Boss AD-10 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Copyright © 2017 ROLAND CORPORATION
Manual do Proprietário
O AD-10 é projetado para violonistas que tocam ao vivo. Em um único equipamento, ele combina um pré-amplicador,
efeitos, looper e direct box.
Sumário
Preparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conexão do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conexão de um footswitch ou pedal de expressão . . 3
Ligar/desligar o equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Congurações de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ajuste da sensibilidade da entrada . . . . . . . . . . . . 4
Troca entre GUITAR IN 1/2 e ajuste de balanço . . . 4
Anação da guitarra (Tuner) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Modo Manual/Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Modo Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Modo Memory . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Salvar uma memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inicialização das congurações de memória . . . . . 5
Edição de efeitos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
EQ (Equalizador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
BOOST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
FX LOOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ANTI-FEEDBACK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
ACOUSTIC RESONANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMP (Compressor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
DELAY/CHORUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
AMBIENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Congurações de subparâmetro . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Looper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Congurações avançadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Congurações de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Congurações de saída de ambiência . . . . . . . . . . 10
Conguração do pedal Stomp . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Congurações do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Denição de congurações de EQ diferentes
para GUITAR IN 1 e 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Atribuição das funções dos pedais . . . . . . . . . . . . 12
Outras funções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Restauração da conguração de fábrica
(Factory Reset)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Apêndices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Especicações principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . 14
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Antes de utilizar este equipamento, leia atentamente “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (folheto “USO SEGURO DO
EQUIPAMENTO” e Manual do Proprietário, p. 14). Após a leitura, guarde os documentos em um lugar onde quem disponíveis para consulta imediata.
2
Preparação
Conexão do equipamento
* Para evitar mau funcionamento e falha do equipamento, sempre reduza o volume e desligue todas as unidades antes de fazer qualquer conexão.
Painel traseiro
Porta USB COMPUTER
Use um cabo USB 2.0 disponível comercialmente para
conectar essa porta ao seu computador para que possa
haver recepção e envio de áudio entre o AD-10 e o
computador. Você pode gravar o
som do AD-10 em seu computador
ou enviar o som do seu computador
através dos conectores do AD-10.
Conectores SEND, RETURN
Conecte um dispositivo externo de efeitos (mono).
Conecte o conector SEND à entrada do seu dispositivo
externo de efeitos e conecte a saída desse dispositivo ao
conector RETURN.
Conectores LINE OUT (L/PHONES, R/MONO)
Conecte esses conectores ao seu amplicador de guitarra ou fones
de ouvido.
* Conecte seus fones de ouvido ao conector L/PHONES.
* Se usar uma conexão mono, use apenas o conector R/MONO.
Conectores XLR OUT (L, R)
Conecte ao PA, etc.
* Atribuição dos pinos do conector XLR OUT (L,
R).
1 GND 2 HOT
3 COLD
Conector DC IN
Conecte o adaptador AC incluso aqui.
* Recomendamos manter as pilhas no
equipamento, mesmo que você use o
equipamento ligado com o adaptador AC.
Dessa forma, será possível continuar tocando
mesmo se o cabo do adaptador AC for
acidentalmente desconectado do equipamento.
Conectores GUITAR IN (1, 2)
Conecte seu violão.
Você pode usar os dois conectores para combinar dois
tipos diferentes de captadores ou conectar dois violões.
Captador adicionado posteriormente
Captador integrado
SEND
0
INPUT
RETURN
1
OUTPUT
3
Preparação
Ligar/desligar o equipamento
Antes de estabelecer as conexões, verique se o ganho de entrada ou o volume do mixer ou amplicador está zerado.
Ao ligar os aparelhos na ordem incorreta, você corre o risco de mau funcionamento e/ou danos em alto-falantes e em outros aparelhos.
* Antes de ligar/desligar o equipamento, lembre-se sempre de reduzir o volume. Mesmo com o volume reduzido, você poderá
ouvir algum som ao ligar/desligar o equipamento. Entretanto, isso é normal e não indica mau funcionamento.
* Quando as pilhas estão fracas, o visor indica
Bt
Quando isso ocorrer, instale pilhas novas.
Conexão de um footswitch ou pedal de expressão
Se você conectar um footswitch (FS-5U, FS-6, FS-7: vendido separadamente) ou um pedal de expressão (FV-500H, FV-500L, EV-30, Roland
EV-5: vendido separadamente) ao conector CTL1,2/EXP, você poderá atribuir várias funções a ele. “Atribuição das funções dos pedais” (p. 12)
* Use somente o pedal de expressão especicado. Se você conectar outros pedais de expressão, haverá o risco de provocar mau
funcionamento e/ou danos ao equipamento.
FS-7
FS-6 EV-30, EV-5FS-5U
FS-5U
Tipo fone de 1/4”
10
Tipo fone de 1/4”
Tipo fone estéreo de 1/4”
10
Tipo fone de 1/4 x 2
Tipo fone estéreo de 1/4”
10
Fone estéreo de 1/4”
4
Preparação
Congurações de entrada
O AD-10 está equipado com conectores de
entrada de dois canais (GUITAR IN 1, 2). Eles
podem ser usados para combinar dois tipos
diferentes de captador, como piezo + magnético,
no balanço desejado, ou para trocar entre dois
violões conectados que você esteja usando em
uma performance ao vivo.
Ajuste da sensibilidade da entrada
Use os botões [INPUT SENS] do painel
traseiro para ajustar a sensibilidade da
entrada. Ajuste a sensibilidade para que
os indicadores INPUT do painel superior
acendam em laranja quando ocorrer o nível
de entrada máximo. Se o nível de entrada
estiver muito alto, o indicador INPUT acenderá em vermelho.
Troca entre GUITAR IN 1/2 e ajuste de balanço
Se estiver usando os conectores GUITAR IN 1 e 2, você pode
ligar/desligar os conectores 1 e 2, ou ligar os dois e ajustar o
balanço da mixagem.
1. Pressione o botão [SELECT].
Cada vez que apertar esse botão, a seleção
de entrada alternará entre os valores 1, 2 e
1+2 (MIX). O indicador (CH1, CH2) de uma
entrada ligada ca aceso.
Ajuste do balanço entre CH1/CH2
Se você selecionar 1+2 (MIX), os indicadores CH1 e CH2 se
acenderão e você poderá ajustar o balanço.
1. Pressione o botão [SELECT] algumas vezes para
selecionar 1+2 (MIX).
Os indicadores CH1 e CH2 acendem. O visor
mostra o valor da conguração de balanço
entre as entradas 1 e 2.
2. Use os botões [
?
] [
=
] para ajustar
o valor.
Visor Balanço da mixagem entre CH1: CH2
0
50
gg
100: 0–50: 50–0: 100
(Padrão: 50)
Anação da guitarra (Tuner)
1. Pressione o pedal [TUNER & MUTE].
A guitarra é silenciada e o anador ativado.
2. Altere a anação de referência usando os botões
[
?
] [
=
].
Visor Anação
35–45 435–445 Hz (padrão: 440 Hz)
3. Toque uma nota na corda solta a ser anada.
O nome da nota mais próxima da anação da corda tocada é
exibido no visor.
* Por exemplo: (E)
E
(C#)
C#
símbolo #
4. Ane de forma que o pedal [DELAY] acenda.
Muito baixo Muito altoAnado
LEMBRETE
Quando o anador está ligado, você pode pressionar o
botão [MENU] para trocar o modo de exibição do anador.
O estado da anação pode também ser mostrado através
dos botões localizados acima dos pedais.
AnadoMuito baixo Muito alto
Cada vez que você pressionar o botão [MENU], o modo de
exibição muda da seguinte maneira.
Modo de
exibição
Explicação
PP
PANEL & PEDAL
Os LEDs e os botões do pedal indicam a
anação.
Pd
PEDAL
Apenas os LEDs indicam a anação.
Pn
PANEL
Apenas os botões indicam a anação.
5. Para desligar o anador, pressione qualquer pedal.
5
Modo Manual/Memory
Modo Manual
Ao ligar o AD-10, ele está no modo Manual. Nesse modo, o som
e os efeitos são aplicados de acordo com a posição dos botões
do painel.
5 Um ponto é mostrado no visor. Ao mover o botão,
o valor de sua conguração é exibido.
5 Você pode ativar e desativar os efeitos usando os
pedais (LED azul).
BOOST ON/OFF
DELAY ON/OFF
Modo Memory
Ao pressionar o botão [MEMORY] para acendê-lo em vermelho,
o AD-10 ca no modo Memory. Nesse modo, você pode salvar
e recuperar 10 combinações de efeitos e congurações (sons)
como “memórias.
Você também pode pressionar os dois pedais
simultaneamente para trocar entre os modos
Manual e Memory.
5 O número de memória é mostrado no visor.
* Ao editar a conguração, um ponto é exibido no
visor.
5 Você pode trocar de memória usando os pedais (LED vermelho).
Número da memória
?
/
=
Modo Stomp
No modo Memory, pressionar por mais tempo simultaneamente
os dois pedais mostrados na ilustração troca para o modo
Stomp. Você pode ativar e desativar os efeitos usando os pedais
(LED azul).
BOOST ON/OFF
DELAY ON/OFF
Salvar uma memória
Essas são instruções para salvar congurações que você deseja
manter.
1. Mantenha o botão [EXIT] pressionado e pressione o
botão [MEMORY].
(Write) pisca no visor.
2. Pressione o botão [MEMORY].
O visor indica o número da memória.
3. Use os botões [
?
] [
=
] para escolher o número da
memória no qual deseja salvar a memória.
4. Pressione o botão [MEMORY].
O botão [MEMORY] e as indicações do visor piscam
rapidamente.
LEMBRETE
Para cada efeito, você pode especicar se ele será salvo
na memória ou usado manualmente (posição dos botões)
(p. 12).
Inicialização das congurações de memória
Inicializa as congurações da memória selecionada no
momento.
1. Mantenha o botão [EXIT] pressionado e pressione o
botão [MEMORY].
(Write) pisca no visor.
2. Pressione o botão [
=
] para selecionar
in
(Initialize).
O botão [MEMORY] pisca em vermelho.
* Se decidir cancelar, pressione o botão [EXIT].
3. Pressione o botão [MEMORY].
Vericação dos valores dos botões
5 Ao operar um botão,
enquanto mantém
pressionado o botão [EXIT],
é possível ver seu valor
atual no visor sem alterar a
conguração do botão.
5 Ao recuperar congurações (sons) no modo Memory,
os valores da conguração não correspondem às
posições dos botões físicos. Por exemplo, se o valor de
uma conguração de botão estiver às 12 horas, mas
o botão físico estiver virado totalmente à esquerda,
o valor não mudará até que você gire o botão até a
posição de 12 horas.
* Ao editar a conguração, um ponto é exibido no visor.
01
6
Edição de efeitos
EQ (Equalizador)
Ajusta o timbre.
Botão [BASS]
Ajusta o nível sonoro da faixa das frequências graves.
Botão [LOW CUT]
Quando estiver ligado, a região abaixo da frequência
especicada é cortada.
Ao pressionar esse botão, o visor mostra a frequência
especicada. Use os botões [
?
] [
=
] para alterar as
congurações.
Valor Explicação
1
gg
10–990 Hz
Botão [MID]
Ajusta o nível sonoro da faixa das frequências médias.
Botão [FREQ]
Especica a região de frequência que é ajustada pelo
botão [MID]. Ao pressionar esse botão, o visor mostra a
frequência especicada. Use os botões [
?
] [
=
] para alterar as
congurações.
Valor Explicação
20
5.0
200 Hz–5,0 kHz
Botão [TREBLE]
Ajusta o nível sonoro da faixa das frequências agudas.
Botão [PRESENCE]
Adiciona um contorno brilhante às faixas de frequência média
e aguda. Isso é ecaz quando você deseja aprimorar a denição
do som.
Botão [LEVEL]
Ajusta o nível de volume geral do equalizador.
Botão [ON/OFF]
Liga/desliga o equalizador.
LEMBRETE
Você pode especicar o EQ independentemente para
GUITAR IN 1 e 2. Para obter detalhes, consulte “Denição de
congurações de EQ diferentes para GUITAR IN 1 e 2” (p. 11).
BOOST
Ativá-lo aumenta o nível. Isso é conveniente
quando você deseja aumentar o nível acima do
som de apoio, como ao tocar um solo, ou quando
você deseja reduzir o nível durante uma seção
especíca em uma música.
Botão [BOOST]
Liga/desliga o booster. Se estiver ativado, o visor mostrará as
congurações de ganho. Use os botões [
?
] [
=
] para alterar as
congurações.
Valor Explicação
0
50
gg
Na conguração de 50, os níveis com o
booster ligado e desligado são iguais.
FX LOOP
Liga/desliga um efeito externo conectado aos
conectores SEND, RETURN (p. 2).
Botão [FX LOOP]
Liga/desliga o efeito externo. Se estiver ativado, o visor mostrará
as congurações de nível de retorno. Use os botões [
?
] [
=
]
para alterar as congurações.
7
Edição de efeitos
ANTI-FEEDBACK
Ele suprime a microfonia acústica (o assovio ou zumbido)
que pode ocorrer dependendo da posição do violão e o
amplicador, ou dependendo do ambiente
circundante.
Botão [REDUCTION]
Essa é uma função de supressão projetada
para ter um efeito mínimo sobre o timbre
e otimizada para a microfonia de baixa
frequência que ocorre frequentemente
com um violão. Use o botão para ajustar a
intensidade do efeito de redução.
Quando ocorrer uma microfonia, a redução será aplicada
automaticamente apenas na frequência especíca na qual a
microfonia ocorrer.
Botão [NOTCH1], [NOTCH2]
Congure o ponto (frequência de corte) em que você deseja
reduzir a microfonia. O AD-10 permite especicar dois pontos
diferentes: [NOTCH1] e [NOTCH2]. Você também pode denir
a frequência de corte automaticamente quando ocorrer uma
microfonia.
1. Pressione o botão [NOTCH1] ou [NOTCH2] para
ativá-lo.
O efeito é ativado ou desativado ao pressionar um botão.
2. Use os botões [
?
] [
=
] para especicar o nome de
nota do ponto no qual ocorre a microfonia.
* Ao pressionar [NOTCH1] e [NOTCH2] simultaneamente, o
ponto em que ocorre a microfonia é vericado e especicado
automaticamente.
Valor Explicação
A.1-F7
A#1–F7. “#” (sustenido) é indicado pelo .
(ponto decimal).
ACOUSTIC RESONANCE
Use esse botão para ajustar o balanço entre o
efeito de ressonância do corpo do violão e o som
direto do captador.
Botão [TYPE]
Ajusta o timbre apropriado para o violão ou
congurações em uso.
Visor Botão Explicação
oF
OFF Apagado DESLIGADO
nA
NATURAL Verde Um som natural e sem tratamento.
WIDE Laranja
Som aveludado que enfatiza a
ressonância do corpo
br
BRIGHT Vermelho
Som brilhante, com uma
frequência aguda estendida
COMP (Compressor)
Ele torna o volume do sinal de entrada mais
consistente. Ao suprimir o pico dos ataques, ele
evita distorções mesmo que a sensibilidade de
entrada seja aumentada.
Girar o botão à direita torna o efeito mais forte.
Botão [TYPE]
Cada vez que você pressionar o botão, a
conguração troca entre desligado/suave/forte.
DELAY/CHORUS
DELAY é um efeito tipo eco. Ele
adiciona um som atrasado ao som
original, criando uma sensação de
expansão espacial.
No efeito CHORUS, um som
ligeiramente desanado é adicionado
ao som original para acrescentar
profundidade e corpo.
Botão [TIME]
Ajusta o tempo de delay.
Botão [E.LEVEL]
Ajusta o volume de delay.
Botão [TYPE]
Cada vez que você pressiona este botão, a conguração muda
entre o/delay/delay de modulação/delay invertido.
Botão [CHORUS]
Liga/desliga o chorus e especica o tipo de chorus.
Visor
Botão
Explicação
oF
OFF Apagado DESLIGADO
nR
NORMAL Verde Um som brilhante
NL
MILD Laranja Um som suave que se combina bem
BR
BRIGHT Vermelho
Um som de chorus com ressonância
de cordas brilhante.
AMBIENCE
O efeito adiciona reverberação ao som.
Botão [E.LEVEL]
Ajusta o volume da reverberação.
Botão [TYPE]
Seleciona a duração da reverberação.
Visor Botão Explicação
oF
OFF Apagado DESLIGADO
Sh
SHORT Verde Reverberação curta
ND
MID Laranja Reverberação média
LG
LONG Vermelho Reverberação longa
8
Edição de efeitos
Congurações de subparâmetro
Ao pressionar um dos botões de efeito, você pode acessar
congurações adicionais.
1. Pressione um botão por
mais tempo.
O visor indica o parâmetro/
valor.
2. Use os botões [
?
] [
=
]
para selecionar um valor.
Botão Parâmetro Valor Explicação
INPUT
SELECT
LU
LEVEL
0
50
gg
Nível de saída do
seletor de entrada.
Se CH1 e 2 forem
combinados, o
volume de ambos os
canais será alterado.
BOOST
BOOST
tn
TONE
-10
0
10
Especica o timbre
quando booster está
ligado.
FX LOOP
FX LOOP
ds
DIRECT
oF
,
on
Mixa o som direto.
* Você pode denir essa
conguração se um dispositivo
externo estiver conectado ao
conector RETURN.
ANTI-FEEDBACK
NOTCH
1, 2
dp
DEPTH
1
20
Ajusta a profundidade
do ltro de corte.
ACOUSTIC RESONANCE
TYPE
tn
TONE
-10
0
10
Ajusta o timbre
quando a ressonância
acústica está ligada.
COMP
TYPE
At
ATTACK
0
50
gg
Ajusta a força do
ataque ao usar
palheta.
DELAY
TYPE
fb
FEEDBACK
0
gg
Ajusta o número de
repetições do delay.
nt
NOTE
d
,
Dene a nota do som
do delay.
d
=
¸
(semínima)
=
=˚
(colcheia
pontuada)
* Para trocar entre FEEDBACK e NOTE, use o botão
[TYPE] para inserir o modo de conguração
do subparâmetro e depois use o botão [TYPE]
novamente para trocar.
CHORUS
CHORUS
LU
LEVEL
0
gg
Ajusta o nível do som
de efeito.
Botão Parâmetro Valor Explicação
AMBIENCE
TYPE
tn
TONE
-10
0
10
Ajusta o timbre do
som de efeito.
EQ
ON/OFF
ns
NOISE
SUPPRESSOR
0
gg
Ajusta o supressor de
ruídos.
FREQ
NQ
MID Q
0.5
16
Ajusta a largura da
área afetada pelo
EQ centralizado
na frequência
especicada por esse
botão (p. 6). Valores
mais altos restringirão
a área.
9
Looper
Ao pressionar o pedal [DELAY] e o pedal [TUNER & MUTE] simultaneamente, o looper é iniciado.
Quando o looper for iniciado, você poderá usar o pedal [TUNER & MUTE] para gravar seu violão
ou criar uma performance de loop.
Conguração do nível de reprodução do loop
Se você denir o nível de reprodução como 50 (valor padrão), o
volume da performance e da reprodução do loop será idêntico.
Se você denir o nível de reprodução para um valor menor que
50, o volume da reprodução será menor que o da performance.
Como resultado, o som da performance não será ocultado pelo
som de reprodução do loop, mesmo se você gravar por várias
vezes.
Para obter detalhes sobre as congurações, consulte
“Congurações de saída (p. 10).
Cor do pedal [LOOP]
Cor do pedal
[LOOP]
Indicação do visor Status
Vermelho
RC
Gravação
Verde
PL
Reprodução
Laranja
DB
Overdub
Verde (pisca)
ST
Pausado (existe frase)
Vermelho
(pisca)
CL
Pausado (sem frase)
Gravação
A gravação começará
imediatamente após pressionar o
pedal [TUNER & MUTE].
No ponto em que você deseja fazer
o loop, pressione o pedal para
trocar para reprodução.
Reprodução do loop
Reproduza o loop.
Pressionar o pedal [TUNER &
MUTE] troca para overdubbing.
Overdub
Grava camadas adicionais
enquanto reproduz o loop.
Pressione o pedal [TUNER & MUTE]
para trocar para reprodução.
Parar/Apagar
Para interromper, pressione o pedal
[TUNER & MUTE] duas vezes.
Para apagar a frase, mantenha o pedal
[LOOP] pressionado por pelo menos dois
segundos enquanto o loop estiver parado.
Pressione duas vezes
10
Congurações avançadas
Congurações de saída
Essas são as instruções para denir o nível de saída dos
conectores XLR OUT (L, R) e dos conectores LINE OUT (L/PHONES,
R/MONO) e para especicar a maneira na qual a ambiência (p. 7)
é enviada para a saída.
1. Pressione o botão [MENU].
O AD-10 está no modo de conguração de saída.
2. Pressione o botão [MEMORY] para selecionar um
parâmetro.
Cada vez que você pressionar o botão, as congurações
mudarão da seguinte maneira.
PL
” (PHONES LEVEL)
0
XL
” (XLR LEVEL)
0
LL
(LOOP LEVEL)
0
LP
” (LOOP ACTION)
0
XS
” (XLR)
0
LS
” (LINE)
0
2b
” (GUITAR INPUT 2 FX BYPAS)
LEMBRETE
Para retornar ao parâmetro anterior, mantenha o botão
[EXIT] pressionado e pressione o botão [MEMORY].
3. Use os botões [
?
] [
=
] para selecionar um valor.
Parâmetro Valor Explicação
PL
(PHONES
LEVEL)
Ajusta o volume do conector PHONES.
0
gg
,
Ln
(OUTPUT
LEVEL)
Se for denido como OUTPUT
LEVEL, o nível corresponderá à
posição do botão
0–99 é um valor xo
(Padrão: OUTPUT LEVEL)
XL
(XLR LEVEL)
Especica o volume dos conectores XLR.
0
gg
,
Ln
(OUTPUT
LEVEL)
Se for denido como OUTPUT
LEVEL, o nível corresponderá à
posição do botão
0–99 é um valor xo
(Padrão: OUTPUT LEVEL)
LL
(LOOP LEVEL)
0
gg
Especica o nível de reprodução
do looper.
LP
(LOOP
ACTION)
Especica a ordem de troca do looper.
rP
(REC
0
PLAY)
REC
0
PLAY
0
DUB (padrão)
rd
(REC
0
DUB)
REC
0
DUB
0
PLAY
Parâmetro Valor Explicação
XS
(XLR),
LS
(LINE)
Seleciona o som que sai dos conectores XLR e LINE.
NX
(MIX)
O som processado pelos efeitos
é enviado à saída.
O som de reprodução do USB
AUDIO também é mixado e
enviado à saída.
PP
(PRE/POST)
L: O som antes da aplicação dos
efeitos (a saída do seletor de
entrada) é enviado à saída.
R: O som com efeitos aplicados é
enviado à saída.
CH
L: O som de GUITAR IN 2 é
enviado à saída.
R: O som de GUITAR IN 1 é
enviado à saída.
2B
(GUITAR INPUT
2 FX BYPASS)
oF
,
on
Especica se o som que entra em
GUITAR INPUT 2 é processado
através dos efeitos ou contorna
os efeitos (bypass).
Se estiver ativado, os efeitos são
contornados. Apenas o looper
e efeitos de ambiência são
aplicados.
Em vez de um violão, você
pode conectar um instrumento
diferente a GUITAR IN 2,
permitindo executar loops
sobrepostos.
Congurações de saída de ambiência
Essas são as instruções para especicar a maneira em que a
ambiência é enviada para a saída. Ela pode ser enviada pelo XLR
OUT e LINE OUT, ou pelo XLR OUT ou LINE OUT.
1. Pressione o botão [AMBIENCE OUT] para especicar
o método de saída.
Cada vez que você pressionar o botão, a conguração alterna
entre XLR+LINE, apenas XLR, apenas LINE e ambos desligados.
Os indicadores acendem para indicar em quais conectores estão
a saída da ambiência.
LEMBRETE
Ao pressionar o botão [AMBIENCE OUT], o visor mostrará o nível
de ambiência de todo o AD-10. Use os botões [
?
] [
=
] para
especicar o nível.
Isso é conveniente quando você quer ajustar detalhadamente
na quantidade de ambiência, por exemplo, para compensar a
acústica do local em que estiver tocando.
11
Congurações avançadas
Conguração do pedal Stomp
Para cada memória, você pode especicar qual efeito é ligado/
desligado ao pressionar um pedal no modo Manual ou modo
Stomp (p. 5).
1. Mantenha o botão [MEMORY] pressionado e
pressione o pedal que deseja usar para ativar/
desativar os efeitos.
O botão [MEMORY] e os pedais correspondentes acendem em
vermelho. O AD-10 está no modo de conguração do pedal
Stomp.
Ao mesmo tempo, o botão de cada efeito pisca.
* As congurações do pedal Stomp podem ser denidas para o
pedal para o qual a função FX ON/OFF está atribuída “Atribuição
das funções dos pedais” (p. 12).
2. Pressione o botão de cada efeito várias vezes para
especicar o estado de ligado/desligado do efeito
quando o pedal é operado.
Status Explicação
Aceso O efeito é ativado quando o pedal está ligado.
Piscando O efeito é desativado quando o pedal está ligado.
Picando
lentamente
Operar o pedal não liga/desliga o efeito.
3. Pressione o botão [EXIT] para sair do modo de
conguração.
Modo Memory/Stomp
4. Salve as congurações seguindo “Salvar uma
memória” (p. 5).
Congurações do sistema
As congurações que são compartilhadas por todo o AD-10 são
chamadas de “congurações do sistema”.
Denição de congurações de EQ diferentes para
GUITAR IN 1 e 2
As congurações de EQ podem ser independentes para GUITAR
IN 1 e 2. Isso permite denir o EQ apropriadamente para a
resposta de diferentes captadores ou para diferentes locais de
performance.
1. Mantenha o botão [EXIT] pressionado e pressione o
pedal [TUNER & MUTE].
O botão [MEMORY] acende em vermelho e o [TUNER & MUTE]
acende em roxo.
2. Use o botão [SELECT] para selecionar o canal cujo EQ
você deseja congurar.
3. Use os botões para ajustar o EQ.
LEMBRETE
5 Ao pressionar por mais tempo o botão [ON/OFF], você pode
congurar o supressor de ruído. O visor mostra o valor. Use os
botões [
?
] [
=
] para editar o valor.
5 Você pode usar o botão [FX LOOP] para trocar a fase. Cada vez
que você pressionar o botão, a fase é invertida.
4. Pressione o botão [EXIT] para sair das congurações.
12
Congurações avançadas
Atribuição das funções dos pedais
Você pode especicar a função de cada um dos pedais AD-10 e
de um footswitch ou pedal de expressão conectado ao conector
CTL1, 2/EXP.
&
“Conexão de um footswitch ou pedal de expressão (p. 3)
1. Mantenha o botão [EXIT] pressionado e pressione o
pedal [BOOST].
O botão [MEMORY] acende em vermelho e o [BOOST] acende
em roxo.
2. Pressione o botão [MEMORY] para selecionar o
parâmetro que você deseja editar.
3. Use os botões [
?
] [
=
] para selecionar um valor.
4. Pressione o botão [EXIT] para sair do modo de
conguração.
Parâmetro Valor Explicação
EF
(função Exp)
ov
OUTPUT LEVEL
AN
AMBIENCE LEVEL
LP
LOOP LEVEL
1F
(função CTL1),
2F
(função CTL2),
BF
(função Pdl BOOST),
dF
(função Pdl DELAY),
tF
(função Pdl TUNER &
MUTE)
NN
MEMORY/MANUAL
Tv
TUNER & MUTE ON/OFF
TA
TUNER & MUTE ON/OFF
(SEGURAR:ANTI-FB SCAN)
AT
ANTI-FB SCAN (SEGURAR:
TUNER&MUTE ON/OFF)
FX
FX ON/OFF
TT
TapTempo
in
InSelect
LP
LOOP REC/PLAY/DUB
(PRESSIONAR DUAS VEZES:
STOP, SEGURAR: CLEAR)
LS
LOOP STOP
(SEGURAR: CLEAR)
LC
LOOP CLEAR
AS
ANTI-FB SCAN
(SEGURAR: CLEAR)
Ni
MEMORY
=
(CTL1: padrão)
Nd
MEMORY
?
(CTL2: padrão)
Outras funções
1. Mantenha o botão [EXIT] pressionado e pressione o
pedal [DELAY].
O botão [MEMORY] acende em vermelho e o [DELAY] acende
em roxo.
2. Pressione o botão [MEMORY] para selecionar um
parâmetro (consulte a tabela).
LEMBRETE
Para retornar ao parâmetro anterior, mantenha o botão
[EXIT] pressionado e pressione o botão [MEMORY].
3. Use os botões [
?
] [
=
] para selecionar um valor.
4. Pressione o botão [EXIT] para sair do modo de
conguração.
Parâmetro Valor Explicação
Congurações de monitor USB
vd
(USB direct
out)
Troca a saída do som do AD-10 para os
conectores XLR e LINE.
* Você deve instalar o driver USB ao conectar o
AD-10 ao seu computador. Baixe o driver USB
no site da BOSS. Para obter detalhes, consulte
o arquivo Readme.htm incluso no download.
&
https://www.boss.info/support/
of
O som do AD-10 não sai dos
conectores XLR e LINE. Ele sai apenas
para o computador (USB).
Use essa conguração se desejar usar
seu DAW para aplicar um efeito de
plug-in ao som do AD-10 e enviar o
resultado nos conectores de saída.
on
O som do AD-10 sai dos conectores
XLR e LINE (padrão).
vi
(USB INPUT
LEVEL)
0
55
gg
Nível de entrada do USB AUDIO
vo
(USB
OUTPUT LEVEL)
0
55
gg
Nível de saída do USB AUDIO
Congurações de desligamento automático (Auto O)
Ao
(Auto O)
Com as congurações de fábrica, o AD-10
desligará automaticamente 10 horas após o
término da reprodução ou da operação do
equipamento.
* Se você não quiser que o equipamento
desligue automaticamente, altere essa
conguração para “
oF
(OFF).
of
O equipamento não desligará
automaticamente.
on
O equipamento desligará
automaticamente após 10 horas.
(padrão)
STARTUP MODE
SN
(STARTUP
MODE)
Seleciona o modo ao ligar.
1
MANUAL MODE (padrão)
2
MEMORY MODE
3
MEMORY STOMP MODE
Congurações de memória para cada efeito.
Para cada efeito, você pode especicar se suas congurações
serão trocadas de acordo com o MEMORY selecionado ou usar
sempre as congurações que correspondem à posição de seus
botões (MANUAL). Por exemplo, você pode especicar se as
congurações de entrada/saída e o EQ sempre usam as mesmas
congurações, mas o delay e ambiência serão alterados ao
selecionar uma memória diferente.
13
Congurações avançadas
No estado da etapa 1, você pode pressionar cada botão de
efeito para alternar entre piscando e aceso.
Status Explicação
Aceso Trocar de acordo com cada MEMORY.
Piscando Usar sempre as congurações do botão.
Restauração da conguração de fábrica
(Factory Reset)
Instruções para retornar o AD-10 ao estado denido em fábrica.
1. Mantendo pressionados os botões NOTCH [1] e [2],
ligue o equipamento.
Fr
aparece no visor e o botão [MEMORY] pisca em vermelho.
* Se decidir cancelar a restauração da conguração de fábrica,
desligue o equipamento.
2. Pressione o botão [MEMORY].
O visor pisca e a restauração aos padrões de fábrica é executada.
* Jamais desligue o equipamento enquanto a restauração aos
padrões de fábrica estiver em andamento.
3. Depois que “ for exibido no visor, você pode
desligar o equipamento.
14
Apêndices
Especicações principais
BOSS AD-10: Pré-amplicador acústico
Fonte de
alimentação
Adaptador AC, pilhas alcalinas (AA, LR6) x 6
Consumo de
corrente
300 mA
Vida útil
esperada das
pilhas sob uso
contínuo
Pilha alcalina:
Aprox. 6 horas
* Essas cifras podem variar de acordo com as
condições reais de uso.
Dimensões 217 (L) x 161 (P) x 65 (A) mm
Peso 1,3 kg
Acessórios
Manual do Proprietário, folheto “USO SEGURO
DO EQUIPAMENTO”, adaptador AC.
Opcionais
(vendidos
separadamente)
Pedal de expressão: FV-500H, FV-500L, EV-30,
Roland EV-5
Footswitch: FS-5U
Footswitch duplo: FS-6, FS-7
* Este documento explica as especicações do produto no
momento em que o documento foi emitido. Para informações
mais atualizadas, consulte o site da Roland.
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO
AVISO
Com relação à função Auto O (Desligamento Automático)
Este equipamento será desligado automaticamente
após um tempo predeterminado se não for tocado ou
seus botões ou controles não forem operados (função
Auto O). Se não desejar que ele seja desligado
automaticamente, desative a função Auto O (p. 12).
Use somente o adaptador AC fornecido e a tensão correta
Certique-se de usar somente o adaptador AC
fornecido com o equipamento. Além disso, verique
se a tensão de linha na instalação corresponde
à tensão de entrada especicada no corpo do
adaptador AC. Outros adaptadores AC podem usar uma
polaridade diferente ou ter sido projetados para uma tensão
diferente, portanto, o uso desses adaptadores pode resultar em
danos, mau funcionamento ou choques elétricos.
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
Fonte de alimentação: Uso de pilhas
Se as pilhas forem manuseadas inadequadamente, haverá
risco de explosão e vazamento de uido. Certique-se de
observar cuidadosamente todos os itens relacionados a
pilhas listados em “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e
“OBSERVÕES IMPORTANTES” (folheto “USO SEGURO DO
EQUIPAMENTO” e o Manual do Proprietário (p. 14))
Se utilizar esse equipamento com pilhas, use pilhas alcalinas.
Ao virar o equipamento, tenha cuidado e evite danos aos
botões. Além disso, manuseie o equipamento com cuidado,
não deixando que ele caia.
Reparos e dados
Antes de enviar o equipamento para reparos, certique-se
de anotar as informações necessárias. Embora façamos o
máximo para preservar os dados armazenados na unidade
ao efetuar os reparos, em alguns casos, como quando a parte
da memória está danicada sicamente, a restauração do
conteúdo armazenado pode ser impossível. A Roland não
assume nenhuma responsabilidade relativa à restauração de
nenhum conteúdo armazenado que tenha sido perdido.
Precauções adicionais
Qualquer dado armazenado na unidade pode ser perdido
como resultado de falha do equipamento, operação
incorreta, etc. Para proteger-se contra a perda irrecuperável
de dados, tente tornar um hábito anotar os dados
importantes em um papel.
A Roland não assume nenhuma responsabilidade relativa à
restauração de nenhum conteúdo armazenado que tenha
sido perdido.
Não use cabos de conexão que contenham uma resistência
embutida.
Direito de propriedade intelectual
É proibido por lei fazer gravações de áudio ou vídeo, copiar
ou revisar obras de terceiros protegidas por direitos autorais
(obra musical, obra em vídeo, transmissão, performance ao
vivo ou outras obras), seja em todo ou em parte, além de
distribuir, vender, alugar ou transmitir a obra sem permissão
do detentor dos direitos autorais.
Não use esse produto para ns que possam infringir os
direitos autorais detidos por terceiros. Nós não assumimos
nenhuma responsabilidade com relação a qualquer infração
dos direitos autorais de terceiros oriunda do seu uso deste
produto.
ASIO é marca comercial e software da Steinberg Media
Technologies GmbH.
Este produto contém a plataforma de software integrado
eParts, da eSOL Co., Ltd. eParts é uma marca comercial da
eSOL Co., Ltd. no Japão.
Roland e BOSS são marcas registradas ou marcas comerciais
da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou outros
países.
Os nomes de empresas e produtos presentes neste
documento são marcas comerciais ou registradas de seus
respectivos proprietários.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Boss AD-10 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário