP-60 a alto-falantes amplicados.
* Para evitar a interrupção de energia
em seu equipamento (se o plugue
for puxado acidentalmente) e evitar
a aplicação de tensão indevida no
conector, prenda o cabo de força
usando o gancho de cabo, como
mostrado na ilustração.
1 2
3
4
5 6 7
Computador
Alto-falantes amplicados
Pen drive USB
Leitor de áudio
Pedais
DP-10
(Vendido separadamente: KPD-90, RPU-3, EV-5)
Coloque o adaptador AC de
modo que o lado com o indicador
(consulte a ilustração) que voltado
para cima e o lado com informações
escritas que voltado para baixo.
O indicador acenderá ao conectar o
adaptador AC à tomada elétrica.
Tomada elétrica
Indicador
Cabo de força
Adaptador AC
6
°
Guia de operação
Além dos sons de piano, o piano permite tocar com muitos outros sons.
Esses sons são chamados de “timbres. Há seis grupos de timbres e cada botão de
timbre seleciona um grupo.
Para selecionar um timbre
1. Pressione um botão de timbre (p.ex., [Piano]) e depois use os
botões [–] [+].
Exibição do visor
Andamento
Fórmula do
compasso
Compasso
Nome do timbre
Transposição do teclado
Transposição
da música
Grupos de timbres
Botão [Piano]
Permite selecionar vários instrumentos históricos,
incluindo pianos de cauda ou cravos.
Botão [E. Piano]
Permite que você selecione vários sons de piano
elétrico usados em pop ou rock.
Botão [Strings]
Permite selecionar sons dos instrumentos de corda,
como violinos, além de outros instrumentos usados
em orquestras, que é adequado ao usar o Dual Play
com som de piano.
Botão [Organ]
Permite selecionar timbres de órgão.
Se você selecionar um timbre no qual o efeito de
rotação é aplicado, pressionar o botão [Organ]
trocará a velocidade do efeito de rotação.
Botão [Pad] Permite selecionar timbres de pad de sintetizador.
Botão [Other] Permite selecionar timbres de vocal, metais e GM2.
LEMBRETE
Ao tocar um timbre que usa tremolo ou que tenha uma qualidade
vibratória, é possível ajustar a velocidade da modulação
mantendo o botão de timbre atual pressionado e pressionando os
botões Tempo [Slow] [Fast].
Teste dos timbres (Tone Demo)
1. Mantenha pressionado o botão [Split/Dual] e pressione o botão
[Transpose].
2. Pressione um dos botões de timbre.
O timbre usado para a música de demonstração depende de qual
botão de timbre você pressionar.
Seleção de um timbre (Single)
Single Split
Dual
Transposição de sua performance (Transpose)
É possível transpor o
teclado ou a música em
semitons.
Por exemplo, se uma música
estiver na tonalidade de
mi maior, mas você quiser
tocá-la com um dedilhado de escala de dó maior, ajuste a função de transposição
do teclado para o valor “4”.
Kbd Transpose
-6–0–+5 (valor padrão: 0)
LEMBRETE
Você também pode alterar a conguração de transposição
do teclado mantendo o botão [Transpose] pressionado e
pressionando a nota que será a tônica (nota principal) da
tonalidade transposta.
Song Transpose -12–0–+12 (valor padrão: 0)
Se você tocar dó mi sol0isso soará “mi sol
si”
Ajuste do volume geral (Volume)
É possível ajustar o volume do alto-falante ao usar os
alto-falantes internos, ou o volume dos fones de ouvido
quando eles estiverem conectados.
Ajuste do timbre (Equalizer)
Use esses controles deslizantes para aumentar ou
cortar o som das frequências aguda,
média e grave.
página
22
Ajuste da ambiência (Ambience)
A reverberação característica a uma performance em sala de concerto pode ser
adicionada ao som.
1. Pressione o botão [Ambience].
2. Pressione os botões [–] [+].
Eles permitem ajustar as características acústicas (ambience)
do som. Valores mais altos produzem maior ambiência. Valores
menores produzem uma ambiência mais branda.
LEMBRETE
Se você pressionar o botão de cursor [J] (direito), será exibida
uma tela na qual é possível ajustar a característica acústica
do som ouvido através dos fones de ouvido (Headphones 3D
Ambience).
Alteração do balanço de volume do teclado (Part Volume)
Ao usar o “Split Play e “Dual Play”, é possível ajustar o balanço de volume do
teclado.
Controle deslizante
[Lower]
Controle deslizante
[Upper]
Ao usar a reprodução
normal (Single)
Não usado Ajusta o volume do teclado.
Ao usar o Split Play
Ajusta o volume da região
abaixo do split point.
Ajusta o volume da região
acima do split point.
Ao usar o Dual Play
Ajusta o volume do
timbre 2.
Ajusta o volume do
timbre 1.
Operações básicas
Selecionar um item de conguração
Pressione os botões [K] [J].
Editar um valor Pressione os botões [–] [+].
Restaurar o valor padrão Pressione os botões [–] [+] simultaneamente.
Cancelar uma operação Pressione o botão [Exit].
7
Guia de operação
Leitura do nome da nota (p.ex., C4)
A indicação alfabética para congurações, como Split Point, mostra o
nome da nota.
Por exemplo, a indicação C4” signica o quarto dó (C) a partir da
extremidade esquerda do teclado.
C4 C5 C6 C7 C8C3C2C1
Tocar timbres diferentes com as mãos direita e esquerda (Split)
É possível tocar timbres diferentes nas áreas à esquerda e à direita da tecla
especicada. Por exemplo, você pode usar sua mão esquerda para tocar um timbre
de baixo e usar sua mão direita para tocar um timbre de piano.
Este recurso é chamado de “Split Play e o ponto no qual o teclado é dividido é
chamado de ponto de divisão.
Ativação do Split Play
Pressione o botão [Split/Dual] várias vezes para
acessar a tela Split.
Alteração do timbre da
mão direita e do timbre da
mão esquerda
1. Use os botões [K] [J] para selecionar right-hand
tone” ou “left-hand tone”.
2. Pressione um botão de timbre.
3. Use os botões [–] [+].
Split Point
Troca o split point.
LEMBRETE
Você também pode especicar o split point
pressionando o botão [Split/Dual] e pressionando
a tecla em que deseja dividir o teclado.
B1–B6 (valor padrão: F#3)
Deslocamento da
direita, deslocamento da
esquerda
Altera a nota do timbre da mão direita ou da mão
esquerda em unidades de uma oitava.
-3–0–+3 (valor padrão: 0)
Timbre da mão esquerda Timbre da mão direita
Split point (padrão ao ligar): F#3
F#3
* Dependendo da combinação de timbres, o efeito pode não ser aplicado ao timbre
da mão esquerda, fazendo com que o som pareça diferente que o normal.
* Se você selecionar um som do botão [Piano] como o timbre da mão esquerda, ele
poderá soar diferente do normal.
Sobreposição de dois timbres (Dual)
É possível tocar dois timbres simultaneamente em uma única tecla.
Essa função é chamada de “Dual Play.
Ativação do Dual Play
Pressione o botão [Split/Dual] várias vezes para
acessar a tela Dual.
LEMBRETE
Você também pode usar o Dual Play pressionando
dois botões de timbre simultaneamente (apenas
quando a conguração é Single).
Alteração do tone 1 e
tone 2
1. Use os botões [K] [J] para selecionar “tone 1” ou
“tone 2”.
2. Pressione um botão de timbre.
3. Use os botões [–] [+].
Deslocamento do tone 1,
deslocamento do tone 2
Altera a nota do tone 1 ou tone 2 em unidades de
uma oitava.
-3–0–+3 (valor padrão: 0)
* Dependendo da combinação de timbres, o efeito pode não ser aplicado ao
tone 2, fazendo com que o som pareça diferente que o normal.
* Se você selecionar um som do botão [Piano] como o tone 2, ele poderá soar
diferente do normal.
Para obter detalhes sobre as congurações que podem ser armazenadas, consulte “Congurações salvas (p. 27).
Referência
página
14
Recuperação das congurações de performance (Registration)
É possível usar o recurso de registro para salvar as congurações de performance atual em um registration que é possível recuperar sempre que quiser.
Recuperação de um registration
1. Pressione o botão [Registration].
2. Pressione um dos botões de número, de [1] a [6], para selecionar o
registration.
3. Pressione os botões [–] [+] para selecionar a variação do
registration.
Salvar congurações atuais em um registration
1. Dena as congurações de performance desejadas.
2. Mantendo o botão [Registration] pressionado, pressione um botão
de [1] a [6] para selecionar um registration e depois pressione os
botões [–] [+] para selecionar uma variação do registration.
3. Use os botões [–] [+] e os botões [K] [J] para dar um nome ao
registration.
4. Pressione o botão [Function].
8
Guia de operação
Congurações diversas (Function Mode)
É possível congurar detalhadamente o equipamento.
1. Pressione o botão [Function].
2. Use os botões [K] [J] para selecionar o item que deseja ajustar.
3. Use os botões [–] [+] para ajustar o valor.
página
22
Visor
O visor exibe informações como o nome do timbre, nome da música, andamento e fórmula do compasso.
As indicações “K” “ J e “-”, “+” mostradas na tela indicam os botões usados para operar as várias funções.
Status da conexão Bluetooth
Andamento
Fórmula do
compasso
Compasso
Nome do timbre
Transposição do teclado
Transposição
da música
Exibição do visor (Single)
Timbre 2
Timbre 1
Dual
Timbre da mão esquerda
Timbre da mão direita
Split
Uso do metrônomo
É possível ativar o metrônomo ao tocar. Você também
pode alterar o andamento e a fórmula de compasso do
metrônomo.
* Se uma música estiver tocando, o metrônomo será
tocado no andamento e na fórmula de compasso dessa
música.
LEMBRETE
Use os botões [K] [J] para selecionar o item que deseja denir.
Use os botões [–] [+] para alterar o valor de um item.
Uso do metrônomo Ligue o botão [Metronome].
Alterar o andamento
Pressione os botões Tempo [Slow] [Fast].
10–500
Beat
Altera a fórmula de compasso do metrônomo.
LEMBRETE
Você pode alterar a fórmula de compasso
mantendo o botão [Metronome] pressionado e
usando os botões Tempo [Slow] [Fast].
2/2, 3/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 8/8,
9/8, 12/8 (valor padrão: 4/4)
Metronome Down Beat
Toca o tempo forte.
O, On (valor padrão: On)
Metronome Pattern
Altera o padrão do metrônomo.
O, Eighth note, Eighth-note triplet, Shue,
Sixteenth note, Quarter-note triplet, Quarter note,
Dotted eighth (valor padrão: O)
Metronome Volume
Altera o volume do metrônomo.
O, 1–10 (valor padrão: 5)
Metronome Tone
Altera o timbre do metrônomo.
Click, Electronic, Voice (Japanese), Voice (English)
(valor padrão: Click)
9
Guia de operação
Seleção de uma música
Selecione uma música para tocar.
1. Pressione o botão [SONG] para acessar a tela Song.
Categoria
Andamento Fórmula do
compasso
Compasso
Nome da música
2. Pressione os botões [K] [J] para selecionar uma categoria.
3. Pressione os botões [–] [+] para selecionar uma música.
4. Pressione o botão [s] para reproduzir a música.
LEMBRETE
Para selecionar uma música de uma pasta em um pen drive USB, faça o seguinte.
Entrar na pasta
Use os botões [–] [+] para selecionar a pasta e
pressione o botão [s].
Sair da pasta
Use o botão [–] para selecionar “(up)” e depois
pressione o botão [s].
Lista de categorias
Categoria Explicação
USB Memory Músicas salvas em um pen drive USB
Internal Memory Músicas salvas na memória interna
Preset Song
Título da música Compositor
Singing Winds (Original)
Melancolie (Original)
City Lights (Original)
The Nutcracker “Waltz of the
Flowers (Jazz Arrangement) *
Peter Ilyich Tchaikovsky
Original Arrangement
Floral Pursuits *
Léo Delibes
Original Arrangement
Swan-derful Samba *
Peter Ilyich Tchaikovsky
Original Arrangement
Windy Afternoon (Original)
The Marriage of Figaro “Overture Wolfgang Amadeus Mozart
Widmung S.566 R.253
Robert Alexander Schumann
Arranged by Franz Liszt
Étude, op.10-12 Fryderyk Franciszek Chopin
* Todos os direitos reservados. O uso não autorizado desse material para ns que
não sejam a apreciação privada e pessoal é uma violação da legislação em vigor.
* Se o modo SMF Play Mode (p. 23) for denido como Auto-Select” ou
“Internal”, haverá algumas partes cujos volumes não serão alterados pelo controle
deslizante [Song Vol]. Se SMF Play Mode for congurado como “External”, o
volume de todas as partes mudará.
* Músicas marcadas com um asterisco (*) são arranjadas pela Roland Corporation.
Os direitos autorais dessas músicas são propriedade da Roland Corporation.
Reprodução ou gravação
Instruções para reproduzir ou gravar uma música.
Retornar ao início da
música
Pressione o botão [u].
Tocar / parar
Pressione o botão [s].
Entrar no modo de espera
de gravação
Quando estiver parado, pressione o botão [t].
Gravar
No modo de espera de gravação, pressione o botão
[s].
Tocar todas as músicas
na categoria selecionada
(All Song Play)
Mantenha pressionado o botão [Song] e pressione o
botão [s].
Alterar o andamento da
música
Pressione os botões Tempo [K] [J].
Reproduzir a música em
um andamento constante
(Tempo Mute)
Mantenha pressionado o botão [s] e pressione o
botão Tempo [K] (Slow) ou [J] (Fast).
Para apagar a função de andamento constante,
mantenha o botão [s] pressionado novamente e
pressione o botão Tempo [K] (Slow) ou [J] (Fast).
Tocar uma contagem de
entrada (*1)
Mantenha pressionado o botão [Metronome] e
pressione o botão [s].
*1 Uma série de sons tocados ritmicamente para indicar o andamento antes do início
da música é chamada de contagem de entrada”. Se você tocar uma contagem
de entrada, será mais fácil sincronizar sua performance com o andamento do
playback.
Para fazer uma gravação
1. Selecione o timbre que deseja tocar.
2. Pressione o botão [t].
3. Pressione o botão [s] para iniciar a gravação.
4. Pressione o botão [s] para interromper a gravação.
Ajuste do volume da música (Song Vol)
1. Use o controle deslizante [Song Vol] para ajustar o volume da
música.
* Alguns dos timbres usados nas demonstrações de timbre são
denidos de forma que são ajustados pelos controles deslizantes
Part [Upper] [Lower]. Se desejar usar o controle deslizante [Song
Vol] para ajustar todas as partes, altere a conguração “SMF Play
Mode” (p. 23) para “External”.
LEMBRETE
Ao usar o controle deslizante [Part], você pode ajustar o balanço
de volume da mesma maneira que com o mixer de áudio.
Volume do piano (Part) Volume da música
Formatos de música que podem ser tocados pelo equipamento
O piano pode reproduzir dados nos seguintes formatos.
5 Arquivos MIDI: formato SMF 0/1
5 Arquivos de áudio: formato WAV, 44,1 kHz, linear de 16 bits
5 Arquivos de áudio: formato MP3, 44,1 kHz, 64 kbps–320 kbps
10
Este piano permite que você reproduza uma música gravada de forma que
você possa vericar sua própria performance ou prática junto com uma
música gravada.
Gravação
Gravação de uma nova música
Preparação para gravar
32
1. Selecione o timbre que deseja tocar (p. 6).
2. Se desejar, é possível usar o metrônomo (p. 8).
Você pode especicar o andamento e a fórmula de compasso do
metrônomo.
LEMBRETE
O andamento do metrônomo e a fórmula de compasso são
armazenados na música, de forma que a música pode ser
reproduzida no mesmo andamento e a fórmula de compasso.
3. Pressione o botão [t].
O botão [t] acende, o botão [s] pisca e o piano entra em modo
de espera de gravação.
Se decidir cancelar a gravação, pressione o botão [t] novamente.
Como iniciar sua gravação e salvá-la
31 2
1. Pressione o botão [s].
Após uma contagem de dois compassos (o número de compassos
na parte inferior direita do visor indica “-2” e depois “-1”), a gravação
inicia.
Quando a contagem começar, o botão [t] e o botão [s] se
acendem.
LEMBRETE
Se você tocar o teclado sem pressionar o botão [s], a gravação
começará imediatamente. Nesse caso, a contagem não é tocada.
2. Pressione o botão [s].
A gravação para e sua performance é salva automaticamente.
LEMBRETE
5 É possível excluir a música (p. 11).
5 É possível alterar o nome da música (p. 12).
OBSERVAÇÃO
Nunca desligue o equipamento enquanto “Saving... for exibido
no visor.
Como ouvir a performance gravada
Após a gravação, sua música recém-gravada é selecionada.
1. Pressione o botão [s].
A reprodução começa no início da sua performance gravada.
Gravação de áudio no pen drive USB
Se quiser gravar sua performance de piano e ouvi-la em seu computador
ou player de áudio, ou criar um CD, você pode gravá-la como áudio em um
pen drive USB.
Preparação para gravar
5 4
3
1. Conecte seu pen drive USB à porta USB Memory (p. 5).
* Os dados de áudio não podem ser salvos na memória interna.
2. Selecione o timbre que deseja tocar (p. 6).
3. Mantenha pressionado o botão [t] e pressione o botão [+]
para selecionar “Audio”.
LEMBRETE
Também é possível especicar isso através da conguração
“Recording Mode” do modo Function (p. 23).
4. Pressione o botão [t].
O botão [t] acende, o botão [s] pisca e o piano entra em modo
de espera de gravação.
Se decidir cancelar a gravação, pressione o botão [t] novamente.
OBSERVAÇÃO
Nunca desligue o equipamento ou desconecte o pen drive USB
durante a gravação.
5. Se desejar, é possível usar o metrônomo (p. 8).
Como iniciar sua gravação e salvá-la
31 2
1. Pressione o botão [s].
A gravação inicia.
Quando a gravação começar, o botão [t] e o botão [s] se
acenderão.
2. Pressione o botão [s].
A gravação para.
LEMBRETE
5 É possível excluir a música (p. 11).
5 É possível alterar o nome da música (p. 12).
Gravação SMF
Gravação de áudio
˙
Gravação de suas performances
°
Operação avançada
11
Operação avançada
Como ouvir a performance gravada
Após a gravação, sua música recém-gravada é selecionada.
1. Pressione o botão [s].
A reprodução começa no início da sua performance gravada.
Como excluir uma música salva (Delete Song)
Instruções para excluir uma música salva na memória interna ou pen
drive USB.
LEMBRETE
Se desejar excluir todas as músicas que foram salvas na memória
interna ou pen drive USB, inicialize a memória (p. 16).
* Se desejar excluir uma música no pen drive USB, conecte seu pen
drive USB à porta USB Memory antes de prosseguir.
1. Pressione o botão [Function] e depois use os botões [K] [J]
para selecionar “Delete Song”.
2. Pressione o botão [Function] (Enter).
A tela Delete Song é exibida.
3. Use os botões [–] [+] para selecionar o local da memória
que contém a música que você deseja excluir.
4. Pressione o botão [J] (direito).
5. Use os botões [–] [+] para selecionar a música que desejar
excluir.
6. Pressione o botão [Function] (Enter).
Uma mensagem de conrmação é exibida.
Se decidir cancelar, pressione o botão [Exit].
7. Use o botão de cursor [J] (direito) para selecionar “Yes” e
depois pressione o botão [Function] (Enter).
A exclusão é executada.
OBSERVAÇÃO
Nunca desligue o equipamento ou remova pen drives USB se a
tela indicar “Executing....
8. Pressione o botão [Exit] várias vezes para sair do modo
Function.
Conversão de uma música gravada em SMF para áudio
Uma música que você gravou anteriormente como SMF pode ser
convertida para dados de áudio, para que você possa tocá-la em
seu computador ou usá-la para criar um CD.
1. Selecione a música que deseja converter para áudio (p. 9).
2. Prepare para gravação de áudio (“Preparação para gravar”
(p. 10)).
1. Conecte seu pen drive USB.
2. Mantenha pressionado o botão [t] e use o botão [+] para selecionar
Audio.
3. Pressione o botão [t].
3. Pressione o botão de cursor [J] (direito) para selecionar a
música da etapa 1.
4. Pressione o botão [s] para iniciar a gravação de áudio
(“Como iniciar sua gravação e salvá-la” (p. 10)).
* Durante a gravação, qualquer som produzido ao tocar o teclado, ou que
entre no equipamento através da porta USB, do conector Input Stereo, ou do
áudio Bluetooth, será incluído no áudio gravado durante essa conversão.
* Dependendo do SMF, pode ser impossível convertê-lo em áudio idêntico ao
áudio da gravação da música.
12
Operação avançada
Como renomear uma música (Rename Song)
Instruções para renomear uma música salva anteriormente.
1. Pressione o botão [Function] e depois use os botões [K] [J]
para selecionar “Rename Song”.
2. Pressione o botão [Function] (Enter).
A tela Rename Song é exibida.
3. Use os botões [–] [+] para selecionar a mídia que contém a
música que você deseja renomear.
4. Pressione o botão [J] (direito).
5. Use os botões [–] [+] para selecionar a música que deseja
renomear e depois pressione o botão de cursor [J]
(direito).
6. Renomeie a música.
Botão Operação
Botões [K] [J]
Selecionam o caractere a ser alterado.
Botões [–] [+] Mudam o caractere.
Se decidir cancelar, pressione o botão [Exit].
7. Pressione o botão [Function] (Enter).
Uma mensagem de conrmação é exibida.
Se decidir cancelar, pressione o botão [Exit].
8. Use o botão de cursor [J] (direito) para selecionar “Yes” e
depois pressione o botão [Function] (Enter).
A música foi renomeada.
OBSERVAÇÃO
Nunca desligue o equipamento ou remova pen drives USB se a
tela indicar “Executing...
9. Pressione o botão [Exit] várias vezes para sair do modo
Function.
Cópia de uma música salva (Copy Song)
As músicas que foram salvas na memória interna podem ser copiadas para
um pen drive USB. Como alternativa, as músicas armazenadas em um pen
drive USB podem ser copiadas na memória interna.
* Não é possível copiar arquivos de áudio.
* Se um pen drive USB não estiver conectado, não será possível executar
essa operação.
1. Pressione o botão [Function] e depois use os botões [K] [J]
para selecionar “Copy Song”.
2. Pressione o botão [Function] (Enter).
A tela Copy Song é exibida.
3. Use os botões [–] [+] para selecionar os locais de memória
de origem de cópia e destino de cópia.
4. Pressione o botão [J] (direito).
5. Use os botões [–] [+] para selecionar a música que desejar
copiar.
Se decidir cancelar, pressione o botão [Exit].
6. Pressione o botão [Function] (Enter).
A cópia é executada.
OBSERVAÇÃO
Nunca desligue o equipamento ou remova pen drives USB se a
tela indicar “Executing...
LEMBRETE
Se uma música com o mesmo nome de arquivo já foi salva,
a mensagem de conrmação “Overwrite?” é exibida. Para
sobrescrever a música, use o botão de cursor [J] (direito) para
selecionar Yes e depois pressione o botão [Function] (Enter).
7. Pressione o botão [Exit] várias vezes para sair do modo
Function.
13
Operação avançada
LEMBRETE
5 O Piano Designer pode ser usado apenas para personalizar o
som dos timbres do botão [Piano] (1-4).
5 Suas congurações são salvas para cada timbre do botão
[Piano].
1. Pressione o botão [Function] e depois use os botões [K] [J]
para selecionar “Piano Designer”.
2. Pressione o botão [Function] (Enter).
A tela Piano Designer é exibida.
3. Use os botões [K] [J] para selecionar o item que deseja
editar.
4. Use os botões [–] [+] para ajustar o valor.
5. Ao terminar de usar o Piano Designer, pressione o botão
[Exit].
Uma mensagem de conrmação é exibida.
Se decidir cancelar, pressione o botão [Exit] (Cancel).
6. Use o botão de cursor [J] (direito) para selecionar “Yes” e
depois pressione o botão [Function] (Enter).
As congurações do Piano Designer são salvas.
Se decidir sair sem salvar as congurações, use o botão [K]
(esquerdo) para selecionar “No” e depois pressione o botão [s]
(Enter).
LEMBRETE
Se você instalar o aplicativo dedicado em seu iPad ou outro
dispositivo móvel, você poderá usar a tela do seu dispositivo móvel
para editar as congurações do “Piano Designer” de uma maneira
mais visual e intuitiva.
(Consulte “Uso do piano com um aplicativo (p. 19)).
Itens que podem ser editados no Piano Designer
Parâmetro Valor Explicação
Lid 0–6
Ajusta o quanto o tampo do piano de cauda é
aberto.
O som se torna mais aveludado à medida que o
tampo do piano na tela é fechado. O som se torna
mais brilhante à medida que o tampo do piano
na tela é aberto.
String
Resonance
O, 1–10
Ajusta a ressonância das cordas no som de piano
acústico (a vibração simpática das cordas das
notas tocadas anteriormente que ocorre quando
você toca outra nota).
Congurações mais altas tornam a vibração
simpática mais alta.
Damper
Resonance
O, 1–10
Ajusta a ressonância geral do piano acústico
quando o pedal de sustentação é pressionado (o
som de outras cordas vibrando simpaticamente
ao pressionar o pedal de sustentação e a
ressonância de todo o instrumento).
Congurações mais altas tornam a vibração
simpática mais alta.
Key O
Resonance
O, 1–10
Ajusta as vibrações simpáticas, como o som de
liberação da tecla do piano acústico (o som sutil
que ocorre ao soltar uma nota).
Congurações mais altas produzem maior
mudança tonal durante o decaimento.
Single Note
Tuning (*1)
-50–0–+50
Especica o método de anação (stretch tuning)
que é especíco ao piano, no qual o registro mais
agudo é anado um pouco acima e o registro
mais grave é anado um pouco abaixo.
Single Note
Volume (*1)
-50–0
Ajusta o volume de cada tecla. Congurações
mais baixas reduzem o volume.
Single Note
Character (*1)
-5–0–+5
Ajusta a característica tonal de cada tecla.
Congurações mais altas produzem um som mais
pesado e congurações mais baixas, um timbre
mais leve.
Reset Setting
Instruções para retornar as congurações do Piano Designer do som
selecionado para o estado denido em fábrica.
1. Pressione o botão [s] (Enter).
Se decidir cancelar, pressione o botão [u] (Exit).
2. Use o botão de cursor [J] (direito) para selecionar
“Yes” e depois pressione o botão [s] (Enter).
As congurações retornam ao seu estado denido
em fábrica.
(*1) Congurações Single Note
1. Selecione um parâmetro Single Note e pressione o botão [s]
(Enter).
2. Toque a tecla que deseja editar e use os botões [–] [+] para ajustar as
congurações dessa tecla.
LEMBRETE
É possível usar os botões [K] [J] para mover para um parâmetro
Single Note diferente.
3. Pressione o botão [u] (Exit) para retornar para a tela anterior.
31 2
3
3
3
4
˙
Personalização do seu som de piano (Piano Designer)
O que é o Piano Designer?
Este equipamento permite personalizar o som
do seu piano através do ajuste de vários fatores
que afetam o som, como as cordas do piano e a
ressonância produzida usando os pedais.
Essa função é chamada de “Piano Designer.
14
Operação avançada
O que é um Registration?
As congurações de timbre e performance, como Dual Play ou Split Play
podem ser salvas como “registration e recuperadas sempre que desejar.
O FP-60 tem seis botões de registro ([1]–[6]) e você pode salvar cinco
diferentes registros em cada botão. Isso signica que você pode salvar até
30 registros.
Um grupo inteiro de 30 registros é chamado de “Registration Set”.
LEMBRETE
5 Para obter mais informações sobre as congurações salvas
em um registro, consulte “Congurações salvas nos registros”
(p. 27).
5 Você pode salvar conjuntos de registros em um pen drive USB
(vendido separadamente; p. 15).
Recuperação de um registration
Instruções sobre como recuperar congurações salvas em um registrro.
1 32
1. Pressione o botão [Registration].
Na primeira vez que você pressionar o botão [Registration] após ligar
o equipamento, uma tela como a seguinte será exibida.
2. Pressione um botão de número ([1] a [6]) para escolher o
local onde o registrro desejado é salvo.
3. Pressione os botões [–] [+] para selecionar a variação do
registration.
As congurações mudam de acordo.
LEMBRETE
5 Você também pode usar um pedal para recuperar registros
(p. 24).
5 Você pode recarregar conjuntos de registro que foram salvos
em um pen drive USB (p. 15).
4. Pressione o botão [Exit].
Salvar congurações atuais em um registration
Instruções sobre como salvar as congurações de performance em um
registration.
OBSERVAÇÃO
Ao salvar um registro em um local, ele sobrescreverá qualquer
registro já armazenado nesse local.
2 22
1. Faça as congurações de performance desejadas.
2. Mantenha o botão [Registration] pressionado e pressione
um dos botões [1]–[6] e depois os botões [–] [+] para os
quais você deseja atribuir as congurações.
Ao soltar o botão [Registration], você verá uma tela como a mostrada
abaixo.
3. Renomeie o registro.
Botão Operação
Botões [K] [J]
Selecionam o caractere a ser alterado.
Botões [–] [+] Mudam o caractere.
Se decidir cancelar, pressione o botão [Exit] (Cancel).
4. Pressione o botão [Function] (Store).
As congurações de performance são salvas.
O botão [Registration] para de piscar e ca acesso continuamente.
OBSERVAÇÃO
NÃO desligue o equipamento enquanto o visor mostrar
“Executing....
5. Pressione o botão [Exit].
LEMBRETE
Você pode redenir todos os registros a seu padrão de fábrica.
Para obter detalhes, consulte “Restauração das congurações de
fábrica (Factory Reset)” (p. 16).
5
1
Variação
30 registros
=
Conjunto de registros
5-1
5-5
6-1
6-5
4-1
4-5
3-1
3-5
2-1
2-5
1-1
1-5
2
3
4
˙
Salvar congurações de performance (Registration)
15
Operação avançada
Salvar um registration set (Registration Set Export)
Instruções para salvar o conjunto de registros salvo no FP-60 em um pen
drive USB.
* Se estiver salvando em um pen drive USB, conecte seu pen drive USB
na porta USB MEMORY antes de prosseguir.
1. Pressione o botão [Function] e depois use os botões [K] [J]
para selecionar “Reg. Set Export.
2. Pressione o botão [Function] (Enter).
A tela Reg. Set Export é exibida.
3. Renomeie o conjunto de registros.
Botão Operação
Botões [K] [J]
Selecionam o caractere a ser alterado.
Botões [–] [+] Mudam o caractere.
Se decidir cancelar, pressione o botão [Exit].
4. Pressione o botão [Function] (Enter).
O conjunto de registros é salvo.
OBSERVAÇÃO
Nunca desligue o equipamento ou remova pen drives USB se a
tela indicar “Executing...
5. Pressione o botão [Exit] várias vezes para sair do modo
Function.
Carregamento de um conjunto de registros salvo
(Registration Set Import)
Instruções para carregar um conjunto de registros salvo em um pen drive
USB nos registros do FP-60.
* Se desejar carregar um conjunto de registros de um pen drive USB,
conecte seu pen drive USB na porta USB MEMORY antes de prosseguir.
OBSERVAÇÃO
Observe que a carregar um conjunto de registros, ele
sobrescreverá (e apagará) todos os registros já na memória do
registro. Se desejar manter seus registros existentes, salve-os em
um pen drive USB.
1. Pressione o botão [Function] e depois use os botões [K] [J]
para selecionar “Reg. Set Import”.
2. Pressione o botão [Function] (Enter).
A tela Reg. Set Import é exibida.
3. Use os botões [–] [+] para selecionar o conjunto de
registros que deseja carregar.
4. Pressione o botão [Function] (Enter).
Uma mensagem de conrmação é exibida.
Se decidir cancelar, pressione o botão [Exit].
5. Use o botão de cursor [J] (direito) para selecionar “Yes” e
depois pressione o botão [Function] (Enter).
O conjunto de registros será carregado.
OBSERVAÇÃO
Nunca desligue o equipamento ou remova pen drives USB se a
tela indicar “Executing...
6. Pressione o botão [Exit] várias vezes para sair do modo
Function.
16
Operação avançada
˙
Funções convenientes
Reformatação da memória (Format Media)
Você pode apagar completamente todos os dados salvos na memória
interna, ou em um pen drive USB.
OBSERVAÇÃO
5 Todos os dados salvos na memória interna ou no pen drive
USB serão apagados ao inicializar a mídia.
5 Se desejar que as congurações, exceto os dados da memória
interna e pen drive USB, retornem ao estado denido em
fábrica, execute um Factory Reset (p. 16).
1. Se desejar inicializar um pen drive USB, conecte o pen drive
USB à porta USB Memory (p. 5).
2. Pressione o botão [Function] e depois use os botões [K] [J]
para selecionar “Format Media.
3. Pressione o botão [Function] (Enter).
A tela Format Media é exibida.
Se decidir cancelar, pressione o botão [Exit].
4. Use os botões [–] [+] para selecionar a mídia que desejar
formatar.
5. Pressione o botão [Function] (Enter).
Uma mensagem de conrmação é exibida.
Se decidir cancelar, pressione o botão [Exit].
6. Use o botão de cursor [J] (direito) para selecionar “Yes” e
depois pressione o botão [Function] (Enter).
A memória é formatada.
OBSERVAÇÃO
NÃO desligue o equipamento ou desconecte o pen drive USB
enquanto “Executing... estiver em exibição.
7. Pressione o botão [Exit] várias vezes para sair do modo
Function.
Restauração das congurações de fábrica (Factory Reset)
Instruções para restaurar todos os registros e congurações salvos
internamente à condição denida em fábrica. Essa operação é chamada de
“Factory Reset”.
OBSERVAÇÃO
Um factory reset retorna todas as suas congurações salvas aos
valores de fábrica.
LEMBRETE
Executar essa função não apaga os dados na memória interna
ou em um pen drive USB (vendido separadamente). Se desejar
apagar todas as músicas da memória interna ou de um pen drive
USB, consulte “Reformatação da memória (Format Media)” (p. 16).
1. Pressione o botão [Function] e depois use os botões [K] [J]
para selecionar “Factory Reset”.
2. Pressione o botão [Function] (Enter).
Uma mensagem de conrmação é exibida.
Se decidir cancelar, pressione o botão [Exit].
3. Pressione o botão de cursor [J] (direito) para selecionar
“Yes” e depois pressione o botão [Function] (Enter).
A memória retorna aos seus valores de fábrica.
OBSERVAÇÃO
NÃO desligue o equipamento enquanto o visor mostrar “Executing....
4. Desligue o equipamento e depois ligue novamente (p. 4).
Manutenção das congurações após o desligamento
(Memory Backup)
As congurações de temperament, congurações de equalizer e outras
congurações voltam aos seus valores de fábrica quando o FP-60 é ligado.
É possível restaurar automaticamente as congurações desejadas se você
salvá-las na memória interna.
LEMBRETE
Para obter uma lista salva pelo Memory Backup, consulte
“Congurações salvas” (p. 27).
1. Pressione o botão [Function] e depois use os botões [K] [J]
para selecionar “Memory Backup.
2. Pressione o botão [Function] (Enter).
Uma mensagem de conrmação é exibida.
Se decidir cancelar, pressione o botão [Exit].
3. Pressione o botão de cursor [J] (direito) para selecionar
“Yes” e depois pressione o botão [Function] (Enter).
O processo de Memory Backup será efetuado.
OBSERVAÇÃO
NÃO desligue o equipamento enquanto o visor mostrar “Executing....
4. Pressione o botão [Exit] várias vezes para sair do modo
Function.
17
˙
Uso da função Bluetooth®
Veja o que você pode fazer
A função Bluetooth conecta, sem o, este piano a um dispositivo móvel, como seu smartphone ou tablet (daqui em diante referido como o dispositivo
móvel”), permitindo fazer o seguinte.
A música tocada pelo dispositivo móvel pode ser ouvida através dos alto-falantes do piano.
Você pode tocar dados de música salvos em seu iPhone ou outro dispositivo móvel e ouvi-la, sem o, através dos alto-falantes do piano.
0 Ouvir música através dos alto-falantes do piano (p. 18)
Você pode usar aplicativos para aumentar seu prazer de tocar piano.
Você pode instalar aplicativos, como o “Piano Partner 2” ou “Piano Designer” da Roland) em seu dispositivo móvel e usá-los junto com o piano.
0“Uso de aplicativos com o piano” (p. 19)
Você pode conectar um aplicativo de exibição de partituras e usar os pedais para trocar de página.
Você pode exibir partituras eletrônicas (em um aplicativo de exibição de partituras, como piaScore”) em seu iPad ou outro dispositivo móvel e usar os
pedais para trocar de página.
0 “Uso do pedal para virar as páginas em um aplicativo de exibição de partitura”(p. 20)
Alto-falantes
Jogo de adivinhar a nota do aplicativo “Piano Partner 2”
Mudança
de página
Disponibilização da função Bluetooth
Informamos que, dependendo do país em que o piano foi comprado,
a função de Bluetooth não estará incluída.
O logotipo Bluetooth
aparece ao ligar o
equipamento.
Se a função de Bluetooth estiver incluída
Pareamento
Para usar o recurso de Bluetooth, você precisa primeiro executar
uma ação chamada de “pareamento, que conecta o piano ao
dispositivo móvel, em uma relação de um para um.
“Pareamento” é o procedimento de registrar (autenticação mútua)
seu dispositivo móvel com o piano.
Para executar o pareamento, use o procedimento apropriado para
cada função.
Status da conexão entre o piano e o dispositivo móvel
Dependendo da função do dispositivo móvel que está conectado, os
seguintes ícones são mostrados na parte inferior esquerda da tela.
Função Ícone exibido
Ouvir música do dispositivo
móvel
(AUDIO)
Vinculação com um aplicativo
(MIDI)
Uso dos pedais para mudança
de página
(PAGE)
Mudança de página e
vinculação com um aplicativo
(P+MID)
Pareamento
* Se tiver problemas com as conexões, consulte “Problemas com a função Bluetooth (p. 21).
18
Operação avançada
Ouvir música através dos alto-falantes do piano
Instruções sobre como congurar para que os dados de música salvos em
seu dispositivo móvel possam ser tocados sem o através dos alto-falantes
do piano.
* Se seu dispositivo móvel já estiver pareado com o piano, não haverá
necessidade de parear novamente. Consulte “Conexão a um dispositivo
móvel já pareado (p. 18).
Congurações iniciais (Pareamento)
Como exemplo, explicaremos como congurar um iPad. Se estiver usando
um dispositivo Android, consulte o manual do usuário do dispositivo
móvel que estiver usando.
1. Coloque o dispositivo móvel que deseja conectar perto do
piano.
2. Pressione o botão [Function] e depois use os botões [K] [J]
para selecionar “Bluetooth Audio.
3. Pressione o botão [Function] (Enter).
A tela Bluetooth Audio é exibida.
4. Pressione o botão [Function] (Enter).
O visor indica “Now pairing... e o piano aguarda uma resposta do
dispositivo móvel.
Se você decidir cancelar o pareamento, pressione o botão [u] (Exit).
5. Ative a função Bluetooth do dispositivo móvel.
6. Toque em “FP-60 Audio exibido na tela do dispositivo
Bluetooth do seu dispositivo móvel.
* Se a tela do dispositivo móvel solicitar uma senha”, insira “0000”
(quatro zeros).
Quando o pareamento for bem-sucedido, “FP-60 Audio será
adicionado à lista de “Meus dispositivos” do seu dispositivo móvel.
A tela do piano indica “Completed” e AUDIO” é exibido abaixo do
logotipo Bluetooth.
7. Pressione o botão [Exit] várias vezes para sair do modo
Function.
Isso conclui as congurações iniciais.
LEMBRETE
Se o pareamento não for bem-sucedido, cancele o pareamento
temporariamente em seu dispositivo móvel e depois tente
efetuar novamente o procedimento a partir da etapa 5.
Conexão a um dispositivo móvel já pareado
1. Ative a função Bluetooth do dispositivo móvel.
O piano e o dispositivo móvel são conectados sem o.
LEMBRETE
Se não conseguir estabelecer uma conexão usando o
procedimento acima, toque em “FP-60 Audio” que é exibido na
tela do dispositivo Bluetooth do dispositivo móvel.
Reprodução de áudio
Ao tocar dados de música no dispositivo móvel, o som será ouvido a partir
dos alto-falantes do piano.
Ajuste do volume de áudio
Normalmente, o volume é ajustado em seu dispositivo móvel. Se ele
não fornecer o ajuste de volume que você deseja, será possível ajustar o
volume da seguinte maneira.
1. Prossiga com as etapas 2–3 de Congurações iniciais
(Pareamento)” (p. 18).
2. Use os botões [K] [J] para selecionar “Input/Bluetooth Vol.
e use os botões [–] [+] para ajustar o volume.
Se tiver mais que um piano
Por exemplo, se quiser parear seu dispositivo móvel com vários
pianos em uma escola de música, você pode especicar um ID
para cada piano para parear seu dispositivo móvel com os pianos
desejados.
Para parear um dispositivo com vários pianos.
Especique o ID de Bluetooth em cada piano.
Ao denir essa conguração, um número de ID é adicionado ao
nal do nome do dispositivo mostrado no dispositivo móvel (por
exemplo, FP-60 Audio1).
1. Pressione o botão [Function] e use os botões [K] [J]
para selecionar “Bluetooth I D ”.
2. Pressione o botão [s] (Enter).
3. Use os botões [–] [+] para editar o valor da
conguração.
Valor Explicação
0–99
Congure como “0”: “ FP-60 Audio”, “FP-60”
(valor padrão)
Congure como “1”: “FP-60 Audio1” “FP-60_1”
* Se estiver pareando em um ambiente onde haja vários pianos,
recomendamos ligar o dispositivo móvel e apenas os pianos
que desejar parear (desligue todos os outros dispositivos).
19
Operação avançada
Uso do piano com um aplicativo
Instruções congurar de forma que você possa usar o piano com um
aplicativo que esteja instalado em seu dispositivo móvel.
Exemplos de aplicativos que podem ser usados com o
piano
Nome do aplicativo SO compatível Explicação
Piano Partner 2
iOS
Android
Você pode exibir partituras das músicas
internas, adicionar automaticamente um
acompanhamento detectando acordes ao
tocar o teclado ou jogar jogos de adivinhação
de notas para treinar sua audição.
Piano Designer
iOS
Android
Você pode usar a função “Piano Designer”
(p. 13) de uma maneira mais visual e intuitiva
para ajustar vários aspectos do som do piano,
como as cordas do piano e ressonância do
pedal.
* Os aplicativos podem ser baixados na App Store ou Google Play
(gratuitamente).
* As informações fornecidas aqui sobre os aplicativos criados pela
Roland eram atuais quando este manual foi publicado. Para obter as
informações mais recentes, consulte o site da Roland.
Congurações (Pareamento)
Como exemplo, explicaremos como congurar um iPad. Se estiver usando
um dispositivo Android, consulte o manual do usuário do dispositivo
móvel que estiver usando.
* Para usar o aplicativo com o piano, você precisará congurar o
pareamento todas as vezes.
1. Se o FP-60 já estiver pareado nas congurações
de Bluetooth do seu dispositivo móvel, cancele
temporariamente o pareamento.
Se o nome do dispositivo “FP-60” não for mostrado, o piano não está
pareado. Prossiga para a próxima etapa.
2. Desligue temporariamente a função Bluetooth do seu
dispositivo móvel.
3. Coloque o dispositivo móvel, no qual você instalou o
aplicativo que deseja usar, perto do piano.
4. Pressione o botão [Function] e depois use os botões [K] [J]
para selecionar “Bluetooth Turn/MIDI”.
5. Pressione o botão [Function] (Enter).
6. Pressione os botões [–] [+] para selecionar “MIDI”.
7. Ative a função Bluetooth do dispositivo móvel.
OBSERVAÇÃO
Neste ponto, ative a função Bluetooth. Não toque no
nome do dispositivo “FP-60” mesmo se ele for exibido.
Se você tocou nele para executar o pareamento, repita o
procedimento a partir da etapa 1.
8. Nas congurações do aplicativo (por exemplo, “Piano
Partner 2”) que está instalado no dispositivo móvel, pareie
o dispositivo com o piano.
Quando o pareamento estiver concluído, a indicação “MIDI”
será exibida ao lado do logotipo Bluetooth na tela do piano. As
congurações agora estão concluídas.
20
Operação avançada
Uso dos pedais para virar as páginas em um aplicativo
de partitura musical
Instruções sobre como usar os pedais do piano para trocar a página de
uma partitura mostrada em seu dispositivo móvel (por exemplo, em um
aplicativo de exibição de partituras, como o “piaScore”).
Congurações iniciais (Pareamento)
Como exemplo, explicaremos como congurar um iPad. Se estiver usando
um dispositivo Android, consulte o manual do usuário do dispositivo
móvel que estiver usando.
1. Se o FP-60 já estiver pareado nas congurações
de Bluetooth do seu dispositivo móvel, cancele
temporariamente o pareamento.
Se o nome do dispositivo “FP-60” não for mostrado, o piano não está
pareado. Prossiga para a próxima etapa.
2. Desligue temporariamente a função Bluetooth do seu
dispositivo móvel.
3. Coloque o dispositivo móvel, no qual você instalou o
aplicativo de partitura que deseja usar, perto do piano.
4. Pressione o botão [Function] e depois use os botões [K] [J]
para selecionar “Bluetooth Turn/MIDI”.
5. Pressione o botão [Function] (Enter).
6. Use os botões [–] [+] para selecionar “Page Turn.
7. Ative a função Bluetooth do dispositivo móvel.
8. No dispositivo móvel, toque em “FP-60”.
No dispositivo móvel, toque em “Parear”.
* Se a tela do dispositivo móvel solicitar uma senha”, insira “0000”
(quatro zeros).
Quando o pareamento for bem sucedido, o nome do modelo
(“FP-60”) será adicionado à lista “Meus dispositivos” do dispositivo
móvel. A indicação “PAGE” é exibida ao lado do logotipo Bluetooth
na tela do piano.
9. Pressione o botão [Exit] várias vezes para sair do modo
Function.
Isso conclui as congurações iniciais.
Conexão a um dispositivo móvel já pareado
1. Ative a função Bluetooth do dispositivo móvel.
O piano e o dispositivo móvel são conectados sem o.
Mudança de página
1. Inicie o aplicativo de exibição de partitura que está
instalado no dispositivo móvel e carregue uma partitura.
2. O pedal sostenuto muda para a próxima página e o pedal
abafador muda para a página anterior.
Pedal abafador
(página anterior)
Pedal sostenuto
(próxima página)
* Mesmo se a função dos pedais for atribuída na “Função do
pedal central/esquerdo (p. 23), a “mudança de página tem
prioridade.
Se quiser usar ambos os pedais para mudança de página e
abafamento / sostenuto
Se quiser usar a função de mudança de página, mas também usar o pedal
abafador e pedal sostenuto, você poderá alterar as congurações da
seguinte maneira.
1. Execute as etapas 2 e 3 de Congurações iniciais
(Pareamento)” (p. 20).
2. Use os botões [K] [J] para selecionar “Page Turn Mode e
depois use os botões [–] [+] para selecionar a conguração.
Valor Explicação
Once A página vira quando você aperta o pedal uma vez.
Twice
A página vira quando você aperta o pedal duas vezes
sucessivamente de maneira rápida.
Se pressionar apenas uma vez, ele executa a função normal
do pedal.
3. Pressione o botão [Exit] várias vezes para sair do modo
Function.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Roland FP-60 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

Outros documentos