ESAB MED 304 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Valid from Serial NO 519 XXX--XXXX0469 482 001 980525
MED 304
112101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Instrukjca obs³ugi
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalabl e.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 11................................................
NORSK 19................................................
SUOMI 27................................................
ENGLISH 35..............................................
DEUTSCH 43.............................................
FRANÇAIS 51.............................................
NEDERLANDS 59.........................................
ESPAÑOL 67..............................................
ITALIANO 75..............................................
PORTUGUÊS 83..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 91.............................................
POLSKI 99.................................................
PORTUGUÊS
TOCp
-- 8 3 --
1DIRECTIVA 84........................................................
2 SEGURANÇA 84......................................................
3 INTRODUÇÃO 85.....................................................
3.1 DESCRIÇÃO CNICA 85....................................................
3.2 DADOS TÉCNICOS 86.......................................................
4 INSTALAÇÃO 87......................................................
5 OPERAÇÃO 88.......................................................
6 MANUTENÇÃO 90....................................................
7 ACESSÓRIOS 90.....................................................
8 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 90.......................
ESQUEMA 107...........................................................
LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES 108..................................
-- 8 4 --
bm08d12p
1DIRECTIVA
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suécia, garante sob responsabilidade
de própria que a unidade de alimentação de arame MED 304 a partir do número de
série 519 está em conformidade com a norma EN 60974--1 segundo os requisitos
da directiva (73/23/CEE) com o suplemento (93/68/EEC) e com a norma EN 50199
segundo os requisitos da directiva (89/336/CEE) com o suplemento (93/68/CEE).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 98--05--25
2 SEGURANÇA
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DA INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO
SOLDADURA E CORTE A ARCO PODEM SER NOCIVOS TANTO PARA SI COMO PARA OUTRAS
PESSOAS. SEJA, PORTANTO, CAUTELOSO QUANDO UTILIZAR ESSES MÉTODOS. SIGA AS ES-
PECIFICAÇÕES DE SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE DEVERÃO BASEAR--SE NOS TEX -
TOS DE ADVERTÊNCIA ABAIXO.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale o equipamento de soldar e ligue à terra conforme as normas apropriadas.
S Não toque em partes condutoras de corrente, eléctrodos ou fios de soldar com as mãos desprote-
gidas nem com o equipamento de protecção molhado.
S Isole--se a si próprio da terra e da peça a trabalhar.
S Certifique--se de que a sua posição de trabalho é segura.
FUMO E GÁS -- Podem ser prejudiciais à sua saúde
S Mantenha o rosto afastado do fumo de soldadura.
S Ventile e aspire para o exterior o fumo de soldadura e gás, eliminando--os da sua e das outras
áreas de trabalho.
RAIOS LUMINOSOS -- São nocivos aos seus olhos e podem queimar a pele
S Proteja os olhos e a epiderme. Use capacete e luvas de soldar apropriados e vista roupas de pro-
tecção
S Proteja os arredores com biombos ou cortinas apropriados.
RISCO DE INCÊNDIO
S Faiscas podem provocar incêndios. Portanto, retire todos os materiais inflamáveis das imediações
do local de soldadura.
RUÍDOS -- Ruídos excessivos podem causar danos à audição
S Proteja os seus ouvidos. Use protectores de ouvidos ou outra protecção auditiva.
S Previna os circunstantes sobre os riscos.
EM CASO DE MAU FUNCIONAMENTO -- Dirija --se a um técnico especializado.
PROTEJA--SE A SI MESMO E AOS OUTROS!
ATENÇÃO
PT
-- 8 5 --bm08d12p
3 INTRODUÇÃO
MED 304 é uma unidade de alimentação de eléctrodos para soldadura MIG/MAG,
incluída como componente no sistema A--10.
MED 304 possui mecanismo de alimentação accionado por motor eléctrico, electro-
nicamente comandado, que impulsiona o eléctrodo através da m angueira de solda-
dura da pistola - o chamado electric push.
3.1 DESCRIÇÃO TÉCNICA
bm08d00
1
MED 304 possui dois motores (1) e dois pares de rodas, constituido em rolete ali-
mentador (5) e rolete de pressão (4). Os roletes são equipados com coroas denta -
das. Os motores impulsionam os roletes alimentadores que por seu turno accionam
os roletes de pressão.
Os motores são ligados em série e distribuem a força motriz igualmente entre si.
Com isso, eventuais patinagens por motivo de diferenças nos diâmetros dos roletes,
não influem no accionamento uniforme.
Os roletes de pressão são incorporados num bogie com chumaceiras, de modo tal
que a pressão é igual para ambos os pares de roletes (3). Esta unidade pode ser
facilmente desmontada, p. ex., para mudar a dimensão do eléctrodo.
A pressão entre os roletes ajusta --se com o volante(2), que influi no braço flexível.
Ao se desmontar o rolete de pressão, não é necessário mover o volante. A pressão,
portanto, permanece inalterada após a montagem no lugar.
O eléctrodo passa pelos sulcos dos roletes e a cada dimensão de eléctrodo corres-
ponde um sulco distinto.
A posição horizontal do rolete alimentador ajusta--se com anilhas espaçadoras, de
modo a centrar--se o sulco correcto de passagem do eléctrodo.
O rolete de pressão ajusta--se automaticamente na posição correcta.
A MED 304 possui arranque lento, possibilitando assim uma ignição mais suave ao
soldar--se com e léctrodos grossos. As unidades também possuem uma função in -
corporadade2e4tempos.Parafacilitar a sub stituição de eléctrodos grossos, a
MED 304 possui m otores reversíveis. Portanto, o eléctrodo pode ser alimentado pa-
ra trás, para fora da mangueira de soldadura.
O mecanismo de alimentação divide--se em duas secções. Uma delas contém o
equipamento eléctrico, coberto por uma tampa. A outra, protegida por uma tampa
bloqueável, contém o mecanismo alimentador e o bloco de ligação para a manguei -
ra de soldadura. Acima do bloco de ligação, um comutador para escolha de 2 ou
4 tempos, e também um comutador para o arranque lento.
Equipamento de regu lação.
Os componentes electrónicos estão reunidos num cartão de circuito impresso, man-
tido na sua posição por dois suporte e parafusos. Os condutos são ligados por bo-
cais com pinos e dispositivos de contacto multipolares.
PT
-- 8 6 --
bm08d12p
3.2 DADOS TÉCNICOS
Ligação
tensão
frequência
42 V
50/60 Hz
Motor d e accionamento
tensão de armadura, corrente contínua
magnetização
12 V
Ímans permanentes
Cubo da bobina
orifício do cubo
comprimento do cubo
Æ 51,5
100 mm
Velocid ad e de alimentação
ajuste contínuo 0--18 m/min
Tempo de pós--queima
ajuste contínuo
ajustado de fábrica para
20--500 ms
100 ms
Dimensões
CxLxA 637x319x465
Valor de pressão sonora contínuo
ponderado em A 58 dB
PT
-- 8 7 --bm08d12p
4 INSTALAÇÃO
AVISO
Este pr oduto é concebido para uso industrial. Utilizado num am biente doméstico,
pode causar inter ferências no rádio. É da total responsabilidade do utilizador,
tomar as devidas precauções.
1. Ligue o cabo de manobra à fonte de corrente de soldadura. O cabo está
equipado com um contacto macho de 23 polos.
2. A tensão operacional é de 42 V, 50--60 Hz.
3. Conecte a mangueira de gás. A dimensão do bocal é de Æ 6 mm.
4. Para ligação do controlo a distância, uma tomada de 12 polos na parte fron-
tal.
5. Conecte a pistola de soldar. A conexão faz--se mutuamente para corrente de
soldadura,corrente d e manobra, gás protector e eléctrodos no bloco de
ligações.
6. Verifique se os roletes alimentadores e bocais estão montados conforme a
tabela abaixo..
AVISO!
As peças em rotação constituem risco de ficar
entalado, seja por isso extremamente cuidadoso.
MED 304, se necessário, pode--se montar de diferentes modos,
conforme abaixo:
Fonte de corrente
Monta--se a peça giratória no invólucro do mecanismo alimentador. Esta é dotada
de um pino isolado que se monta no furo, na parte superior do rectificador de
soldadura.
Coloque a cápsula isoladora no pino de guia da fonte de corrente. Assente o
mecanismo alimentador no pino de guia. Desse modo, o mecanismo alimentador
pode girar sobre o seu eixo, possibilitando ao soldador uma boa mobilidade no
trabalho.
Rodas
Um conjunto d e rodas possibilita que a unidade alimentadora fique totalmente
separada da fonte de corrente. Isto proporciona uma grande mobilidade e aumenta
oraiodeacçãoaosoldar.
Dispositivo de suporte
A unidade alimentadora também pode ser pendurada no punho para um maior raio
de acção.
Conjunto para gás--fio
Acessório que permite alimentação de fio sem tensão (gradual) e enchimento de
gás sem alimentação de fio.
PT
-- 8 8 --
bm08d12p
Eléctrod o s e equipamentos para a MED 304.
Eléctrodo Bocais furo Æ mm / material Rolete
alimentador
Æ mm qual. Bocal
de entrada
Bocal
intermédio
Bocal
de saída
Sulco
0,8
1,0
1,2
1,4
1,6
2,0
2,4
Fe/Ss 2,0/plástico
2,0/plástico
2,0/plástico
4,0/plástico
4,0/plástico
4,0/plástico
4,0/plástico
2,0/plástico
2,0/plástico
2,0/plástico
4,0/plástico
4,0/plástico
4,0/plástico
4,0/plástico
2,0/aço
2,0/aço
2,0/aço
2,0/aço
2,0/aço
3,5/aço
3,5/aço
1
1
1
2
2
2
2
1
2
3
1
1
2
2
0,9
1,2
1,4
1,6
2,0
2,4
Fio
tubular
2,4/aço
2,4/aço
2,4/aço
2,4/aço
2,4/aço
4,0/aço
2,4/cobre
2,4/cobre
2,4/cobre
2,4/cobre
2,4/cobre
4,0/cobre
2,0/aço
2,0/aço
2,0/aço
2,0/aço
3,5/aço
3,5/aço
1
3
3
3
3
4
2
1
1
2
3
1
1,0 Al 2,0/plástico
2,0/plástico
4,0/plástico
4,0/plástico
4,0/plástico
4,0/plástico
2,0/plástico
2,0/plástico
4,0/plástico
4,0/plástico
4,0/plástico
4,0/plástico
2,0/aço
2,0/aço
2,0/aço
2,0/aço
3,5/aço
3,5/aço
1
1
2
2
2
2
2
3
1
1
2
2
5 OPERAÇÃO
Providencie para que o mecanismo alimentador esteja equipado com os bocais e
roletes alimentadores correctos, correspondendo à qualidade e dimensão do eléc-
trodo a utilizar. Veja a tabela sob o título Instalação.
Ligue o cabo de retorno da corrente de soldadura à peça de trabalho.
A unidade alimentadora constitui--se nos seguintes componentes principais:
S Potenciómetro (1)
Para ajuste da velocidade de alim entação de eléctrodo desejada. Graduação
0--18 m/min.
S Espaço para instrumento (2)
S Espaço para equipamento extra (3)
S Ligação da pistola (4)
S Ligação para arrefeciment o a água (5)
S Tomada (6)
Para ligação do dispositivo de controlo a distância.
PT
-- 8 9 --bm08d12p
S Comutador (7)
Para excolha de manobra a distância.
S Potenciómetro (8)
Usa--se para ajuste da tensão de soldadura em fontes de tiristores ou de
conversão de corrente.
S Comutador (9)
Para escolha da velocidade de alimentação inicial de soldadura. duas
posições: Arranque lento e arranque normal. Na posição de arranque lento o
eléctrodo é alimentado com baixa velocidade até que o arco luminoso se incan-
desçaeacorrentedesoldadura flua. Em seguida aumenta--se a velocidade
automaticamente até ao valor ajustado.
S Comutador (10)
Influi na função do disparador da pistola.
2 tempos: A alim entação do fio começa quanto se comprime o disparador da
pistola e termina quando se liberta o mesmo.
4 tempos: A alim entação do fio começa quanto se comprime o disparador da
pistola. Em seguida, liberta--se o disparador. O processo de soldadura continu-
ará até que o disparador seja novamente comprimido.
S Comutador (11)
Activa a função de reversão.
S Espaço para conjunto de fio com gás
(12)
bm08d002
bm08d003
PT
-- 9 0 --
bm08d12p
6 MANUTENÇÃO
A manutenção regular é importante para um funcionamento fiável e seguro.
S Sopre periodicamente com ar os condutores de fio e limpe o bocal de gás.
S Limpeza e substituição das partes gastas do mecanismo d e alimentação devem
ocorrer a intervalos regulares para se obter uma alimentação de fio isenta de
interferências.
Observe que uma pré--tensão demasiado forte pode ocasionar um desgaste an-
ormal do rolete de pressão, rolete alimentador e condutores de fio.
ATENÇÃO!
A fim de impedir que a bobine de fio escorregue para fora
do cubo de travagem: Colocar o cubo de travagem na
posição de bloqueio com a ajuda do botão vermelho, que
segundo as instruções está localizado junto ao cubo de
travagem.
7 ACESSÓRIOS
Podem--se ligar à unidade de alimentação os seguintes dispositivos de controlo a
distância:
S PHB 1
Com engrenagem planetária para ajuste exacto da velocidade de alimentação.
S PHB 2
Um dispositivo robusto com dois potenciómetros, para ajuste o rdinário e ajuste
fino da velocidade de alimentação.
S PAB 6
Dispositivo de programação. O PAB 6 destina--se ao controlo a distância tanto
da tensão como da corrente. Para poder controlar a tensão é necessário uma
fonte de corrente do tipo tiristor ou conversor de corrente. O dispositivo de
programação liga--se ao contacto de controlo a distância da MED 304.
Podem--se programar 3 diferentes dados de soldadura no PAB 6. Os programas
podem--se alternar com o auxílio de um interruptor existente no dispositivo.
Equipando --se a pistola com um comutador extra, pode--se variar entre 2, dos 3
programas de soldadura, com a pistola de soldar.
S PAE 4
Dispositivo de programação. No PAE 4 podem--se programar cinco conjuntos de
dados de soldadura (corrente/tensão). A alternação entre os programas ocorre
por meio de um comutador na parte frontal. Ali também um volante para
ajuste do comprimento do arco.
8 ENCOMENDA DE PEÇAS SOBRESSALENTES
No acto da encomenda, mencione o tipo e número da máquina, bem como a deno-
minação e o número da peça. Esta prática facilita a expedição e assegur a um forne-
cimento correcto.
PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

ESAB MED 304 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário