ESAB MEK 25 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Valid for serial no. 438--xxx--xxxx0455 337 001 021113
MEK 25
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 10................................................
NORSK 17................................................
SUOMI 24................................................
ENGLISH 31..............................................
DEUTSCH 38.............................................
FRANÇAIS 45.............................................
NEDERLANDS 52.........................................
ESPAÑOL 59..............................................
ITALIANO 66..............................................
PORTUGUÊS 73..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 80.............................................
PORTUGUÊS
-- 7 3 --
TOCp
1DIRECTIVA 74........................................................
2 SEGURANÇA 74......................................................
3 INTRODUÇÃO 75.....................................................
3.1 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 75.............................................
3.2 DESCRIÇÃO TÉCNICA 76....................................................
4 INSTALAÇÃO 77......................................................
5 OPERAÇÃO 78.......................................................
6 ACESSÓRIOS 79.....................................................
7 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 79.......................
ESQUEMA 88...........................................................
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 89..................................
-- 7 4 --
bm16d12p
1DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suécia, garante sob responsabilidade
de própria que a unidade de alimentação de arame MEK 25 a partir do número de
série 438 está em conformidade com a norma EN 60974--1 segundo os requisitos
da directiva (73/23/CEE) com o suplemento (93/68/EEC) e com a norma EN 50199
segundo os requisitos da directiva (89/336/CEE) com o suplemento (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81176 Fax: + 46 584 12336
Laxå 95--04--20
2 SEGURANÇA
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA
AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE
SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNE -
CIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
S Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S Isole--se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
S Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMOS E GASES -- Podem ser perigosos para a saúde
S Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
S Utilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO -- Podem ferir os olhos e queimar a pele
S Proteja os olhos e o corpo. Utilize as proteões para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique--se de que não existem mate-
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO -- O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
S Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS -- Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
PROTEJA--SE A SI E AOS OUTROS!
AVISO
PT
-- 7 5 --
bm16d12p
3 INTRODUÇÃO
A10--MEK 25 é um dispositivo intermédio de alimentação para soldadura MIG/MAG
onde o eléctrodo é impelido para a frente conforme o sistema ESAB A10.
Conectando--se um cabo de extensão ao dispositivo intermédio de alimentação e ao
dispositivo de alimentação na fonte de corrente, aumenta--se o raio de trabalho em
até 25m.
No MEK 25 podem--se regular a velocidade de alimentação do fioeatensão,
através de potenciómetros, ou conectar--se um dispositivo de controle à distância.
O motor de accionamento é de imantação permanente e construído em conjunto
com uma engrenagem helicoidal. O motor acciona--se com corrente contínua de
24V.
O MEK 25 está equipado com uma forte barra de impacto e calhas de deslize para
facilitar o transporte.
O amplo raio de acção em combinação com o desempenho da fonte de corrente
fornecem--lhe uma flexível solução total.
3.1 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Tensão de manobra 42V CA
Tensão do motor 0--24V CC
Velocidade de alimentação do fio 1--18m/min
Roletes de alimentação fio tubular 1,0--1,2 R/ 1,4--1,6 R
Roletes de alimentação fio sólido 1,0--1,2
Classe de blindagem IP23
Peso 7,5 kg.
Pressão sonora contínua medida A 58 dB
Classe de blindagem
O código IP indica a classe do revestimento, isto é, o grau de protecção contra a penetração de ob-
jectos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP 23 foi concebido para ser utilizado no interior
enoexterior.
PT
-- 7 6 --
bm16d12p
3.2 DESCRIÇÃO TÉCNICA
S (1) Potenciómetro de variação infinita para ajuste da tensão do arco.
S (2) Pontenciómetro de variação infinita para ajuste da velocidade de alimen-
tação do fio. Faixa de ajuste 1--18m/min.
S (3) Conexão para regulagem da alimentação do fio e da tensão através do con-
trole à distância.
S (4) Tomada para conexão do controle à distância., 23--pol.
S (5) Ligação para pistola de soldar com conexão conjunta para corrente de sol-
dadura, tensão de manobra, gás protector e fio.
S (6) Ligação para o conjunto de extensão, com ligação conjunta para corrente de
soldadura, gás protector e fio.
S (7) Contacto de 14 pinos para ligação ao conjunto de extensão.
bm16d000
PT
-- 7 7 --
bm16d12p
4 INSTALAÇÃO
AVISO!
Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto
pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do utilizador tomar as precauções
adequadas.
Ligação do cabo de extensão e pistola de soldar
S O cabo de extensão liga--se à conexão (6). Conecte o contacto de 14 polos do
conduto de controle do cabo de extensão à tomada de pinos (7) e aperte a
porca.
S Conecte a outra extremidade do cabo de extensão na tomada correspondente
do dispositivo de alimentação da fonte de corrente.
S A pistola de soldar liga--se à conexão (5).
Roletes de alimentação
S Verifiqueseestáausaroroletedealimentaçãoeosulcocorrectos.Cadaro-
lete alimentador possui sulcos para duas dimensões de fios. O rolete alimenta-
dor terá a marcação correcta com o fio respectivo voltado para fora, em di-
recção ao operador. O rolete alimentador pode--se virar ou substituir por outro
apropriado (veja lista de peças de reposição), desmontando--se os parafusos
que prendem os roletes alimentadores.
Avanço do fio
S Ligue a fonte de corrente à rede.
S Ajuste a velocidade de alimentação do fio entre 1--18m/min com o potencióme-
tro (2) no dispositivo de alimentação intermédio.
S Acerteocabodeextensãoeamangueira da pistola.
S Gire as alavancas de manobra do mecanismo alimentador de modo a libertar os
roletes alimentadores. Faça o eléctrodo avançar até ao dispositivo de alimen-
tação intermédio, mantendo o contacto da pistola premido.
S Introduza o eléctrodo pelos bocais sobre os roletes de pressão e na guia de
eléctrodos da pistola de soldar bem como gire de volta as alavancas de manob-
ra para a posição inicial.
S Mantenha o disparador da pistola de soldar premido até que o eléctrodo saia
pelo bocal de contacto da pistola.
S Com a tensão correcta na mola dos roletes de pressão, obtém--se um avanço
do eléctrodo sem patinação. Se os rolos patinarem ou por outro motivo não fun-
cionarem satisfatoriamente, pode ser necessário ajustá--los. Isto faz--se por
meio dos parafusos de ajuste no respectivo braço de pressão. A tensão prelimi-
nar pode--se controlar com o auxílio da escala graduada no parafuso de ajuste
respectivo.
AVISO!
As peças rotativas podem provocar ferimentos; tenha muito cuidado
PT
-- 7 8 --
bm16d12p
5 OPERAÇÃO
S Ligue o cabo de retorno da fonte de corrente à peça de trabalho.
S Ajuste a velocidade de alimentação do fio apropriada com auxílio dos poten-
ciómetros (1) e (2).
S Pode--se começar a soldar.
bm16d000
PT
-- 7 9 --
bm16d12p
6 ACESSÓRIOS
Controle à distância PAE 2
Unidade de programação para o controle à distância da tensão e velocidade de
alimentação do fio. Ligue--a à tomada de 8 polos (4).
Observe que para regulação por meio do controle à distância, o comutador (3) deve
ser colocado na posição inferior.
Números de referência
Controle à distância PAE 2 com contacto Burndy -- 23--pol. 466 515--880
Conjunto de mangueira 12,5 m Max 403 A 60% 469 961--880
Conjunto de mangueira 19,0 m Max 403 A 60% 469 961--881
Conjunto de mangueira 25,0 m Max 403 A 60% 469 961--882
Conjunto de mangueira p/pistola arrefecida a água 12,5 m/W
Max 403 A 60% 469 961--883
Conjunto de mangueira p/pistola arrefecida a água 19,0 m /W
Max 403 A 60% 469 961--884
Conjunto de mangueira p/pistola arrefecida a água 25,0 m /W
Max 403 A 60% 469 961--885
Conjuntos para montar
Caudalímetro 469 427--880
7 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
As peças sobressalentes são encomendadas através do representante mais próxi-
mo da ESAB, ver verso. Quando se encomendam peças sobressalentes, indique o
tipo e o número da máquina bem como a designação e o número da peça sobressa-
lente, como indicado na lista de peças sobressalentes. Isto irá simplificar o envio e
assegurar que recebe a peça correcta.
PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

ESAB MEK 25 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário