Panasonic SC-PM250B Manual do proprietário

Categoria
Smartwatches
Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

Panasonic Corporation
Sítio web: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2014
Instruções de funcionamento
Sistema Estéreo com leitor de CD
N.º de modelo SC-PM250
Agradecemos a sua preferência por ter adquirido este produto.
Para obter níveis ótimos de desempenho e segurança, leia atentamente estas instruções.
Mantenha este manual para referência futura.
A sigla “EB” indica o modelo do Reino Unido.
Fabricado por:
Importado para
a Europa:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japão
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemanha
RQT9926-B_en_adj.fm Page 2 Wednesday, January 29, 2014 10:25 AM
Confidential
Until:
28
Feb
2014
As ilustrações podem não corresponder exatamente ao
seu sistema. Estas instruções de funcionamento
aplicam-se ao sistema que se segue.
Parte de trás do aparelho
Acessórios fornecidos
Verifique e identifique os acessórios fornecidos.
No Reino Unido e Irlanda
Utilize os números indicados entre parênteses quando solicitar
peças de substituição. (Os números do produto estão corretos
desde Fevereiro de 2014. Poderão sofrer alterações.)
No Reino Unido e Irlanda
1 Cabo de alimentação CA
(K2CT2YY00097)
Na Europa Continental, Austrália e Nova Zelândia
1 Cabo de alimentação CA
Na Ásia e Médio Oriente
3 Cabos de alimentação CA
Na Arábia Saudita Na Tailândia
Para outros
Na Austrália e Nova Zelândia
1 Antena de quadro AM
No Reino Unido e Irlanda
1 Adaptador do cabo da antena
(K1YZ02000013)
1 Antena FM de interior
(RSAX0002)
1 Comando à distância
(N2QAYB000984)
Precauções de segurança
ADVERTÊNCIA!
Unidade
Cabo de alimentação CA
CUIDADO!
Unidade
Na Ásia e Médio Oriente
Esta unidade deve ser utilizada em climas tropicais.
Para outros
Pilha
Sistema SC-PM250
Unidade principal SA-PM250
Altifalantes SB-PM02
RQT9926-B_en_adj.fm Page 3 Wednesday, January 29, 2014 10:25 AM
printing
Precauções com o cabo
de alimentação CA
1. Abra a tampa do fusível com uma chave de fendas.
2. Substitua o fusível e feche ou aperte a tampa do fusível.
Informação de vendas e
suporte técnico
No Reino Unido e Irlanda
Figura A
Figura B
Figura A
Figura B
Tampa do fusível
Fusível (5 amperes)
Fusível (5 amperes)
Eliminar equipamentos e pilhas velhos
Aplicável apenas à UE e a países com sistemas
de reciclagem
RQT9926-B_en_adj.fm Page 4 Wednesday, January 29, 2014 10:25 AM
Estabelecer as ligações
Ligue o cabo de alimentação CA depois de ter efectuado
todas as demais ligações.
As ilustrações mostradas são do modelo vendido na Austrália
e na Nova Zelândia. A sua unidade pode ser diferente.
1 Ligue a antena FM de interior.
Coloque a antena na posição que oferecer a melhor
receção.
2 Na Austrália e Nova Zelândia
Conecte a antena de quadro FM.
Coloque a antena sobre a sua base até ouvir um clique.
3 Conecte os altifalantes.
4 Ligue o cabo de alimentação CA.
Não utilize o cabo de alimentação CA de outro
equipamento.
Poupar energia
No Reino Unido e Irlanda
Ligue a antena FM de exterior.
Utilize uma antena de exterior apenas se a receção
do rádio for fraca.
CUIDADO!
Mantenha o adaptador do cabo da antena fora do
alcance das crianças com vista a evitar que
estas as engulam.
Nota:
(6 )
(6
)
SPEAKERS
(SB-PM02)
3
2
1
4
Fita adesiva
(não incluída)
Antena FM de exterior
(não incluída)
Cabo coaxial 75 Ω
(não incluído)
Adaptador do cabo da antena
(Para a ficha de alimentação CA de três pinos)
LEIA COM ATENÇÃO A SECÇÃO “Precauções com
o cabo de alimentação CA” ANTES DE EFETUAR
A CONEXÃO.
(6 )
(6
)
Vermelho
Preto
(6 )
(6
)
À tomada
elétrica doméstica
RQT9926-B_en_adj.fm Page 6 Wednesday, January 29, 2014 10:25 AM
Confidential
Until:
28
Feb
2014
Especificações
Secção do amplificador
Na Ásia e Médio Oriente
Potência de saída PMPO 220 W
Sintonizador, secção dos terminais
Memória predefinida 30 estações FM
15 estações AM
Modulação em frequência (FM)
Gama de frequência
87,50 MHz a 108,00 MHz (passo de 50 kHz)
Terminais da antena 75 Ω (sem balanço)
Modulação em Amplitude (AM)
Gama frequência 522 kHz a 1629 kHz (passo de 9 kHz)
520 kHz a 1630 kHz (passo de 10 kHz)
Na Austrália e Nova Zelândia
Na Austrália e Nova Zelândia
Secção de discos
* MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Secção USB
Secção Bluetooth
®
Secção do altifalante
Geral
Para a Ásia e Médio Oriente
Para outros
Nota:
RQT9926-B_en_adj.fm Page 14 Wednesday, January 29, 2014 10:25 AM
printing
Informações de segurança para clientes na UE
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, Panasonic Corporationdeclares that this product
is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Customers can download a copy of the original DoC to our
R&TTE products from our DoC Server:
http://www.doc.panasonic.de
Contact to Authorised Representative: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
This product is intended for general consumer.
(Category 3)
(DoC)
, Panasonic Corporation
1999/5/EC.
DoC R&TTE
DoC server
:
http://www.doc.panasonic.de
E A :
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
. ( 3)
Português
Declaração de Conformidade (DoC)
Com o presente documento, a “Panasonic Corporation
declara que este produto está conforme os requisitos
espeficos e demais especificações referentes à Directriz
1999/5/EC.
Os clientes podem baixar uma cópia da declaração de
conformidade (DoC) para os nossos produtos R&TTE do
Server DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacte o representante autorizado: Panasonic Marketing
Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Alemanha
Este produto destina-se ao consumidor geral. (Categoria 3)
Lietuviškai
Atiti
kties deklaracija (AD)
Bendrov
Panasonic Corporation” patvirtina, kad šis
gaminys tenkina direktyvos 1999/5/EB esminius
reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas.
Mūs
R&TTE gamini originalios atitikties deklaracijos
kopij
klientai gali atsisi sti iš mūs AD serverio:
http://www.doc.panasonic.de
galiotojo atstovo adresas: “Panasonic Marketing Europe
GmbH”, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15,
22525 Hamburg, Vokietija
Šis gaminys skirtas bendrajam vartojimui. (3 kategorija)
Slovensko
Izjava o skladnosti (DoC)
S pri
ujo o izjavo podjetje
Panasonic Corporation
izjavlja, da so svoji izdelki skladni s poglavitnimi zahtevami
in drugimi odgovarjajo
imi predpisi direktive 1999/5/ES.
virnega DoC o naših izdelkih
http://www.doc.panasonic.de
Pooblaš
eni zastopnik: Panasonic Marketing Europe
GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Nem
ija
Izdelek je namenjen splošni uporabi. (Razred 3)
Slovensky
Vyhlásenie o zhode (DoC)
Panasonic Corporation
výrobok je v zhode so zá alšími
príslušnými ustanoveniami smernice 1999/5/ES.
kópiu pôvodného DoC na naše
R&TTE výrobky z nášho servera DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt na splnomocneného zástupcu: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Nemecko
Tento produkt je ur
ený pre eobecného spotrebite a.
(Kategória 3)
Norsk
Samsvarserklæring (DoC)
Panasonic Corporationerklærer at utstyret er i samsvar
med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i
direktiv 1999/5/EF.
Kundene kan laste ned en kopi av den
originalesamsvarserklæringen (DoC) for rt R&TTE utstyr
fra vår DoC server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt r autoriserte representant: Panasonic Marketing
Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Tyskland
Utstyret er beregnet på den vanlige forbruker. (Klasse 3)
Eesti keel
Vastavusdeklaratsioon (DoC)
Panasonic Corporation
” kinnitab käesolevaga, et see
toode on vastavuses põhiliste uete ja muude direktiivi
1999/5/EÜ asjakohaste tetega.
Kliendid saavad koopia meie R&TTE toodetele kehtiva
originaalvastavusdeklaratsiooni koopia alla laadida meie
DoC serverist:
http://www.doc.panasonic.de
Võtke ühendust volitatud esindajaga: Panasonic Marketing
Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germany
See toode on eldud tavakasutajale. (III kategooria)
RQT9926-B_en_adj.fm Page 16 Wednesday, January 29, 2014 10:25 AM
Confidential
Until:
28
Feb
2014
Latviski
Atbilstības deklarācija (DoC)
KompānijaPanasonic Corporation” ar šo paziņo, ka šis
izstrādājums atbilst būtiskām prasībām un citām saistām
Direktīvas 1999/5/EK prasībām.
Pircēji var lejupielādēt oriģinālo DoC kopiju mūsu R&TTE
izstrādājumos no mūsu DoC servera:
http://www.doc.panasonic.de
Lūdzam sazināties ar pilnvaroto parstāvi: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Šis izstrādājums ir paredzēts parastam patērētājam.
(3. kategorija)
Български
Декларация за съотв
етствие (DoC)
Panasonic Corporationдекларира, че този продукт
съответства на същ
ествените изисквания и другите
приложими разпоредби на Директива 1999/5/EC.
Потребителите могат да свалят копие от оригиналните
DoC към нашите продуктите от типа R&TTE от
сървъра, на който се съхраняват DoC:
http://www.doc.panasonic.de
За контакт с оторизиран представител: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Германия
Този продукт е предназначен за обща
употреба.
(Категория 3)
Român
Declaraţie de Conformitate (DoC)
Prin prezenta, societateaPanasonic Corporation” declară
că produsul este conform cu cerinţele esenţiale şi cu alte
n
orme corespunzătoare Directivei 1999/5/EC.
Clienţii pot descărca o copie a DoC-ului original al
produselor noastre R&TTE de la adressa noastră DoC din
Internet:
http://www.doc.panasonic.de
Contact la Reprezentanţa autorizată: Panasonic Marketing
Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring
15, 22525 Hamburg, Germania
Acest produs a fost proiectat pentru clientela
generală.
(Categoria 3)
Magyar
Megfelelőségi Nyilatkozat (DoC)
Ezennel a, “Panasonic Corporation” kijelenti, hogy a jelen
termék kielégíti az 1999/5/EK Irányelv tfontosságú
követelményeit és más vonatkorendelkezéseit.
A vásárlók letölthetik az R&TTE termékek eredeti DoC
másolatát a DoC szerverünkről:
http://www.doc.panasonic.de
Forduljon a hivatalos márkaképviselethez: Panasonic
Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Németország
A terméket általános fogyasztóknak szánták.
(3-as kategória)
Colocação dos altifalantes
Os altifalantes direito e esquerdo são o mesmo.
Não pode retirar a rede frontal dos altifalantes.
Utilize apenas os altifalantes fornecidos.
Pode danificar o sistema e diminuir a qualidade do som
se utilizar outros altifalantes.
Nota:
CUIDADO!
RQT9926-B_en_adj.fm Page 17 Wednesday, January 29, 2014 10:25 AM
Confidential
Until:
28
Feb
2014
Garantia limitada (Austrália)
Panasonic Australia Pty. Limited
ACN 001 592 187 ABN 83 001 592 187
1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113
PRO-031-F11 Issue: 4.0 01-01-2011
ESTE FOLHETO DE GARANTIA E O RECIBO DE COMPRA (OU UM COMPROVATIVO SEMELHANTE)
DEVEM PERMANECER NA POSSE DO CLIENTE
Garantia da Panasonic
RQT9926-B_en_adj.fm Page 15 Wednesday, January 29, 2014 10:25 AM
printing
Mantenha os altifalantes a mais de 10 mm de distância da
unidade principal para garantir a ventilação.
Coloque os altifalantes numa superfície plana e segura.
Estes altifalantes não possuem blindagem magnética. Não
os coloque perto de televisões, computadores pessoais ou
outros equipamento facilmente influenciados por
magnetismo.
Quando reproduz a um nível de áudio elevado por um
período prolongado de tempo, pode danificar os altifalantes
e diminuir a sua vida útil.
Diminua o volume nestas condições para evitar danos:
– Quando o som é distorcido.
– Ao ajustar a qualidade do som.
• Utilize os altifalantes apenas com o sistema
recomendado. Caso contrário, poderá danificar o
amplificador e os altifalantes, podendo igualmente
provocar um incêndio. Consulte um técnico
qualificado aprovado se ocorrerem quaisquer danos
ou se reparar em alterações de desempenho
súbitas.
• Siga os procedimentos destas instruções quando
ligar os altifalantes.
Não utilize a antena de exterior durante uma trovoada.
Desligue a antena de exterior se não estiver a utilizar o
sistema.
Tenha cuidado para não
provocar curto-circuito
nem reverter a polaridade
dos fios do altifalante,
pois ao fazê-lo poderá
provocar danos nos
altifalantes.
O sistema consome pouca energia ( "Especificações")
quando está no modo de espera. Desligue o
fornecimento de energia se não estiver a utilizar o
sistema.
Algumas definições podem perder-se depois de desligar
o sistema. Tem de as configurar novamente.
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou
danos no produto,
– Não exponha esta unidade à chuva, humidade, pingos
ou salpicos.
– Não coloque sobre esta unidade objectos com
líquidos, tais como jarras.
– Utilize apenas os acessórios recomendados.
– Não retire as coberturas.
– Não repare esta unidade por si próprio. Encaminhe os
trabalhos de reparação para os técnicos qualificados.
– Não deixe que objectos metálicos caiam para dentro
desta unidade.
Utilize o cabo de alimentação para desligar a unidade.
Instale esta unidade para que o cabo de alimentação
possa ser imediatamente desligado da tomada eléctrica.
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou
danos no produto,
– Não instale nem coloque esta unidade numa estante,
num armário encastrado ou em qualquer outro espaço
limitado. Certifique-se de que esta unidade possui um
nível de ventilação razoável.
Não obstrua as aberturas de ventilação desta unidade
com jornais, tecidos, cortinas e acessórios semelhantes.
– Não coloque sobre a unidade fontes de chama nua,
tais como velas acesas.
Esta unidade deve ser utilizada em climas moderados.
Esta unidade pode receber interferência de rádio
provocada pela utilização de telemóveis. Caso tal
interferência se verifique, aumente a distância entre a
unidade e o telemóvel.
Esta unidade utiliza um laser. A utilização de controlos
ou ajustes, bem como a realização de procedimentos
não especificados no presente manual, poderá resultar
numa exposição perigosa à radiação.
Existe o perigo de explosão se a bateria não for
corretamente substituída. Substitua apenas por pilhas do
tipo recomendado pelo fabricante.
Para eliminar as pilhas, contacte as suas autoridades
locais ou o seu representante para saber qual o método
de eliminação correto.
Não aqueça a bateria nem a exponha a chamas.
Não deixe a(s) pilha(s) num automóvel expostas à luz
solar directa durante um longo período de tempo com as
portas e as janelas fechadas.
Não abra nem cause curto-circuito na bateria.
Não recarregue pilhas alcalinas ou de manganés.
Não utilize pilhas cuja cobertura esteja levantada.
Retire as pilhas se não pretender usar o comando à
distância durante um período de tempo prolongado.
Guarde num local fresco e escuro.
(Para a ficha de alimentação CA de três pinos)
Para sua segurança, leia com atenção o texto que se
segue.
Este aparelho vem fornecido com uma ficha de três pinos
moldada para sua segurança e comodidade.
Nesta ficha encontra-se um fusível de 5 amperes.
Caso o fusível tenha de ser substituído, certifique-se de
que o fusível de substituição é do tipo BS1362, possui
uma classificação de 5 amperes e está aprovado pelas
normas ASTA ou BSI.
Procure a marca ASTA ou a marca BSI no corpo do
fusível.
Se a ficha incluir uma tampa amovível sobre o fusível, terá
de se certificar de que volta a montá-la quando substituir
o fusível. Se perder a tampa do fusível, não poderá voltar
a usar a ficha até ter providenciado uma tampa de
substituição. Poderá adquirir uma tampa de substituição
para o fusível junto do seu representante local.
Antes de utilizar
Retire a tampa do conector.
Como substituir o fusível
A localização do fusível diverge consoante o tipo de ficha
de alimentação CA (figuras A e B). Confirme a ficha de
alimentação CA instalada e siga as instruções abaixo.
As ilustrações poderão divergir da ficha de alimentação
CA real.
Os símbolos que surgem nos produtos,
embalagens e/ou documentos anexos
significam que os equipamentos elétricos e
eletrónicos usados e as pilhas gastas não
devem ser misturados com resíduos
domésticos comuns.
Com vista a permitir tratamento, recuperação
e reciclagem adequados de produtos usados
e pilhas gastas, deposite-os nos pontos de
recolha próprios, em conformidade com a
legislação nacional.
Ao eliminá-los correctamente, ajudará a salvar
recursos valiosos e a evitar eventuais efeitos
negativos sobre a saúde humana e o
ambiente.
Para mais informações sobre a recolha e a
reciclagem, contacte o seu município.
Podem ser aplicadas penalizações pela
eliminação incorreta de resíduos, em
conformidade com a legislação nacional.
Nota para o símbolo da bateria (símbolo no
fundo):
Este símbolo pode ser usado em conjunto
com um símbolo químico. Neste caso, está
conforme o requisito definido pela Directiva
para o químico em questão.
Centro de Comunicação com o Cliente
Para os clientes do Reino Unido: 0844 844 3899
Para os clientes da Irlanda: 01 289 8333
Segunda a sexta das 9h às 17h (excluindo feriados
nacionais).
Se tiver dúvidas sobre o produto, visite o website:
www.panasonic.co.uk
Vendas Directas na Panasonic do Reino Unido
Encomende com facilidade e confiança acessórios e
consumíveis para o seu produto ligando para o nosso
Centro de Comunicação com o Cliente. Segunda a
sexta das 9h às 17h (excluindo feriados nacionais).
Em alternativa, aceda por via online à nossa aplicação
de encomenda de Acessórios pela Internet em
www.pas-europe.com.
Aceita-se a maior parte dos cartões de crédito e débito.
Todas as formas de transação e meios de distribuição
são disponibilizados diretamente pela Panasonic UK.
Não podia ser mais simples!
Disponibilizamos também, através da Internet, a compra
direta de uma vasta gama de produtos prontos a
utilizar. Navegue pelo nosso website para obter mais
pormenores.
Potência de saída RMS no modo estéreo
Canal frontal (ambos os canais direcionais)
10 W por canal (6 Ω), 1 kHz, 10% THD
Potência total RMS no modo estéreo 20 W
Discos reproduzidos (8 cm ou 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*)
Dispositivo de leitura
Comprimento de onda 790 nm (CD)
Porta USB
Padrão USB USB 2.0 alta velocidade
Form.ficheiros multim. suportados MP3 (*.mp3)
Sistema ficheiros disp. USB FAT12, FAT16, FAT32
Corrente da porta USB DC OUT 5 V, 500 mA
Versão Bluetooth
®
Ver. 2.1 + EDR
Classe Classe 2
Perfis suportados A2DP, AVRCP
Frequência de funcionamento Banda FH-SS a 2,4 GHz
Alcance de funcionamento 10 m em linha recta
Unidade(s) do altifalante
Alcance total 10 cm em cone x 1 por canal
Impedância 6 Ω
Dimensões (L x A x P) 139 mm x 224 mm x 136 mm
Massa 1,3 kg
Fonte de alimentação
AC 110 V a 240 V, 50/60 Hz
AC 220 V a 240 V, 50 Hz
Consumo de energia 14 W
Dimensões (L x A x P) 184 mm x 123 mm x 228 mm
Massa 1,1 kg
Intervalo temperatura funcionamento 0 °C a +40 °C
Intervalo humidade funcionamento 35% a 80% de HR
(sem condensação)
Consumo de energia no modo de espera
(Com “BLUETOOTH STANDBY” definido para “OFF”)
0,2 W (aproximadamente)
Consumo de energia no modo de espera
(Com “BLUETOOTH STANDBY” definido para “ON”)
0,3 W (aproximadamente)
As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso
prévio.
A massa e as dimensões são aproximadas.
A distorção harmónica total é medida pelo analisador do
espectro digital.
1. O produto está sujeito a esta garantia durante 12 meses a partir da data de compra. Enquanto sujeitos às condições desta
garantia, a Panasonic ou um Centro de assistência autorizado prestarão assistência ao produto sem cobrar qualquer pagamento,
desde que a Panasonic considere que o produto está defeituoso dentro do período de tempo coberto pela garantia.
2. Esta garantia aplica-se apenas a produtos da Panasonic comprados na Austrália e vendidos pela Panasonic Austrália ou por um
Distribuidor ou Revendedor autorizado. É válida apenas para produtos usados e que recebam assistência na Austrália e
respetivos territórios. A garantia cobre apenas a assistência prestada por um Centro de assistência autorizado da Panasonic e
apenas se for apresentado um comprovativo de compra quando o pedido de assistência for efetuado.
3. Esta garantia aplica-se apenas se o produto tiver sido instalado e usado de acordo com as recomendações do fabricante
(descritas nas instruções de funcionamento) sob utilização normal e com o devido cuidado (sujeito a avaliação por parte da
Panasonic). A garantia cobre o uso doméstico normal e não cobre: danos, problemas de funcionamento ou falhas derivados de
utilização ou instalação incorreta, acidentes, manuseamento errado, negligência, acumulação de detritos, ajustamento errado dos
controlos, problemas de fornecimento de energia, trovoada, infestação animal, reparações por pessoas não autorizadas (incluindo
alterações ilegais), qualquer introdução de areias, humidade ou líquidos, utilização comercial como em hotéis, escritórios,
restaurantes ou outros locais de negócio ou alugados, exposição a condições corrosivas anormais ou qualquer objeto estranho
que tenha penetrado no sistema.
4. Esta garantia não cobre os seguintes itens, a não ser que o problema ou defeito existisse à data da compra:
(a) Parte(s) de armários (e) Discos graváveis, DVD ou Blu-ray
(b) Cassetes de vídeo ou áudio (f) Dispositivos de vídeo/áudio gastos após utilização prolongada
(c) Cartões SD ou dispositivos USB (g) Informações guardadas em discos rígidos, canetas USB ou cartões SD
(d) Pilhas substituíveis
(h) Problemas de receção de DTV causados por antenas de TV/cabos/tomadas elétricas, etc.
5. Alguns produtos podem ser fornecidos com hardware de ligação à Ethernet. A garantia é limitada para estes produtos e não cobre:
(a) Problemas relacionados com a configuração ou a ligação à Internet e/ou DLNA
(b) Taxas de acesso e/ou cobradas que decorram da ligação à Internet
(c) Utilização de software incompatível ou que não seja especificamente recomendado no manual de instruções do produto; e
(d) Quaisquer custos indiretos ou consequentes associados com a utilização incorreta do hardware, a respectiva ligação à Internet
ou a outro dispositivo.
6. Para pedir assistência sob a garantia, deverá:
• Contactar o Centro de apoio ao cliente da Panasonic através do número de telefone 132600 ou visitar o nosso sítio Web
mencionado abaixo e utilizar o Localizador de centros de assistência através do nome/morada do Centro de assistência
autorizado mais próximo de si.
• Envie ou leve o produto para o Centro de assistência autorizado da Panasonic juntamente com o comprovativo de compra.
Quaisquer custos de transporte e segurança de e/ou para o Centro de assistência autorizado são da sua responsabilidade.
• O serviço de recolha/entrega ao domicílio está disponível para os seguintes produtos na grande maioria das áreas metropolita-
nas da Austrália ou das áreas de funcionamento mais próximas dos Centros de assistência autorizados:
- Plasma/Televisores LCD/Ecrãs (tamanho superior a 103 cm)
7. As garantias aqui conferidas não se estendem e excluem quaisquer custos associados com a instalação, desinstalação ou
reinstalação de um produto, incluindo custos relacionados com a montagem, desmontagem ou remontagem de qualquer ecrã (e
outras atividades relacionadas), entrega, manuseamento, transporte, segurança do produto, quaisquer danos ou perdas que
ocorram por motivos de, durante ou associados com a referida instalação, desinstalação, reinstalação ou transporte.
Os Centros de assistência autorizados da Panasonic estão localizados nas áreas metropolitanas e na maioria dos centros regionais
da Austrália, no entanto a cobertura irá variar consoante o produto. Para saber a localização exata dos Centros de assistência
autorizados para o seu produto, contacte o nosso Centro de apoio ao cliente através do número de telefone 132600 ou visite o nosso
sítio Web e utilize o Localizador de centros de assistência.
Para além dos seus direitos expressos nesta garantia, os produtos da Panasonic são fornecidos com garantias do consumidor que
não podem ser excluídos sob a Lei Australiana do Consumidor. Se ocorrer um problema grave com o produto, pode devolver o
produto e candidatar-se ao reembolso ou à troca do produto. Se preferir, pode candidatar-se a manter os seus bens e a ser
recompensado pela redução do valor dos mesmos. Tem igualmente o direito de obter assistência ou a substituição do produto se
este não tiver uma qualidade satisfatória e se esta falta de qualidade não provocar um problema muito grave.
Se ocorrer um problema grave que não possa ser remediado, deverá notificar a Panasonic dentro de um período de tempo razoável
através do nosso Centro de apoio ao cliente. Se o problema não for grave, a Panasonic poderá decidir reparar ou substituir o produto
e fá-lo-á dentro de um período de tempo razoável após a receção do seu pedido de assistência.
Se necessitar de assistência acerca das condições da garantia ou qualquer outra dúvida, visite o
sítio Web da Panasonic Austrália (www.panasonic.com.au) ou contacte-nos através do número de telefone 132 600.
Se nos contactar por telefone, certifique-se de que tem as instruções de funcionamento perto de si.
Visão geral dos comandos
Execute os procedimentos com o comando à distância. Também pode usar os botões na unidade principal
se forem os mesmos.
Preparação do comando
à distância
Utilize pilhas alcalinas ou de manganés.
Coloque a pilha de forma que os pólos (+ e –) coincidam com
as indicações no comando à distância.
(não incluída)
RQT9926-B_en_adj.fm Page 5 Wednesday, January 29, 2014 10:25 AM
Confidential
Until:
28
Feb
2014
Preparar os suportes
multimédia
Disco
1 Prima [CD ] (unidade principal: [ OPEN/CLOSE])
para abrir o suporte de discos.
Insira um disco com a etiqueta virada para cima.
Prima novamente para fechar o suporte de discos.
2 Prima [USB/CD] para selecionar “CD”.
USB
1 Reduza o volume e conecte o dispositivo USB à
porta USB.
Segure a unidade principal ao conectar ou
desconectar o dispositivo USB.
2 Prima [USB/CD] para selecionar “USB”.
Nota:
Não utilize um cabo de extensão USB. O sistema não
reconhece um dispositivo USB se estiver ligado
através de um cabo.
Bluetooth
®
Pode ligar e reproduzir áudio através de um dispositivo
Bluetooth
®
sem fios.
Preparação
Emparelhar um dispositivo
Preparação
Se o sistema estiver conectado a um dispositivo
Bluetooth
®
, desligue-o ( “Desligar um dispositivo”).
1 Prima [ ].
Se aparecer a opção “PAIRING”, avance para o passo 4.
2 Prima [PLAY MENU] para selecionar “PAIRING”.
Ou mantenha premido o botão [ –PAIRING] na
unidade principal até que surja a opção “PAIRING”.
Avance para o passo 4.
3 Prima [, ] para selecionar “OK? YES” e, de
seguida, prima [OK].
Aparece a opção “PAIRING”.
Para cancelar, selecione “OK? NO”.
4 Selecione “SC-PM250” no menu Bluetooth
®
do dispositivo.
Nota:
Pode emparelhar até 8 dispositivos neste sistema. Se
emparelhar um nono dispositivo, o dispositivo que não utiliza
há mais tempo será substituído.
Ligar um dispositivo
Preparação
Se o sistema estiver conectado a um dispositivo Bluetooth
®
,
desligue-o ( “Desligar um dispositivo”).
1 Prima [ ].
É mostrada a opção “BLUETOOTH READY”.
2 Selecione “SC-PM250” no menu Bluetooth
®
do
dispositivo.
O nome do dispositivo conectado será mostrado
durante alguns segundos.
3 Inicie a reprodução no dispositivo.
Nota:
Desligar um dispositivo
1 Prima [ ].
2 Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar
“DISCONNECT?”.
3 Prima [, ] para selecionar “OK? YES” e, de
seguida, prima [OK].
É mostrada a opção “BLUETOOTH READY”.
Para cancelar, selecione “OK? NO”.
Utilizar a unidade principal
Mantenha premido [ –PAIRING] até que seja mostrada
a opção “PAIRING”.
Nota:
Um dispositivo é desligado quando:
Dispositivo USB
(não incluído)
RQT9926-B_en_adj.fm Page 7 Wednesday, January 29, 2014 10:25 AM
Confidential
Until:
28
Feb
2014
Reprodução de media
As seguintes marcas indicam a disponibilidade da
funcionalidade.
Reprodução básica
CD USB BLUETOOTH
Nota:
Consoante o dispositivo Bluetooth
®
, algumas funções
poderão não funcionar.
Ver as informações disponíveis
CD USB BLUETOOTH
Pode ver as informações disponíveis no painel de
visualização.
Prima [DISPLAY].
Nota:
CD USB
BLUETOOTH
Menu de reprodução
CD USB
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar
“PLAYMODE” ou “REPEAT”.
2 Prima [, ] para selecionar a definição e, de
seguida, prima [OK].
Nota:
Modo de ligação
BLUETOOTH
Pode alterar o modo de ligação para corresponder ao
tipo de ligação.
Preparação
Se o sistema estiver conectado a um dispositivo
Bluetooth
®
, desligue-o ( “Desligar um dispositivo”).
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar
“LINK MODE”.
2 Prima [
,
] para selecionar o modo e, de
seguida, prima [OK].
CD :
USB :
BLUETOOTH :
CD-R/RW num formato CD-DA ou ficheiros MP3.
Dispositivo USB com ficheiros MP3.
Dispositivo Bluetooth
®
.
Play
Stop
USB
A faixa é memorizada.
“RESUME” é mostrado.
Prima novamente o mesmo botão para parar.
Pause
Skip
CD USB
Prima [, ] para saltar o álbum MP3.
Search
Número
do álbum
Número
da faixa
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Cancela a definição.
1-TRACK
1TR
Reproduz uma faixa selecionada.
Prima [I◄◄/◄◄] ou [►►/►►I] para
selecionar a faixa.
1-ALBUM
1ALBUM
Reproduz um álbum MP3 selecionado.
Prima [, ] para selecionar o álbum MP3.
RANDOM
RND
Reproduz todas as faixas
aleatoriamente.
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
Reproduz aleatoriamente todas as faixas
de um álbum MP3 selecionado. Prima
[, ] para selecionar o álbum MP3.
REPEAT
OFF REPEAT Cancela a definição.
ON REPEAT Repete a reprodução.
MODE 1 Otimiza a conectividade.
MODE 2
(por predefinição)
Otimiza a alta qualidade do som.
RQT9926-B_en_adj.fm Page 8 Wednesday, January 29, 2014 10:25 AM
Confidential
Until:
28
Feb
2014
Nível de entrada
BLUETOOTH
Pode alterar a definição do nível de entrada se o nível
de entrada do som da transmissão por Bluetooth
®
for demasiado baixo.
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para
selecionar “INPUT LEVEL”.
2 Prima [, ] para selecionar o nível e, de
seguida, prima [OK].
Nota:
Selecione “LEVEL 0” se o som estiver distorcido.
Rádio
Preparação
Na Austrália e Nova Zelândia
Prima [RADIO] para selecionar “FM” ou “AM”.
Para outros
Prima [RADIO].
Sintonização manual
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar
“TUNEMODE”.
2
Prima [
,
] para selecionar “MANUAL” e, de
seguida, prima [OK].
3 Prima [I◄◄/◄◄] ou [►►/►►I] para sintonizar
a estação.
Para sintonizar automaticamente, prima e mantenha
premido o botão até que a frequência comece a
mudar rapidamente. Aparece “STEREO” quando o
sistema está a receber uma transmissão em estéreo.
Predefinição de memória
Pode predefinir até 30 estações FM.
Na Austrália e Nova Zelândia
Pode predefinir até 15 estações AM.
Predefinição automática
1 Prima [PLAY MENU] para selecionar “A.PRESET”.
2
Prima [, ] para selecionar a definição e prima [OK].
O sintonizador predefine por ordem ascendente todas
as estações que consegue receber nos canais.
Para cancelar, prima [
].
Predefinição manual
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar
“TUNEMODE”.
2
Prima [, ] para selecionar “MANUAL” e prima [OK].
3 Prima [I◄◄/◄◄] ou [►►/►►I] para sintonizar a
estação.
4 Prima [OK].
5 Prima [
,
] para selecionar um número
predefinido e, de seguida, prima [OK].
Repita os passos 3 a 5 para predefinir mais estações.
A nova estação substitui qualquer estação que ocupe
o número predefinido que escolher.
Selecão de uma estação predefinida
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar
“TUNEMODE”.
2
Prima [
,
] para selecionar “PRESET” e prima [OK].
3 Prima [I◄◄/◄◄] ou [►►/►►I] para selecionar
a estação predefinida.
(por predefinição)
LOWEST
A sintonização começa a partir da frequência mais baixa.
CURRENT
A sintonização começa a partir da frequência atual.
RQT9926-B_en_adj.fm Page 9 Wednesday, January 29, 2014 10:25 AM
Confidential
Until:
28
Feb
2014
Melhorar a qualidade do som
Quando “FM” está selecionado
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para
selecionar “FM MODE”.
2
Prima [, ] para selecionar “MONO” e prima [OK].
Para cancelar, selecione “STEREO”.
“MONO” também será cancelado quando altera a
frequência.
Para memorizar a definição
Avance para o passo 4 de “Predefinição manual”.
Verificar o estado do sinal
Quando “FM” está selecionado
Na Europa Continental, Reino Unido e Irlanda
Prima [PLAY MENU] repetidamente para selecionar
“FM STATUS” e, de seguida, prima [OK].
Para outros
Prima [DISPLAY].
Transmissão RDS
Na Europa Continental, Reino Unido e Irlanda
Este sistema pode apresentar os dados de texto
transmitidos pelo sistema de dados de rádio (RDS)
disponível em algumas zonas.
Prima [DISPLAY].
Nota:
A visualização RDS pode não se encontrar disponível se a
recepção não for adequada.
Ajuste dos passos de AM
Na Austrália e Nova Zelândia
Este sistema pode também receber transmissões AM
programadas em passos de 10 kHz.
1 Prima [RADIO] para selecionar “AM”.
2 Prima e mantenha premido [SELECTOR] na
unidade principal.
Após alguns segundos, o painel de visualização
apresenta a frequência de rádio mínima actual. Largue o
botão quando a frequência mínima alterar.
Para voltar à definição inicial, repita os passos acima.
As frequência predefinidas são apagadas depois
de mudar a definição.
Relógio e temporizadores
Definição do relógio
Este é um relógio de 24 horas.
1
Prima [SETUP] repetidamente para selecionar “CLOCK”.
2 Prima [, ] para selecionar a hora e prima [OK].
Para ver as horas
Prima [SETUP] repetidamente para selecionar
“CLOCK” e, de seguida, prima [OK].
No modo de espera, prima [DISPLAY].
Nota:
Reconfigure regularmente o relógio para manter a precisão.
Temporizador de dormir
O temporizador de dormir desliga a unidade após um
período de tempo definido.
1 Prima [SETUP] para selecionar “SLEEP”.
2 Prima [, ] para selecionar a definição (em
minutos) e, de seguida, prima [OK].
Para cancelar, selecione “OFF”.
Nota:
FM O sinal FM está em mono.
O sistema não sintoniza uma estação.
FM ST O sinal FM está em estéreo.
FM MONO
“MONO” está selecionado no “FM MODE”.
PS Serviço do programa
PTY Tipo de programa
FREQ Frequência
RQT9926-B_en_adj.fm Page 10 Wednesday, January 29, 2014 10:25 AM
printing
Temporizador de reprodução
(Exceto para fontes Bluetooth
®
)
Pode definir o temporizador para que seja activado a
uma hora determinada e desperte.
Preparação
Acerte o relógio.
1
Prima [SETUP] repetidamente para selecionar “TIMER ADJ”.
2 Prima [, ] para selecionar a hora de início e,
de seguida, prima [OK].
3 Repita o passo 2 para definir a hora de fim.
4 Prima [, ] para selecionar a fonte que deseja
reproduzir e, de seguida, prima [OK].
Para iniciar o temporizador
1
Prima [SETUP] repetidamente para selecionar “TIMER SET”.
2 Prima [, ] para selecionar “SET” e, de seguida,
prima [OK]. Aparece “”.
Para cancelar, selecione “OFF”.
O sistema tem de estar desligado para que o
temporizador funcione.
Para verificar a definição
Prima [SETUP] repetidamente para selecionar
“TIMER ADJ” e, de seguida, prima [OK].
No modo de espera, prima [DISPLAY] duas vezes.
Nota:
Efeitos de som
1 Prima [SOUND] repetidamente para selecionar
o efeito de som.
2 Prima [, ] para selecionar a definição e,
de seguida, prima [OK].
Outros
Auto off
Este sistema desliga-se automaticamente quando não o
utiliza durante 20 minutos.
1
Prima [SETUP] repetidamente para selecionar “AUTO OFF”.
2 Prima [, ] para selecionar “ON” e prima [OK].
Para cancelar, selecione “OFF”.
Nota:
Esta função não funciona quando a fonte for um rádio ou
quando tiver um dispositivo Bluetooth
®
ligado.
Bluetooth
®
em espera
Esta função liga o sistema automaticamente quando
estabelece uma ligação Bluetooth
®
a partir de um
dispositivo emparelhado.
1 Prima [SETUP] repetidamente para selecionar
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Prima [, ] para selecionar “ON” e prima [OK].
Para cancelar, selecione “OFF”.
Verificar a versão do software
1 Prima [SETUP] repetidamente para selecionar
“SW VER.” e, de seguida, prima [OK].
A versão do software é mostrada.
2 Prima novamente [OK] para sair.
Manutenção
Para limpar este sistema, passe com um pano suave
e seco.
PRESET EQ “HEAVY” (por predefinição), “SOFT”,
“CLEAR”, “VOCAL” ou “FLAT”
BASS –4 to +4 (por predefinição: 0)
Utilizar a unidade principal
1. Prima [BASS].
2. Prima [I◄◄/◄◄] ou [►►/►►I].
TREBLE –4 to +4 (por predefinição: 0)
Utilizar a unidade principal
1. Prima [TREBLE].
2. Prima [I◄◄/◄◄] ou [►►/►►I].
D.BASS
D.BASS “ON D.BASS” (p. pred.) ou “OFF D.BASS”
SURROUND “ON SURROUND” ou “OFF SURROUND”
(por predefinição)
RQT9926-B_en_adj.fm Page 11 Wednesday, January 29, 2014 10:25 AM
printing
Resolução de problemas
Bluetooth
®
Ecrãs da unidade principal
RQT9926-B_en_adj.fm Page 12 Wednesday, January 29, 2014 10:25 AM
printing
Código do comando à distância
Quando outro equipamento da Panasonic responde ao
comando à distância deste sistema, altere o código do
comando à distância para este sistema.
Preparação
Prima [USB/CD] para selecionar “CD”.
Para definir o código para “REMOTE 2”
1 Prima e mantenha premido [SELECTOR] na unidade
principal e [USB/CD] no comando à distância.
É mostrado “REMOTE 2”.
2 Prima e mantenha premido [OK] e [USB/CD] durante,
pelo menos, 4 segundos.
Para definir o código para “REMOTE 1”
1 Prima e mantenha premido [SELECTOR] na unidade
principal e [ ] no comando à distância.
É mostrado “REMOTE 1”.
2 Prima e mantenha premido [OK] e [ ] durante, pelo
menos, 4 segundos.
Repor memória do sistema
Reponha a memória quando ocorre uma das seguintes
situações:
Não existe resposta quando prime botões.
Pretende limpar e repor os conteúdos da memória.
1 Desligue o cabo de alimentação CA.
2 Enquanto prime e mantém premido [ /I] na unidade
principal, ligue o cabo de alimentação CA novamente.
Continue a premir o botão até que apareça
“– – – – – – – –”.
3 Largue o botão [ /I].
Todas as definições são repostas para a predefinição
de fábrica. É necessário definir os itens da memória
novamente.
Sobre o Bluetooth
®
Licenças
RQT9926-B_en_adj.fm Page 13 Wednesday, January 29, 2014 10:25 AM
printing
1 Interruptor de espera/activado [ ], [ /I]
Prima este interruptor para mudar do modo
activado para o modo de espera ou vice-ver-
sa. No modo de espera, a unidade consome
uma pequena quantidade de energia.
2 Selecione a fonte de áudio
No comando à distância:
Prima o botão correspondente para
selecionar a fonte.
Na unidade principal:
3 Controlo básico de reprodução
4 Ver o menu de configuração
5 Ver as informações de conteúdo
6 Selecionar ou confirmar a opção
7 Abrir ou fechar o suporte de discos
8 Diminuir a luminosidade do painel de
visualização
Para cancelar, prima novamente o botão.
9 Ajustar o nível do volume
10 Silencia o som
Para cancelar, prima novamente o botão.
A opção “MUTE” também é cancelada
quando ajusta o volume ou quando desliga o
sistema.
11 Ver o menu de reprodução
12 Selecionar os efeitos de som
13 Painel de visualização
14 Sensor do comando à distância
Distância: Num raio aproximado de 7 m
Ângulo: Aproximadamente 20° cima e baixo,
30° esquerda e direita
15 Porta USB ( )
16 Suporte de discos
17 Selecione “BLUETOOTH” como fonte de
áudio
Para iniciar o emparelhamento Bluetooth
®
,
mantenha premido o botão.
Active a função Bluetooth
®
do dispositivo e coloque-o
perto do sistema.
Leia as instruções de funcionamento do dispositivo para
mais pormenores.
Se lhe for solicitada uma chave, insira “0000”.
O dispositivo liga-se ao sistema automaticamente
depois de concluir o emparelhamento.
O nome do dispositivo conectado será mostrado
durante alguns segundos.
Um dispositivo tem de ser emparelhado para poder ser
conectado.
Este sistema pode apenas ser conectado a um dispositivo
de cada vez.
Quando seleciona “BLUETOOTH” como fonte, o sistema irá
tentar ligar-se automaticamente ao último dispositivo ligado.
Seleciona uma fonte diferente.
Move o dispositivo para fora da área de alcance.
Desactiva a transmissão por Bluetooth
®
do dispositivo.
Desliga o dispositivo ou o sistema.
Número máximo de caracteres que podem ser mostrados:
: aproximadamente 32
: aproximadamente 16
Este sistema suporta a visualização de etiquetas. 1.0, 1.1 e
2.3 ID3.
Os dados de texto que o sistema não suporte podem ser
mostrados de forma diferente.
Exemplo: álbum MP3 e número da faixa.
Prima [/II].
Prima [].
Prima [/II]. Prima novamente o mesmo botão
para retomar a reprodução.
Prima [I◄◄/◄◄] ou [►►/►►I] para saltar a faixa.
Prima durante alguns segundos [I◄◄/◄◄] ou [►►/►►I].
Durante a reprodução aleatória, não pode saltar para faixas
que já foram reproduzidas.
Esta definição é cancelada quando abre o suporte de
discos.
Nota no disco
Este sistema reproduz CD-R/RW com conteúdos em
formato CD-DA ou MP3.
Alguns CD-R/RW não podem ser reproduzidos devido a
definições de gravação.
Nota no dispositivo USB
Este sistema suporta USB 2.0 de alta velocidade.
Este sistema suporta dispositivos USB com capacidade
até 32 GB.
Suporta apenas sistemas de ficheiros em formato FAT
12/16/32.
Nota no ficheiro MP3
Os ficheiros são definidos como faixas e as pastas
como álbuns.
As faixas têm de ter a extensão “.mp3” ou “.MP3”.
As faixas não serão reproduzidas necessariamente pela
ordem de gravação.
Alguns ficheiros podem não funcionar devido ao
tamanho do setor.
Ficheiro MP3 no disco
Este sistema pode aceder a um máximo de:
– 255 álbuns (incluindo a pasta de raiz)
– 999 faixas
– 20 sessões
Os discos têm de cumprir a norma ISO9660 de nível 1
ou 2 (exceto para formatos expandidos).
Ficheiro MP3 no dispositivo USB
Este sistema pode aceder a um máximo de:
– 800 álbuns (incluindo a pasta de raiz)
– 8000 faixas
– 999 faixas num álbum
O tempo restante será sempre mostrado no ecrã. O ecrã
muda temporariamente quando efetua outras funções.
O temporizador de dormir pode ser utilizado ao mesmo
tempo que o temporizador de reprodução.
O temporizador de dormir tem sempre prioridade.
Certifique-se de que não sobrepõe os temporizadores.
O temporizador inicia num volume baixo e aumenta
gradualmente até ao nível predefinido.
Se estiver ativado, o temporizador irá acender-se todos os
dias à hora definida.
Se desligar o sistema e o ligar novamente com um
temporizador ativado, o temporizador não vai parar na hora
de fim definida.
Nunca utilize álcool, diluente ou benzina para limpar este
sistema.
Antes de utilizar um pano tratado quimicamente, leia
cuidadosamente as instruções que acompanham o
pano.
Antes de solicitar assistência, efetue as verificações que
se seguem. Se tiver dúvidas quanto a algum dos pontos
de verificação ou se as soluções indicadas não
resolverem o problema, consulte o seu representante
para obter instruções.
Problemas comuns
Não é possível executar funções com o comando à
distância.
Certifique-se de que a pilha está corretamente
instalada.
Não existe som ou este está distorcido.
Ajuste o volume do sistema.
Desligue o sistema, identifique e corrija a causa do
problema e volte a ligar o sistema. Esta situação pode ser
causada por qualquer tensão nos altifalantes devido ao
excesso de volume ou energia e à utilização do sistema num
ambiente quente.
Ouve-se um som de “zumbido” durante a reprodução.
Um cabo de alimentação CA ou uma luz fluorescente está
perto dos fios. Mantenha os outros aparelhos e cabos longe
deste sistema.
Disco
O ecrã não aparece correctamente.
A reprodução não inicia.
Não inseriu o disco corretamente. Insira-o corretamente.
O disco está sujo. Limpe o disco.
Substitua o disco se este estiver arranhado, deformado ou
não for um disco padrão.
Existe condensação. Deixe o sistema secar entre 1 a 2
horas.
USB
O dispositivo USB ou os seus conteúdos não podem ser
lidos.
O formato do dispositivo USB ou dos seus conteúdos pode
não ser compatível com o sistema.
Em alguns casos, os dispositivos USB com uma capacidade
de armazenamento superior a 32 GB poderão não funcionar.
Funcionamento lento do dispositivo USB.
Conteúdos muito pesados ou dispositivos USB com muita
memória implicarão mais tempo de leitura.
O tempo decorrido é diferente do tempo de reprodução
verdadeiro.
Transfira os dados para outro dispositivo USB ou efetue
uma cópia de segurança dos dados e reformate o
dispositivo USB.
Rádio
O som está distorcido.
Use uma antena de exterior opcional. A antena deve ser
instalada por um técnico competente.
Ouve-se um ruído de interferência.
Desligue a televisão ou mova-a para longe do sistema.
Mova quaisquer telefones móveis para longe do sistema se
a interferência for evidente.
Ouve-se um leve zumbido durante a transmissão AM.
Separe a antena de outros cabos ou fios.
É impossível concluir o emparelhamento.
Verifique o dispositivo Bluetooth
®
.
O dispositivo está fora do alcance de comunicação de 10 m.
Mova o dispositivo para mais perto do sistema.
O dispositivo não pode ser conectado.
O emparelhamento do dispositivo não foi bem sucedido.
Tente emparelhar novamente.
O emparelhamento do dispositivo foi substituído. Tente
emparelhar novamente.
Este sistema pode estar ligado a outro dispositivo. Desligue
o outro dispositivo e tente emparelhar novamente.
O dispositivo está conectado, mas é impossível transmitir
áudio através deste sistema.
Para alguns dispositivos Bluetooth
®
incorporados, tem de
configurar manualmente o canal de saída de áudio para
“SC-PM250”. Leia as instruções de funcionamento do
dispositivo para mais pormenores.
O som do dispositivo é interrompido.
O dispositivo está fora do alcance de comunicação de 10 m.
Mova o dispositivo para mais perto do sistema.
Remova quaisquer obstáculos que estejam entre o sistema
e o dispositivo.
Há interferência de outros dispositivos que utilizam a
frequência de 2,4 GHz (router sem fios, microondas,
telefones sem fios, etc.). Mova o dispositivo para mais perto
do sistema e para mais longe dos outros dispositivos.
Selecione “MODE 1” para uma comunicação estável.
A imagem e o som de reprodução não estão sincronizados.
Reinicie a aplicação de reprodução do dispositivo.
“--:--”
Ligou pela primeira vez o cabo de alimentação CA ou ficou
recentemente sem energia elétrica. Acerte o relógio.
“ADJUST CLOCK”
O relógio não foi configurado. Ajuste o relógio.
“ADJUST TIMER”
O temporizador de reprodução não foi configurado. Ajuste o
temporizador de reprodução.
“AUTO OFF”
O sistema não foi utilizado durante 20 minutos e vai
desligar-se a qualquer minuto. Para cancelar, prima
qualquer botão.
“ERROR”
Foi efetuada uma função incorreta. Leia as instruções e
tente novamente.
“F61”
“F77”
Desligue o cabo de alimentação CA e consulte o seu
revendedor.
“F70”
Verifique o dispositivo Bluetooth
®
.
Desligue o dispositivo Bluetooth
®
. Desligue o sistema e volte
a ligá-lo.
“F76”
Existe um problema com o fornecimento de energia.
Desligue o cabo de alimentação CA e consulte o seu
revendedor.
“NODEVICE”
O dispositivo USB não está conectado. Verifique a ligação.
“NO DISC”
Não inseriu qualquer disco.
“NO PLAY”
Verifique o conteúdo. Só pode reproduzir conteúdo em
formatos suportados.
O sistema poderá ter um problema. Desligue o sistema e
volte a ligá-lo.
“PLAYERROR”
Desligou o dispositivo USB durante a reprodução.
Ligue o dispositivo USB novamente.
“REMOTE 1”
“REMOTE 2”
O comando à distância e a unidade principal utilizam
códigos diferentes. Altere o código do comando à distância.
Quando é mostrado “REMOTE 1”, prima e mantenha
premido [OK] e [ ] durante, pelo menos, 4 segundos.
Quando é mostrado “REMOTE 2”, prima e mantenha
premido [OK] e [USB/CD] durante, pelo menos, 4 segundos.
“USB OVER CURRENT ERROR”
O dispositivo USB está a consumir demasiada energia.
Desconecte o dispositivo USB, desligue o sistema e volte a ligá-lo.
“–VBR–”
O sistema não consegue apresentar o tempo de reprodução
restante para as faixas com velocidade de bits variável (VBR).
A Panasonic não assume a responsabilidade por dados
e/ou informações comprometidos durante uma
transmissão sem fios.
Tecnologia de codificação de áudio MPEG Layer-3
licenciada pela Fraunhofer IIS e Thomson.
A palavra e o logótipo Bluetooth
®
são propriedade da
Bluetooth SIG, Inc. e o seu uso pela Panasonic
Corporation está coberto pelas devidas licenças.
Outras marcas registadas e designações comerciais
pertencem aos respectivos proprietários.
Banda de frequência
Este sistema utiliza uma banda de frequência de 2,4 GHz.
Certificação
Este sistema está em conformidade com as restrições de
frequência e foi certificado de acordo com as leis sobre a
frequência. Assim, não é necessário obter uma licença para
redes sem fios.
As seguintes ações são puníveis por lei:
– Desmontar ou modificar a unidade principal.
– Remover as indicações de especificação.
Restrições de utilização
Não garantimos qualquer transmissão sem fios e/ou
utilização com dispositivos equipados com Bluetooth
®
.
Todos os dispositivos devem estar conforme as regras
definidas por Bluetooth SIG, Inc.
Consoante as especificações e definições de um
dispositivo, poderá não conseguir ligá-lo e algumas funções
poderão ser diferentes.
Este sistema suporta funcionalidades de segurança
Bluetooth
®
. No entanto, consoante o ambiente operativo
e/ou as definições, esta segurança poderá não ser
suficiente. Tenha cuidado ao transmitir dados para este
sistema sem fios.
Este sistema não consegue transmitir dados para um
dispositivo Bluetooth
®
.
Alcance de utilização
Utilize este dispositivo a uma distância de 10 m.
O alcance pode aumentar consoante o ambiente, as
interferências ou quaisquer obstáculos.
Interferência com outros dispositivos
Este sistema poderá não funcionar corretamente e poderá
ter problemas, como a emissão de ruído, devido a
interferência de ondas de rádio. Tal ocorre se esta unidade
estiver muito perto de outros dispositivos Bluetooth
®
ou de
dispositivos que utilizem uma banda de 2,4 GHz.
Este sistema poderá não funcionar corretamentese as ondas
de rádio de uma estação próxima, etc., forem muito fortes.
Utilização pretendida
Este sistema é apenas para utilização geral e normal.
Não utilize este sistema junto de equipamento ou num
ambiente sensível à interferência de frequências de rádio
(por exemplo, aeroportos, hospitais, laboratórios, etc.).
Na Austrália e Nova Zelândia
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Panasonic SC-PM250B Manual do proprietário

Categoria
Smartwatches
Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para