Panasonic SCHC38EG Manual do proprietário

Categoria
Tocadores de CD
Tipo
Manual do proprietário
until
2013/03/01
Instruções de funcionamento
Sistema estéreo compacto
Modelo N.º SC-HC38
Incluem-se as instruções da instalação
(
2 e 16, 17)
A instalação deve ser realizada por um especialista qualificado.
EC
PORTUGUÊS
Agradecemos-lhe por ter adquirido este aparelho. Leia cuidadosamente estas instruções antes de usar este
produto e guarde este manual para utilização futura.
Antes de iniciar a instalação, leia com atenção estas instruções de instalação e o manual de instruções para se
certificar de que a instalação é feita correctamente. (Guarde estas instruções. Podem ser necessárias quando
executar a manutenção ou mudar a unidade de local)
2
Precauções de segurança
Unidade
Para reduzir o risco de incêndios, descargas eléctricas
ou danos no produto:
Cabo de alimentação CA
Para reduzir o risco de incêndios, descargas eléctricas
ou danos no produto:
O dispositivo de ligar à corrente eléctrica é o dispositivo
de desconexão.
Instale esta unidade de uma forma que permita que o
dispositivo de ligar à corrente eléctrica possa desligar-se
da tomada de forma imediata.
Pilha tipo botão (pilha de lítio)
Risco de incêndio, explosão ou queimaduras. Não
carregue, desmonte, aqueça a mais de 60º C nem incinere.
Mantenha a pilha tipo botão fora do alcance das crianças.
Nunca a coloque na boca. Em caso de ingestão, contacte
um médico.
Unidade
Esta unidade utiliza tecnologia laser. A utilização dos
controlos e a execução das correcções ou passos
necessários de forma diferente da aqui exposta podem
resultar em exposição perigosa à radiação.
Não coloque objectos com chama nua (como, por exemplo,
uma vela) sobre a unidade.
Esta unidade pode ter interferências de rádio causadas por
telemóveis durante a sua utilização. Se tais interferências
forem evidentes, aumente a separação entre a unidade e
o telemóvel.
Esta unidade foi desenhada para ser utilizada em climas
moderados.
Localização
Coloque esta unidade em cima de uma superfície plana.
Para reduzir o risco de incêndios, descargas eléctricas
ou danos no produto:
Pilha tipo botão (pilha de lítio)
Há perigo de explosão caso a pilha não seja correctamente
substituída. Substitua apenas com o tipo recomendado
pelo fabricante.
Insira com os pólos alinhados.
O incorrecto manuseamento das pilhas pode resultar
numa perda de electrólitos e causar incêndio.
AVISO ATENÇÃO
A marca com a identificação do produto encontra-se na parte inferior da unidade.
Declaração de conformidade (DoC – em inglês)
1177
Não exponha este aparelho à chuva, humidade,
gotejamento ou salpicos.
Não coloque sobre o mesmo objectos com líquidos
como, por exemplo, jarras de flores.
Utilize apenas os acessórios recomendados.
Não retire as coberturas.
Não tente reparar este sistema por si próprio. Solicite as
reparações ao pessoal de serviço técnico qualificado.
Não deixe que objectos de metal caiam dentro da
unidade.
Não coloque objectos pesados em cima da unidade.
Certifique-se de que a voltagem da alimentação
corresponde à voltagem desta unidade.
Introduza totalmente a ficha do cabo de alimentação na
tomada CA.
Não retire, dobre nem coloque objectos pesados em
cima do cabo de alimentação.
Não toque na ficha com as mãos molhadas.
Para desligar a ficha, agarre no corpo da ficha do cabo
de alimentação.
Não utilize a ficha do cabo de alimentação ou a tomada
CA caso esteja danificada.
Para manter esta unidade bem ventilada, não a instale
nem coloque numa estante de livros, num móvel
encastrado ou noutro espaço de dimensões reduzidas.
Não obstrua as aberturas de ventilação da unidade com
jornais, toalhas de mesa, cortinas ou objectos
semelhantes.
Não exponha a unidade à luz directa do sol, altas
temperaturas, humidade elevada e vibração excessiva.
Retire a pilha caso não vá usar o comando à distância
durante um período de tempo considerável. Armazenar
num local escuro e fresco.
Não aqueça nem exponha as pilhas às chamas.
Não deixe a(s) pilha(s) num automóvel exposto à luz
solar directa durante um período de tempo prolongado e
com as portas e janelas fechadas.
Para deitar as pilhas fora, consulte as suas autoridades ou
distribuidores locais para saber qual é o método correcto
de eliminação.
Pelo presente, a “Panasonic Corporation” declara que este produto cumpre os requisitos essenciais e outras disposições
pertinentes da Directiva 1999/5/CE.
Os clientes podem descarregar uma cópia da DoC original dos nossos produtos R&TTE no nosso servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto com o representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15,
22525 Hamburg, Alemanha
Este produto foi concebido para o consumidor geral. (Categoria 3)
3
ESPOL
Índice Acessórios
Sobre as descrições neste manual de instruções
As páginas de consulta são indicadas da seguinte
forma “
”.
Verifique os acessórios antes de utilizar
esta unidade.
1 Comando
à distância
(com uma pilha)
(N2QAYC000081)
1 cabo
de alimentação CA
1 Antena interior
de FM
Acessórios de montagem na parede
1 Suporte
de segurança
1 Parafuso
2 Suportes
de montagem
na parede
Não utilize o cabo de alimentação CA com outros
equipamentos.
Números de referência de produtos correctos proporcionados
nestas instruções de funcionamento a partir de
Dezembro de 2012. Podem estar sujeitos a alterações.
Informações para os utilizadores sobre a recolha e eliminação de equipamentos usados
e pilhas gastas
Cd
Precauções de segurança ..................................2
Acessórios ...........................................................3
Guia de referência do comando à distância .....4
Conexões .............................................................5
Manutenção da unidade e dos conteúdos........5
Colocação dos dispositivos multimédia...........6
Operações Bluetooth
®
.........................................7
Operações de reprodução de conteúdos .........8
Ouvir rádio ...........................................................9
Definição do som ..............................................10
Relógio e temporizador.....................................10
Outros.................................................................11
Resolução de problemas..................................11
Acerca do Bluetooth
®
........................................13
Discos reproduzíveis ........................................14
Licenças .............................................................14
Especificações ..................................................15
Montagem da unidade na parede (opcional) ..16
Os símbolos que surgem nos produtos, embalagens e/ou documentos anexos
significam que os equipamentos eléctricos e electrónicos usados e as pilhas não
devem ser misturados com resíduos domésticos comuns.
Com vista a permitir tratamento, recuperação e reciclagem adequados de produtos
usados e pilhas usadas, deposite-os nos pontos de recolha próprios, em conformida-
de com a legislação nacional e as Directivas 2002/96/CE e 2006/66/CE.
Ao eliminar correctamente estes produtos e pilhas, ajudará a preservar recursos
valiosos e a evitar eventuais efeitos negativos sobre a saúde humana e o ambiente,
os quais poderiam, de outra forma, ser provocados pela gestão inapropriada de
resíduos
Para mais informações sobre a recolha e a reciclagem de produtos usados e pilhas
gastas, contacte o seu município, o seu serviço de eliminação de resíduos ou o ponto
de venda onde comprou o equipamento.
Podem ser aplicadas penalizações pela eliminação incorrecta destes resíduos, em
conformidade com a legislação nacional.
Para os utilizadores empresariais da União Europeia
Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu represen-
tante ou fornecedor para mais informações.
[Informações sobre a eliminação em países fora da União Europeia]
Estes símbolos são válidos apenas na União Europeia. Se pretender eliminar estes
objectos, contacte as suas autoridades locais ou o seu representante para saber qual
o método de eliminação correcto.
Nota para o símbolo da pilha (abaixo, dois exemplos de símbolos):
Este símbolo pode ser usado em conjunto com um símbolo químico. Neste caso, está
conforme os requisitos definidos pela Directiva para os químicos em questão.
4
Guia de referência do
comando à distância
1 Interruptor de espera/ligação ( /I) ( )
2 Seleccionar a fonte de áudio
3 Botões de controlo de reprodução básica
4 Entrar no menu de configuração
5 Entrar no menu de iPod/iPhone
Altere a informação do ecrã
6 Abrir/fechar a tampa deslizante
7 Ajustar o som (de 0 (mín.) a 50 (máx.))
8 Colocar em modo silencioso
Desligar o som. Prima novamente para cancelar. O
“MUTE” também se desliga quando o
volume é ajustado ou quando desliga a unidade.
9 Entrar no menu de reprodução
10 Entrar no menu áudio
11 Seleccionar/OK
12 “IPOD_PORTpara iPod/iPhone/iPad (56)
Porta USB (56)
13 Selector de efeitos sonoros Graves dinâmicos
14 Indicador de ligação
15 Display
16 Porta deslizante
17 Sensor de sinais do comando à distância
Distância: dentro de 7 m, aproximadamente, directamente
em frente da unidade.
Para evitar interferência, não coloque objectos
à frente do sinal do sensor.
A menos que haja indicação em contrário, as
operações descrevem-se usando o comando à distância.
No comando:
[iPod/USB]: “IPOD_DOCK” “IPOD_PORT” / “USB”
[CD/RADIO]: “CD” “FM”
[ ]: “BLUETOOTH”
Nesta unidade:
D.BASSSELECTOR
iPad
12
1367321 6
14
15 16
17
CD/
RADIO
iPod/
USB
Vista superior
Antes de utilizar o equipamento
pela primeira vez
Remova a folha de isolamento A.
Para substituir uma pilha tipo botão
Tipo de pilha: CR2025 (Pilha de lítio)
Coloque a pilha tipo botão com a marca (+) para cima.
Mantenha a pilha tipo botão fora do alcance das crianças para evitar que a engulam.
A
21
Prima para alterar a unidade do modo ligado para o
modo de espera ou vice-versa.
No modo de espera, a unidade continua a consumir
uma pequena quantidade de energia.
5
ESPOL
Conexões
Os altifalantes não possuem protecção magnética. Não os coloque perto de televisões, computadores e outros dispositivos
facilmente influenciáveis pelo magnetismo.
Manutenção da unidade e
dos dispositivos multimédia
Retire o cabo de alimentação CA antes de realizar
a manutenção.
Limpe esta unidade com um pano
suave e seco
Quando a sujidade é difícil de eliminar, molhe um pano em
água, torça-o e limpe a unidade; a seguir, passe com um
pano seco.
Não utilize álcool, diluente de tinta ou combustível para
limpar esta unidade.
Antes de utilizar um pano quimicamente tratado,
leia cuidadosamente as suas instruções de utilização.
Manutenção da lente
CD limpos
Limpar com um pano húmido e, em seguida, com um pano seco.
Precauções ao manusear o CD
Para tirar ou transferir esta unidade
É possível que a unidade guarde a informação das
configurações do utilizador na mesma Caso decida
desfazer-se desta unidade, quer seja eliminando-a
quer seja transferindo-a, siga os procedimentos para
restituir todas as configurações aos ajustes de fábrica
para assim apagar a configuração do utilizador.
(
11, “Para voltar à pré-configuração de fábrica”)
É possível gravar o historial de funcionamento na
memória desta unidade.
Prenda a antena a uma parede ou coluna com fita adesiva, na posição que apresente menor interferência. (Utilize uma antena
FM para exteriores se a recepção do rádio for fraca.)
1
2
Ligue o cabo de alimentação CA após ter concluído todas as restantes ligações.
Esta unidade consome uma pequena quantidade de CA ( 15) inclusive quando está desligada.l
A tomada CA
Cabo de alimentação CA (incluído)
Para poupar energia, se não tenciona utilizar esta unidade durante um longo período de tempo, desligue-a
da tomada eléctrica.
Antena interior para FM
(incluída)
Fita adesiva
(não incluída)
Lente
NÃOSIM
Limpe a lente regularmente para evitar falhas de
funcionamento. Utilize um ventilador para remover o pé e
hissopo se a unidade estiver muito suja.
Não deve utilizar um agente de limpeza de lentes de CD.
Não deixe a tampa deslizante aberta por longos períodos
de tempo. Tal fará com que a lente se suje.
Tenha atenção para não tocar na lente com os dedos.
Pegue nos CD pelas pontas para evitar riscos ou marcas
de impressões digitais.
Não coloque etiquetas nem adesivos nos CD.
Não utilize pulverizadores para limpar os CD, benzina,
diluente, líquidos para evitar a electricidade estática ou
qualquer outro solvente.
Não use os seguintes CD:
CD com marcas expostas de autocolantes ou
etiquetas removidas (CD alugados, etc.).
CD mal embalados ou danificados.
CD com formas irregulares, como CD com a
formação de coração.
6
Colocação dos dispositivos multimédia
O carregamento é iniciado quando o iPod
*2
/iPhone/iPad
se liga a esta unidade.
No modo de espera, o carregamento não será iniciado
através da ligação “IPOD_PORT”, mas começará, como
sempre, através da ligação “IPOD_DOCK”.
– Para carregar através da ligação IPOD_PORT, inicie o
carregamento antes de colocar a unidade em modo de espera.
Verifique o iPod/iPhone/iPad para garantir que a bateria está
totalmente carregada. (Assim que a carga esteja completa, a
bateria não é novamente recarregada.)
Se esta unidade passa para o modo de espera, surge a
mensagem “IPOD CHARGING” no ecrã da unidade.
D.BASS
iPad
Seleccione “IPOD_DOCK” como fonte
Ligue através do conector Lightning
*1
Seleccione “IPOD_PORT” como fonte
Surge a indicação “USB” quando se insere um
dispositivo USB compatível.
Seleccione “CD” como fonte
*1, 2, 3
*4
*5
*6
Como carregar um iPod/iPhone/iPad
*1 Consulte o capítulo "Conteúdos reproduzíveis" para conhecer os
modelos compatíveis. (
14)
*2: Quando usa a ligação "IPOD_PORT", não ligue os seguintes
modelos a esta unidade:
iPod classic, iPod [4ª (ecrã a cores) e 5.ª (vídeo) geração]
Pode ocorrer um comportamento inesperado.
*3: Ligue usando o cabo USB dedicado (não incluído).
*4: Insira o dispositivo USB directamente. Não utilize um cabo de
extensão USB.
*5: Quando utiliza a ligação “IPOD_DOCK”:
Certifique-se de que retira o iPod/iPhone da protecção.
Não empurre nem retire o adaptador manualmente.
Certifique-se de que o iPod/iPhone está completamente
conectado e que a sua parte posterior está apoiada na
almofada.
Certifique-se de que apoia o adaptador ao retirar o
iPod/iPhone.
*6: Verifique se inclina o CD para não tocar na porta deslizante.
Não abra a porta deslizante manualmente.
Certifique-se de que a unidade não cai ao inserir ou retirar os
dispositivos multimédia.
Ao mover esta unidade, assegure-se de que retira todos os
dispositivos multimédia e de que a coloca em modo de espera.
Antes de retirar o dispositivo USB, seleccione uma fonte que
não seja “USB”.
7
Operações Bluetooth
®
Ao usar a ligação por Bluetooth
®
, pode ouvir através
do dispositivo de áudio Bluetooth
®
sem fios desta
unidade.
Preparação
Active a função Bluetooth
®
do dispositivo e
coloque o dispositivo perto da unidade.
1 Prima [ ] para seleccionar “BLUETOOTH”.
Se surgir a mensagem “PAIRING”
no ecrã, avance para o passo 3.
2
Prima [PLAY MENU] para seleccionar “NEW DEV.”
e, em seguida, prima [OK].
Surge a mensagem “PAIRING” no ecrã.
3 Seleccione “SC-HC38” a partir do menu
Bluetooth
®
do dispositivo Bluetooth
®
.
4 Inicie a reprodução no dispositivo Bluetooth
®
.
Preparação
Active a função Bluetooth® do dispositivo e coloque
o dispositivo perto da unidade.
Se esta unidade estiver ligada a um dispositivo
Bluetooth
®
, desligue-a.
1 Prima [ ] para seleccionar “BLUETOOTH”.
Surge a mensagem “READY” no ecrã.
2 Seleccione “SC-HC38” a partir do menu
Bluetooth
®
do dispositivo Bluetooth
®
.
Surge o nome do dispositivo ligado no ecrã durante
2 segundos.
3 Inicie a reprodução no dispositivo Bluetooth
®
.
Esta unidade só pode ser ligada a um dispositivo
de cada vez.
Quando selecciona “BLUETOOTH” como fonte, esta unidade
tentará ligar-se automaticamente ao último dispositivo
Bluetooth
®
a ela ligado. O dispositivo Bluetooth
®
desligar-se-á, se seleccione uma fonte de áudio
diferente (p. ex.: [CD]).
Pode alterar a velocidade de transmissão para dar
prioridade à qualidade da transmissão ou do som.
Preparação
Prima [ ] para seleccionar “BLUETOOTH”.
Se estiver um dispositivo Bluetooth
®
ligado,
desligue-o.
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “LINK MODE”.
2 Prima [▲, ▼] para seleccionar o modo e,
em seguida, prima [OK].
MODE 1: Ênfase na conectividade
MODE 2: Ênfase na qualidade de som
A definição pré-configurada é “MODE 1”.
Se o nível de entrada de som da transmissão por
Bluetooth
®
for demasiado baixo, ajuste o nível
de entrada.
Preparação
Ligue um dispositivo Bluetooth
®
.
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “INPUT LEVEL”.
2 Prima [▲, ▼] para seleccionar o nível e, em
seguida, prima [OK].
,
Seleccione “LEVEL 0” caso o som esteja distorcido.
A definição pré-configurada é “LEVEL 0”.
1 Enquanto liga um dispositivo Bluetooth
®
:
Prima [PLAY MENU] para seleccionar
“DISCONNECT?”.
2 Prima [▲, ▼] para seleccionar “OK? YES” e,
em seguida, prima [OK].
Dispositivos Bluetooth
®
de sincronização
Conexão de um dispositivo
Bluetooth
®
sincronizado
Modo de transmissão por Bluetooth
®
Nível de entrada Bluetooth
®
Desconexão do dispositivo
Bluetooth
®
Se esta unidade estiver ligada a um dispositivo
Bluetooth
®
, desligue-a.
Consulte as instruções de funcionamento do dispositivo
Bluetooth
®
para mais detalhes.
Caso seja solicitado uma senha, introduza “0000”.
Pode registar até 8 dispositivos com esta unidade. Se
conectar um nono dispositivo, o dispositivo que não se
usou durante mais tempo será substituído.
8
Operações de
reprodução multimédia
As seguintes marcações indicam a disponibilidade da função.
Preparação
[CD], [USB], [Bluetooth] Para visualizar as informações
Prima [DISPLAY] repetidamente.
[iPod] Para navegar pelo menu do
iPod/iPhone
Abra a Music App para usar esta função com o iPod touch/iPhone.
[
,
]: Para navegar nos elementos do menu.
[OK]: Para passar ao menu seguinte.
[iPod MENU]: Para voltar ao menu anterior.
Seleccione o modo de gravação.
1
Prima [PLAY MENU] para seleccionar “PLAYMODE” ou
“REPEAT”.
2
Prima [
,
] para definir a configuração e, em seguida, prima [OK].
[CD]: CD Áudio em formato CD-DA e um CD que
contenha ficheiros MP3 (
14)
[iPod]: Compatível com iPod/iPhone/iPad (
14)
[USB]: Dispositivos USB que contenham ficheiros
MP3 (
14)
[Bluetooth]: Dispositivo Bluetooth
®
ligado (
7)
Reprodução básica
([CD], [iPod], [USB], [Bluetooth])
Reprodução
Parada
Pausa
Avanço rápido
[CD], [USB] Prima [
] ou [
] para
avançar no álbum MP3.
Pesquisa
Mantenha
[|◄◄/◄◄] ou [►►/►►|]
premido durante a reprodução ou quando
estiver em pausa.
“A _ _ _”: Número de álbum MP3.
“T _ _ _”: Número de faixa MP3.
“ _ ” significamero de álbum ou faixa.
”:
Esta indicação também se utiliza para referir um álbum.
”:
Esta indicação também se utiliza para referir uma faixa.
Modos de reprodução ([CD], [USB])
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Seleccione para cancelar a configuração do
modo de reprodução.
1-TRACK
“1”, é visualizado.
(Saltar para a faixa desejada.)
1-ALBUM
“1”, é visualizado.
RANDOM
“RND” se visualizará.
1-ALBUM
RANDOM
Reproduz de forma aleatória as faixas do álbum
MP3 seleccionado.
Prima
[
] ou [
]
e seleccione o álbum MP3.
“1”, ”, “RND” é visualizado.
REPEAT
ON REPEAT
OFF REPEAT
Ligue a unidade.
Insira os discos (
6) ou ligue o dispositivo
Bluetooth
®
(
7).
Prima [CD], [iPod/USB] ou [ ] para seleccionar a fonte
de áudio.
Ao utilizar o iPod/iPhone/iPad, o funcionamento pode variar entre
esses modelos.
Prima [
►/
].
Prima [
].
[USB]: A posição é guardada assim que
aparecer no ecrã a mensagem “RESUME”.
Prima [
►/
].
Prima novamente para reiniciar a
reprodução.
Prima
[|◄◄/◄◄] ou [►►/►►|]
para
avançar uma faixa.
[iPod]: Só é possível fazer pesquisa para
trás na faixa em curso.
Para usar o controlo remoto desta unidade com um dispositivo Bluetooth
®
,
este dispositivo deve suportar AVRCP (Audio Video Remote Control Profile –
Perfil de controlo remoto de áudio e vídeo). Segundo o dispositivo ou o estado
do dispositivo, algumas operações podem não funcionar.
Pode visualizar no máximo cerca de 30 caracteres.
Esta unidade é compatível com etiquetas ID3 ver. 1.0, 1.1 e 2.3. Os dados de
texto não suportados não serão visualizados ou serão mostrados de forma
diferente.
Indicação do álbum e faixas para ficheiros MP3.
Para ver o funcionamento, abra a porta deslizante.
Segundo o modelo (p. ex.: o iPod nano 7.ª geração, etc.), pode ser necessário
ter de seleccionar o álbum, a música, o intérprete, etc. no iPod/iPhone.
Apenas reproduz a faixa
seleccionada.
Apenas reproduz o álbum MP3
seleccionado.
Selecciona os conteúdos de forma
aleatória.
Seleccione o modo de repetição.
Elimine o modo de repetição.
Ao utilizar um iPod/iPhone/iPad ou um dispositivo Bluetooth®, utilize as
definições do dispositivo, se disponível.
Na reprodução aleatória não é possível omitir a faixa anterior.
O módulo é cancelado quando se abre a tampa deslizante para os discos.
é visualizado.
9
Preparação
1 Prima [PLAY MENU] para seleccionar
“A.PRESET”.
2 Prima [▲, ▼] para seleccionar “LOWEST” ou
“CURRENT” e, em seguida, prima [OK].
LOWEST:
CURRENT:
Para iniciar a pré-sintonização automática com a
frequência actual.*
* Para alterar a frequência, consulte “Pré-sintonização e
sintonização manual”.
O sintonizador começa a predeterminar de forma
ascendente todas as estações que possam ser
recebidas nos canais.
Preparação
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para seleccio-
nar “TUNEMODE”.
2 Prima [▲, ▼] para seleccionar “PRESET” e, em
seguida, prima [OK].
Prima [|◄◄/◄◄] ou [►►/►►|] para seleccionar o
canal.
Pré-sintonização e sintonização
manual
Seleccione uma emissora de rádio.
1 Prima [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNEMODE”.
2 Prima [▲, ▼] para seleccionar “MANUAL” e, em
seguida, prima [OK].
3 Prima [|◄◄/◄◄] ou [►►/►►|] para sintonizar a
estação desejada.
Para pré-sintonizar o canal
4 Quando estiver a ouvir a emissora de rádio
Prima [OK].
5 Prima [▲, ▼] para seleccionar o canal e, em
seguida, prima [OK].
Melhorar a qualidade do som FM
1 Quando receber transmissões em FM, prima
[PLAY MENU] repetidamente para seleccionar
“FM MODE”.
2 Prima [▲, ▼] para seleccionar “MONO” e, em
seguida, prima [OK].
Prima [DISPLAY] para visualizar os dados de texto.
• Sempre que premir o botão:
Ouvir rádio
Pode predeterminar até 30 canais.
Pré-sintonização automática
de emissoras
Para iniciar a pré-sintonização automática com a
menor frequência (FM 87.50).
Ouvir um canal predeterminado
Para visualizar o estado actual
do sinal
Prima [PLAY MENU] para visualizar “FM STATUS” e,
em seguida, prima [OK].
FM ST: O sinal FM está em estéreo.
FM”: O sinal FM está em mono.
Para visualizar os dados de texto
RDS
PS: Serviço do programa
“PTY: Tipo de programa
FREQ”: Visualização da frequência
Confirme que a antena está ligada. (
5)
Ligue a unidade.
Prima [RADIO] para seleccionar “FM”.
• Uma estação memorizada anteriormente será substituída por
outra se guardada na mesma posição de pré-sintonização do
canal.
• Para iniciar a sintonização automática, prima e
mantenha pressionado [|◄◄/◄◄] ou [►►/►►|] até
que a frequência se comece a mover. A sintonização é
interrompida sempre que encontra uma estação.
Esta definição pode ser predefinida e memorizada.
Para o fazer, prossiga com a etapa 4 de “Pré-sintoni-
zação e sintonização manual”
• Seleccione “STEREO” no passo 2 para voltar às emissões
estéreo.
• Cancelará “MONO” se alterar a frequência.
• Se seleccionar “MONO”, independentemente do tipo de sinal que
esta unidade esteja a receber, visualizará “FM MONO”.
(
abaixo)
• Também aparece “FM” mesmo que esta unidade não esteja
sintonizada numa estação.
• Aparece “STEREO” quando esta unidade estiver sintonizada
numa emissora estéreo.
• A unidade pode mostrar os dados de texto transmitidos pelo
sistema de dados de rádio (RDS) disponível em algumas
zonas. (RDS é possível que as visualizações não estejam
disponíveis se a recepção for má.)
10
Definição do som
Poderá adicionar os seguintes efeitos de som à saída
do som.
1 Prima repetidamente [SOUND] para seleccionar
o modo.
2 Prima [, ] para definir a configuração e, em
seguida, prima [OK].
*1: Também se pode seleccionar esta função com o botão
D.BASS] da unidade.
É possível verificar uma redução da qualidade de som
quando estes efeitos são utilizados com algumas fontes.
Se tal ocorrer, elimine os efeitos de som.
Relógio e temporizador
Este é um relógio de sistema de 24 horas.
1 Prima [SETUP] repetidamente para seleccionar
“CLOCK”.
2 Prima [, ] para seleccionar a hora e, em
seguida, prima [OK].
Pode programar o temporizador de modo a que esta
unidade se desligue a uma determinada hora do dia.
Preparação
Configure o relógio ( esquerdo).
Configuração do temporizador
1 Prima [SETUP] repetidamente para seleccionar
“TIMER ADJ”.
2 Prima [,] para seleccionar a hora de início
(“ON TIME”) e, em seguida, prima [OK].
3 Prima [,] para seleccionar a hora de
conclusão (“OFF TIME”) e, em seguida, prima [OK].
Ligue o temporizador
1 Seleccione a fonte de música
*1
e seleccione o
volume desejado.
2 Prima [SETUP] repetidamente para seleccionar
“TIMER SET”.
3 Prima [,] para seleccionar “SET” e, em
seguida, prima [OK].
“ ” é visualizado.
Para apagar o temporizador, seleccione “OFF”.
4 Prima [ ] para desligar a unidade.
A opção de desligar automaticamente pode desligar a
unidade a uma determinada hora.
1 Prima [SETUP] para seleccionar “SLEEP”.
2 Prima [,] para seleccionar a hora (em minutos)
e, em seguida, prima [OK].
O tempo restante surge no ecrã da unidade, salvo
quando se realizam outras operações.
O temporizador de reprodução e o temporizador de
desligado pode ser utilizados ao mesmo tempo. O
temporizador de desligado tem sempre prioridade.
Direct-Vocal
Surround
(D.SURROUND)
“LEVEL 1”, “LEVEL 2” ou “OFF”.
A pré-configuração de fábrica
está em “OFF”.
Predefinição do
equalizador
(PRESET EQ)
“HEAVY” (forte), “SOFT” (suave),
“CLEAR” (claro), “VOCAL” (vocal)
ou “FLAT” (plano/apagado).
A pré-configuração de fábrica está em “HEAVY”.
Baixos (BASS) ou
Agudos (TREBLE)
Ajuste o nível (-4 a +4).
Graves Dinâmicos*
1
(D.BASS)
“ON D.BASS” ouOFF D.BASS”.
A pré-configuração de fábrica está em “ON D.BASS”.
Configuração do relógio
Temporizador de reprodução
*1: “CD”, “USB”, “IPOD_PORT”, “IPOD_DOCK” e “FM”
podem fixar-se como fonte de música.
Desligar automaticamente
• Para visualizar o relógio, prima [SETUP] para seleccionar
“CLOCK” e, em seguida, prima [OK] uma vez. A hora
aparece durante 10 segundos.
(Durante o modo de espera, prima [DISPLAY] uma vez.)
• O relógio irá iniciar quando houver uma falha de energia ou
quando se desligar o cabo de alimentação CA.
• Reinicie o relógio com regularidade para manter a precisão.
• Para visualizar a configuração do temporizador, prima
[SETUP] repetidamente para seleccionar “TIMER ADJ” e,
em seguida, prima [OK] uma vez.
• A fonte de música e o volume também se visualizarão se o
temporizador estiver ligado.
• Durante o modo de espera, se o temporizador estiver ligado,
prima [DISPLAY] duas vezes para ver as definições.
• Esta unidade pode ser usada normalmente logo após definir
o temporizador, no entanto:
– Ponha a unidade em modo de espera antes que o
temporizador inicie a hora.
– Mesmo quando se altera a fonte de áudio ou o volume, o
temporizador ainda utilizará a fonte de áudio e o volume
que se predeterminou quando o temporizador estava
ligado.
11
Outros
Para cancelar esta função:
1 Prima [SETUP] repetidamente para seleccionar
“AUTO OFF”.
2 Prima [,] para seleccionar “OFF” e, em
seguida, prima [OK].
Para apagar o temporizador, seleccione “ON” na etapa 2.
Pode-se alterar a luminosidade do visor desta unidade.
1 Prima [SETUP] repetidamente para seleccionar
“DIMMER”.
2 Prima [,] para seleccionar “ON” e, em
seguida, prima [OK].
Para cancelar o regulador de luz, seleccione “OFF” na etapa 2.
Sempre que qualquer outro equipamento Panasonic
responder ao comando à distância deste sistema,
altere o código do comando à distância do mesmo.
1 Prima [CD] para seleccionar “CD”.
2 Enquanto mantém [SELECTOR] premido na
unidade, mantenha premido [CD/RADIO] no
controlo remoto até que surja no ecrã da
unidade “REMOTE 2”.
3
Mantenha [OK] e [CD/RADIO] premidos no
comando à distância durante pelo menos 4
segundos.
Resolução de problemas
Ouve-se um zumbido durante a reprodução.
O cabo de alimentação CA ou uma lâmpada fluorescente está
perto dos cabos. Mantenha outros equipamentos e cabos longe
dos cabos desta unidade.
Não suporta o formato MP3
No é possível reproduzir MP3 se tiver copiado o CD em sessão
múltipla sem dados entre as sessões.
Ao criar um CD de sessão múltipla, terá de encerrar a sessão.
A quantidade de dados no CD é demasiado pequena.
Configure uma quantidade de dados superior a 5 MB.
Visualização incorrecta ou reprodução não inicia.
A unidade USB ou os seus conteúdos não
podem ser lidos.
O formato da unidade USB ou os seus conteúdos não são
compatíveis com a unidade. (
14)
É possível que a função do host USB deste produto não funcione
com alguns dispositivos USB.
Operação lenta da memória USB.
A leitura das grandes unidades de memória USB consumem
muito tempo.
O tempo decorrido visualizado é diferente do
tempo real de reprodução.
Copie os dados para outros dispositivos USB ou faça uma
cópia de segurança dos dados e volte a formatar o dispositivo
USB.
Espera automática
Esta definição não pode ser realizada quando “FM”
for a fonte.
Luminosidade do visor
Alteração da unidade e do código
do comando à distância
Para voltar a alterar o modo para “REMOTE 1”, repita os
passos anteriores, mas substitua o botão pressionado no
controlo remoto de [CD/RADIO] para [ ].
Para voltar à pré-configuração de fábrica
Sempre que se verifiquem as seguintes situações,
reinicie a memória:
Não obtém resposta ao premir os botões.
Quer limpar e reiniciar os conteúdos da memória.
Desligue o cabo de alimentação CA. (Espere,
pelo menos, 3 minutos antes de avançar
com o passo .)
Enquanto mantém [ ] premido na unidade,
volte a ligar o cabo de alimentação CA.
A mensagem “--------” é apresentada no ecrã.
Solte [ ].
Todas as configurações são repostas. Tem de reiniciar
os dados da memória.
Problemas mais comuns
Operações com CD
Esta unidade desliga-se automaticamente se nenhum som for
emitido ou qualquer operação efectuada durante aproximada-
mente 30 minutos, conforme a predefinição de fábrica.
Certifique-se de que o CD é compatível com esta unidade. ( 14)
A lente apresenta humidade. Aguarde aproximadamente uma
hora e volte a inseri-lo.
Não se obtém resposta quando se prime [/II].
Desconecte o dispositivo USB e volte a ligá-lo.
Em alternativa, desligue a unidade e volte a ligá-la.
Operações USB
Antes de solicitar o serviço de manutenção, verifique o
seguinte. Caso tenha dúvidas sobre algum ponto de
verificação ou sobre as soluções indicadas no
presente guia, consulte o seu revendedor para obter
instruções.
12
Ouve-se um som ou ruído bruscos ao receber a
emissão de rádio.
Não pode alterar ou operar.
Não é possível realizar a conexão.
Verifique a condição do dispositivo Bluetooth
®
.
O dispositivo não consegue conectar-se.
A sincronização do dispositivo não foi bem-sucedida ou substituiu
o registo. Experimente sincronizar o dispositivo novamente. ( 7)
A unidade pode estar ligada a um dispositivo diferente.
Desligue o outro dispositivo e tente ligar o dispositivo
novamente. ( 7)
O dispositivo está ligado, mas o áudio não
se ouve na unidade.
Para alguns dispositivos Bluetooth
®
incorporados, tem de fixar
manualmente a saída de áudio em “SC-HC38”. Leia as instruções
de funcionamento do dispositivo para mais detalhes.
O som interrompe-se.
O comando à distância não funciona correctamente.
O comando à distância e esta unidade estão a utilizar um código
diferente. ( 13, “REMOTE ”)
A bateria não tem carga ou está inserida incorrectamente? ( 4)
As seguintes mensagens ou números de serviço
podem aparecer no ecrã da unidade.
--:--”
Ligou pela primeira vez o cabo de alimentação CA ou houve uma
falha de energia recente. Configurar a hora (
10).
“ADJUST CLOCK
O relógio não está configurado. Ajuste o relógio correctamente.
“ADJUST TIMER
O temporizador de reprodução não está configurado.
Ajuste o temporizador de reprodução correctamente.
“AUTO OFF
A unidade não foi utilizada durante cerca 30 minutos e será
desligada dentro de um minuto. Prima qualquer botão para cancelar.
“CANNOT SET”
Seleccione uma fonte de áudio que não seja “BLUETOOTH”.
“CHECKING CONNECTION”
A unidade está a verificar a ligação iPod/iPhone/iPad.
Se este ecrã continua a aparecer, certifique-se de que a bateria
do iPod/iPhone/iPad não está descarregada e que o iPod/iPhone/
iPad está ligado e conectado correctamente ( 6).
“ERROR
É realizada uma operação incorrecta. Consulte as instruções e
tente de novo.
“F ” (“ significa um número.)
Há um problema com esta unidade.
Anote o número que é mostrado, remova o cabo de alimentação
CA e consulte o seu distribuidor.
“ILLEGAL OPEN
A tampa deslizante não está na posição correcta.
Desligue e ligue a unidade. Se esta informação aparecer de novo
no ecrã, consulte o seu distribuidor.
“IPOD_DOCK OVER CURRENT ERROR
“IPOD_PORT OVER CURRENT ERROR
O iPod/iPhone/iPad está a consumir demasiada energia.
Desligue o iPod/iPhone/iPad, desligue a unidade e volte a
ligá-la.
O dispositivo USB consome demasiada energia. Alterne para o
modo “CD”, remova o USB e desligue a unidade.
“NODEVICE”
O dispositivo iPod/iPhone/iPad não foi correctamente inserido.
Consulte as instruções e tente de novo (
6).
A bateria do iPod/iPhone/iPad não tem carga. Carregue o iPod/
iPhone/iPad e ligue-o antes de o conectar.
O dispositivo USB não foi inserido. Examine a conexão.
“NO DISC”
Insira o CD que pretende reproduzir ( 6).
Rádio
Operações com iPod/iPhone/iPad
Bluetooth
®
Comando à distância
Mensagens
Confirme se a antena se encontra correctamente ligada. ( 5)
Ajuste a posição da antena.
Procure manter uma certa distância entre a antena e o cabo de
alimentação CA.
Procure utilizar uma antena para exteriores se houver edifícios ou
montanhas na proximidade.
Desligue a televisão ou outro reprodutor áudio ou afaste-o da
unidade.
Mantenha esta unidade longe de telemóveis caso haja
interferência.
Seleccionou o selector apropriado?
Prima [iPod] para seleccionar “IPOD_DOCK” ou “IPOD_PORT”.
Verifique se o iPod/iPhone/iPad está ligado correctamente.
( 6)
A bateria do iPod/iPhone/iPad não tem carga. Carregue o
iPod/iPhone/iPad e em seguida volte a utilizá-lo.
Ligue novamente o iPod/iPhone/iPad ou tente reiniciar o
iPod/iPhone/iPad.
Quando esta unidade está em modo de espera, o carregamento
não será iniciado se utilizar a ligação “IPOD_PORT”.
Ligue a unidade e certifique-se de que o carregamento foi
iniciado antes de colocar esta unidade no modo de espera.
O dispositivo está fora do alcance de comunicação de 10 m.
Mova o dispositivo Bluetooth
®
para mais perto da unidade.
Retire os obstáculos entre a unidade principal e o dispositivo.
Os outros dispositivos que utilizam a banda de frequência de 2,4
GHz (router sem fios, microondas, telefones sem fios, etc.)
estão a causa interferências. Mova o dispositivo Bluetooth
®
para
mais perto da unidade e afaste-o de outros dispositivos.
Seleccione “MODE 1” para uma comunicação estável. ( 7)
A unidade está a verificar a informação do CD. Logo que esta
visualização desapareça, inicie a operação.
13
“NO PLAY”
NOT SUPPORTED
“READING
REMOTE ” (“ ” significa um mero.)
Acerca do Bluetooth
®
Banda de frequência utilizada
Certificação deste dispositivo
Desmontar ou alterar a unidade.
Retirar as indicações das especificações.
Restrições de utilização
Raio de utilização
Interferência a partir de outros dispositivos
Uso específico
Panasonic não é responsável pelos danos e/ou
informações que possam ser divulgadas durante
a transmissão sem fios.
Foi inserido um CD que não se encontra no formato CD-DA ou
MP3. Não é possível reproduzir.
Caso haja mais de 255 álbuns ou pastas (de áudio ou outras),
alguns dos ficheiros MP3 destes álbuns não podem ser lidos
nem reproduzidos. Transfira estes álbuns para outro dispositivo
USB. Em alternativa, volte a formatar o dispositivo USB e
guarde os álbuns de música antes de guardar outras pastas
que não sejam de áudio.
Inseriu um iPod/iPhone/iPad que não pode ser reproduzido (
14).
Se o iPod/iPhone/iPad é compatível, ligue-o e conecte-o
correctamente.
Esta unidade utiliza uma banda de frequência de
2,4 GHz.
O comando à distância e a unidade principal estão a utilizar
códigos diferentes. Altere o código no comando à distância.
Quando visualizar “REMOTE 1”, prima e mantenha pressionado
[OK] e [ ] durante mais de 4 segundos.
Quando visualizar “REMOTE 2”, prima e mantenha pressionado
[OK] e [CD/RADIO] durante mais de 4 segundos.
Esta unidade adequa-se às restrições de frequência
e foi certificada com base nas leis de frequência de
modo que não é necessário contar com uma licença
para produtos sem fios.
As seguintes acções são puníveis legalmente em
alguns países:
A transmissão sem fios e/ou utilização com os
dispositivos equipados com Bluetooth
®
não está
garantida.
Todos os dispositivos devem cumprir as normas
estabelecidas pela Bluetooth SIG, Inc.
De acordo com as especificações ou configurações
de um dispositivo, é possível que a conexão não se
estabeleça ou que variem algumas operações.
Este sistema suporta funções de segurança
Bluetooth
®
. Contudo, dependendo do ambiente de
funcionamento e/ou das definições, esta segurança
pode não ser suficiente. Transmita os dados para a
unidade, sem fios e cuidadosamente.
Este sistema não pode transmitir dados para um
dispositivo Bluetooth
®
.
Esta unidade destina-se a uma utilização normal e
geral.
Não utilize este sistema próximo de um equipamento
ou num ambiente sensível a interferências de
frequências de rádio (p. ex.: aeroportos, hospitais,
laboratórios, etc.)
Esta unidade pode não funcionar correctamente e
poderão surgir problemas como ruídos ou falhas no
som devido à interferência de ondas de rádio, se a
unidade estiver próxima de outros dispositivos
Bluetooth
®
ou de dispositivos que utilizem a banda
2,4 GHz.
Esta unidade pode não funcionar correctamente se
as ondas de rádio de uma emissora próxima, etc. são
demasiado fortes.
Use este dispositivo num raio máximo de 10 m. O
raio pode diminuir dependendo do ambiente, dos
obstáculos ou da interferência.
14
Conteúdos reproduzíveis
Compatível com a ligação “IPOD_DOCK”
(Usando o conector Lightning)
Compatível com a ligação “IPOD_PORT
[Usando o cabo USB dedicado (não incluído)]
(A partir de Dezembro de 2012)
Um CD que contenha o logo de CD.
Criação de ficheiros MP3 em CD-R/RW
Criação de ficheiros MP3 em dispositivo USB
Licenças
Compatível com iPod/iPhone/iPad
iPod touch (5.ª geração)
iPod nano (7.ª geração)
iPhone 5
iPod touch
1.ª, 2.ª, 3.ª, 4.ª e 5.ª geração
iPod nano
2.ª, 3.ª, 4.ª, 5.ª, 6.ª e 7.ª geração
iPhone 5 / iPhone 4S / iPhone 4 / iPhone 3GS /
iPhone 3G / iPhone
iPad (3.ª e 4.ª geração) / iPad 2 / iPad
iPad mini
Compatível com CD
Compatível com dispositivos USB
Compatível com ficheiros MP3
A tecnologia de descodificação de áudio MPEG Layer-3 é
autorizada por Fraunhofer IIS e Thomson.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” e “Made for iPad” significa que
um acessório electrónico foi concebido para ser conectado
especificamente a um iPod, iPhone ou iPad, respectivamente, e o
seu fabricante certificou que este cumpre os padrões de
rendimento da Apple.
A Apple não se responsabiliza pelo funcionamento deste
dispositivo nem garante que este cumpra as normas de
regulamentação e segurança.
Tenha em consideração que a utilização deste acessório com o
iPod, iPhone ou iPad pode afectar o rendimento sem fios.
iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch são
marcas comerciais da Apple Inc., registadas nos EUA e noutros
países.
A marca Bluetooth
®
e os logótipos são propriedade da Bluetooth
SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela Panasonic
Corporation está sob licença.
Outros nomes de marcas e marcas comerciais são propriedade
dos seus respectivos proprietários.
• A compatibilidade depende da versão do software. Actualize
o seu iPod/iPhone/iPad com o último software antes de o
usar com esta unidade.
• Tenha em conta que a Panasonic não se responsabiliza pela
perda de dados e informação.
• Esta unidade pode reproduzir CD compatíveis com o formato
CD-DA.
• É possível que esta unidade não reproduza alguns CD
devido ao estado da gravação.
• Esta unidade não garante a ligação a todos os dispositivos
USB.
• São suportados os sistema de ficheiros FAT12, FAT16 e
FAT32.
• Esta unidade é compatível com dispositivos USB 2.0 de alta
velocidade.
• Esta unidade aceita dispositivos USB até 32 GB.
• Formato suportado: ficheiros com extensão “.mp3” ou
“.MP3”.
• Taxa de compressão compatível entre 64 kbps e 320 kbps
(estéreo).
• De acordo com o modo no qual se encontrem criados os
ficheiros MP3, é possível que não sejam reproduzidos pela
ordem que os numerou ou que não sejam de todo
reproduzidos.
• Quantidade máxima de faixas e álbuns: 999 faixas e 254
álbuns (excluindo a pasta principal).
• Formatos de CD: ISO9660 nível 1 e nível 2 (à excepção dos
formatos alargados).
• Caso o CD inclua MP3 e dados áudio normais (CD-DA), a
unidade irá reproduzir o tipo de áudio gravado na parte
interna do CD.
• Esta unidade não pode reproduzir ficheiros gravados por
meio de gravação por pacotes.
• Quantidade máxima de faixas e álbuns: 2500 faixas e 254
álbuns (excluindo a pasta principal).
• Será seleccionado apenas um cartão de memória ao
conectar um leitor de cartões de porta USB múltipla, sendo
geralmente o primeiro cartão de memória introduzido.
15
Especificações
*1: Quando o iPod/iPhone/iPad não está a carregar e o
adaptador está fechado.
*2: MPEG-1 Capa 3, MPEG-2 Capa 3
GERAL
Consumo de energia 34 W
Consumo de energia no modo de espera*
1
Aprox. 0,2 W
Consumo de energia no modo de espera
(Com o adaptador do iPod aberto)
Aprox. 0,5 W
Alimentação de energia
CA 220 V a 240 V, 50 Hz
Dimensões (L×A×P)
500 mm × 204 mm × 84 mm
(Profundidade sem suporte: 75 mm)
Peso Aprox. 2,6 kg
Intervalo da temperatura em funcionamento
0 ºC a 40 ºC
Intervalo da humidade em funcionamento
35% a 80% HR (sem condensação)
SECÇÃO DO AMPLIFICADOR
Potência de saída
Modo estéreo da saída de energia RMS
Canal frontal (acciona ambos os canais)
20 W por canal (6 Ω), 1 kHz, 10% THD
Modo estéreo de energia RMS total
40 W
SECÇÃO DO SINTONIZADOR
Reinício da memória 30 estações FM
Frequência Modulada (FM)
Intervalo de frequência
87,50 MHz a 108,00 MHz (em passos de 50 kHz)
Terminais de antena
75 Ω (sem balanço)
SECÇÃO DE CD
CD reproduzidos (8 cm ou 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
2
)
Detector
Longitude de onda 790 nm (CD)
Saída de áudio (CD)
Número de canais
2 canais (FL, FR)
SECÇÃO DO SISTEMA DE ALTIFALANTE
Tipo
1 via, 1 sistema de colunas (Radiador passivo)
Unidade(s) de altifalante
Gama completa
6,5 cm × 1 por canal
Radiador passivo
8 cm × 2 por canal
Impedância 6 Ω
SECÇÃO DE TERMINAL
Ligação “IPOD_DOCK
SAÍDA DE CC 5 V 1,0 A MÁX
Ligação “IPOD_PORT”
SAÍDA DE CC 5 V 2,1 A MÁX
Padrão USB
USB para USB 2.0 de alta velocidade
Suporte de formato de ficheiro multimédia
MP3 (*.mp3)
Sistema de ficheiro de dispositivo USB
FAT12, FAT16, FAT32
SECÇÃO DE BLUETOOTH
Especificação de sistema Bluetooth
®
V 3.0
Classificação do equipamento sem fios
Classe 2
Ficheiros suportados
A2DP, AVRCP, GAVDP
Banda de frequência
2402 MHz a 2480 MHz
(Frequência de salto adaptativa)
Distância de alcance 10 m Linha de visão
• As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso
prévio.
O peso e os tamanhos são aproximados.
• A distorção harmónica total é calculada por meio de um
analisador digital de espectro.
16
Montagem da unidade na
parede (opcional)
Esta unidade pode ser montada na parede usando os
respectivos suportes de montagem fornecidos, etc.
Certifique-se de que o parafuso utilizado e a parede
são suficientemente fortes para suportar o peso de,
pelo menos, 33 kg.
Os parafusos e outros elementos não são fornecidos,
uma vez que o tipo e o tamanho variam com cada
instalação.
Consulte o passo 3 das “Instruções de montagem na
parede” para conhecer os pormenores sobre os
parafusos necessários.
Certifique-se de que fixa o cabo de prevenção contra
quedas como medida de segurança secundária.
Acessórios fornecidos
1 Suporte de segurança
1 Parafuso
2 Suportes de montagem na parede
Acessórios adicionais necessários
(disponíveis para compra)
4 Parafusos de suporte para a parede
1 Parafuso de suporte de segurança
1 Cabo de segurança contra quedas*
1
1 Parafuso camarão fechado
*1: Use um cabo que seja capaz de suportar mais de 33 kg
(com um diâmetro de aproximadamente 1,5 mm).
1 Remova o suporte da unidade.
Retire os parafusos (2) da parte inferior da unidade.
Retire o suporte cuidadosamente da unidade conforme
indicado.
Guarde os parafusos fora da unidade e o suporte num
local seguro.
2 Meça e marque a posição dos suportes de
montagem na parede (de ambos os lados).
Utilize os seguintes números para identificar as
posições de aparafusamento.
A posição para montar os suportes da parede
Espaço necessário
Acessórios de instalação
Mantenha o suporte de segurança fora do alcance das
crianças para evitar que elas o engulam.
Mantenha os parafusos fora do alcance das crianças
para evitar que elas o engulam.
Mantenha os suportes de montagem na parede fora do
alcance das crianças para evitar que elas o engulam.
Medidas de segurança
É imprescindível uma montagem profissional.
A montagem nunca deve ser realizada por uma
pessoa que não seja especialista ou qualificado
para a instalação.
A PANASONIC REJEITA TODOS OS DANOS OCO-
RRIDOS NA PROPRIEDADE E/OU SÉRIAS LESÕES
INCLUINDO A MORTE DEVIDO A UMA MONTAGEM
ERRADA OU AO MANUSEAMENTO INCORRECTO.
Certifique-se de que instala esta unidade de
acordo com as instruções de funcionamento.
Instruções de montagem na parede
Antes de realizar a instalação, desligue a unidade e o
cabo de alimentação CA da tomada CA.
Parte interior da unidade
Suporte
Pano ou tecido macio
Parafuso de suporte
202 mm
12,5 mm
300 mm
232 mm
700 mm
66 mm
202 mm
125 mm
143 mm
500 mm
118 mm
30 mm
17
ESPOL
3 Fixe os suportes na parede com 2 parafusos
(não incluídos). (Em ambos os lados)
Utilize um nível de bolha de ar para garantir que ambos
os suportes estão nivelados.
4 Fixe o suporte de segurança da unidade com o
parafuso (incluído).
Ajuste o parafuso com um torquímetro: 50 Ncm a
70 Ncm.
5 Monte o cabo de prevenção de quedas
(não incluído) nesta unidade.
6 Fixe manualmente a unidade nos suportes de
montagem na parede.
Em seguida, retire as mãos cuidadosamente para
confirmar que a unidade se encontra fixa na parede.
7 Utilize o parafuso de suporte (não incluído) para
fixar o suporte à parede.
Consulte o passo 3 para verificar os requisitos antes
de aparafusar.
8 Monte o cabo de prevenção contra quedas
(não incluído) na parede.
Certifique-se de que a folga do cabo é mínima.
A menos 30 mm
Ø7,5 mm a
Ø9,4 mm
Ø4 mm
Suporte de
montagem
na parede
Parafuso
(incluído)
Cabo (não incluído)
Conecte a antena e o cabo de alimentação CA forne-
cidos à unidade antes de colocá-la na parede. (
5)
Parede
Parafuso de suporte de segurança
(não incluído)
Suporte de segurança
Fixo na parede
Cabo (não incluído)
Pitão roscado
(não incluído)
Parede
18
19
De acordo com a legislação europeia em vigor
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
EU
© Panasonic Corporation 2012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Panasonic SCHC38EG Manual do proprietário

Categoria
Tocadores de CD
Tipo
Manual do proprietário