Roland Kiyola Manual do proprietário

Categoria
Pianos digitais
Tipo
Manual do proprietário
O que é a Karimoku Furniture?
A Karimoku Furniture é uma marca de móveis de madeira fundada em 1940, com sede no Japão, que insiste A Karimoku Furniture é uma marca de móveis de madeira fundada em 1940, com sede no Japão, que insiste
na produção doméstica.na produção doméstica.
Com o princípio orientador de “melhor qualidade, a empresa é famosa por criar produtos que melhoram a Com o princípio orientador de “melhor qualidade, a empresa é famosa por criar produtos que melhoram a
vida e contribuem para a sociedade.vida e contribuem para a sociedade.
A gestão cuidadosa de materiais, máquinas com a tecnologia mais recente e o acabamento manual por A gestão cuidadosa de materiais, máquinas com a tecnologia mais recente e o acabamento manual por
funcionários experientes são combinados para garantir o máximo de qualidade.funcionários experientes são combinados para garantir o máximo de qualidade.
Consideração ao corpo humano:Consideração ao corpo humano: A escolha de materiais reete uma preocupação com a saúde e o design A escolha de materiais reete uma preocupação com a saúde e o design
ergonômico tem como objetivo o prazer e a funcionalidade.ergonômico tem como objetivo o prazer e a funcionalidade.
Consideração pela vida:Consideração pela vida: O desenvolvimento de produtos inclui considerações sobre mudanças no estilo de O desenvolvimento de produtos inclui considerações sobre mudanças no estilo de
vida e nos métodos de utilização com o passar do tempo.vida e nos métodos de utilização com o passar do tempo.
Consideração pelo meio-ambiente:Consideração pelo meio-ambiente: Produtos de orestas manejadas e desbastes são usados Produtos de orestas manejadas e desbastes são usados
extensivamente para incentivar o uso inteligente de recursos limitados.extensivamente para incentivar o uso inteligente de recursos limitados.
Gabinete de madeira da marca Karimoku
5A sensação de madeira natural que atrai seu toque.
5Seu instrumento tem uma personalidade exclusiva,
cada um com sua própria textura de madeira e outras
marcas naturais.
5Um design leve dos designers de móveis da Karimoku,
que combinará bem com a sua decoração.
Banco ergonomicamente projetado
5Vários tipos de materiais de acolchoamento são usados
para controlar a elasticidade do banco, criando uma
superfície que permanece confortável mesmo após
horas de performance.
5O banco é resultado de vinte anos de pesquisa
ergométrica patenteada.
Recursos do piano
O “SuperNATURAL Piano Modeling Sound Engine produz som de piano real
Esse mecanismo de som usa um computador para sintetizar uma virtualização do mecanismo de
produção de som de um piano acústico, construindo o som do zero, de maneira que ele reproduz o
som de um piano com suas complexas interações.
O Teclado PHA-50” oferece a experiência e o toque de um piano acústico
Estrutura híbrida feita de madeira e um quadro central de polímero.
A estrutura do quadro central resiste a empenamento ou deformação, fornecendo uma sensação de
toque estável.
O material de madeira melhora a rigidez e densidade do teclado, além de melhorar a experiência ao
tocar.
Esse teclado não precisa de manutenção e fornece a experiência e a atmosfera de se tocar um piano
acústico, se destacando também em durabilidade.
Função Bluetooth
®
udio/Suporte MIDI)
Você pode usar a funcionalidade de áudio Bluetooth do piano ou o aplicativo Roland para ouvir o
som do piano como música de fundo.
Modelos com e sem Bluetooth
A presença ou ausência da função Bluetooth é indicada
pelo nome de um botão no painel de controle à esquerda
do teclado.
Em modelos equipados com Bluetooth, o segundo botão
de frente para trás está marcado como botão [ ].
Em modelos não equipados com Bluetooth, o segundo
botão de frente para trás está marcado como [Metronome].
Com função Bluetooth Sem função Bluetooth
Manual do Proprietário
Antes de usar esse equipamento, leia com atenção “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO
e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (folheto “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO”). Após a
leitura, guarde os documentos que contêm essas seções em um lugar onde estejam
disponíveis para consulta imediata.
Copyright © 2015 ROLAND CORPORATION
22
Descrições do painel
Painel frontal
Botão [Metronome] (sem função
Bluetooth)
Ligar/desligar metrônomo
Pressione o botão [Metronome].
Congurações do metrônomo
Você pode especicar o andamento e a
fórmula do compasso.
Botão [Metronome] + tecla
Botão [ ] (Bluetooth) (com função
Bluetooth)
Registro de um dispositivo móvel
(pareamento de áudio)
Botão [ ] + ligar
Ligar/desligar metrônomo
Botão [ ] + pressionar a nota mais à direita
(C8)
Congurações do metrônomo
Você pode especicar o andamento e a
fórmula do compasso.
Botão [ ] + tecla
página página 88
Botão [Speaker ON] (Função)
Alto-falante ligado/desligado (apenas quando fones de ouvido
estiverem conectados)
Pressione o botão [Speaker ON] (Function)
Outras congurações (Function)
Você pode ajustar a ressonância do som, ou ajustar a
resposta do teclado.
Botão [Speaker ON] + tecla
página página 66
Easy Operation GuideEasy Operation Guide
Botão [Tone]
Seleção de timbre
Pressione o botão [Tone] (muda cada vez
que o botão é pressionado)
5Vermelho (piano de cauda)
5Verde (Piano ballad)
5Azul (Piano bright)
5Pink (Piano vertical)
5Luz azul (Cravo)
5Amarelo (piano elétrico)
Botão [Volume]
Ajuste do volume
Gire o botão [Volume]
Botão [Play/Stop]
Reprodução de uma música
Pressione o botão [Play/Stop]
Seleção de uma música
Mantenha pressionado o botão [Play/Stop] e
pressione uma tecla
Easy Operation GuideEasy Operation Guide
Desligamento automático do equipamento após um
período de tempo (Auto O)
Esse equipamento será desligado automaticamente após um tempo
predeterminado, se ele não for tocado ou seus botões ou controles não
forem operados (função Auto O). Se você não quiser que o equipamento
seja desligado automaticamente, desative a função Auto O (p. 7).
(Padrão: 30 min.)
* Todas as congurações que estiver editando serão perdidas quando o equipamento é
desligado. Se tiver qualquer conguração que deseja manter, você deverá salvar antes
de desligar.
Sem função
Bluetooth
Com função
Bluetooth
Easy Operation GuideEasy Operation Guide
página página 44
Sobre marcas naturais
As partes de madeira desse instrumento têm um acabamento
que maximiza a personalidade natural da madeira e seu senso
de qualidade.
Por esse motivo, a cor e a textura da madeira (as marcas
naturais) de seu equipamento serão diferentes de outras
unidades do mesmo modelo.
Essa é uma indicação do uso de madeira natural e não é um
problema com a qualidade.
Easy Operation GuideEasy Operation Guide
página página 44
Botão [Power]
Ligar/Desligar o equipamento
Mantenha o botão [Power] pressionado por um segundo ou mais;
o equipamento será ligado / desligado.
* Este equipamento está equipado com um circuito de proteção.
É necessário um breve intervalo (alguns segundos) após ligar o
equipamento para que ele possa operar normalmente.
* Nunca remova o cabo de força enquanto o botão [Power] estiver aceso.
33
Porta USB
Porta USB Computer
Se você usar um cabo USB comercialmente
disponível para conectar a porta USB
COMPUTER do KF-10 à porta USB do seu
computador, será possível fazer o seguinte:
5Dados SMF reproduzidos por software
compatível com MIDI podem ser tocados
pelo KF-10.
5Dados MIDI podem ser transferidos entre o KF-10 e o seu
software de DAW, abrindo muitas possibilidades para produção
musical e edição.
Porta USB Memory
Conecte um pen drive USB aqui.
5Se um pen drive USB estiver conectado, será
possível reproduzir músicas.
* Nunca desligue o equipamento ou remova o pen
drive USB e cabo de força enquanto o pen drive
USB estiver piscando.
* Insira completamente e com cuidado o pen drive USB, até que
quem rmemente encaixados.
Conectores Phones
Você pode conectar fones de ouvido aqui.
Painel inferior
Fones de
ouvido
* Para evitar problemas de funcionamento e falha do
equipamento, diminua sempre o volume e desligue todos os
equipamentos antes de fazer qualquer conexão.
Conector DC In
Conecte o adaptador AC incluso aqui.
Conector Pedal
Conecte o pedal de incluso.
OBSERVAÇÃO
5Para evitar ferimentos, não use os pedais com os pés descalços.
5Ao operar o pedal, tome cuidado para não prender os dedos entre
a parte móvel e a unidade do piano. Em locais onde haja crianças
pequenas, um adulto precisa ser responsável por supervisionar e
orientar.
5Posição recomendada dos pedais: as pontas devem ser posicionadas
a 18 cm da borda frontal das pernas dianteiras do piano, conforme a
ilustração à direita.
Pedal de sustentação (pedal direito)
Use esse pedal para sustentar o som. Enquanto esse pedal estiver pressionado, as notas serão
sustentadas por um tempo maior, mesmo se você levantar os dedos do teclado.
Você pode também ajustar a quantidade de ressonância variando a profundidade com a qual o pedal
é pressionado.
Pedal sostenuto (pedal center)
As notas pressionadas quando o pedal é pressionado serão
sustentadas.
Pedal abafador (pedal esquerdo)
Esse pedal é usado para deixar o som mais suave. Tocar com
o pedal abafador pressionado produz um som que não é tão
forte quanto tocado de outra maneira com a força equivalente.
A suavidade do timbre pode mudar sutilmente dependendo da
profundidade com a qual o pedal é pressionado.
Painel traseiro
Cabo de força
Tomada elétrica
Coloque o adaptador AC de modo que o lado com o indicador
(consulte a ilustração) que voltado para cima e o lado com
informações escritas que voltado para baixo. O indicador
acenderá quando você conectar o adaptador AC à tomada.
18 cm
44
Uso do metrônomo
Som do metrônomo
Modelos equipados com Bluetooth
Mantenha o botão [ ] pressionado e pressione a nota mais distante
à direita (C8).
Mantenha pressionadoMantenha pressionado
11
22
Modelos não equipados com Bluetooth
Pressione o botão [METRONOME].
* Se uma música estiver tocando, o metrônomo será tocado no andamento
e na fórmula de compasso dessa música.
Especicação de um andamento numérico
Um valor numérico pode ser especicado para o andamento (20-250).
Exemplo: para inserir 120, mantenha o botão [ ] ou [METRONOME]
pressionado e pressione as teclas nesta ordem: 1 0 2 0
0 0 Enter.
Mantenha Mantenha
pressionadopressionado
11
22
ou
00
2244
66
7799
11335588
Enter Enter
C5 C6
Recursos avançados
Você deve usar ambas as mãos para abrir ou fechar o tampo.
Abertura do tampo
1. Use ambas as mãos para levantar a extremidade do tampo e
empurre-o na direção oposta a você.
Extremidade do tampo
2. Empurre o tampo na direção oposta a você até parar.
Fechamento do tampo
1. Segure e abaixe suavemente a extremidade do tampo com
ambas as mãos.
OBSERVAÇÃO
5Ao abrir/fechar o tampo, ou operar os pedais, tenha cuidado para não
prender os dedos entre a parte móvel e o painel. Em locais onde há crianças
pequenas, certique-se de que um adulto forneça supervisão e orientação.
5Se precisar mover o piano, certique-se de que o tampo seja fechado
primeiro para evitar acidentes.
Ao abrir ou fechar o tampo, tome cuidado para não prender seus dedos entre as
seções de dobra.
É perigoso fechar o tampo pressionando-o por cima, pois há o risco de prender
seus dedos entre as seções do tampo.
Abrir o tampo empurrando-o pode fazer com que o equipamento caia. Você deve
segurar a extremidade do tampo ao abri-lo ou fechá-lo.
Abertura/fechamento do tampo
Leitura do nome da nota (p.ex., C4)
A indicação alfabética das congurações do nome da nota.
Por exemplo, a indicação C4” signica o quarto dó a partir da esquerda
do teclado.
C4 C5 C6 C7 C8C3C2C1
55
Recursos avançados
Uso de congurações comuns de andamento
Você pode selecionar congurações comuns de andamento como
Allegro ou Largo.
ou
Mantenha Mantenha
pressionadopressionado
11
22
Largo (46) Largo (46)
Adagio (58) Adagio (58)
Lento (60) Lento (60)
Andante (72) Andante (72)
Andantino (80) Andantino (80)
Moderato (92) Moderato (92)
Allegretto (108) Allegretto (108)
Allegro (132) Allegro (132)
Animato (152) Animato (152)
Vivace (164) Vivace (164)
Presto (184) Presto (184)
Prestíssimo (200) Prestíssimo (200)
C7
Alteração do número de tempos
Você pode escolher desde 0 (apenas batidas fracas), 2 (2 tempos),
3 (3 tempos), 4 (4 tempos), 5 (5 tempos) ou 6 (6 tempos).
C3 C4
ou
Mantenha Mantenha
pressionado pressionado
11
22
00
2244
663355
Reprodução de músicas
Para reproduzir ou interromper uma música, pressione o botão [START/
STOP].
* Nenhum dado das músicas internas em reprodução será enviado da porta
USB COMPUTER, Bluetooth (MIDI).
Seleção de uma música
Você pode selecionar um número de música e reproduzir uma
música interna.
Mantenha pressionadoMantenha pressionado
1122
* Se um pen drive USB estiver conectado, as músicas no pen drive USB serão tocadas.
C3C2
C1
1133446688993030252520201515 2828232318181313 2727212116161111
225577292926261414 24241212 22221010 19191717
Salve os arquivos no nível raiz do pen drive USB (não crie uma pasta).
Os arquivos são tocados na ordem do nome.
Até 50 músicas podem ser tocadas.
Formato que pode ser reproduzido
WAV (16-bit, 44,1 kHz)
SMF (formato 0, 1)
Seleção de todas as músicas para reprodução
Você pode alterar como as músicas são tocadas.
Mantenha pressionadoMantenha pressionado
1122
RandomRandom
OrderOrder
OO
C8C7
Conguração Explicação
O Toca apenas a música do número de música selecionado.
Order Toca todas as músicas em ordem.
Random Toca todas as músicas em ordem aleatória.
* Se um pen drive USB estiver conectado, as músicas no pen drive
USB serão tocadas.
Ajuste de volume da música (Song Volume)
Você pode ajustar o volume da música (SMF ou áudio).
Mantenha pressionadoMantenha pressionado
1122
C5
NORMALNORMAL
++
* Se SMF Play Mode (p. 11) estiver denido como “Internal”, haverá algumas
partes cujo volume não se altera ao ajustar o valor de Song Volume. Se SMF
Play Mode estiver denido como “External”, o volume de todas as partes
irá se alterar.
66
Recursos avançados
Gravação da sua performance
Você pode reproduzir a performance gravada para ouvir como tocou.
A performance gravada é salva em um pen drive USB.
OBSERVAÇÃO
Apenas uma música pode ser gravada. A segunda gravação e as
gravações subsequentes substituem a música anterior. Se quiser
guardar a música gravada, conecte o pen drive USB em seu
computador e salve o arquivo gravado em seu computador.
Arquivo gravado
(Pen drive USB):\ROLAND\SONG\AUDI0001.WAV
Preparação para a gravação
Antes de prosseguir, conecte seu pen drive USB na porta USB
Memory.
Mantenha pressionadoMantenha pressionado
1122
C6
O botão [Play/Stop] pisca, o botão [Tone] pisca em vermelho e o
instrumento ca no estado de espera de gravação.
* No estado de espera de gravação, você pode pressionar o botão [Tone]
para cancelar a espera de gravação.
Gravação
No estado de espera de gravação, pressione o botão [Play/Stop].
O botão [Play/Stop] para de pisar, acende e a gravação começa.
Formato de gravação
WAV (16-bit, 44,1 kHz)
Interrupção da gravação
Durante a gravação, pressione o botão [Play/Stop].
O botão [Play/Stop] apaga e o botão [Tone] acende na cor
correspondente ao timbre selecionado e a gravação se encerra.
Reprodução da música gravada
Após interromper a gravação, pressione o botão [Play/Stop] e a
música gravada é reproduzida.
LEMBRETE
Se o pen drive USB no qual a música gravada é salva for
conectado, a música gravada será reproduzida ao pressionar
apenas o botão [Play/Stop].
Reprodução de uma música de um pen drive USB
Para reproduzir uma música salva no nível raiz (nível superior) do pen
drive USB, siga o procedimento descrito em “Seleção de uma música
(p. 5) no manual do proprietário.
LEMBRETE
Se quiser reproduzir uma música salva no nível raiz do pen
drive USB pressionando apenas o botão [Play/Stop], conecte o
pen drive USB ao seu computador e exclua o arquivo que você
gravou.
Seleção da música gravada
Se quiser reproduzir a música gravada após ter tocado uma música
salva no nível raiz do pen drive USB, você precisará executar a
seguinte operação.
Mantenha pressionadoMantenha pressionado
1122
C6
Ajuste de reverberação (Ambience)
É possível ajustar a reverberação do som e ter a impressão de que
você está tocando em uma sala de concertos (O, 1–10).
11
NORMALNORMAL
C5
22
++
Mantenha Mantenha
pressionadopressionado
Ajuste de brilho (Brilliance)
Veja como ajustar o brilho do som (-10–0–+10).
NORMALNORMAL
C5
22
11
++
Mantenha Mantenha
pressionadopressionado
Alteração da resposta do teclado (Key Touch)
É possível alterar a resposta do teclado.
FIXFIX
SUPER LIGHTSUPER LIGHT
SUPER HEAVYSUPER HEAVY
LIGHTLIGHT
HEAVYHEAVY
MEDIUMMEDIUM
C5 C6
22
11
Mantenha Mantenha
pressionadopressionado
Conguração Explicação
FIX O som é reproduzido a um volume denido,
independente da força utilizada para tocar as teclas.
SUPER LIGHT Uma conguração ainda mais leve que “LIGHT”.
LIGHT
Você pode tocar fortíssimo () com menos força
que no ajuste “MEDIUM”, assim, a sensação é que o
teclado ca mais leve.
MEDIUM (C#6) Dene o teclado para a resposta padrão.
HEAVY
Você precisa usar mais força no teclado do que no
ajuste “MEDIUM” para reproduzir o fortíssimo ( ), por
isso, o teclado irá parecer mais pesado.
SUPER HEAVY Uma conguração ainda mais pesada que “HEAVY”.
77
Recursos avançados
Alteração das notas do teclado (Transpose)
C4
Mantenha Mantenha
pressionadopressionado
11
22
00
-2-2
+2+2
-4-4
+4+4
-6-6
-1-1
+1+1
-3-3
+3+3
-5-5 +5+5
Você pode utilizar a função
Transpose para transpor o
teclado em intervalos de
semitom.
Por exemplo, se uma música estiver em mi maior e você quiser tocá-
la com um dedilhado de dó maior, ajuste a função Transpose para o
valor “+4”.
Anação com outros instrumentos (Master
Tuning)
Ao tocar em conjunto com outros instrumentos e em outros casos
semelhantes, é possível igualar a anação padrão com outro
instrumento.
C7
Mantenha Mantenha
pressionadopressionado
+0,1Hz+0,1Hz
442Hz442Hz
-0,1Hz-0,1Hz
440Hz440Hz
22
11
Normalmente, a anação padrão é referente à anação da nota que
é tocada quando a tecla lá central é tocada. Ao tocar em conjunto
com outros instrumentos, ajuste a anação padrão de todos os
instrumentos para que ela seja igual. Fazer com que a anação
padrão corresponda chama-se anação”.
É possível ajustar a anação no intervalo de 415,3 Hz–440,0 Hz
(padrão)–466,2 Hz (em incrementos de 0,1 Hz).
Desligamento automático do equipamento
após um período de tempo (Auto O)
Esse equipamento será desligado automaticamente após um
tempo predeterminado, se ele não for tocado ou seus botões ou
controles não forem operados (função Auto O).
Se você não quiser que o equipamento seja desligado
automaticamente, desative a função Auto O.
(Padrão: 30 min.)
C8
Mantenha Mantenha
pressionadopressionado
240 min.240 min.
OFFOFF
10 min.10 min.
30 min.30 min.
22
11
* Essa conguração é salva automaticamente.
Salvar os ajustes (Memory Backup)
Quando o equipamento for desligado, os ajustes serão retornados
aos ajustes padrão. Contudo, se quiser, você pode salvar os seguintes
ajustes para que eles sejam lembrados mesmo após o equipamento
ser desligado. Isso é chamado de função “Memory Backup”.
Ajustes salvos pela função Memory Backup página
SMF Play Mode p. 11
Ambience p. 6
Brilliance p. 6
Key Touch p. 6
Master Tuning p. 7
Todas as músicas para reprodução p. 5
1. Mantenha pressionado o botão [Speaker ON] e pressione o
botão [Play/Stop].
O botão [Play/Stop] pisca. Outros botões estão acesos.
2. Pressione o botão [Play/Stop].
O backup de memória é executado.
Se decidir cancelar, pressione outro botão que não seja o botão
[Play/Stop].
Restauração das congurações de fábrica
(Factory Reset)
As congurações que você alterou no modo de função podem ser
restauradas para as denições originais de fábrica.
OBSERVAÇÃO
Ao restaurar as denições originais de fábrica, todas as
congurações serão reiniciadas.
1. Mantenha pressionado o botão [Speaker ON] e ligue o
equipamento.
O botão [Speaker ON] pisca. Outros botões estão acesos.
2. Pressione o botão [Speaker ON].
Durante a restauração das denições originais de fábrica, o botão
[Speaker ON] pisca e outros botões apagam.
Quando for concluído, todos os botões piscam.
Nunca desligue o equipamento enquanto a restauração das
denições originais de fábrica estiver sendo executada.
Se decidir cancelar, pressione outro botão que não seja o botão
[Speaker ON].
3. Desligue o equipamento e depois ligue-o novamente.
Se você tocar dó mi sol isso soará mi sol si
88
(Apenas modelos equipados com função Bluetooth)
Conectar o piano e um dispositivo móvel através de Bluetooth®
Veja o que você pode fazer
Usando a função Bluetooth, você pode conectar o piano a um
dispositivo móvel, como seu smartphone ou tablet, permitindo fazer
o seguinte.
Você não precisa conectar cabos para ouvir música tocada em seu
dispositivo móvel através dos alto-falantes do piano. Você também
pode tocar o piano junto com a música.
0
Tocar música através dos alto-falantes do
piano (p. 8)
Use o piano junto com um app e aproveite a variedade de conteúdo
disponível apenas no app.
0“Uso do piano com um app (p. 9)
App “Roland Piano App”
Procedimento de conguração
Pareamento
Para conectar o piano ao
seu dispositivo móvel sem
necessidade de cabos,
você deve primeiro fazer o
“pareamento para criar uma
conexão individual entre o
piano e o dispositivo móvel.
“Pareamento é o procedimento de registrar (autenticação mútua) seu
dispositivo móvel com o piano.
O processo de pareamento
É necessário fazer um pareamento separado para “tocar música através
dos alto-falantes do piano e para usar o piano com um app. Observe
que esses processos são diferentes.
Tocar música através dos alto-
falantes do piano
Uso do piano com
um app
Congurações no piano
Congurações no
dispositivo móvel Congurações no app
App
Congurações no
dispositivo móvel
Tocar música através dos alto-falantes do piano
Congure de forma que os dados de música salvos no seu
smartphone ou outro dispositivo móvel possam ser tocados sem o
através dos alto-falantes do piano.
Como exemplo, explicaremos como congurar um produto iOS.
* Assim que o dispositivo móvel for pareado com este piano, não haverá
necessidade de parear novamente. Consulte “Conexão a um dispositivo
móvel já pareado (p. 8).
Pareamento
1. Coloque o dispositivo móvel que deseja conectar perto do
piano.
2. Enquanto mantém o botão [ ] pressionado, ligue o KF-10.
O botão [ ] pisca. Outros botões estão acesos.
3. Pressione o botão [ ].
4. Ligue a função Bluetooth do dispositivo móvel.
5. Toque em “KF-10 Audio” que é exibido na tela do dispositivo
Bluetooth do seu dispositivo móvel.
Esse equipamento é pareado com o dispositivo móvel. Quando o
pareamento for bem-sucedido, “KF-10 Audio” será adicionado à lista
“MY DEVICES” em seu dispositivo móvel.
Reprodução de áudio
Ao tocar dados de música no dispositivo móvel, o som será ouvido a
partir dos alto-falantes do piano.
LEMBRETE
Normalmente, você ajustará o volume do seu do dispositivo móvel.
Se ele não fornecer o ajuste de volume desejado, você pode ajustar o
volume da seguinte maneira.
1. Enquanto mantém o botão [ ] pressionado, pressione a nota
F1 do teclado para reduzir o volume, ou pressione a nota G1
para aumentar o volume.
Repita essa etapa até atingir o volume desejado.
2. Para voltar ao volume padrão, mantenha o botão [ ]
pressionado e pressione a nota F#1 do teclado.
* Essa conguração é salva automaticamente.
Conexão a um dispositivo móvel já pareado
1. Ative a função Bluetooth do dispositivo móvel.
O piano e o dispositivo móvel são conectados sem o.
* Caso não consiga estabelecer uma conexão usando o procedimento acima,
toque em “KF-10 Audio” que é exibido na tela do dispositivo Bluetooth do
dispositivo móvel.
Pareamento
99
Conectar o piano e um dispositivo móvel através de Bluetooth®
Uso do piano com um app
Apps que você pode usar com esse piano
Nome do app SO compatível
Roland Piano App
iOS
Android
* Os apps podem ser baixados da App Store (produtos iOS) ou do Google Play
(produtos Android).
* Além dos apps acima, você também pode usar outros (como Garage Band) que são
compatíveis com MIDI Bluetooth.
* As informações fornecidas sobre os apps criados pela Roland eram atuais quando
este manual foi publicado. Para informações mais atualizadas, consulte o site da
Roland.
Pareamento
Você pode fazer congurações para usar o piano junto com um
app que esteja instalado em seu dispositivo móvel. Por exemplo,
vamos explicar o procedimento para usar um produto iOS com o app
“Roland Piano App”.
* No caso de “usar o piano com um app, as congurações no piano não são
necessárias. Execute operações no app para pareá-lo com o piano.
1. Ative a função Bluetooth do dispositivo móvel.
OBSERVAÇÃO
Mesmo se o campo “DEVICES” mostrar o nome do dispositivo
utilizado (como “KF-10 MIDI”), não toque nele.
2. Inicie o app que foi instalado em seu dispositivo móvel.
3. Toque em “Connect piano”.
4. Toque em “KF-10 MIDI” (nome do dispositivo que estiver
usando).
Quando a mensagem “Bluetooth Pairing Request” for exibida,
toque em “Pair.
Quando a conexão for estabelecida, o botão [ ] desse equipamento
acende.
1010
Conectar o piano e um dispositivo móvel através de Bluetooth®
1
Saia de todos os apps em seu dispositivo móvel
2
Se já estiver pareado, cancele o pareamento e desative a
função Bluetooth
3
Siga o procedimento de pareamento de p. 9 a partir da etapa
1
1
Saia de todos os apps em seu dispositivo móvel
Fechar o app
1. Deslize de baixo para cima na tela inicial, parando o dedo
no meio da tela. Em seguida, deslize a tela do app para
cima.
* A forma de sair de um app pode ser diferente em cada dispositivo móvel. Use o
método apropriado ao seu dispositivo para fechar os apps.
2
Se já estiver pareado, cancele o pareamento e desative
a função Bluetooth
Apagar o pareamento
1. Na tela do dispositivo móvel, toque no “i” localizado ao
lado de Connected” e toque em “Forget This Device
(esquecer este dispositivo).
KF-10
2. Desative o Bluetooth.
3
Siga o procedimento de pareamento de p. 9 a partir da
etapa 1
Se você vericou as etapas do pareamento e ainda não consegue
se conectar com o app, acesse o URL a seguir e localize a Central de
Atendimento de Roland mais próximo ou distribuidor autorizado da
Roland em seu país.
http://roland.cm/service
Se você não conseguir se conectar através de Bluetooth para usar com um app
Se o processo de pareamento de “Uso do piano com um app (p. 9) não for bem-sucedido, tente o seguinte procedimento.
1111
Outras funções
Especicação do modo de reprodução de
música (SMF) (SMF Play Mode)
Ao reproduzir novamente uma música (SMF), selecione a
conguração apropriada dependendo de estar tocando uma música
interna ou dados externos.
C7
Mantenha pressionadoMantenha pressionado
22
11
Tecla Conguração Explicação
C7 Internal
O timbre mais adequado à música sendo tocada
é selecionado. Essa conguração é ideal ao
reproduzir uma música interna, ou uma música
que foi gravada nesse equipamento.
C#7 External
O timbre selecionado atualmente é usado ao
reproduzir a música. Essa conguração é ideal ao
reproduzir dados externos, como dados de música
disponíveis comercialmente.
D7 Auto
O modo “Intern” é selecionado automaticamente
ao reproduzir uma música interna e o modo
“External” é selecionado automaticamente ao
reproduzir uma música de um pen drive USB.
Problema Causa/O que fazer
Mesmo ao usar
fones de ouvido e o
som estar mudo, um
som forte é ouvido
ao tocar o teclado
Esse equipamento utiliza um teclado com ação de martelo no intuito de
simular a resposta de um piano acústico da forma mais realista possível. Por
essa razão você irá ouvir o barulho de martelos quando tocar o teclado, assim
como você ouviria ao tocar um piano acústico. Como esse equipamento
permite o ajuste de volume, você pode ouvir o som dos martelos em
alguns casos, contudo, isso não signica que há um defeito. Se a vibração
transmitida para o chão e para as paredes for um problema, você poderá
minimizar a vibração afastando o piano da parede, ou usando um tapete
antivibração, comercialmente disponível, projetado para pianos.
O equipamento
desliga sozinho
Nas congurações de fábrica, o equipamento será desligado
automaticamente 30 minutos após você parar de tocá-lo ou operá-lo.
Se não for necessário que ele desligue automaticamente, coloque a
conguração Auto O em “OFF” (p. 7).
O equipamento
não liga O adaptador AC está conectado corretamente (p. 3)?
O pedal não
funciona, ou está
“travado
O pedal está conectado corretamente?
Conecte o cabo com rmeza ao conector Pedal (p. 3).
Sem som/Quando
uma música é
reproduzida não é
emitido nenhum
som
O volume do equipamento está desligado?
Os fones de ouvido estão conectados?
Os alto-falantes não produzem som se fones de ouvido estiverem conectados
no conector Phones (p. 3).
A anação do
teclado ou da
música está
incorreta
A função Transpose está sendo utilizada (p. 7)?
A conguração Master Tune (anação geral) está correta (p. 7)?
As notas de um piano são anadas usando um método único (anação
estendida), que faz com que as notas agudas quem um pouco mais altas
e as notas mais graves um pouco mais baixas. Por essa razão, pode parecer
que a anação esteja incorreta, no entanto, é assim que o som de um piano
acústico deve ser.
O som das notas
mais agudas muda
de repente a partir
de uma certa tecla
Em um piano acústico, o som das notas da última oitava e meia, na direita
do teclado, continuaram produzindo som independente do pedal de
sustentação. Essas notas também possuem um som um pouco diferente.
Esse equipamento simula de maneira el essa característica dos pianos
acústicos. Nesse equipamento, a extensão das notas que não é afetada
pelo pedal de sustentação será alterada de acordo com o ajuste da função
Transpose.
Um ruído agudo é
produzido
Se você escutar isso nos fones de ouvido:
O som do piano tem características de brilho e nitidez com componentes
substanciais de alta frequência que podem criar um som metálico. Isso
porque as características de um piano verdadeiro são elmente reproduzidas
e não se trata de um defeito.
Esse ruído é mais perceptível quando o efeito reverb é muito aplicado, assim,
você pode minimizá-lo diminuindo o efeito reverb.
Se você não escutar isso nos fones de ouvido:
Alguma outra razão (como ressonância do piano) pode ser a razão. Entre
em contato com o seu fornecedor ou com o centro de serviços técnicos da
Roland mais próximo.
Problema Causa/O que fazer
Som errado ou com
ruídos
Se você ajustar o volume para o ajuste máximo, o som pode car distorcido
dependendo de como você toca. Se isso ocorrer, diminua o volume.
Se você não escutar isso nos fones de ouvido:
Tocar com o volume muito alto pode fazer com que os alto-falantes ou
objetos próximos ao piano criem uma ressonância. Lâmpadas orescentes
ou portas de vidro também podem criar ressonância por simpatia. É mais
provável que isso ocorra com as notas mais graves em volumes mais altos.
Você pode tomar as seguintes medidas para minimizar as ressonâncias.
5Posicione esse equipamento a 30 cm (12 pol.) de distância da parede ou
outras superfícies.
5Diminua o volume.
5Afaste os objetos que criam ressonância.
Se você escutar isso nos fones de ouvido:
Provavelmente, há outro motivo. Entre em contato com o seu fornecedor ou
com um centro de serviços técnicos da Roland perto de você.
O equipamento
desliga
Em alguns casos, reproduzir dados SMF ou WAV em um volume
extremamente alto a partir de um pen drive USB pode fazer com que o
circuito de proteção seja ativado, desligando o equipamento
Se isso ocorrer, reduza o volume.
Indicações de erro
Os botões [Tone] e [ ] (ou [Metronome]) e os botões [Play/Stop]
e [Speaker ON], acendem alternadamente.
Esse erro é indicado nas seguintes situações.
5Falha no carregamento do pen drive USB
5O formato dos dados carregados não é suportado
5Você tentou carregar áudio que não pode ser tocado
5A capacidade de armazenamento é insuciente
5Foram recebidos mais dados MIDI do que pode ser processado
5Ocorreu um erro de comunicação MIDI
5Uma corrente excessiva foi extraída pelo pen drive USB
5Falha no backup de memória
5Falha na redenição às congurações de fábrica
5Você tentou entrar no estado de espera de gravação sem conectar um pen
drive USB
Solução de problemas
Cuidado ao usar um dispositivo móvel, como tablet
ou smartphone com esse piano
5Se colocar um dispositivo móvel sobre esse piano, o dispositivo ou
o piano pode car arranhado, dependendo de onde e como você
colocar o dispositivo.
5Se o dispositivo móvel entrar em contato com uma parte móvel
quando a estante de partituras, ou o tampo do teclado, for aberto ou
fechado, o dispositivo ou o piano podem ser danicados.
1212
Especicações principais
Roland & karimoku KIYOLA MADE IN JAPAN Series KF-10: Digital Piano
Teclado Teclado PHA-50: Estrutura híbrida de plástico e madeira, com
escapement e toque de ébano/marm (88 teclas)
Fonte de
alimentação Adaptador AC
Consumo de
energia 11 W
Dimensões
Com tampo fechado:
1,396 (L) x 337 (P) x 782 (A) mm
Com tampo aberto:
1,396 (L) x 337 (P) x 910 (A) mm
Peso (incluindo
suporte para
piano)
KF-10-KW: 33,0 kg
KF-10-KO: 33,2 kg
Acessórios
Manual do proprietário, folheto “USO SEGURO DO
EQUIPAMENTO”, Guia de Operação, Folheto de Montagem do
Suporte, adaptador AC, cabo de força, gancho de fones de ouvido
Pedal dedicado, banco xo dedicado
* Com a nalidade de aprimorar o produto, as especicações e/ou a aparência desse equipamento estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
Direitos de propriedade intelectual
É proibido por lei fazer uma gravação de áudio, gravação de vídeo,
cópia ou revisão de um trabalho com direitos autorais de terceiros
(trabalho de música, de vídeo, transmissão, performance ao vivo, ou
outros trabalhos), em todo ou em parte, e distribuir, vender, arrendar,
executar ou transmiti-lo sem a permissão do proprietário do direito
autoral.
Não use este equipamento para ns que possam infringir direitos
autorais de propriedade de um terceiro. Não assumimos nenhuma
responsabilidade no que diz respeito a qualquer infração de direitos
autorais de terceiros decorrente do uso deste equipamento.
Esse produto contém a plataforma de software integrado eParts
da eSOL Co.,Ltd. eParts é uma marca comercial da eSOL Co., Ltd. no
Japão.
A marca-palavra e logotipos Bluetooth® são marcas registradas de
propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e qualquer uso de tais marcas
pela Roland está sob licença.
Esse produto usa o código fonte da μT-Kernel sob licença T-License
2.0 concedida pela T-Engine Forum (www.tron.org).
Roland e SuperNATURAL e KIYOLA são marcas registradas ou nomes
comerciais da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou em
outros países.
karimoku é uma marca registrada ou marca comercial da KARIMOKU
FURNITURE INC.
Os nomes de empresas que aparecem neste documento são marcas
registradas ou nomes comerciais de seus respectivos proprietários.
*5100049626-04*
Internal Song List
No. Song Name Composer Piano
Solo
1TAKUMI -Made in Japan- TAKESHI SENOO
2Floral Pursuits Léo Delibes, Arranged by John
Maul
3The Nutcracker “Waltz of the
Flowers (Jazz Arrangement)
Peter Ilyich Tchaikovsky,
Arranged by Masashi Hirashita
4Swan-derful Samba Peter Ilyich Tchaikovsky,
Arranged by John Maul
5My Pleasure Masashi Hirashita
6Windy Afternoon Masashi Hirashita
7L'éveil de l'amour Masashi Hirashita
8Scrambled Egg Masashi Hirashita
9Bop On The Rock John Maul
10 Late Night Chopin John Maul
11 Trio Grande John Maul
12 Wedding Song John Maul
13 Widmung S.566 R.253 Robert Alexander Schumann,
Arranged by Franz Liszt *
14 Étude, op.10-12 Fryderyk Franciszek Chopin *
15 Barcarolle Fryderyk Franciszek Chopin *
16 Zhavoronok
Mikhail Ivanovich Glinka,
Arranged by Mily Alexeyevich
Balakirev
*
17 Sonate für Klavier Nr.23 1 Ludwig van Beethoven *
18 Sonate für Klavier Nr.23 2 Ludwig van Beethoven *
19 Sonate für Klavier Nr.23 3 Ludwig van Beethoven *
20 Valse, op.34-1 Fryderyk Franciszek Chopin *
21 Polonaise op.53 Fryderyk Franciszek Chopin *
22 Nocturne No.20 Fryderyk Franciszek Chopin *
23 Die Forelle Franz Peter Schubert, Arranged
by Franz Liszt *
24 Reets dans l’Eau Claude Achille Debussy *
25 La Fille aux Cheveux de Lin Claude Achille Debussy *
26 La Campanella Franz Liszt *
27 Scherzo No.2 Fryderyk Franciszek Chopin *
28 The Marriage of Figaro “Overture
(Piano Arrangement)
Wolfgang Amadeus Mozart,
Arranged by Masashi Hirashita
29 Danse des Mirlitons Peter Ilyich Tchaikovsky
30 Salut d’amour Edward Elgar
T-1500130
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Roland Kiyola Manual do proprietário

Categoria
Pianos digitais
Tipo
Manual do proprietário