Roland AX-Synth Manual do usuário

Categoria
Instrumentos musicais
Tipo
Manual do usuário
r
Manual do Proprietário
Este produto deve ser descartado em um centro de reciclagem e
nunca deve ser descartado como lixo comum.
r
Shoulder Synthesizer
Manual do Proprietário
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH
ENGLISH
Obrigado e parabéns por sua escolha do Roland AX-Synth Shoulder Synthesizer. Equipado com um gerador
de som poderoso, o AX-Synth representa a próxima geração da série AX da Roland, para teclados portáteis,
criados a partir da última geração de sintetizadores Roland.
Com a possibilidade de uso de pilha e áudio conectado sem fio, e pelo seu estilo e design, o AX-Synth per-
mite que tecladistas e outros músicos ocupem o centro do palco com seus solos hipnóticos, linhas de contra-
baixo, etc. Além disso, o AX-Synth pode ser usado para controle de módulos de som MIDI, sistemas musicais
em computadores, samplers, etc.
Antes de usar este aparelho, leia com atenção as seções: “Uso seguro do aparelho” na p. 4 e “Notas impor-
tantes” na p. 6. Estas seções tem informações importantes sobre o uso correto do equipamento. Além destas
seções, para poder usar todos os recursos do seu novo equipamento, este manual deve ser lido por completo.
Após a leitura, guarde este manual em local seguro e de fácil acesso para consultas.
Para evitar confusão, vamos combinar…
…usamos a palavra “botão” para os botões do painel e usamos a palavra “tecla” apenas para o teclado do AX-Synth.
…usamos a palavra “sequênciador” seja para indicar programa de computador ou hardware para sequenciar músi-
cas.
…quando falamos “instrumentos MIDI” estamos falando tanto de instrumentos isolados (“monotimbral”) como de
partes/timbres/vozes/múlti-canal de módulos de som ou sintetizadores.
As explicações deste manual trazem ilustrações do que normalmente aparece no display. Lembre-se que,
caso seu aparelho esteja com uma versão mais nova do sistema (por exemplo, com novos sons), o que apa-
rece no seu display pode não ser exatamente o que é mostrado neste manual.
Copyright ©2009 ROLAND EUROPE. Todos os direitos reservados.
Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida em nenhuma forma sem autorização expressa da Roland Europe s.p.a.
4
Uso seguro do aparelho
Antes de usar este aparelho, leia as instruções abaixo, e
este Manual do Proprietário.
Não abra nem faça modificações neste equipamento e
em seu adaptador de AC..
Não tente fazer reparos neste equipamento, nem substi-
tuir partes, exceto quando indicado pelo manual. Procure
o Serviço Técnico Autorizado Roland, ou um Distribuidor
Autorizado Roland..
Se não for usar o AX-Synth no ombro, com a alça, colo-
que em um local em que fique estável. Nunca coloque em
locais ou estantes que possam tombar, ou em superfícies
inclinadas.
Nunca use ou guarde o AX-Synth nos seguintes locais:
Sujeitos a extremos de temperatura (ao sol direto, em
um carro fechado, próximo a um aquecedor, ou sobre
um equipamento que gera calor); ou
Molhado (banheiros, lavanderias); ou
Úmidos; ou
Exposto à chuva, ou•Poeiras; ou
Sujeito a vibrações..
Este aparelho sempre deve ser colocado em locais estáveis
e planos, nunca em estantes que possam tombar ou em
superfícies inclinadas.
Use apenas o adaptador AC fornecido com o aparelho.
Verifique sempre a voltagem da instalação, e veja se está
de acordo com o que está indicado no corpo do adaptador
AC. O uso de outros adaptadores, com polaridade ou vol-
tagem diferente pode levar a danos, mau-funcionamento ou cho-
que elétrico.
Use apenas o cabo de força que vem preso ao adaptador
AC. Este cabo de força não deve ser usado com nenhum
outro aparelho.
Não dobre ou torça os cabos de força, não coloque objetos
pesados sobre os mesmos, não deixe em passagem ou ao
alcance de crianças. Isto pode danificar o cabo, e levar a
curto circuito. Cabos danificados levam a risco de fogo e choque
elétrico!
Este aparelho, só ou combinado com sistema de amplifi-
cação ou fones de ouvido, pode produzir volumes sonoros
que podem produzir perda permanente da audição. Não
use por tempo prolongado em volume alto, ou desconfortável. Se
perceber perda de acuidade auditiva, interrompa o uso do equipa-
mento e procure um médico especialista.
Não permita que qualquer objeto (por exemplo material
inflamável, moedas, pinos); ou líquidos de qualquer tipo
(água, refrigerantes, etc) penetrem no AX-Synth.
Desligue o AX-Synth imediatamente, retire o adaptador
de AC da tomada, e procure o Serviço Técnico Autorizado
Roland, ou um Distribuidor Autorizado Roland, nos
seguintes casos:
Se o adaptador AC ou o cabo de força estiver danifi-
cado; ou
Se aparecer fumaça ou cheiro estranho; ou
Se um objeto ou líquido entrar no aparelho; ou
Se o aparelho ficar exposto à chuva (ou ficar úmido
por qualquer motivo); ou
Se o aparelho não funcionar como o esperado, ou apresentar
mudanças no funcionamento..
Em casas com crianças pequenas, um adulto deve super-
visionar o uso pelas crianças para que estas regras de
segurança sejam observadas.
Proteja o AX-Synth de impactos fortes.
Não deixe que caia!
Não ligue diversos equipamentos na mesma tomada. Cui-
dado ao usar extensões e filtros de linha. A soma do con-
sumo de todos os equipamentos conectados não pode
ultrapassar a capacidade da instalação ou da extensão (watts/
ampères). A carga excessiva pode aquecer os cabos e fazer com
que os mesmos derretam.
Quando mudar o local de uso do AX-Synth, consulte o
Serviço Técnico Autorizado Roland, ou um Distribuidor
Autorizado Roland, se tiver qualquer dúvida.
AVISO AVISO
r
AX-Synth Manual do Proprietário
5
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH
ENGLISH
As pilhas não devem nunca ser aquecidas, abertas, ou
jogadas no fogo ou água.
NUNCA toque um disco CD-ROM em um aparelho de
reprodução de CDs convencional de áudio. O som resul-
tante pode levar a perda de audição, danos a alto-falan-
tes, e danos a outros componentes do seu equipamento.
O adaptador AC e o AX-Synth e o AC devem ser usados de
forma que recebam ventilação, sem interferências.
Segure sempre o adaptador AC ou o plug, e nunca tra-
cione pelo cabo ao desconectar de tomadas.
Em intervalos regulares, desconecte o adaptador AC da
tomada e limpe os contatos com um pano limpo e seco.
Desconecte da tomada também quando o aparelho for
ficar sem uso por tempo prolongado. O acumulo de poeira nos
contatos pode levar a mau contato, aquecimento, e pode provocar
fogo.
Evite que os cabo fiquem embaraçados. Os cabos não
devem ficar em passagens ou ao alcance de crianças.
Nunca suba sobre, nem coloque objetos pesados sobre o
AX-Synth.
Nunca toque no adaptador AC, ou nos plugs com as mãos
úmidas ou molhadas.
Antes de mover o AX-Synth, desconecte o adaptador AC e
demais cabos de conexão com aparelho externos.
Antes de limpar este equipamento, desligue–o e
desconecte o adaptador AC da tomada (veja p. 13).
Quando houver a possibilidade de raios na sua área,
desconecte o adaptador AC da tomada.
Se usada incorretamente, as pilhas podem vazar, explodir,
e causar danos e ferimentos. Para sua segurança, leia e
observe estes cuidados.
Siga as instruções na colocação das pilhas, especial-
mente quanto à polaridade.
Não misture pilhas novas e velhas ou pilhas de tipos
diferentes.
Retire as pilhas quando o aparelho for ficar sem uso
por algum tempo.
Quando o aparelho for ficar sem uso por algum tempo, faça
uma cópia dos dados em um memória USB, depois retire as
pilhas.
Se a pilha vazar, use uma toalha de papel ou similar para secar o
compartimento, depois coloque pilhas novas. Não permita que
o líquido entre em contato com a pele para evitar inflamação.
Não deixe que toque na roupa, e sobretudo evite que chegue
aos olhos. Lave com água abundante e procure o médico se este
líquido chegar aos olhos.
Não deixe pilhas junto com objetos metálicos, como canetas,
colares, grampos, etc.
Pilhas usadas devem ser descartadas de acordo com a
legislação e a proteção do meio ambiente.
AVISO
CUIDADO
Notas importantes
6
Além dos itens vistos em “Uso seguro do aparelho” na p. 4, leia e observe estes cuidados:
Alimentação
O AX-Synth pode funcionar usando 8 pilhas Ni-MH recarregáveis,
ou usando o adaptador AC. Cuidado ao colocar as pilhas, obser-
vando a polaridade das mesmas. Quando for usar um adaptador,
use o Roland PSB-1U, que foi fornecido com o aparelho.
Não conecte este equipamento no mesmo circuito elétrico que
esteja sendo usado por aparelhos controlados por inversores
(como refrigerados, máquinas de lavar, micro-ondas, ar condicio-
nado) ou que tenham motor. Dependendo de como o equipa-
mento elétrico é usado, o ruído da corrente elétrica pode causar
mau funcionamento e produzir ruído audível. Se não for prático
separar a causa do problema, use um filtro de linha entre este
equipamento e a tomada.
O adaptador AC aquece após o uso prolongado. Isto é normal, e
não deve causar preocupação.
O uso do adaptador AC é recomendado, pois o consumo é alto. Se
precisar usar pilhas, use pilhas AA recarregáveis de Ni-MH.
Para colocar ou remover pilhas, desligue o aparelho e desconecte
todos os equipamentos conectados. Desta forma você evita mau
funcionamento e/ou danos em alto-falantes ou outros equipa-
mentos.
Antes de conectar o AX-Synth a outros aparelhos, desligue todos
os equipamentos, prevenindo mau funcionamento e danos em
alto-falantes e outros componentes.
Posicionamento
O uso próximo a um amplificador de potência (ou outro equipa-
mento com grandes transformadores) pode induzir ruído no áudio.
Para reduzir o problema, mude a orientação deste aparelho. De
preferência, afaste a fonte de interferência..
Este aparelho pode interferir com a recepção de rádio e TV e não
deve ser usado próximo a estes receptores.
Aparelhos de comunicação sem fio, como telefones celulares, pode
induzir ruído. O ruído ocorre ao receber chamados, ou durante a
conversação. Afaste esta fonte de interferência, ou desligue apare-
lhos de comunicação sem fio ao usar este equipamento.
Não exponha o AX-Synth diretamente ao sol, não deixe próximo a
equipamentos que irradiam calor, não deixe em um carro fechado
ou em outros locais sujeitos a extremos de temperaturas. O calor
excessivo pode deformar e descolorir este aparelho.
Ao mover o AX-Synth entre locais com diferenças de temperatura
e/ou umidade, gotas de água (condensação) podem se formar no
interior do AX-Synth. O uso nestas condições leva a danos ou mau
funcionamento. Sendo assim, aguarde algumas horas para que a
condensação possa evaporar antes de usar o AX-Synth.
Não permita que objetos fiquem sobre o teclado. Isto leva a mau
funcionamento, como teclas que deixam de produzir som.
Dependendo do material e da temperatura da superfície onde este
aparelho é colocado, os pés de borracha podem descolorir ou mar-
car a superfície. Você pode colocar um feltro sob os pés de borra-
cha para evitar estes problemas. Neste caso, certifique-se que o
aparelho não escorregue nem se mova acidentalmente.
Manutenção
Para a limpeza diária do AX-Synth, use um pano limpo, seco e
macio, ou um pano que tenha sido umedecido com água. Para
remover manchas, use um detergente suave não abrasivo. Em
seguida seque completamente como um pano limpo seco e macio..
Nunca use benzina, thinner, álcool, ou qualquer tipo de solvente,
evitando o risco de descolorir e deformar o AX-Synth.
Reparos e dados
Lembre-se que todos os dados da memória do AX-Synth podem
ser perdidos quando o AX-Synth vai para reparos. Dados impor-
tantes devem ser registrados usando a função Bulk Dump (veja
p. 29). Durante os reparos são tomados todos os cuidados para evi-
tar a perda de dados. No entanto, em alguns casos (quando houver
problemas com o circuito de memória) é impossível a recuperação
de dados, e a Roland não assume qualquer responsabilidades
quanto a esta perda de dados.
Cuidados adicionais
Lembre-se que os dados da memória podem ser perdidos por mau
funcionamento ou uso incorreto. Para se proteger do risco de
perda de dados, faça cópias de segurança (backup) de seus dados
(veja p. 29).
Infelizmente, pode ser impossível recuperar os dados, mesmo
quando existe um cópia, nos casos da cópia apresentar problemas.
A Roland Corporation não assume qualquer responsabilidades
quanto a perda de dados.
Cuidado ao acionar controles e botões e ao fazer e desfazer cone-
xões no AX-Synth. O uso sem cuidado leva a mau funcionamento.
Ao conectar /desconectar cabos, segure pelos conectores - nunca
tracione os cabos, evitando curto circuitos e danos nos componen-
tes internos dos cabos.
Para evitar incômodos aos vizinhos e pessoas ao seu redor, use
volumes adequados. Se preferir use fones de ouvido, para não
incomodar (especialmente ao tocar à noite).
Quando precisar transportar este aparelho, use a embalagem origi-
nal ou uma embalagem equivalente.
A área de ação do controle D Beam é reduzida quando usado com
iluminação forte. Lembre-se disso quando for usar o controle D
Beam ao ar livre.
Nunca bata ou aplique pressão sobre o display.
Manejo e uso de discos CD-ROMs
Evite tocar ou riscar a superfície brilhante inferior (com dados) do
disco. Discos danificados ou sujos não são lidos corretamente.
Mantenha seus discos limpos, usando produtos comerciais apro-
priados.
Cuidado com as pilhas
Nunca use pilhas alcalinas ou de zinco-carbono.
A temperatura de funcionamento varia com o tipo de pilha em
uso. Veja a documentação que acompanha a pilha.
Não use nem guarde as pilhas em altas temperaturas, como ao sol
direto, em carros fechados, ou próximo a aquecedores. Isto pode
fazer com que o líquido da pilha vaze, pode estragar a pilha, ou
encurtar a duração do funcionamento.
Nunca umedeça as pilhas, nem seus terminais. Isto faz com que a
pilha aqueça e produz oxidação nos terminais.
Se uma pilha nova estiver oxidada, ou funcionando de forma
estranha, não use. Devolva para a loja onde foi adquirida.
Deixe as pilhas fora do alcance de crianças.
Caso outra pessoa for usar o AX-Synth, forneça as instruções
quanto ao uso correto das pilhas.
Nunca coloque as pilhas no fogo, ou aqueça. Isto pode fazer com
que o isolamento derreta, e pode levar a produção de gás combus-
tível com risco de fogo químico, ejeção de fluidos e explosão.
Nunca use pilhas com os pólos positivo (+) e negativos (–) inverti-
dos. Isto pode fazer com que a pilha estrague, ou pode produzir
reações químicas anormais.
Não bata nem deixe cair as pilhas. Impactos fortes pode levar a
vazamento de fluidos, aquecimento, explosão ou fogo.
Notas importantes
r
AX-Synth Manual do Proprietário
7
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH
ENGLISH
Não conecte as pilhas em paralelo, para não causar vazamento de
fluidos, aquecimento, fogo ou explosão.
Não altere ou remova os mecanismos de proteção ou outras par-
tes. Nunca desmonte as pilhas.
Se o fluido da pilha entrar em contado com os olhos, lave imedia-
tamente com água limpa abundante e procure o médico. O fluido
é alcalino e pode levar a perda permanente de visão.
Se o fluido da pilha entrar em contato com a pele ou roupas, lave
imediatamente. O fluido pode produzir lesões de pele.
Se a pilha não servir mais, descarte de acordo com as leis locais e o
respeito ao meio ambiente.
Se o fluido da pilha vazar, se a cor ou formato estiver alterado, ou
se perceber qualquer outro problema, não use a pilha, para evitar
aquecimento, explosão ou fogo.
Manejo de pilhas
O uso incorreto de pilhas recarregáveis ou do recarregador pode
levar a vazamento, aquecimento, fogo ou explosão. Antes de usar,
leia e observe os cuidados do manual da pilha e do carregador. Use
apenas o carregador fornecido com a pilha recarregável. Nunca
use carregadores de outros fabricantes.
Cuidados com a alça do AX-Synth
Nunca solte os parafusos que seguram a alça para não danificar o
plástico do AX-Synth. Evite prejudicar a segurança e estabilidade.
Para evitar o risco de queda e danos, assim como ferimentos, veri-
fique se a alça está presa corretamente aos dois pinos antes de
usar o AX-Synth.
A Roland recomenda a instalação de trava de alças para guitarra
para proteção contra quedas e ferimentos que podem acontecer,
caso a alça solte-se quando você estiver tocando.
Copyright
Microsoft e Windows são marcas da Microsoft Corporation.
Apple e Macintosh são marcas da Apple Inc.
Mac OS é marca da Apple Inc.
Notas importantes
8
Uso seguro do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Notas importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1. O AX-Synth em resumo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2. Descrição de painéis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Painel inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Painel de conexões (traseiro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. Faça as conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conecte o adaptador AC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Colocação ou troca de pilhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conexões com o AX-Synth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Uso de fones de ouvido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Para ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
4. Toque o AX-Synth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Indique um tone ‘regular’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Indique tones ‘SuperNATURAL’ e ‘SPECIAL’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Agrupe os Tones de uso frequente (FAVORITE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
5. Uso das funções de performance do AX-Synth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Afinação - Master Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Transposição - Transpose . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Deslocamento da afinação do teclado em oitavas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Uso da barra de modulação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Uso do controle Touch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Botão Aftertouch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Uso do controle D Beam . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Portamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Sustentação de notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
6. Edição de ajustes de tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Edição de volume e mandada para reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
7. Uso do AX-Synth como controlador MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mensagens MIDI que podem ser transmitidas/recebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Ativando a transmissão MIDI do AX-Synth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Ajuste o canal de transmissão MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Transmissão de números de Program Change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Uso da função Bulk Dump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
8. Uso da porta USB do AX-Synth (USB port) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Considerações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Faça os ajustes do driver USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
9. Sobre o V-LINK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Como usar o V-LINK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
10. Funções adicionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Funções relacionadas a pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Como carregar a programação de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Verfique a versão de Firmware do AX-Synth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
11. Apêndice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Control Change list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Tone list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
12. Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
13. Tabela de implementação MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
14. Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sumário
r
AX-Synth Manual do Proprietário
9
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH
ENGLISH
Gerador de sons internos de alta qualidade
Como um “shoulder synthesizer” (sintetizador portá-
til), o AX-Synth tem 256 sons de alta qualidade esco-
lhidos especificamente para solo, 4 sons SuperNATU-
RAL™ (Violin, Cello, Shakuhachi, Trombone) e 4 sons
SPECIAL (Trumpet, Sax, Strings e Jazz Scat).
Possibilidade de uso sem conexões com fios
O AX-Synth pode ser alimentado por 8 pilhas AA
recarregáveis Ni-MH que duram aproximadamente 6
horas. Usando as pilhas e um sistema sem fio para
áudio (disponível comercialmente), você pode tocar
como quiser, andar pelo palco, entre outros músicos,
sem ter que pensar em cabos.
Existe inclusive um ajuste para adaptar o sinal de
saída de acordo com a sensibilidade do sistema sem
fio que você estiver usando.
Conveniências para uso em estúdio
O adaptador AC e o conector USB permitem que o
AX-Synth seja usado com um computador. Progra-
mas para edição e biblioteca de timbres estão dispo-
níveis. O programa “AX-Synth Editor” que acompa-
nha o programa de biblioteca (librarian) pode ser
conseguido gratuitamente no web site da Roland:
http://www.roland.com.br.
Todos os controles ao seu alcance
O AX-Synth tem funções de controle que estão ergo-
nomicamente colocadas no braço OAX-Synth per-
mite que você tenha todo o controle: sensibilidade de
“velocity” nas teclas, controle D Beam, botão AFTER-
TOUCH, barra modulation, fita TOUCH CONTROLLER,
botão PORTAMENTO, botão HOLD e botão BENDER
MODE estão à sua espera.
O controle D Beam pode ser ajustado para a trans-
missão da maioria das mensagens control change
(CC) que você precisar. Finalmente, o AX-Synth tem o
conector FOOT PEDAL para a conexão de pedal da
série DP para uso na sustentação (hold) de sons.
Programação avançada com o uso do
‘AX-Synth editor’
O programa AX-Synth é um editor de timbres e bibli-
oteca que permite modificar (e salvar) todos os
aspectos do som interno. Combinado com este pro-
grama intuitivo o AX-Synth se torna um sintetizador
com todos os recursos desejados.
1. O AX-Synth em resumo
Descrição de painéis
10
Painel frontal
A
Botões PGM CHANGE INC & DEC
Estes botões são usados para transmitir mensagens
MIDI “program change,” no canal MIDI em uso. Fun-
cionam de forma sequencial (aumento ou redução).
Os números de “program change” também podem ser
indicados diretamente (veja p. 28).
B
Botão TX ON
Este botão é usado para ativar (o botão acende)/ ou
inativar a transmissão de mensagens MIDI. Pressi-
one-o enquanto mantém pressionado
[SHIFT]
para
usar as teclas na oitava mais alta (NUMERIC KEYPAD)
e na oitava mais baixa (TX MIDI CHANNELS) para a
indicação numérica de “program change” ou canal
MIDI.
C
Botão TRANSPOSE
Pressione este botão para ver no display o intervalo
corrente de transposição. Segure este botão
enquanto pressiona os botões OCTAVE/VARIATION
[+]
/
[–]
para ajustar o intervalo de transposição em
intervalos de semitom.
D
Botão V-LINK
Pressione este botão para ativar a função V-LINK do
AX-Synth (veja p. 33).
E
Botão SHIFT
Pressione este botão para indicar funções secundá-
rias de alguns outros botões.
F
Display
Este display de três caracteres informa o tone em uso,
o modo ou o valor do parâmetro ajustado.
G
Botões TONE
Estes botões são usados para escolher a família de
Tones, SuperNATURAL, SPECIAL ou FAVORITE (o botão
pressionado acende em azul).
H
Botões VARIATION DEC/– & INC/+
Estes botões permitem que você escolha o tone da
família de tones ativa (ver acima) de forma sequen-
cial. Esta função também pode ser endereçada para
os botões OCTAVE/VARIATION
[+]
/
[–]
(pág. 18).
A terceira maneira de escolher tones (mais rápida) é
manter pressionado o botão
[SHIFT]
e usar as teclas
da última oitava (NUMERIC KEYPAD).
I
Botões FAVORITE A, B
Estes botões permitem que você escolha o tone cor-
respondente (A/B) de tones “favorite”.
J
Botão WRITE
O botão
[WRITE]
é usado para endereçar Tones para
as 16 memórias de FAVORITE nos bancos “A” e “B” e
para salvar todos os ajustes que você alterar.
2. Descrição de painéis
A
B
C D
E
F G H I J
r
AX-Synth Manual do Proprietário
11
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH
ENGLISH
Seção de controle do braço (Neck)
K
Botão VOLUME
Este botão permite ajustar o volume geral do
AX-Synth.
L
Botão AFTER TOUCH
Este botão transmite mensagem de aftertouch por
canal para as notas que estiverem sendo tocadas
(veja p. 23).
M
Botões OCTAVE/VARIATION (TRANSPOSE)
Estes botões são usados para a transposição da afina-
ção do teclado do AX-Synth em passos de uma oitava
(veja p. 22).
Você também pode usar estes botões para escolher
variações de tones (veja p. 18).
Se você mantiver pressionado
[TRANSPOSE]
enquanto pressiona um destes botões, a afinação
muda em passos de semitom.
N
Barra MODULATION (BAR)/TOUCH CONTROLLER
Pressione a barra modulation para acrescentar
modulação às notas que estiver tocando. Ao lado
desta barra está a fita de controle. Deslize o dedo
para a esquerda ou para a direita nesta fita para alte-
rar a afinação do som das notas tocadas.
O
Botões do controle D Beam: PITCH, FILTER & ASSIGNA-
BLE
Estes são controles que permitem alterar a afinação
ou timbre das notas tocadas, ou criar efeitos únicos
movimentando a mão para cima/baixo ou esquerda/
direita sobre os dois “sensores.”
O botão da esquerda permite escolher a função a ser
usada no controle D Beam(veja p. 24).
P
Botão PORTAMENTO
Este botão permite ligar/desligar a função Porta-
mento.
Q
Botão BENDER MODE
Este botão permite ajustar como a fita TOUCH CON-
TROLLER funciona.
Nota:
Esta função não funciona para tones
“SuperNATURAL”.
R
Botão HOLD
Este botão permite sustentar as notas que você esti-
ver tocando (veja p. 25).
Painel inferior
S
Pinos para colocação da correia
Aqui você prende a alça fornecida para usar o sinteti-
zador portátil no ombro. Escolha um dos dois pinos.
T
Compartimento de pilhas
Aqui você coloca as pilhas AA de Ni-MH recarregá-
veis.
M
K
LNO
Vista frontal
Vista traseira
P Q R
S STS S
Descrição de painéis
12
Painel de conexões (traseiro)
U
Conectores OUTPUT R & L/MONO
Estes conectores são as saídas de sinal de áudio, com
plug de 1/4 de polegada. Estas saídas devem ser
conectados na entrada de um amplificador de
teclado, mixer, etc. Para aproveitar a mobilidade do
AX-Synth considere a possibilidade de usar um sis-
tema sem fio, disponível comercialmente.
Nota:
Se for usar um único canal do amplificador externo,
faça a conexão no conector L/MONO. Para a melhor quali-
dade sonora, recomendamos que seja usada a conexão em
estéreo, usando as duas saídas.
Nota:
Verifique se o sistema de transmissão sem fio está de
acordo com as regulamentações de rádio do local onde irá
usar o produto.
V
Chave ATT ON/OFF
Para usar cabos com plugs 1/4 de polegada conec-
tando o AX-Synth a amplificadores, etc., coloque esta
chave na posição “OFF”.
Se perceber distorção no uso de um sistema sem fio,
coloque a chave na posição “ON” para reduzir o sinal
de áudio na saída do AX-Synth.
Nota: Verifique se o sistema de transmissão sem fio está de
acordo com as regulamentações de rádio do local onde irá
usar o produto.
W
Conector PHONES
Para conexão de fone de ouvido (Roland RH-25, RH-
50, RH-200, RH-300, etc.).
X
Trava do cabo(1)
Esta trava permite prender o cabo MIDI conectado no
MIDI OUT quando você usar o AX-Synth suspenso.
Isto protege contra desconexão acidental.
Y
Conectores MIDI OUT, IN
Use o conector MIDI IN para conectar aparelhos MIDI
externos que controlem o AX-Synth. Use o conector
MIDI OUT para conectar instrumentos MIDI externos
a serem controlados pelo AX-Synth.
Z
Conector USB
Use para conectar em um conector USB de um com-
putador, usando um cabo USB do tipo “A—B”.
a
Conector FOOT PEDAL
Para a conexão de um pedal opcional, Roland da série
DP.
Nota: Apesar de ser possível conectar um pedal de expres-
são, qualquer pedal conectado aqui funciona apenas como
pedal Hold (sustentação).
b
Chave POWER
Coloque esta chave na posição “ON” para ligar o
AX-Synth. Use a posição OFF para desligar o
AX-Synth.
Se precisar desligar da força completamente (no uso
do adaptador AC), desligue primeiro esta chave,
depois desconecte o adaptador AC da tomada.
c
Conector DC IN
Conecte aqui o adaptador AC modelo PSB-1U que foi
fornecido com o AX-Synth.
d
Trava do cabo (2)
Se usar o adaptador AC conectado no conector DC IN
trave o cabo, evitando a desconexão acidental do
mesmo.
U V W X Y Z
a
b
c
d
r
AX-Synth Manual do Proprietário
13
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH
ENGLISH
Nota: Para prevenção de mau-funcionamento e/ou danos em
alto-falantes e outros componentes, sempre ajuste os volumes
no mínimo e desligue todos os aparelhos antes de fazer qual-
quer conexão.
Nota: Quando se usa cabo de áudio com resistores, o volume
do AX-Synth pode ficar muito baixo. Para evitar este problema,
use cabos sem resistores.
Conecte o adaptador AC
O AX-Synth pode ser alimentado por 8 pilhas AA Ni-MH
ou pode ser usado o adaptador AC fornecido.
(1) Verifique se a chave [POWER] está na posição
“OFF”.
(2) Gire o botão [VOLUME] para o ajuste mais baixo,
minimizando o volume.
Nota: USe apenas o adaptador AC fornecido. O uso de
outros adaptadores pode levar a mau-funcionamento ou
choque elétrico.
Nota: Quando o AX-Synth for ficar sem uso por algum
tempo, desconecte o adaptador AC da tomada.
(3) Conecte o cabo de força ao adaptador AC.
O indicador acende quando você conecta o adapta-
dor AC na tomada.
Coloque o adaptador AC virado de forma que você
veja o indicador (veja a ilustração), deixando o texto
impresso para baixo.
Nota: Dependendo da sua região, o adaptador pode ser
diferente do que aparece na figura acima.
(4) Conecte o adaptador AC ao conector DC IN do pai-
nel traseiro do AX-Synth, depois conecte o adapta-
dor AC em uma tomada.
Para diminuir o risco de desconexão acidental da ali-
mentação pela soltura do plug, e para evitar o des-
gaste da conexão com o conector do adaptador AC,
prenda o cabo de força na trava, como mostra a
figura abaixo.
Colocação ou troca de pilhas
Oito pilhas AA são necessárias para a alimentação do
AX-Synth com pilhas. Use pilhas AA Ni-MH recarregá-
veis. A carga destas pilhas permitem um funcionamento
de até 6 horas em uso contínuo. Mas a duração da pilha
depende de como o AX-Synth é usado.
Nota: Quando usar a alimentação por pilhas, desconecte o
adaptador AC do AX-Synth.
Nota: Se você colocar as pilhas, desconecte o adaptador do
conector DC IN do AX-Synth. A retirada do conector desliga o
AX-Synth. Antes de conectar ou desconectar o cabo de força,
desligue o aparelho.
Nota: Não misture pilhas novas e velhas ou pilhas de tipos
diferentes.
Nota: Na troca de pilhas, verifique com cuidado a polaridade
correta na colocação das novas pilhas.
Nota: Retire as pilhas do AX-Synth quando o mesmo for ficar
sem uso por algum tempo.
(1) Desligue o AX-Synth.
(2) Retire a tampa do compartimento de pilhas, que
fica na parte inferior do instrumento.
Nota: Quando virar o AX-Synth de cabeça para baixo,
apóie as bordas em jornais ou revistas, evitando danos em
botões e controles. Oriente o aparelho para não forçar
nenhum botão.
Nota: Ao virar o AX-Synth de ponta cabeça, cuidado para
que o equipamento não caia no chão nem escorregue.
(3) Coloque as oito pilhas AA Ni-MH no comparti-
mento (4 de cada lado), observando com atenção
as indicações de polaridade “+” e “–”.
(4) Feche a tampa do compartimento de pilhas do
AX-Synth.
3. Faça as conexões
adaptador AC Cabo de força
Para a tomada
Indicador
Painel traseiro do AX-Synth
Trava do cabo
(a) Empurre os ressaltos
(b) Suspenda
Faça as conexões
14
Indicação da carga da pilha
Durante o uso da alimentação por pilhas, três pontos
aparecem piscando no display quando a carga da
pilha estiver fraca. Troque as pilhas assim que possí-
vel. Caso os pontos fiquem acesos sem piscar, você
precisa trocar as pilhas imediatamente (ou usar o
adaptador AC fornecido).
Nota: O AX-Synth não pode recarregar as pilhas.
Nota: A indicação da carga da pilha é uma estimativa.
Nota sobre as pilhas recarregáveis
Algumas pilhas podem ser recarregadas diversas
vezes antes de precisarem ser trocadas. É normal que
a carga das pilhas dure cada vez menos durante a sua
vida útil. Ao final do ciclo, o conjunto de pilhas pode
durar uma hora de uso, por exemplo. Este é um pro-
cesso gradual.
Conexões com o AX-Synth
Conexões com o AX-Synth em amplificador,
mixer, etc., usando cabos de áudio
O AX-Synth precisa ser conectado em um equipamento
de áudio, como um amplificador, mixer, alto falantes
amplificados, etc.
(1) Conecte o conector OUTPUT do painel traseiro do
AX-Synth na entrada (INPUT) do equipamento
externo.
Use cabos não balanceados (mono) com plugs 1/4 de
polegada (na conexão com o AX-Synth). O plug da
outra ponta precisa estar de acordo com o conector
do equipamento em que o AX-Synth será conectado.
Nota: Para usar em mono, use apenas o conector
L/MONO.
(2) Ajuste a chave ATT na posição “OFF”.
Nota: Você também pode conectar um fone de ouvido no
conector PHONES, e não fazer conexões com outros equi-
pamentos de áudio.
INPUT L & R
r
AX-Synth Manual do Proprietário
15
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH
ENGLISH
Uso de sistema de áudio sem fio para a conexão
do AX-Synth ao amplificador, etc.
Usando um sistema sem fio (disponível comercialmente)
e pilhas você pode se mover livremente no palco, sem se
preocupar com cabos.
Nota: B
Nota: Use apenas sistemas de comunicação sem fio que este-
jam de acordo com as regulamentações de rádio locais.
(1) Conecte os transmissores nos conectores OUTPUT
do painel traseiro do AX-Synth’.
Nota: O formato do aparelho sem fio depende do modelo
que você estiver usando.
Nota: Para conexão mono, use o conector L/MONO.
(2) Se o sistema sem fio for de sinal de baixa intensi-
dade (entrada de alta sensibilidade) ajuste a chave
[ATT] na posição “ON” para reduzir o sinal de áudio
na saída do AX-Synth.
“ATT” indica “atenuador”.
(3) Conecte a saída do receptor do sistema sem fio em
um mixer, amplificador, etc.
Controle de geradores de som MIDI externos
(1) Conecte o conector MIDI OUT do AX-Synth ao
conector MIDI IN do módulo ou sintetizador a ser
controlado.
Nota: Não esqueça de conectar o módulo, sintetizador,
etc., em um amplificador. Veja o manual dos aparelhos para
detalhes.
(2) Ligue o botão [TX¥ON].
Nota: Veja pág. 27 para detalhes sobre as funções MIDI do
AX-Synth.
Controlando o AX-Synth por aparelho MIDI
externo
O gerador de som do AX-Synth pode receber dados MIDI
para tocar notas usando o som que estiver em uso. O
AX-Synth sempre recebe o canal MIDI de mesmo
número que o canal indicado para transmissão (veja
p. 27).
(1) Conecte o conector MIDI IN do AX-Synth ao
conector MIDI OUT do equipamento que irá con-
trolar o AX-Synth.
Transmissor sem fio
MIDI OUT
MIDI IN
AX-Synth (transmite mensagens MIDI)
Módulo, sintetizador, etc. (recebe mensagens MIDI)
MIDI IN
MIDI OUT
AX-Synth (recebe mensagens MIDI)
sintetizador, piano digital, etc. (transmite mensagens MIDI)
Faça as conexões
16
Uso com um computador ou sequênciador
Para usar o AX-Synth como controlador Master para
gravar em programas sequênciadores de computador,
ou para usar o programa “AX-Synth Editor”, o sistema
de conexão mais indicado será:
Nota: O AX-Synth não é múlti-timbral.
Uso de fones de ouvido
O AX-Synth tem um conector para fones de ouvido. Isto
permite tocar sem se preocupar com as pessoas ao
redor, especialmente quando você toca de noite.
(1) Conecte o fone de ouvido no conector [PHONES]
que fica no painel traseiro do AX-Synth.
Nota: Use fone de ouvido estéreo. Use apenas fones de
ouvido Roland. Fones de ouvido de outros fabricantes
podem não produzir volume suficiente.
(2) O volume do fone de ouvido pode ser ajustado com
o botão [VOLUME].
Notas no uso de fone de ouvido
Para não danificar o cabo, segure o fone de ouvido
pelo arco e plug (não pelo cabo).
Faça a conexão com o volume do AX-Synth ajustado
no mínimo, depois aumente o volume. Se o volume
estiver alto quando a conexão é feita, o fone de
ouvido pode ser danificado.
Escutar com volume muito alto pode levar a perda de
audição, além de danificar o fone de ouvido. Use o
fone de ouvido ajustado em um volume moderado.
Conector USB
Porta USB
AX-Synth (transmite mensagens
MIDI)
Computador ou sequênciador
(grava e transmite mensagens
MIDI)
Módulo, sintetizador, etc. (recebe mensagens MIDI)
(Para uso do “AX-Synth Editor” e outros programas).
MIDI OUT
MIDI IN
r
AX-Synth Manual do Proprietário
17
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH
ENGLISH
Para ligar
Depois de fazer todas as conexões (pág. 14), ligue os
diversos equipamentos na ordem que indicaremos aqui.
Ligando os equipamentos em outra ordem, existe o risco
de mau-funcionamento e/ou danos em alto falantes e
outros componentes.
(1) Antes de ligar os equipamentos, ajuste o botão
[VOLUME] no menor volume.
(2) Deslize a chave [POWER] para a posição “ON”
ligando o AX-Synth.
Este aparelho tem um circuito de proteção. Um inter-
valo de alguns segundos é necessário antes do início
do funcionamento normal.
Nota: Se o AX-Synth estiver conectado a um amplificador
de teclado ou outros sistemas de amplificação, ligue pri-
meiro o AX-Synth, e depois o amplificador.
(3) Gire o botão [VOLUME] ajustando o volume do
AX-Synth.
O AX-Synth tem a função de “dormir” para a redução
do consumo de energia quando estiver alimentado
por pilhas. Após alguns minutos sem uso, todos os
LEDs apagam, e apenas um ponto percorre o display.
Para “acordar” o AX-Synth, pressione qualquer tecla
ou botão. (Esta função não existe durante o uso de
adaptador AC.)
Nota: Veja pág. 34 para ajuste do intervalo sem uso que
ativa esta função.
Para desligar
(1) Antes de desligar o aparelho, gire o botão
[VOLUME] para o ajuste mais baixo.
(2) Deslize a chave [POWER] até a posição “OFF” para
desligar o AX-Synth.
Se o AX-Synth estiver conectado a um sistema de
amplificação, desligue primeiro o sistema de amplifi-
cação, depois desligue o AX-Synth.
Toque o AX-Synth
18
Indique um tone ‘regular’
O AX-Synth tem 256 Tones que vieram do que existe de
melhor nos sintetizadores Roland, 4 tones “SuperNATU-
RAL™”, e 4 tones “SPECIAL”. Estes sons podem ser toca-
dos pelo teclado de 49 teclas com resposta de “velocity,”
ou podem ser tocados por MIDI.
Indique tones ‘regulares’ sequencialmente
Os tones “regulares” do AX-Synth’s estão agrupados em
8 famílias com 32 “variações” (sons) em cada.
(1) Conecte o AX-Synth ao amplificador (pág. 14) e
ligue-o (pág. 17).
(2) Caso o botão [SuperNATURAL÷SPECIAL¥TONE] ou os
botões FAVORITE [A] ou [B] estejam acesos, desli-
gue-os.
(3) Pressione um dos seguintes botões indicando a
família do Tone:
Os nomes das famílias de tones regulares estão
impressos no painel frontal do AX-Synth. O botão de
família pressionado acende em azul.
Quando você pressionar o botão de família, o
AX-Synth seleciona automaticamente o último tone
usado dentro da família, desde que o aparelho foi
ligado.
(4) Use os botões VARIATION [DEC÷–]/[INC÷+] (com
legenda em branco) indicando um Tone dentro da
família que foi indicada.
Pressione [INC÷+] para escolher o próximo Tone, ou
[DEC÷–] para escolher o tone anterior. Você pode pre-
cisar pressionar o botão escolhido diversas vezes para
chamar o som desejado.
O display mostra o número do tone Escolhido (1~32).
Para percorrer as opções de Tones da família cor-
rente, mantenha pressionado VARIATION [INC÷+] ou
[DEC÷–]. Para percorrer os valores mais rápido, pressi-
one e mantenha pressionado o “outro” botão VARIA-
TION.
Você pode usar os botões OCTAVE/VARIATION [+]/[–]
no braço para indicar Tones. Para isso, você precisa
primeiro endereçar a função “Uar” para estes botões.
(a) Mantenha pressionado o botão [SHIFT] e pressione
OCTAVE/VARIATION [+] ou [–] indicando “Uar” (veja
o display).
O botão [WRITE] pisca.
(b) Mantenha pressionado o botão [SHIFT] e pressione
o botão [WRITE] para confirmar seu ajuste.
Você só precisa fazer este ajuste uma vez: o AX-Synth
conserva o ajuste até que você altere novamente.
(c) Solte o botão [SHIFT].
(d) Use OCTAVE/VARIATION [+]/[–] indicando os Tones
da mesma forma que no uso dos botões VARIATION
[DEC÷–]/[INC÷+].
Indique numericamente um tone ‘regular’
Para economizar tempo, você pode indicar o número do
Tone desejado:
(1) Conecte o AX-Synth ao amplificador (pág. 14) e
ligue-o (pág. 17).
(2) Pressione um dos seguintes botões indicando a
família do Tone:
(3) Pressione e mantenha pressionado o botão [SHIFT].
(4) Mantenha pressionado o botão [SHIFT] e digite os
números nas teclas da oitava superior (NUMERIC
KEYPAD). Confirme o número pressionando a tecla
mais aguda (ENTER).
4. Toque o AX-Synth
r
AX-Synth Manual do Proprietário
19
ENGLISH ENGLISH
ENGLISH ENGLISH ENGLISH
ENGLISH
Você pode repetir este passo indicando outros sons
posteriormente.
Se indicar um número errado, apague-o pressio-
nando a tecla CANCEL, depois comece de novo.
(5) Solte o botão [SHIFT].
Indicando Tones ‘SuperNATURAL’ e
‘SPECIAL’
Existem quatro Tones “SuperNATURAL” e quatro Tones
“SPECIAL” para solos realísticos.
Indicando Tones ‘SuperNATURAL’
Os tones SuperNATURAL são sons espe-
ciais gerados com a tecnologia Roland
que atingem um nível superior de
expressividade e realismo. Os Tones
SuperNATURAL reproduzem as varia-
ções e nuances delicadas e orgânicas de
instrumentos acústicos e elétricos.
O AX-Synth tem quatro sons SuperNATURAL: VIOLIN,
CELLO, SHAKUHACHI e TROMBONE.
(1) Conecte o AX-Synth ao amplificador (pág. 14) e
ligue-o (pág. 17).
(2) Pressione o botão [SuperNATURAL÷SPECIAL¥TONE].
(3) Pressione um dos primeiros quatro botões TONE
para indicar o Tone SuperNATURAL correspon-
dente.
Veja a legenda em azul, sobre os botões.
Nota: Desligue o botão [SuperNATURAL÷SPECIAL¥TONE]
quando quiser indicar um tone “regular” novamente.
Indicando Tones ‘SPECIAL’
Você tem quatro Tones “SPECIAL” Tones: TRUMPET, SAX,
STRINGS e JAZZ SCAT. Estes sons são baseados em uma
tecnologia diferente dos Tones SuperNATURAL Tones.
(1) Conecte o AX-Synth ao amplificador (pág. 14) e
ligue-o (pág. 17).
(2) Pressione o botão [SuperNATURAL÷SPECIAL¥TONE].
(3) Pressione um dos quatro últimos botões TONE para
indicar o Tone SPECIAL correspondente.
Nota: Desligue o botão [SuperNATURAL÷SPECIAL¥TONE]
quando quiser indicar um tone “regular” novamente.
Toque o AX-Synth
20
Agrupe os Tones de uso frequente
(FAVORITE)
O AX-Synth tem 16 memórias “FAVORITE” para você
fazer uma compilação dos Tones que deseja indicar aci-
onando apenas dois botões, quando tocar ao vivo.
Se quiser, você pode ajustar o “Volume” e “Reverb Send”
dos tones antes do endereçamento para a memória
FAVORITE (veja p. 26).
Endereçamento do Tone para a memória
FAVORITE
(1) Escolha o Tone que deseja endereçar para uma
memória FAVORITE.
Veja “Edição de volume e mandada para reverb” na
p. 26 se quiser alterar o ajuste de volume ou intensi-
dade do reverb, antes de registrar o tone na memória.
(2) Pressione o botão [WRITE] (ele pisca).
(3) Pressione o botão FAVORITE [A] ou [B] para escolher
o banco.
O botão FAVORITE pressionado acende e o display
mostra “A -” (banco “A”) ou “b -” (banco “B”).
(4) Pressione um dos oito botões TONE indicando a
memória de destino (veja os números em vermelho,
abaixo dos botões).
O botão pressionado acende e o botão [WRITE] apaga.
Nota: Para indicar um Tone “regular” novamente, pressione
o botão [A] ou [B] que está aceso, para desligá-lo.
Chamando as memórias FAVORITE
Para indicar o Tone que ficou endereçado para uma
memória FAVORITE, faça assim:
(1) Pressione o botão FAVORITE [A] ou [B] para escolher
o banco.
O botão FAVORITE pressionado acende, e o display
mostra “A -” (banco “A”) ou “b -” (banco “B”).
(2) Pressione um dos oito botões TONE para escolher a
memória FAVORITE dentro do banco escolhido.
Você pode usar os botões VARIATION [DEC÷–]/[INC÷+]
para indicar as memórias FAVORITE sequencialmente,
o que pode ser útil quando você tocar ao vivo.
Este procedimento não permite a mudança entre
bancos (de “A” para “B” e vice versa).
Nota: Indicando a função “Uar” (veja p. 18), você pode
usar os botões OCTAVE/VARIATION [+]/[–] para indicar as
memórias de FAVORITE.
Nota: Para indicar novamente um tone “regular”, pressione
o botão [A] ou [B] que esteja aceso, para desligá-lo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Roland AX-Synth Manual do usuário

Categoria
Instrumentos musicais
Tipo
Manual do usuário