Marantec Control 14 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

Este manual também é adequado para

Control 144N/145N
Comando para portões industriais seccionais
Instrução de colocação em funcionamento e manual do esquema de circuitos
FULL-SERVICE
OPERATOR SYSTEMS
FOR GARAGE DOORS
OPERATOR SYSTEMS
FOR SECTIONAL DOORS
OPERATOR SYSTEMS
FOR SLIDING GATES
OPERATOR SYSTEMS
FOR HINGED GATES
OPERATOR SYSTEMS
FOR ROLLER SHUTTERS
PARK BARRIER
SYSTEMS
ELECTRONIC
CONTROL UNITS
PRODUCT SERVICE
ACCESSORIES
P
Português / Página 2
1. Índice
Português / Página 3
P
Capítulo Página
1. Índice........................................................................................................3
2. Explicação dos símbolos .........................................................................4
3. Ilustrações sobre comando Control 144N / 145N ..................................6
4. Indicações de segurança importantes....................................................8
5. Colocação em funcionamento do comando Control 144N /145N .....10
5.1 Conexão comando - accionamento do portão .............................................10
5.1.1 Dynamic 121 - 128 / Dynamic 300 - 301...........................................11
5.1.2 Dynamic 3-101 - 3-108 .....................................................................11
5.2 Colocação em funcionamento .....................................................................12
5.3 Ajuste do ponto de referência......................................................................14
5.3.1 Dynamic 121 - 128 e Dynamic 300 - 301 ..........................................14
5.3.2 Dynamic 3-101 - 3-118 .....................................................................16
6. Funções de indicação e possibilidades de programação ....................17
6.1 Vista de conjunto das funções de indicação ................................................17
6.2 Funções básicas do accionamento................................................................21
6.3 Funções ampliadas do accionamento...........................................................34
7. Conexão e colocação em funcionamento das ampliações .................50
7.1 Controlo remoto por radiofrequência...........................................................50
7.2 Elementos de operação externos..................................................................51
7.2.1 Conexão de elementos de operação externos com plugs de sistema .51
7.2.2 Conexão de elementos de operação externos sem plugs de sistema..52
7.3 Conexão da barreira de luz externa .............................................................55
7.4 Conexão de unidades de ampliação para entradas de comando ..................57
7.5 Conexão de unidades de ampliação para saídas de comando ......................59
7.5.1 Avisos de posições finais (relê) (Art. Nr. 153 044)...............................60
7.5.2 Conexão das lâmpadas de sinalização para função
de fechamento (Control 220, Art. Nr. 152 814).................................61
7.5.3 Conexão da lâmpada de sinalização para função
regulação da faixa de rodagem (Art. Nr. 8 055 610) ..........................62
7.5.4 Iluminação (relê de funções especiais)................................................63
7. Conexão e colocação em funcionamento das ampliações .................63
8. Anexo .....................................................................................................64
8.1.1 Esquema de circuitos do comando Control 144N
(com accionamento de portão Dynamic)............................................64
8.1.2 Esquema de circuitos do comando Control 145N
(com accionamento de portão Dynamic)............................................66
8.2 Números de defeitos....................................................................................68
8.3 Instruções de controlo..................................................................................70
8.4 Dados Técnicos............................................................................................74
Português / Página 4
2. Explicação dos símbolos
Atenção! Perigo de danos materiais!
Aqui seguem indicações importantes de segurança, que devem ser
indispensavelmente observadas para evitar danos materiais!
Controlo de funcionamento:
Após a conexão e programação da maioria dos elementos
de operação, o comando pode ser testado quanto ao
funcionamento. Isto é conveniente para detectar imediatamente
qualquer defeito e para economizar tempo na procura de avarias.
Observação / Dica!
Cuidado! Perigo de danos pessoais!
Aqui seguem indicações importantes de segurança, que devem ser
indispensavelmente observadas para evitar danos pessoais!
2. Explicação dos símbolos
Português / Página 5
P
Operação, tensão de rede
Geração de impulso
Avaria
Posição final ABERTO
Posição final FECHADO
Limitação de força
Parar
Elementos de operação
externos
Antena electrónica
Barreira de luz externa
Emissor
(sensor óptico, barreira de luz)
Receptor
(sensor óptico, barreira de luz)
Dispositivo de protecção
contra acidentes
Sensor do número de rotações
Para comando
Interruptor de cabo frouxo
Linha de conexão
Interruptor de porta de
emergência
Fechamento automático
Iluminação
Símbolos do comando, accionamento etc.:
Português / Página 6
3. Ilustrações sobre comando Control 144N / 145N
Ill. 3: Área de operação do comando
Ill. 1: Esboço da vista de conjunto do ambiente
do portão
D
C
A
B
F
E
Ill. 2: Teclado de membrana e interruptor chave
Esboço da vista de conjunto do
ambiente do portão:
A Áreas de operação do comando
B Conexões no comando
C Conexões no accionamento do portão
D Ajuste do ponto de referência
E Tomada por parte da construção
Norma CEE 16 A
F Conexão na lâmina do portão
Interruptor chave:
0 vermelho desligado
I azul ligado
Lâmpadas de controlo:
1. Barreira de luz
2. Posição final ABERTO
3. Tempos de fechamento
4. Posição final FECHADO
5. Ponto de referência
6. Avaria
7. Geração de impulso
8. Tensão de operação
15. Teste do dispositivo de protecção
contra acidentes
Elementos de operação:
10. Tecla PROGRAMAÇÃO
11. Tecla ABERTO
12. Tecla FECHAD0
13. Tecla PARAR
3
1
15
2
12
11
13
0
I
P
5
2 3 1
O
8
O
1
O
2
O
3
O
11
O
10
O
7
O
6
O
5
O
4
O
12
3. Ilustrações sobre comando Control 144N / 145N
Português / Página 7
P
Conexões enficháveis:
25. X30 Circuito de corrente de repouso
26. X20a Antena electrónica
27. X10 Elementos de operação
externos
28. X20 Barreira de luz externa
29. X40 Sensor do número de
rotações
30. X31
Dispositivo de protecção contra
acidentes ABERTO/FECHADO
31. X5 Teclado de tampa
32. X8b Relê das lâmpadas de
sinalização
33. X8a Relê de posições finais
34. X8c Relê de regulação da faixa
de rodagem
35. X8d Relê de funções especiais
38. X5E Platina de conexão de teclas
Bornes de conexão:
39. X2c Elementos de operação
externos
Interruptores de programação:
36. S20 Função da barreira de luz
37. S20a Função da barreira de luz
Ill.4: Conexões do comando
P
X32
X10
X20
X20a
X30
X40
F4
6,3A
F3
6,3A
F2
6,3A
F1
125mA
3
4UVVW
L1
L2 L2 L3 N N
5
12132021 1415 1617
X3
X2
C
D
ON
OFF
O
38
O
32
O
34
O
30
O
36
O
37
O
33
O
32
O
35
O
31
O
39
O
25
O
29
O
27
O
28
O
26
Português / Página 8
4. Indicações de segurança importantes
Este comando somente deve ser conectado e colocado em funcionamento por
pessoal técnico qualificado e treinado! Pessoal técnico qualificado e treinado,
no sentido dessa descrição, são pessoas suficientemente instruídas ou
supervisionadas por técnicos em electricidade e que, deste modo, estão em
condições de identificar riscos que podem ser provocados pela electricidade.
Além disso, devem dispor da qualificação correspondente à sua actividade,
especialmente
• conhecimento das regulamentações electrotécnicas pertinentes,
• formação no uso e manutenção de equipamentos de segurança adequados
• treinamento em primeiros socorros.
Cuidado!
Antes de realizar trabalhos de cablagem, o comando deve ser
indispensavelmente desligado da corrente.
• Observe as prescrições de protecção locais!
• Instale indispensavelmente os cabos de rede e de comando de forma separada!
Tensão de comando 24 V DC.
Cuidado!
Antes da colocação em funcionamento do comando, é preciso
certificar-se de que nenhuma pessoa ou objecto se encontra
na área de risco do portão, visto que ao fazer alguns ajustes,
o portão é movimentado!
• Todos os dispositivos de comando de emergência devem ser testados antes da
colocação em funcionamento.
• O accionamento deve ser montado somente em portão fechado!
• Após a colocação em funcionamento, os operadores do portão ou seus
substitutos devem receber uma introdução na operação da instalação!
• Nenhum cabo deve ser introduzido na parte superior do comando.
• Por razões técnicas, o portão abre completamente após a ligação do comando,
activando-se os elementos de operação, para a posição final ABERTO.
4. Indicações de segurança importantes
Português / Página 9
P
Cuidado!
Atenção ao realizar a instalação conforme tipo de protecção IP 65:
No mais tardar após a colocação em funcionamento, a
conexão enfichável d rede deve ser substituída por cablagem fixa!
Para tanto, é preciso providenciar um dispositivo de desligamento
de pólos universais!
Cuidado!
O desrespeito às indicações de advertência pode provocar
ferimentos corporais e danos materiais.
Português / Página 10
5.1 Conexão comando - accionamento do portão
• Faça as conexões no comando conforme as ilustrações 5 ou 7.
Conexões no comando:
50. Condutor de protecção
51. Linha adutora accionamento
52. Sensor do número de rotações
Legenda dos esquemas de circuitos:
ST1 Comando
A1 Accionamento do portão
Bornes de conexão:
X3 Linha adutora accionamento
X3a Motor
Conexões enficháveis:
X40 Sensor do número de rotações
X41 Sensor do número de rotações
Ill.5: Conexões no comando Control 144N Ill. 7: Conexões no comando Control 145N
Ill. 6: Esquema de circuitos com comando Control 144N Ill. 8: Esquema de circuitos com comando Control 145N
51 50 52
51 50 52
5.
Colocação em funcionamento do comando Control 144N/145N
5.
Colocação em funcionamento do comando Control 144N/145N
Português / Página 11
Ill. 10: Conexões no accionamento do portão
Ill. 9: Conexões no accionamento do portão
5.1.2 Dynamic 3-101 - 3-108
• Faça as conexões no accionamento do portão conforme a ilustração 10.
P
5.1.1 Dynamic 121 - 128 / Dynamic 300 - 301
• Faça as conexões no accionamento do portão conforme a ilustração 9.
56
55
54
Conexões no accionamento do
portão:
54. Condutor de protecção
55. Motor
56. Sensor do número de rotações
Conexões no accionamento do
portão:
54. Condutor de protecção
55. Motor
56. Sensor do número de rotações
O
56
O
55
O
54
Português / Página 12
5.
Colocação em funcionamento do comando Control 144N/145N
5.2 Colocação em funcionamento
Atenção!
Ao fazer os ajustes seguintes, é indispensável que preste atenção
para que o portão nunca abra ou feche completamente.
Pare o
portão, no mínimo, 50 cm antes de atingir as posições finais
mecânicas, accionando a tecla PARAR .
Observação:
No Control 144N:
Atente num campo magnético rotativo para a direita.
Ligue o plug de rede do comando numa tomada instalada na construção,
conforme norma CEE 16 A.
Preste atenção para que a tomada tenha a tensão prevista na plaqueta de
identificação do comando e seu tipo de protecção corresponda à prescrição
local.
Ao fazer uma conexão fixa do comando, você necessita de um interruptor
principal de pólos universais.
Controlo de funcionamento
Conexão de rede e cablagem do accionamento:
Observação:
O comando Control 144N/145N está equipado com um circuito
de corrente de repouso. Este circuito de corrente de repouso é
conduzido através dos conectores X10, X30 e X31.
Se não forem ligados nenhuns acessórios nestes conectores, é necessário
inserir um plug de curto-circuito.
5.
Colocação em funcionamento do comando Control 144N/145N
Português / Página 13
P
Movimente o portão manualmente até a posição semi-aberta.
Ligue a tensão de rede.
- a lâmpada de controlo TENSÃO DE OPERAÇÃO deve brilhar.
-> caso não, veja instrução de controlo, ponto 'ausência de tensão'.
Aperte a tecla PORTÃO ABERTO.
- O portão deve abrir.
-> Portão não se movimenta: veja instrução de controlo, ponto 'nenhuma
reacção após a geração de impulso'.
Controlo de funcionamento
Circuito de segurança:
Faça cada um dos elementos de segurança reagir.
- O portão agora não deve mais poder ser movimentado electricamente.
-> caso isso seja possível, controle a conexão eléctrica do elemento de
segurança.
Desligue a tensão de rede.
5.3.1 Dynamic 121 - 128 e Dynamic 300 - 301
Dynamic 121 - 128:
Movimente o portão manualmente para a posição final FECHADO
Dynamic 300 - 301:
Montar barra de guia na posição final FECHADO.
Abra a tampa transparente no accionamento do portão.
Destrave o fuso de comando, virando a alavanca vermelha de marcha em vazio
(19) para frente e pressionando o disco do dispositivo de arrastamento (20) da
roda livre em direcção ao fuso (veja ilustração 11).
Gire o botão serrilhado (21) no sentido horário até que o carro de comando
(22) se encontre a cerca de 5 mm do feixe esquerdo chanfrado de fusos de
comando (veja ill. 11).
Ill. 11: Ajuste do ponto de referência (posição final FECHADO)
Português / Página 14
5.
Colocação em funcionamento do comando Control 144N/145N
5.3 Ajuste do ponto de referência
ca. 5 mm
1
2
9
0
Observação:
O comando só pode ser programado com um ponto de referência
válido. Para esse efeito, antes da programação, abra e feche o
portão electricamente uma vez.
5.
Colocação em funcionamento do comando Control 144N/145N
Português / Página 15
P
Trave novamente o disco do dispositivo de arrastamento e fixe-a através de
engate audível da alavanca de marcha em vazio.
O portão agora deve ser aberto totalmente a mão (Dynamic 121-128).
Torça agora o fuso de ajuste com o botão serrilhado menor (23) até que o
interruptor do ponto de referência (24) seja accionado pelo carro de comando
(22) (veja ilustração 12).
Gire então o botão serilhado menor (23), ainda 2 giros (Dynamic 121 - 128) e
respectivamente 5 giros (Dynamic 300 - 301) no sentido anti-horário.
Em seguida, monte novamente a tampa transparente.
Movimente o accionamento electricamente para a posição final pré-ajustada
FECHADO.
Ill. 12: Ajuste do ponto de referência (posição final ABERTO)
4 2
3
5.3.2 Dynamic 3-101 - 3-118
Movimente o portão manualmente até a posição final mecânica PORTÃO
ABERTO.
Abra a tampa da carcaça no accionamento do portão.
Solte o dispositivo de retenção (parafuso sem cabeça J) do came de
comando (B).
Ajuste o came de comando (B) de modo que o interruptor do ponto de
referência (G) seja accionado como na ilustração 13 (posição H), (a cerca de
2 mm do ponto de comando).
Fixe novamente o came de comando (B) apertando o parafuso sem cabeça (J).
Em seguida, monte novamente a tampa da carcaça.
Ligue a tensão de rede e pressione a tecla PORTÃO FECHADO (12).
O portão movimenta-se agora para a posição final PORTÃO FECHADO pré-
ajustada de fábrica.
Ill. 13: Ajuste do ponto de referência
Português / Página 16
5.
Colocação em funcionamento do comando Control 144N/145N
Português / Página 17
6.1 Vista de conjunto das funções de indicação
Explicação dos símbolos:
diodo luminoso desligado
diodo luminoso brilha
diodo luminoso pisca devagar
diodo luminoso pisca rápido
P
Funções de indicação
Após ligar a tensão de rede, o comando
realiza um autoteste (todas as lâmpadas
de controlo brilham por cerca de 2
segundos).
Veja também estados do portão,
página 19.
Activação permanente de elementos
de operação
Caso brilhe a lâmpada de sinalização
AVARIA (6), basta apertar a tecla (10)
e o comando passa para o modo de
indicação de status (indicador 7 pisca
irregularmente).
Veja também indicação de status,
página 20.
Durante o funcionamento normal do portão, os seguintes estados do
portão são indicados no display:
6.
Funções de indicação e possibilidades de programação
Português / Página 18
6.
Funções de indicação e possibilidades de programação
Avisos de defeitos
Caso a lâmpada de controlo AVARIA (6)
pisque, basta apertar brevemente a
tecla (10) para que seja exibido o
correspondente número do defeito
(indicadores piscam irregularmente -
por exemplo: defeito 7).
Memória de defeitos
A memória de defeitos exibe os últimos 5
defeitos do comando.
Aperte brevemente a tecla .
Todos os indicadores, de 8 - 1,
acendem um após outro.
O comando exibe o defeito actual
Aperte a tecla (12) para exibir
defeitos anteriores.
Aperte a tecla (11) para exibir o
defeito actual.
Aperte a tecla para encerrar a
exibição da memória de defeitos.
Todos os indicadores apagam na
sequência 8 - 1.
Observação:
O número do defeito resulta da adição dos indicadores pis-
cando irregularmente.
Veja também 8.2 - Números de defeitos.
6.
Funções de indicação e possibilidades de programação
Português / Página 19
P
Indicação dos estados do portão:
Portão em posição final ABERTO
Portão em posição intermediária ABERTO
Luz de sinalização brilha
Luz de sinalização pisca
Portão em posição final FECHADO
Portão em posição intermediária FECHADO
Portão passa o ponto de referência
Activação permanente de um elemento de operação
Avaria, aviso de defeito actual
Controlo remoto por radiofrequência é activado
Tensão de operação
Português / Página 20
6.
Funções de indicação e possibilidades de programação
Indicações de status:
Tecla IMPULSO activada
Tecla ABERTO activada
SKS (dispositivo de protecção contra acidentes) ABERTO activado
Tecla FECHAR activada
SKS (dispositivo de protecção contra acidentes) FECHADO activado
Barreira de luz activada
Circuito de corrente de repouso interrompido
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Marantec Control 14 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Este manual também é adequado para