Roland GR-S Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
* Com o ajuste de fábrica, este aparelho ativa o modo sleep (economia de energia) ao car 10 horas sem funcionamento, ou sem receber
sinal de áudio estando no modo Stop.
Para evitar que o aparelho ative o modo “sleep, mantenha pressionado o pedal esquerdo enquanto liga o aparelho e continue pressionando-o por
cinco segundos (p. 9).
* Antes de usar este aparelho, leia as seções: “Uso seguro do aparelho” e “Notas importantes” (folhetos). Aí você encontra informações sobre o uso
correto do equipamento. Depois desta leitura, leia o Manual por completo, e guarde em local de fácil acesso, para consultas.
Manual do Proprietário
2
Recursos principais
Unidade de efeitos dedicados para V-Guitar/captador GK
O GR-S é uma unidade de efeitos projetada para o captador GK, que extrai individualmente o sinal de cada corda.
Como o processamento é feito individualmente em cada corda, você experimenta um som completamente novo, que
não pode ser produzido com captadores de guitarras tradicionais.
Sons ricamente expressivos
O GR-S processa o sinal de cada corda individualmente, gerando um som amplo e espacializado, que nunca antes
foi ouvido. Você consegue um expressividade e sons extraordinários tanto ao tocar acordes e arpejos, como ao tocar
notas isoladas.
Simplicidade de operação
A operação é feita de forma simples. Basta girar botões e pressionar pedais para obter sons V-Guitar incríveis.
Função de memória
Quatro ajustes de efeitos podem ser armazenados na memória do aparelho. Você pode mudar a programação de
memória a ser usada com os botões [S1] [S2] do captador GK para mudança de som imediata, quando tocar ao vivo.
Verique os pontos abaixo antes de usar o GR-S
Você precisa de uma guitarra compatível com GK
Para usar o GR-S, você precisa de uma guitarra com captador GK ou compatível com GK, como a guitarra GC-1
V-Guitar. (Referida neste manual como “Guitarra GK.)
* O GR-S não pode ser usado para contrabaixo (GK-3B).
Você precisa ajustar a chave do captador GK na posição “MIX”!
Se a chave do captador não estiver na posição MIX, o equipamento não funciona (você ca sem som).
Usuários de GK-3 Usuários de V-Guitar GC-1
Coloque a chave no centro; na posição MIX!
• Roland é marca da Roland Corporation no Brasil e em outros países.
• Nomes de empresas e produtos que aparecem neste documento são de propriedade de seus respectivos proprietários.
• Este produto faz uso de programações integradas eCROS. As plataformas SOL Co.,Ltd. eCROS são marcas da eSOL Co., Ltd. no Japão.
Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida sem autorização expressa da ROLAND CORPORATION.
3
Colocação de pilhas
Coloque as pilhas fornecidas (AA x 6) como mostra o diagrama, cuidando da orientação correta da polaridade.
AVISO
Use as pilhas com cuidado
• As pilhas não devem ser recarregadas, aquecidas, abertas ou
colocadas no fogo ou na água.
• Não exponha as pilhas a calor excessivo, como sol direto ou
similar.
• O manejo incorreto de pilhas pode causar vazamento,
aquecimento, fogo ou explosão. Antes do uso, leia e siga todos
os cuidados indicados.
• Usadas incorretamente, as pilhas podem explodir ou vazar,
causando danos e ferimentos. Por segurança, leia e observe os
cuidados a seguir.
• Siga com atenção as instruções para a colocação das pilhas,
observando a polaridade das mesmas.
• Não misture pilhas novas e velhas ou pilhas de tipos
diferentes.
• Retire as pilhas do aparelho, se o mesmo for car sem uso por
algum tempo.
• Não deixe as pilhas junto a objetos metálicos como canetas,
jóias, grampos, etc.
• Pilhas usadas devem ser descartadas em conformidade com
a segurança e o respeito ao meio ambiente. Leve a pilha para
um posto de coleta.
Cuidado no manejo de pilhas com vazamento
• Se houver vazamento de líquido, não toque no líquido com as
mãos desprotegidas.
• Caso o líquido do vazamento atinja os olhos, existe risco
de perda de visão. Não esfregue os olhos. Use água limpa
em abundância para lavar o olho, e procure o médico
imediatamente.
• Queimaduras e dermatites podem aparecer se o líquido chegar
na pele ou na roupa. Lave com água abundante e procure um
médico.
• Usando um pano macio, retire o líquido que car dentro do
compartimento, antes de colocar pilhas novas.
Nota sobre o uso de pilhas
• Se o aparelho estiver funcionando com alimentação por pilhas, o
indicador POWER ca com o brilho mais fraco, se a pilha estiver
fraca. Troque a pilha quando isto acontecer.
• Recomendamos o uso de adaptador AC em virtude do consumo
elevado do aparelho. Se preferir usar pilhas, use pilhas alcalinas.
• Para colocar e trocar as pilhas, sempre desligue o equipamento
e desconecte outros aparelhos. Desta forma você previne mau
funcionamento e danos.
• Para usar este aparelho alimentado por pilhas, desconecte o
adaptador AC do aparelho.
• Mesmo se o aparelho estiver com pilhas, o aparelho desliga
se você conectar ou desconectar o cabo de força na tomada
quando o aparelho estiver ligado, ou se você conectar ou
desconectar o adaptador AC neste aparelho. Quando isto
acontece, dados que não foram salvos são perdidos. Desligue o
aparelho antes de conectar ou desconectar o adaptador AC no
aparelho ou o cabo de força na tomada.
• Para virar o aparelho com a parte de baixo para cima, apóie
em revistas ou outros materiais nas bordas, evitando danicar
botões e controles do aparelho.
•
Duração esperada para pilhas em uso contínuo
• Alcalina: 7 horas
Carbono: 2 horas
(Estes valores variam dependendo das especicações das pilhas
e condições reais de uso.)
4
Descrição do painel
Pedal/ Indicador [ON/OFF], [FREEZE]
O pedal [ON/OFF] (esquerdo) liga/desliga o efeito.
Ligando o pedal [FREEZE] (direito) você liga a função “Freeze”que
sustenta o som da guitarra. O efeito apenas é aplicado enquanto você
pressionar o pedal.
Com o pedal ligado, o indicador (ON/OFF, FREEZE) acende.
Botões [COLOR], [TONE]
O botão [COLOR] opera de formas variadas, dependendo do tipo de efeito
selecionado. Veja abaixo.
Indicador POWER
Acende, se o aparelho estiver ligado.
Se o car fraco ou apagar, no uso
com pilhas, as pilhas estão gastas.
Troque as pilhas, colocando pilhas
novas.
Botão [LEVEL]
Ajusta o volume.
Botão [SELECT]
Alterna entre as opções MANUAL, na
qual a posição dos botões determina
o som, e programações de memória
(MEMORY 1–4), que permitem usar
programações salvas nas memórias.
* Para detalhes, veja “Selecionando
MANUAL/MEMORY” (p. 8).
Botão [WRITE]
Pressione este botão para programar
os dados das programações MEMORY.
* Para detalhes, veja Armazenamento de
dados: MEMORY” (p. 8).
Botões [TYPE]
Determina o tipo de efeito.
Botões [TYPE] Botão [COLOR] Botão [TONE]
1 CRYSTAL
Som com ressonância
metálica e transparência
característica
Ajusta o timbre de agudos. Girando o botão para a
direita, o timbre ca mais metálico.
Ajusta o brilho do som. Girando
o botão para a direita, o som
ca mais brilhante
2
RICH
MODULATION
Som com modulação
espacial rica
Ajusta a intensidade do efeito. Girando o botão para a
direita, a modulação ca mais intensa.
3 SLOW PAD Som de pad
Ajusta a intensidade do ataque. Girando o botão para a
direita, o ataque ca mais incisivo.
4
BRILLIANT
CLEAN
Som brilhante e espacial
Ajusta a ressonância do som. Girando o botão para a
direita, o efeito ca mais intenso.
5
Guitarra GK
Conexões
Conexão básica
Conecte o GR-S à Guitarra GK usando um cabo GK.
Conector MIX/GUITAR INPUT
O som de outros aparelhos pode ser recebido aqui. O
som que chega nesta entrada é misturado com o som
do GR-S e tem saída nos conectores OUTPUT.
* Se o conector GK IN não tiver nada conectado, o conector
L/MONO funciona como entrada GUITAR INPUT. Você
pode conectar uma guitarra que não seja GK usando um
plugue fone, de 1/4 de polegada. *1
Conector GUITAR OUTPUT
Saída do sinal do captador normal de
guitarra, da guitarra GK.
Conectando outras unidades de
efeito e recebendo o sinal de efeito
de volta no conector MIX INPUT, você
pode ter o modo send/return.
*1 Conectando uma guitarra no conector GUITAR INPUT usando um plugue fone, de 1/4 de polegada, o sinal das cordas não é
processado individualmente, e você não consegue usar o GR-S em todo o seu potencial.
Conector
GK IN
Conecte a
Guitarra GK
usando um cabo
GK (vendidos
separadamen-
te).
Conectores OUTPUT
Conecte em um amp de guitarra ou outra unidade de efeitos.
* Use a chave [SELECT] indicando se a conexão é em um amp de guitarra (G. AMP) ou
na entrada de linha de outros aparelhos (LINE).
* O conector OUTPUT L controla se o aparelho está ligado/desligado. O aparelho
liga quando você conecta um plugue no conector OUTPUT L. Desconecte o plugue
quando você não estiver usando o GR-S.
* Para prevenir mau funcionamento e falhas, sempre abaixe todos os volumes e desligue todos os aparelhos antes de fazer conexões.
Amp
Para conectar em um
amp de guitarra, coloque
a chave [SELECT] na
posição “G. AMP.
Conecte a Guitarra GK
com o cabo GK (fornecido
com aparelhos Roland
compatíveis com GK ou cabos
GK opcionais, vendidos pela
Roland). O uso de outros
cabos resulta em danos e mau
funcionamento.
Ao conectar o cabo GK, insira o
conector até o m, travando no
encaixe.
Para desconectar o cabo, pressione
a trava com o botão, tracione o
plugue, sem fazer força.
Para o funcionamento ideal do GR-S, ajuste o amp na
opção “Clean (sem distorção).
Sempre reduza o volume do amp ao mínimo, antes de
conectar ou desconectar os cabos.
Conector DC IN
Para conectar o adaptador AC (BOSS série
PSA; vendidos separadamente).
* Use apenas adaptadores AC da
série PSA, e conecte em tomadas de
acordo com a especicação. Não use
outro adaptador AC, evitando mau
funcionamento.
Conexões
6
Ligando o aparelho
Observe a ordem a seguir para conectar e ligar os equipamentos. Se você ligar os equipamentos em outra ordem,
existe o risco de falhas e mau funcionamento.
Conecte a Guitarra GK g (Conecte o adaptador AC) g Conecte o Amp g Ligue o Amp
* Este aparelho tem um circuito de proteção. Um intervalo de alguns segundos é produzido antes do funcionamento normal.
* Antes de ligar/desligar o aparelho, reduza os volumes. Mesmo com os volumes baixos, você pode ouvir um som ao ligar e desligar o
aparelho. Isto é normal e não indica mau funcionamento.
Exemplos de uso
Conectando outras unidades de efeito depois do GR-S
Amp de guitarra
Gravador ou Mixer
Unidade de efeito
Efeito externo
Guitarra GK
Guitarra GK
Uso combinado com outras unidades de efeito (send/return)
OUTPUT INPUT
Para conexão em
gravador ou mixer,
ajuste[SELECT] na
posição “LINE”
* Se o cabo de conexão tiver resistores, o volume pode car baixo (conexões de entrada MIX/GUITAR INPUT). Use cabos sem resistores.
Saída do sinal do captador normal da Guitarra
GK. Conectando unidades de efeito com esta
saída, e retornando o sinal do efeito nos
conectores MIX INPUT, a unidade pode ser usada
no modo send/return.
Se o som car
distorcido, reduza o
volume da unidade
de efeito.
Conexões
7
Amp
GR-S
GR-D
Guitarra GK
GK IN
Uso do GR-S combinado com o GR-D
Uso combinado com GR-55
US-20
Você pode usar um US-20
(vendido separadamente) para
alternar entre tocar o GR-S
e GR-D, ou tocar ambos
simultaneamente, usando uma
única guitarra.
* Dois cabos GK (1,2 metros)
acompanham o US-20.
GK IN
GK IN
OUTPUT
US-20
GR-55
Gravador ou Mixer
Guitarra GK
Ao conectar em um
gravador ou mixer,
ajuste [SELECT] em
“LINE”
Se o som do GR-55
estiver distorcido,
reduza o volume do
GR-55.
8
Operações
Selecionando MANUAL/MEMORY
O botão [SELECT] alterna entre MANUAL, em que as
posições dos botões determinam o som produzido e
MEMORY 1–4, que permite usar ajustes armazenados.
1. Pressione o botão [SELECT].
Pressionando o botão, você faz o ciclo entre as
opções, desta forma:
MANUAL g MEMORY 1 g 2 g 3 g 4 g MANUAL.
* Selecionando MEMORY, para evitar que o som mude
subitamente, os botões são projetados para não mudar o
ajuste, enquanto o botão não passar sobre o valor ajustado.
Depois do botão passar pela posição do valor ajustado na
memória, o som começa a mudar.
Armazenamento de dados:
MEMORY
Veja como armazenar ajustes na memória (MEMORY).
1. Use os botões criando o som desejado.
2. Pressione o botão [WRITE].
O indicador do número de memória selecionado
(MEMORY) começa a piscar e o GR-S entra no modo
de espera.
3. Pressione o botão SELECT, selecionando
o número de MEMORY onde deseja
armazenar a programação do som.
O indicador MEMORY do número selecionado pisca.
4. Pressione o botão [WRITE].
O procedimento é terminado quando o indicador da
memória de destino piscar mais rapidamente.
Para cancelar o procedimento, antes de pressionar o
botão [WRITE], gire um botão.
NOTA
* Não desligue o aparelho durante o procedimento.
* Infelizmente, é impossível recuperar dados da memória
quando os mesmos são perdidos. A Roland Corporation não
assume responsabilidades quanto a perda de dados.
Controles do captador GK
Você pode usar os botões [S1] (DOWN)/[S2] (UP) do
captador GK para o controle de MANUAL/MEMORY.
Usuários de GK-3
Usuários de V-Guitar GC-1
Alterna
entre MANUAL/
MEMORY 1–4.
Alterna
entre MANUAL/
MEMORY 1–4.
Ajusta o volume.
Ajusta o volume.
9
Ajustes
Sobre o modo “Sleep”
Após dez horas sem que o aparelho seja usado ou
receba sinal de áudio, o GR-S entra em “sleep (modo
de conservação de energia). Estando em sleep”basta
pressionar o pedal para retomar o funcionamento
normal.
* A pilha continua a ser gasta mesmo no modo “sleep.
Para reduzir o consumo de pilhas, desligue o aparelho
desconectando o plugue do conector OUTPUT L.
Impedindo a ativação do modo “sleep
1. Enquanto mantém pressionado o pedal
esquerdo, ligue o aparelho (insira um
plugue no conector OUTPUT).
2. Continue a pressionar o pedal esquerdo
por cinco segundos.
O indicador POWER irá piscar.
3. Solte o pedal esquerdo; o GR-S retorna
ao funcionamento normal.
Ativando o modo sleep” (ajuste padrão)
1. Enquanto mantém pressionado o pedal
esquerdo, ligue o aparelho (insira um
plugue no conector OUTPUT).
2. Dois segundos depois do indicador
POWER acender, acione o pedal
esquerdo mais duas vezes.
O indicador POWER irá piscar.
Depois de dois segundos, o GR-S retorna ao funcionamento
normal; o modo “sleep ca disponível.
Recuperando ajustes de fábrica
(Factory Reset)
Veja como voltar os ajustes do GR-S para a condição
inicial de fábrica.
* Usando a função “Factory Reset, os ajustes que você tiver feito
são perdidos.
1. Enquanto mantém pressionado o botão
[WRITE], ligue o aparelho (insira um
plugue no conector OUTPUT).
Todos os indicadores MEMORY (1–4) piscam.
2. Pressione o botão [WRITE] para fazer o
“Factory Reset.
Todos os indicadores MEMORY (1–4) piscam rapidamente.
Ao nal do “Factory Reset, o GR-S retorna ao funcionamento
normal.
* Não desligue o aparelho enquanto os indicadores MEMORY
estiverem piscando rapidamente.
Ligando/desligando o FX
O GR-S tem efeitos espaciais (FX) que produzem
um som agradável, sem a necessidade de outros
equipamentos de ambiência.
Veja como ligar e desligar o efeito FX.
1. Enquanto mantém pressionado o pedal
direito, ligue o aparelho (insira um
plugue no conector OUTPUT).
O indicador FREEZE pisca.
2. Pressione o botão [SELECT] para ligar/
desligar o efeito FX.
O FX ca ligado se o primeiro indicador estiver aceso,
e desligado se este indicador estiver apagado.
3. Pressione o botão [WRITE] para escolher
o ajuste desejado.
Ajustes
10
Ajuste da sensibilidade do
captador
Se você achar que o balanço do volume entre as
cordas está errado, ou se o som estiver distorcido
indevidamente, veja como o captador GK foi
colocado.
Veja:
O captador GK foi instalado direito?
• Depois de ler o Manual do Proprietário do captador GK, veja
novamente a colocação.
• No website da Roland, a página “How to install the GK
pickup” tem explicações e fotos para a colocação do
captador GK. Dê uma olhada!
http://www.roland.com/GK/
Se o problema não for resolvido, ajuste a sensibilidade
do captador, como descrito a seguir.
* Normalmente, deve ser usado o ajuste de fábrica.
1. Enquanto mantém pressionado o botão
[SELECT], ligue o aparelho (insira um
plugue no conector OUTPUT).
O aparelho entra no modo de ajuste de sensibilidade.
2. Pressione o pedal [ON/OFF] escolhendo
uma corda.
Indique primeiro a corda 1.
Corda Indicador
1
ON/OFF FREEZE
POWER
GR-S
2
ON/OFF FREEZE
POWER
GR-S
3
ON/OFF FREEZE
POWER
GR-S
4
ON/OFF FREEZE
POWER
GR-S
5
ON/OFF FREEZE
POWER
GR-S
6
ON/OFF FREEZE
POWER
GR-S
3. Toque a corda e use o botão [TONE]
ajustando a sensibilidade.
Sensibilidade Indicador
1 (baixa)
1 2 3 4
2
1 2 3 4
3
1 2 3 4
4
1 2 3 4
5
1 2 3 4
6
1 2 3 4
7
1 2 3 4
8 (alta)
1 2 3 4
Os indicadores MEMORY mostram o ajuste de
sensibilidade corrente.
Toque a corda 1 com força máxima
que será usada para tocar e use o
botão [TONE] ajustando a sensibi-
lidade, de forma que o indicador
MANUAL acenda rapidamente com o
volume máximo.
* Se o som estiver distorcido, reduza a sensibilidade.
4. Com o mesmo procedimento ajuste da
2ª até a 6ª corda.
5. Verique o balanço de volume entre as
seis cordas.
Toque cada corda, de 6 a 1 com força normal. Se alguma
estiver com som mais alto, reduza a sensibilidade da corda,
reduzindo a variação de volume entre as cordas.
6. Pressione o botão [WRITE] conrmando
o ajuste.
O que é a sensibilidade do captador?
Diagrama do braço da guitarra em corte
Captador GK
Se a distância entre cada corda e o captador GK for diferente,
o volume também ca diferente. O ajuste da sensibilidade
permite compensar estas diferenças de volume.
11
Solução de problemas
Problema O que deve ser vericado O que deve ser feito
O aparelho não liga
As pilhas estão gastas?
Coloque pilhas novas.
* As pilhas fornecidas podem durar pouco. A função
destas pilhas é permitir o teste do equipamento.
O aparelho externo está conectado corretamente
no conector OUTPUT L?
Verique novamente as conexões.
* O aparelho não liga se não houver um plugue
conectado no conector OUTPUT L.
O adaptador AC correto (série PSA; vendido
separadamente) foi conectado corretamente?
Verique novamente as conexões. Não use um adaptador
AC diferente do especicado.
Sem som/volume baixo
O equipamento externo foi conectado
corretamente?
Verique novamente as conexões.
O volume não está baixo no amp de guitarra,
processador de efeitos ou outros equipamentos?
Verique os ajustes dos equipamentos conectados.
A chave de seleção do captador GK está na
posição “MIX?”
Nas posições “GUITAR” ou “SYNTH, o sinal necessário pode
não chegar na unidade, impedindo a produção de som.
O ajuste Volume do captador GK não está baixo? Veja se o ajuste Volume do captador GK não está baixo.
O captador GK foi instalado e conectado
corretamente?
Depois de ver as instruções do Manual do Proprietário do
captador GK, verique novamente a instalação.
Presença de ruído
O aparelho externo conectado ao conector MIX/
GUITAR INPUT está funcionando?
O som do aparelho externo conectado aos conectores
MIX/GUITAR INPUT é misturado com o som do GR-S e tem
saída nos conectores OUTPUT. Isto faz com que ruídos de
aparelhos externos possam aparecer.
O cabo GK está conectado com rmeza?
Ao conectar o cabo GK, insira o conector completamente,
até car travado.
Efeito não é aplicado nos
conectores MIX/GUITAR INPUT
Se uma guitarra compatível com GK estiver
conectada ao conector GK IN, o efeito não é
aplicado nos conectores MIX/GUITAR INPUT.
Se quiser aplicar o efeito na guitarra conectada na entrada
GUITAR INPUT, não conecte nada no conector GK IN.
* 5 1 0 0 0 3 0 8 9 5 - 0 2 *
Especicações
Roland GR-S: V-Guitar Space
Sinal de entrada
nominal
MIX INPUT: -10 dBu
GUITAR INPUT: -20 dBu
Impedância de
entrada
MIX INPUT: 1 M Ω
GUITAR INPUT: 1 M Ω
Sinal de saída
nominal
OUTPUT: -20 dBu
GUITAR OUTPUT: -20 dBu
Impedância de saída
OUTPUT: 2 k Ω
GUITAR OUTPUT: 2 k Ω
Impedância de carga
recomendada
10 k Ω ou maior
Controles
Pedal ON/OFF
Pedal FREEZE
Botões TYPE
Botão COLOR
Botão TONE
Botão LEVEL
Botão SELECT
Botão WRITE
Chave OUTPUT SELECT
Indicadores
Indicador POWER (indica também a carga
das pilhas)
Indicador ON/OFF
Indicador FREEZE
Conectores
MIX/GUITAR INPUT (R, L/MONO)
GK IN
GUITAR OUTPUT
OUTPUT (R, L/MONO)
DC IN
Memórias 4
Tipos de efeitos
CRYSTAL, RICH MODULATION, SLOW PAD,
BRILLIANT CLEAN
Alimentação
Pilhas alcalinas (AA, LR6) ou
Pilhas zinco-carbono (AA, R6) x 6
Adaptador AC (série PSA: opcional)
Consumo de
corrente
200 mA (9 V, no uso com o GK-3)
Duração esperada
da pilha com uso
contínuo
Tipo de pilhas:
Alcalinas: aproximadamente 7 horas
Zinco-carbono: aproximadamente 2 horas
* Estes valores variam dependendo das
condições de uso.
Dimensões
173 (C) x 158 (L) x 57 (A) mm
Peso 1.2 kg (com pilhas)
Acessórios
Manual do Proprietário
Folhetos (Uso seguro do aparelho, Notas
importantes, e Informações)
Pilhas alcalinas (AA, LR6) x 6
Acessórios
(vendidos
separadamente)
Adaptador AC: BOSS série PSA
Captador dividido: GK-3 (para guitarra)
V-Guitar: GC-1 GK-Ready Stratocaster®
Cabo GK: GKC-10 (10 m), GKC-5 (5 m)
Unidade seletora: US-20
* 0 dBu=0.775 Vrms
* No interesse do desenvolvimento do produto, as especicações
e/ou aparência do produto estão sujeitas a alterações sem aviso
prévio.
13
Sumário
Recursos principais ..........................2
Colocação de pilhas ..........................3
Descrição do painel ..........................4
Conexões ....................................5
Conexão básica ................................. 5
Ligando o aparelho ....................... 6
Exemplos de uso ................................ 6
Operações ...................................8
Selecionando MANUAL/MEMORY ................ 8
Armazenamento de dados: MEMORY ............ 8
Ajustes ......................................9
Sobre o modo Sleep ............................. 9
Recuperando os ajustes de fábrica
(Factory Reset) .................................. 9
Ligando/desligando o FX ........................ 9
Ajuste da sensibilidade do captador ............10
Solução de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Especicações ............................. 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Roland GR-S Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário