Boss RC-202 Manual do proprietário

Categoria
Pianos digitais
Tipo
Manual do proprietário
Deutsch
Français Italiano Español
Português
Nederlands
EnglishEnglish Português
Antes de usar este equipamento, leia com atenção “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (o folheto “USO SEGURO DO
EQUIPAMENTO” e o Manual do Proprietário (p. 20)). Após a leitura, guarde os documentos em um lugar onde quem disponíveis para consulta imediata.
© 2016 ROLAND CORPORATION
* O RC-202 contém dados de demonstração (banco 8).
Se você apagar esses dados de demonstração, eles não
poderão ser recuperados. Antes de prosseguir, você deve
fazer back-up conforme a descrição em “Backup para o
computador” (p. 15).
* Este equipamento será desligado automaticamente
após um tempo predeterminado, se não for tocado
ou seus botões ou controles não forem operados
(função Auto O).
Se não quiser que o aparelho desligue automaticamente,
desative a função Auto O (p. 7).
5 Todas as congurações em edição serão perdidas se o
equipamento for desligado. Se você tiver alguma conguração
que deseje manter, será necessário salvá-las antes.
5 Para restaurar o funcionamento, basta ligar o equipamento
novamente (p. 7).
Recursos principais
O RC-202 é uma ferramenta de performance ao vivo que permite gravar sua performance vocal ou de guitarra e depois
reproduzi-la instantaneamente. Você pode maximizar o potencial da sua performance ao vivo sobrepondo sons em tempo real.
5 Efeitos (FX) de entrada são fornecidos para gravação, permitindo usar efeitos, como pitch shifter ou Lo-Fi, para tornar seus
loops ainda mais diversos.
5 Efeitos de faixa são fornecidos para faixas de reprodução, permitindo melhorar e desenvolver suas performances ao vivo
aplicando efeitos que simulam a alteração na velocidade de rotação de um toca-discos ou o gaguejar criado por notas
repetidas em um sampler.
5 É possível combinar sua gravação em tempo real com uma frase de loop gravada anteriormente. Arquivos WAVE do seu
computador também podem ser carregados como frases de loop.
Manual do Proprietário (este documento)
Leia isso primeiro. Ele explica o básico que você deve saber para
usar o RC-202.
Manual em PDF (baixe da Internet)
5 Parameter Guide (inglês)
Ele explica os parâmetros do RC-202 e lista os padrões rítmicos
integrados.
Para obter o manual em PDF
1. Insira a URL a seguir em seu
computador.
http://www.boss.info/manuals/
I
2. Selecione “RC-202” como o nome do
produto.
Manual do Proprietário
2
Especicações principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Visão geral do RC-202
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guia de operação básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Especicação de como ocorre o overdub . . . . . . . . . 4
Conguração do andamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Reprodução de um ritmo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Gravação/Reprodução/Overdub/Limpar . . . . . . . . . . 4
Conguração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ajuste do nível de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Seleção de uma memória de frase e banco . . . . . . . . 5
Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Congurações de faixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Salvar uma memória de frase. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Input FX, Track FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conexões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ajuste do nível de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexão de pedais externos . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ligar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Congurações de desligamento automático
(Auto O) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conguração do phantom power . . . . . . . . . . 7
Exemplo de gravação de loop real . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gravação em uma única faixa . . . . . . . . . . . . . . 9
Gravação em várias faixas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Salvar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Salvar uma memória de frase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Salvar uma memória de frase (Write) . . . . . . . . . . . . . 10
Exclusão de uma memória de frase (Delete) . . . . . . . 10
Congurações da faixa 1/2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajuste do nível de reprodução da faixa . . . . . . . . . . . 11
Especicação do método de reprodução da faixa . . . . 11
Tocar uma faixa ao contrário (Reverse) . . . . . . 11
Cancelamento de uma gravação/overdub
(Undo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Especicação do método de reprodução da
faixa (Loop/One-Shot). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Congurações de banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Salvar um banco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Congurações de todo o RC-202
(System Settings) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste do volume de saída dos conectores OUTPUT
e fones de ouvido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Restauração das congurações de fábrica
(Factory Reset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexão do seu computador através do USB. . . . 14
Instalação do driver USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexão do RC-202 com um computador. . . . . . . . . 14
Congurações da função USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso do USB para trocar arquivos com seu
computador (USB Mass Storage). . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexão com um dispositivo MIDI externo . . . . . 16
Sobre os conectores MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Congurações MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Controle de um dispositivo MIDI externo
a partir do RC-202 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Controle do RC-202 a partir de um
dispositivo MIDI externo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexão de duas unidades RC-202. . . . . . . . . . . . . . . 17
Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lista de mensagens de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO. . . . . . . . . . . . . . . . 20
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sumário
Especicações principais
BOSS RC-202: Loop Station
Gravação/
Reprodução
Tempo máximo de gravação: Aprox. 3 horas
(estéreo)
Máximo de memórias de frase: 8 memórias x
8 bancos
Número de faixas: 2
Formato dos dados: WAV (44,1 kHz, 16-bit linear,
estéreo)
Fonte de
alimentação
Adaptador AC
Consumo 400 mA
Dimensões 239 (L) x 175 (P) x 55 (A) mm
Peso
0,95 kg
(excluindo adaptador AC)
Acessórios
Adaptador AC
Manual do Proprietário
Folheto “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO”
Opcionais
(vendidos
separadamente)
Footswitch: FS-5U, FS-6, FS-7
Pedal de expressão: Roland EV-5, FV-500L, FV-500H
* Com a nalidade de aprimorar o produto, as especicações e/ou
aparência desta unidade estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
3
Deutsch
Français Italiano Español
Português
Nederlands
EnglishEnglish Português
Visão geral do RC-202
Banco 1
Banco 8
Como o RC-202
está organizado
Congurações do sistema (congurações que são comuns a todo RC-202)
Input FX Track FX
Congurações
do banco
Memória de frase 1
Memória de frase 2
Memória de frase 3
Memória de frase 4
Memória de frase 5
Memória de frase 6
Memória de frase 7
Memória de frase 8
Faixa 1
Faixa 2
Ritmo
Pedais externos
Looper
Efeitos
O que são as faixas 1 e 2 (p. 11) e memórias de frase?
O RC-202 permite gravar sons instrumentais ou vocais em duas “faixas” e reproduzi-las.
Um conjunto dessas duas frases é chamado de “memória de frase”. Até oito memórias de frase podem ser salvas em cada
banco.
O que é um ritmo? (p. 4)
Além da reprodução das duas faixas, o RC-202 pode tocar “ritmos”. Você pode gravar enquanto toca um ritmo
no andamento especicado.
O que é Input FX e Track FX? (p. 11)
Você pode aplicar efeitos ao som de entrada e ao som das faixas.
Esses efeitos são referidos como “Input FX” (efeitos de entrada) e Track FX” (efeitos de faixa).
O que é um banco?
Um banco contém memórias de frase, congurações de efeitos (FX) de entrada, congurações de efeitos (FX) de faixa e
congurações de banco.
O RC-202 tem oito bancos.
O que são as congurações de banco? (p. 12)
São cada conguração de banco do ritmo, looper, pedais externos e efeitos.
O que são as congurações do sistema? (p. 13)
Congurações comuns a todo o RC-202, como auto-o (desligamento automático), USB e MIDI são chamadas de
congurações do sistema.
“Gravação versus “Overdub”
Neste manual, nós nos referimos ao ato de gravar em uma faixa vazia pela primeira vez como gravação. Qualquer
gravação posterior sobre uma gravação existente é denominada overdub.
4
Conguração
Você pode fazer congurações de banco e
congurações de sistema.
Congurações do banco
Para cada banco, você pode congurar o ritmo,
método de reprodução e pedais externos.
Congurações do sistema
Você pode fazer congurações que são comuns
para todo o RC-202, como auto-o (desligamento
automático), USB e MIDI.
Guia de operação básica
Ajuste do nível de entrada
Esse botão ajusta o nível de entrada do seu
microfone.
Especicação de como ocorre o overdub
Você pode denir o método de overdub.
Overdub
(Apagado)
A nova performance é sobreposta às faixas pré-gravadas. Se o
overdub for repetido, a performance seguinte será colocada sobre
o material anterior, permitindo que você crie um conjunto em
uma única faixa.
Replace
(Aceso em
vermelho)
Faixas com gravações existentes são sobrescritas quando novas
faixas são gravadas sobre elas.
Conguração do andamento
Instruções para especicar o andamento do ritmo (o andamento comum a todas
as memórias de frase).
Tap Tempo
Pressione o botão [TAP TEMPO]
várias vezes nos intervalos do
andamento desejado.
Valor 40.0-250.0
Ajuste do andamento
1. Pressione o botão [TAP
TEMPO].
2. Gire o botão [VALUE] para
ajustar o andamento.
Gravação/Reprodução/Overdub/Limpar
Para gravar, reproduzir e fazer overdub, pressione o botão [
p
/
t
] como mostrado no diagrama.
indicador
Verde Frase existe
Apagado Sem frase
indicador
Vermelho Gravação
Laranja Overdub
Verde Reprodução
Apagado Parado
Gravação
A gravação iniciará ao
pressionar o botão [
p
/
t
].
Pressionar o botão [
p
/
t
]
no ponto que você deseja
fazer o loop trocará para
reprodução.
* Pressionar o botão [
p
/
t
] normalmente trocará o estado do
RC-202 na ordem gravação
0
reprodução
0
overdub.
No entanto, se desejar, é possível alterar esta ordem para
gravação
0
overdub
0
reprodução.
Para obter mais
detalhes, consulte o “Parameter Guide” (PDF).
Se uma frase existir, ocorrerá a reprodução do loop.
Overdub
Grave camadas
adicionais
ao mesmo
tempo que o
loop é tocado.
Reprodução
Reproduza o loop.
Pressione por dois
segundos ou mais
Apagar
A faixa será apagada.
Parar
Independentemente do tempo, pressionar
o botão [
q
] irá interromper a faixa.
Reprodução de um ritmo
Além da reprodução das duas faixas, o RC-202 pode tocar “ritmos”. Ao
tocar um ritmo em um andamento especicado durante a gravação,
ele ajudará você a manter um tempo preciso.
Reprodução de um ritmo
Pressione o botão [RHYTHM START/STOP].
Alteração do volume ou congurações do ritmo
5 Congure como descrito em “Congurações de banco (p. 12).
5 Pressione o botão [RHYTHM START/STOP] por mais tempo.
Retornar ao andamento original.
Se você mantiver o botão [TAP TEMPO] pressionado por dois segundos ou mais,
você trocará o andamento salvo na memória de frase.
NOTA
Ao girar o botão [VALUE] mantendo-o pressionado, você poderá ajustar o valor
abaixo do ponto decimal.
página
12
página
13
página
6
página
12
Guia de operação básica
5
Deutsch
Français Italiano Español
Português
Nederlands
EnglishEnglish Português
Congurações de faixa
Aqui, você pode especicar o nível de reprodução
e método de reprodução das faixas.
Ajuste do nível de reprodução
1. Pressione o botão [TRACK].
2. Gire o botão [VALUE] para ajustar o nível de
reprodução.
Especicação do método de reprodução
1. Pressione o botão da função que deseja
denir.
Botão [REVERSE]
Especica a reprodução
convencional ou ao contrário.
Botão [UNDO/
REDO]
Siga esse procedimento para
cancelar a gravação/overdub
de uma faixa.
Botão [LOOP/1
SHOT]
Especica a reprodução de
loop normal ou reprodução
única (one-shot).
2. Pressione o botão [TRACK] para trocar
a conguração.
Visor
Mostra várias
informações de
acordo com a
operação que
estiver realizando.
1-1
Tela de inicialização (tela de reprodução)
Número da
memória de frase
Número
do banco
Seleção de uma memória de frase e banco
Seleção de uma memória de frase
1. Pressione o botão [MEMORY].
2. Use os botões [P. SHIFT] (1)–[DELAY] (8) para selecionar
uma memória de frase.
Outra opção,
Na tela de reprodução gire o botão [VALUE] para selecionar
uma memória de frase.
Seleção de banco
1. Pressione o botão [MEMORY].
2. Gire o botão [VALUE] para selecionar um banco.
3. Use os botões [P. SHIFT] (1)–[DELAY] (8) para selecionar
uma memória de frase.
Outra opção,
Na tela de reprodução, selecione um banco girando o botão
[VALUE] enquanto o mantém pressionado.
Salvar uma memória de frase
Ao selecionar uma memória de frase diferente ou desligar o equipamento depois
de gravar ou editar as congurações, você perderá o conteúdo gravado ou as
congurações editadas. Se quiser manter os dados, você precisa salvá-los.
1. Pressione o botão [WRITE].
2. Use os botões [P. SHIFT] (1)–[DELAY] (8) para selecionar a memória de
frase que é o destino da gravação.
3. Pressione o botão [WRITE] para salvar a memória de frase.
Input FX, Track FX
Você pode aplicar efeitos à entrada de áudio e ao som das faixas,
respectivamente.
Ativação de um efeito
Pressione o botão [P. SHIFT]–[DELAY] para
acendê-lo.
Desativação de um efeito
Pressione o botão [P. SHIFT]–[DELAY] aceso
para apagá-lo.
Controle de um efeito
Gire o botão [INPUT FX] / [TRACK FX].
Edição de um efeito
1. Pressione o botão [P. SHIFT]–[DELAY] para fazê-lo piscar.
2. Gire o botão [VALUE] para selecionar o tipo.
3. Pressione o botão [VALUE] para selecionar um parâmetro e gire o botão
[VALUE] para editar o valor.
4. Para selecionar a faixa à qual o efeito é aplicado, pressione um botão
[TRACK] para fazê-lo piscar (apenas FX de faixa).
5. Pressione o botão [SETUP] (EXIT) para voltar à tela de reprodução.
Input FX
P. SHIFT
Esse efeito permite alterar a
anação.
LO-FI
Esse efeito degrada
intencionalmente o som
para criar uma característica
diferenciada.
RING
MOD
Dá uma característica metálica
ao som, criando a impressão de
que o som está saindo de foco.
DELAY
Adiciona um som atrasado em
relação ao som direto, dando
ao som mais profundidade ou
criando efeitos especiais.
Track FX
BEAT
A faixa toca repetidamente em
sincronia com o tempo.
FILTER
Um ltro modica o brilho ou
densidade do som, cortando
uma faixa de frequência
especíca.
SLICER
Corta repetidamente o som,
transformando um som
convencional para criar a
impressão de um fundo rítmico.
DELAY
Adiciona um som atrasado em
relação ao som direto, dando
ao som mais profundidade ou
criando efeitos especiais.
Referência
Para obter mais informações sobre parâmetros, consulte o “Parameter Guide (PDF).
Indicações do botão de efeito
Roxo piscando * Edição
Aceso em roxo * Ligado
Aceso em vermelho Ligado
Apagado Desligado
*: Efeitos para os quais os
botões [INPUT FX]/[TRACK
FX] funcionam
página
10
página
11
Guia de operação básica
6
Ajuste do nível de entrada
Ajuste o botão [MIC LEVEL] de forma que o indicador
PEAK ocasionalmente acenda em laranja quando o
volume for o mais alto.
Para ajustar o nível de entrada de um dispositivo que
estiver conectado aos conectores INPUT INST, ou ao
conector AUX IN, ajuste os controles do dispositivo
conectado.
Conexões
* Para evitar mau funcionamento e falha do
equipamento, sempre reduza o volume e desligue
todos os equipamentos antes de estabelecer
quaisquer conexões.
* Use apenas o pedal de expressão especicado
(Roland EV-5, FV-500H/L; vendido separadamente).
Ao conectar qualquer outro pedal de expressão,
você corre o risco de mau funcionamento e/ou
danos ao equipamento.
Conectores OUTPUT
Conecte essas saídas ao seu
amplicador ou aos seus alto-
falantes de retorno.
Se o seu sistema for mono,
use somente a saída L. Os sons
recebidos em estéreo também serão
reproduzidos em mono nessa saída.
Você pode conectar um pedal de expressão (Roland EV-5, FV-500H/L;
vendido separadamente) ou footswitch (FS-5U, FS-7, FS-6; vendidos
separadamente) e usá-los para controlar vários parâmetros.
Para obter mais detalhes, consulte o “Parameter Guide (PDF).
Conexão de pedais externos
FS-7
FS-5U
Tipo fone de 1/4"
10
tipo fone de 1/4"
Tipo fone de 1/4"
estéreo
10
tipo
fone de 1/4" estéreo
FS-6FS-5U
Tipo fone de 1/4" estéreo
10
tipo fone de 1/4"
estéreo x 2
* Se você usar um cabo mono para conectar um único FS-5U, ele será CTL 1.
Cor Nível de entrada
Verde
Baixo
Laranja
Apropriado
Vermelho
Excessivo
Conector DC IN
Conecte aqui o adaptador AC incluso.
* Use apenas o
adaptador AC
incluso. Usar outros
adaptadores
poderá causar
superaquecimento
e defeitos.
Porta USB
Você pode usar um cabo USB
convencional para conectar o
RC-202 ao seu computador, e usar o
computador para ler/gravar faixas do
RC-202 (arquivos WAV).
Também é possível usar o RC-202 para
tocar sons do seu computador através
de um USB AUDIO e usar o USB
MIDI para sincronizar o andamento
com um DAW em execução no seu
computador.
Conectores INPUT INST
Conecte sua unidade de efeitos aqui.
Use as entradas L e R para conectar uma
unidade de efeitos com saída estéreo.
Use somente a entrada L se estiver
conectando uma
fonte mono.
Conectores MIDI
Para conectar o dispositivo MIDI.
Conector INPUT MIC
Conecte seu microfone aqui.
&
“Conguração do phantom power” (p. 7)
* Fiação dos pinos do conector INPUT MIC
Chave [POWER]
Ela liga/desliga o aparelho.
Conector CTL 1, 2/EXP
página
7
página
14
página
16
Guia de operação básica
7
Deutsch
Français Italiano Español
Português
Nederlands
EnglishEnglish Português
Conector AUX IN
Use um cabo estéreo com miniplugue para
conectar o seu aparelho de som aqui.
Para ajustar o nível de entrada do conector
AUX, ajuste os controles do dispositivo
conectado (p.ex., aparelho de som).
Conector Phones
Conecte fones de ouvidos (vendidos separadamente) aqui.
NOTA
Você pode ajustar o volume dos fones de ouvido (p. 13).
Envio apenas do ritmo para os fones de ouvido
Você pode usar o ritmo como metrônomo e fazer com que ele saia
apenas dos fones de ouvido. Para obter mais detalhes, consulte o
“Parameter Guide” (PDF).
Congurações de desligamento
automático (Auto O)
Transcorridas dez horas após o equipamento ter sido tocado
ou operado, o RC-202 é desligado automaticamente (com as
congurações de fábrica).
Se não for necessário que o equipamento seja desligado
automaticamente, desative (“OFF”) a conguração Auto O.
1. Pressione o botão [SETUP].
2. Pressione o botão [DELAY] (GENERAL).
3. Use o botão [VALUE] para selecionar AOF”.
4. Gire o botão [VALUE] para alterar o valor.
OFF
O aparelho não desligará automaticamente.
ON
O RC-202 será desligado automaticamente se
você não tocar ou operar o equipamento por
10 horas.
5. Pressione o botão [SETUP] (EXIT) para trocar
a conguração.
Conguração do phantom power
Se estiver usando um microfone condensador que exija phantom
power, ligue o phantom power da forma descrita abaixo.
1. Pressione o botão [SETUP].
2. Pressione o botão [BEAT] (I/O).
3. Use o botão [VALUE] para selecionar V48”.
4. Use o botão [VALUE] para selecionar ON”.
5. Pressione o botão [SETUP] (EXIT) para trocar a
conguração.
* AVISO: Precauções relacionadas ao uso da alimentação
phantom power. Desligue sempre o phantom power
quando conectar qualquer outro dispositivo que não
sejamicrofones condensadores e que exija phantom
power.
Poderão ocorrer danos se você fornecer alimentação phantom
power por engano a microfones dinâmicos, dispositivos de
reprodução de áudio e outros dispositivos que não exigem essa
alimentação. Certique-se de vericar as especicações de qualquer
microfone que pretenda utilizar consultando o manual fornecido
com ele. (Phantom power deste instrumento: 48 V DC, 10 mA máx.)
Cuidados ao ligar o aparelho
Enquanto o RC-202 estiver nos seguintes estados, ele
nunca deverá ser desligado. Desligá-lo, nesses casos,
poderá acarretar a perda de todos os dados salvos.
5 Durante gravação/overdub/reprodução
5 Durante operações de desfazer/refazer
5 Durante troca/salvamento/exclusão de uma memória
de frase
5 Durante uma redenição de fábrica
5 Enquanto estiver conectado a um computador
Cuidados ao usar um microfone
Se os alto-falantes e o microfone estiverem muito próximos,
o som reproduzido pelos alto-falantes poderá ser captado
pelo microfone. Se você gravar ou zer overdub nesse
estado, a reprodução dos alto-falantes captada pelo
microfone também será gravada. Separe os alto-falantes do
microfone para que os sons reproduzidos pelos alto-falantes
não sejam captados pelo microfone.
Ligar o aparelho
Ao ligar Ligue seu amplicador por último.
Ao desligar Desligue seu amplicador primeiro.
1. Coloque a chave [POWER] na posição ON (ligado).
NOTA
Você pode ajustar o nível de saída (
p. 13).
Guia de operação básica
8
Exemplo de gravação de loop real
Vamos tentar gravar um loop com a simples frase de 8 tempos de percussão vocal a seguir (usando sua voz para imitar o som
de uma bateria), através de um microfone.
Bumbo
Dum!
Caixa
Pá!
Chimbal
Chi!
Preparação
1. Conecte seu microfone e ajuste o nível de entrada (“Ajuste do nível de entrada (p. 6)).
2. Selecione uma memória de frase vazia (uma para a qual o botão [TRACK] esteja apagado para todas as
faixas) (p. 5).
Faixas disponíveis para gravação/overdub
Gravação/overdub pode ser executado apenas em uma faixa por vez.
Por exemplo, se todas as faixas na memória de frase estiverem vazias e você estiver gravando a faixa 1, pressionar
o botão da faixa 2 [
p
/
t
] trocará a faixa 1 para reprodução e a gravação ocorrerá na faixa 2.
Faixa 1
Faixa 2
Gravação
Gravação
Reprodução
Botão da faixa 1 Botão da faixa 2
Troca de memória de frase durante a reprodução
Você pode trocar de memória de frase durante a reprodução.
Memória de frase
Memória de frase
recém-selecionada
Reprodução
Reprodução
Durante a reprodução, selecione a
memória de frase que você deseja
ouvir (p. 5).
Quando a reprodução terminar, a memória de frase
selecionada durante a reprodução será tocada.
Aplicação de efeitos durante a gravação ou reprodução
O RC-202 permite ativar ou desativar efeitos durante a gravação ou reprodução e controlar os efeitos em
tempo real.
Por exemplo, se você ativar o FX FILTER da faixa, você pode então girar o botão [TRACK FX] para variar
a frequência de corte.
Guia de operação básica
9
Deutsch
Français Italiano Español
Português
Nederlands
EnglishEnglish Português
Gravação em uma única faixa
Com este método, você fará o overdub de todos os sons na faixa 1.
Pressione o botão [
p
/
t
] da
faixa 1 para começar a gravar.
Grave seu vocal no microfone:
“Dum! Dum! Dum!...
1 2
5
6
Faça overdub de seu vocal no
microfone: Pá! Pá! Pá!
Reprodução de loops
Ao nal de dois compassos,
pressione o botão [
p
/
t
]
da faixa 1 para que a
reprodução de loop comece
nesse ponto.
3
Gravação
Overdub
O som começará
de novo
automaticamente
ao nal do segundo
compasso.
Pressione o botão [
p
/
t
]
da faixa 1 para começar
o overdub.
4
7
Faça overdub de seu vocal no
microfone: Chi! Chi! Chi!
Pressione o botão [
p
/
t
]
da faixa 1 para mudar para
a reprodução do loop.
Gravação em várias faixas
Grave o som do bumbo e caixa na faixa 1 e o som do chimbal na faixa 2. Ao gravar em várias faixas, você terá a opção de usar
técnicas de performance como interromper apenas o chimbal (faixa 2).
Faixa 1
Faixa 2
6
8
Pressione o botão
[
p
/
t
] da faixa 2. A faixa
2 torna-se a faixa de
gravação.
Pressione o botão [
p
/
t
] da
faixa 2 para fazer o loop nesse
ponto.
Pressione o botão [
p
/
t
]
da faixa 1 para começar
a gravar.
Grave seu vocal no microfone:
“Dum! Dum! Dum!...
1 2
Ao nal de dois compassos,
pressione o botão [
p
/
t
]
da faixa 1 para que a
reprodução de loop
comece nesse ponto.
3
5
7
Faça overdub de seu
vocal no microfone:
Pá! Pá! Pá!
Faça overdub de seu
vocal no microfone:
Chi! Chi! Chi!
4
Pressione o botão
[
p
/
t
] da faixa 1
para começar o
overdub.
Salvar
Ao nalizar a gravação, salve a memória de frase.
página
10
10
Salvar uma memória de frase
Salvar uma memória de frase
(Write)
Ao selecionar uma memória de frase diferente ou
desligar o equipamento depois de gravar ou editar as
congurações, você perderá o conteúdo gravado ou as
congurações editadas. Se quiser manter os dados, você
precisa salvá-los.
NOTA
5 Ao gravar uma memória de frase, as congurações
de banco são também salvas automaticamente.
5 Você também pode salvar durante a reprodução.
1. Pressione o botão [WRITE].
2. Use os botões [P. SHIFT] (1)–[DELAY] (8) para
selecionar a memória de frase que é o destino da
gravação.
5 Esse procedimento não é necessário se o número da
memória de frase for aceitável como está.
5 Você não pode salvar sobre um número de memória
de frase no qual os dados já estão salvos (uma
memória de frase cujo botão esteja aceso).
5 Você pode trocar o banco de destino de gravação
girando o botão [VALUE].
5 Se não houver memória suciente para salvar uma
memória de frase, o visor indicará E04. Se isso
ocorrer, exclua uma memória de frase indesejada
e grave-a novamente.
3. Pressione o botão [WRITE] para salvar a memória
de frase.
Caso decida cancelar sem salvar, pressione o botão
[SETUP] (EXIT).
Exclusão de uma memória de frase
(Delete)
Siga esse procedimento para excluir uma memória de
frase selecionada.
* O RC-202 contém dados de demonstração
(banco 8). Se você excluir esses dados, eles não
poderão ser recuperados. Antes de prosseguir,
faça back-up conforme a descrição em “Backup
para o computador” (p. 15).
1. Mantenha o botão [WRITE] pressionado por pelo
menos dois segundos.
2. Use os botões [P. SHIFT] (1)–[DELAY] (8) para
selecionar a memória de frase que deseja excluir.
3. Pressione o botão [WRITE] para excluir a
memória de frase.
Caso decida cancelar sem excluir, pressione o botão
[SETUP] (EXIT).
OBSERVAÇÃO
* Lembre-se de que o conteúdo da memória pode ser perdido para sempre como resultado de uma falha de
funcionamento ou operação incorreta do aparelho. Você deve fazer back up de dados importantes como descrito
em “Backup para o computador” (p. 15).
* Durante os reparos, todo o cuidado é tomado para evitar perda de dados. Entretanto, em certos casos, por
exemplo, quando a memória está danicada, pode não ser possível restaurar os dados.
* Infelizmente, pode ser impossível restaurar os dados armazenados na memória do aparelho depois que eles forem
perdidos. A Roland Corporation não assume nenhuma responsabilidade em relação à perda desses dados.
11
Deutsch
Français Italiano Español
Português
Nederlands
EnglishEnglish Português
Congurações da faixa 1/2
Ajuste do nível de reprodução da faixa
1. Pressione o botão [TRACK] da faixa que deseja ajustar.
O botão pisca em verde.
Faixa 1 Faixa 2
2. Gire o botão [VALUE] para ajustar o nível de reprodução.
Especicação do método de reprodução da faixa
1. Pressione o botão da função desejada.
2. Pressione o botão [TRACK] da faixa que deseja especicar.
Botão Botão [TRACK] Explicação
Botão [REVERSE]
Tocar uma faixa ao contrário (Reverse)
Especique se a faixa é tocada normalmente ou ao contrário.
* Se a reprodução ao contrário for especicada, não é possível trocar para overdub quando a gravação terminar.
Apagado Reprodução normal.
Roxo Reprodução ao contrário.
Botão [UNDO/REDO]
Cancelamento de uma gravação/overdub (Undo)
Siga esse procedimento para cancelar a gravação/overdub de uma faixa.
1. Pressione o botão [UNDO/REDO].
2. Pressione o botão [TRACK] da faixa que deseja desfazer/refazer.
* Refazer está disponível apenas para overdub.
3. Para voltar ao estado normal, pressione o botão [UNDO/REDO] novamente.
Laranja Desfazer disponível
Vermelho Refazer disponível
Apagado Desfazer/Refazer indisponível
Botão [LOOP/1 SHOT]
Especicação do método de reprodução da faixa (Loop/One-Shot)
Especica se a faixa toca como loop normal, ou como reprodução única (one-shot).
One-Shot: ON
One-Shot: OFF
Faixa 1
Faixa 2
Se One-Shot for ON, a
reprodução será interrompida
quando atingir o nal da frase.
Apagado Reprodução de loop convencional
Azul
A frase é tocada uma única vez do começo ao m da faixa e depois para automaticamente
(reprodução única).
Se você pressionar o botão [
p
/
t
] durante a reprodução, ela começará novamente do
começo da faixa (reprodução por redisparador). Não é possível efetuar overdub.
Seleção da faixa que é
controlada por um pedal
externo
Pressione o botão [TRACK] duas vezes em
seguida.
A faixa cujo botão for pressionado será a faixa
controlada por um pedal externo.
Referência
Para obter mais informações sobre as funções
que podem ser controladas por um pedal
externo, consulte o “Parameter Guide” (PDF).
12
Para cada banco, você pode congurar o ritmo, looper, pedais externos e efeitos.
1. Selecione o banco que você deseja congurar.
1. Pressione o botão [MEMORY].
2. Gire o botão [VALUE].
3. Use os botões [P. SHIFT] (1)–[DELAY] (8) para selecionar uma memória de frase.
Outra opção,
Na tela de reprodução, gire o botão [VALUE] enquanto o mantém pressionado.
4. Pressione o botão [SETUP].
5. Pressione um botão para selecionar a categoria de congurações que você deseja fazer.
LOOP
Faça congurações relacionadas
ao looper, como método de
gravação e reprodução.
FX
Faça congurações de efeito.
RHYTHM
Faça congurações relacionadas
ao ritmo.
CTL
Faça congurações relacionadas ao
controlador, como pedais externos.
6. Pressione o botão [VALUE] para selecionar um parâmetro e gire o botão [VALUE] para editar o valor.
Referência
Para obter detalhes sobre parâmetros e padrões rítmicos, consulte o “Parameter Guide (PDF).
7. Pressione o botão [SETUP] (EXIT) para voltar à tela de reprodução.
Salvar um banco
Se selecionar um banco diferente ou desligar o equipamento após editar as congurações de banco, suas alterações serão
perdidas. Certique-se de salvar dados importantes.
1. Salve qualquer uma das memórias de frase nesse banco (p. 10).
Ao gravar uma memória de frase, as congurações de banco são também salvas automaticamente.
Congurações de banco
OBSERVAÇÃO
* Lembre-se de que o conteúdo da memória pode ser perdido para sempre como resultado de uma falha de
funcionamento ou operação incorreta do aparelho. Você deve fazer back up de dados importantes como descrito em
“Backup para o computador” (p. 15).
* Durante os reparos, todo o cuidado é tomado para evitar perda de dados. Entretanto, em certos casos, por exemplo,
quando a memória está danicada, pode não ser possível restaurar os dados.
* Infelizmente, pode ser impossível restaurar os dados armazenados na memória do aparelho depois que eles forem
perdidos. A Roland Corporation não assume nenhuma responsabilidade em relação à perda desses dados.
13
Deutsch
Français Italiano Español
Português
Nederlands
EnglishEnglish Português
Congurações de todo o RC-202 (System Settings)
Congurações que se aplicam a todo o RC-202 como auto-o (desligamento automático), USB e MIDI são chamadas de
congurações do sistema.
1. Pressione o botão [SETUP].
2. Pressione um botão para selecionar a categoria de congurações que você deseja fazer.
MIDI
Faça congurações relacionadas
a MIDI.
GENERAL
Faça congurações como auto-o
(desligamento automático).
I/O
Faça congurações relacionadas
com entrada e saída.
USB
Faça congurações relacionadas
a USB.
3. Pressione o botão [VALUE] para selecionar um parâmetro e gire o botão [VALUE] para editar o valor.
Referência
Para obter detalhes sobre parâmetros, consulte o “Parameter Guide (PDF).
4. Pressione o botão [SETUP] (EXIT) para voltar à tela de reprodução.
“Factory reset” é uma operação que retorna as
congurações do sistema do RC-202 ao estado
denido em fábrica.
O Factory Reset pode retornar as congurações do
sistema ao estado denido na fábrica e também
inicializar todos os bancos.
* O RC-202 contém dados de demonstração
(banco 8). Se executar o factory reset
ALL ou “B8, os dados de demonstração
serão também apagados e não podem ser
recuperados. Antes de prosseguir, faça um
back-up conforme a descrição em “Backup
para o computador” (p. 15).
1. Pressione o botão [SETUP] (EXIT) e o botão
[MEMORY] por mais tempo simultaneamente.
A tela de conguração do alcance do Factory Reset
será exibida.
2. Use o botão [VALUE] para especicar o âmbito
de congurações que você deseja retornar ao
estado denido na fábrica.
Valor Explicação
ALL
As congurações do sistema voltarão ao estado
denido na fábrica e todos os bancos serão
apagados (inicializados)
SYS
As congurações do sistema voltarão ao estado
denido na fábrica
B1B8
O banco selecionado será apagado (inicializado)
* Se você executar ALL ou “B1B8, os bancos
do RC-202 serão inicializados e não poderão voltar
ao estado anterior.
3. Se desejar prosseguir com a reinicialização de
fábrica, pressione o botão [WRITE].
Quando o factory reset é concluído, você pode voltar
à tela de reprodução.
Ajuste do volume de saída dos conectores OUTPUT e fones de ouvido
Instruções para ajustar o volume de saída do RC-202.
1. Pressione o botão [SETUP].
2. Pressione o botão [BEAT] (I/O).
3. Pressione o botão [VALUE] para selecionar o parâmetro e depois gire o botão [VALUE] para ajustar o valor.
Parâmetro Valor Explicação
OLV
0–100 O volume de saída dos conectores OUTPUT será ajustado.
PLV
0–100 O volume dos fones de ouvido será ajustado.
4. Pressione o botão [SETUP] (EXIT) para voltar à tela de reprodução.
Restauração das congurações de fábrica (Factory Reset)
14
Conexão do seu computador através do USB
Se você usar um cabo USB para conectar
a porta USB do RC-202 a uma porta USB
em seu computador, será possível fazer
o seguinte.
Armazenamento USB
Você pode fazer backup das faixas do RC-202
(arquivos WAV) em seu computador ou carregar arquivos
WAV do seu computador no RC-202.
Áudio/MIDI do USB
Você pode tocar os sons do seu computador através do
RC-202 ou gravar os sons do RC-202 em seu computador.
Você também pode usar o USB MIDI para sincronizar o
andamento do RC-202 com um DAW em execução em
seu computador.
Referência
Para obter mais informações sobre as congurações
USB do RC-202, consulte o “Parameter Guide” (PDF).
Instalação do driver USB
Para usar o recurso de áudio/MIDI USB do RC-202, é
necessário primeiramente instalar o driver USB em seu
computador (o armazenamento USB funcionará mesmo
sem a instalação do driver USB).
1. Instale o driver USB em seu computador.
Você pode baixar o driver dedicado do RC-202 no
website da BOSS.
Website da BOSS
http://www.boss.info/support/
Para obter detalhes sobre requisitos de operação, consulte
o website da BOSS. O programa e os procedimentos para
instalação do driver dependerão do sistema em utilização.
Leia com atenção o arquivo Readme.htm baixado antes de
prosseguir.
Conexão do RC-202 com um computador
1. Use um cabo USB para conectar a porta USB do
RC-202 à porta USB do seu computador (um cabo
compatível com USB 2.0 de alta velocidade).
OBSERVAÇÃO
5 Isso pode não funcionar corretamente em alguns
tipos de computador. Consulte o website da
BOSS para obter detalhes sobre os sistemas
operacionais suportados.
5 Use um cabo USB que seja compatível com
operação USB 2.0 em alta velocidade.
Congurações da função USB
Você pode especicar o destino de saída do USB. Para
obter mais detalhes, consulte o “Parameter Guide (PDF).
Fluxo de áudio do USB
RC-202
Roteamento de áudio
do USB
LINE OUT
LOOP IN
SUB MIX
Mesmo som de saída dos
conectores OUTPUT
Para o looper
Uso do USB para trocar arquivos com
seu computador (USB Mass Storage)
Você pode conectar o RC-202 ao seu computador
usando um cabo USB, para fazer backup das faixas do RC-202
(arquivos WAV) em seu computador ou carregar arquivos
WAV do seu computador para o RC-202.
Formatos de arquivo WAV compatíveis
Formato de dados WAV
Profundidade de bits 16-bit linear, estéreo
Frequência de amostragem 44,1 kHz
O tamanho máximo por arquivo WAV é 2 GB, o tempo
máximo é aproximadamente 3 horas.
1. Pressione o botão [SETUP].
2. Pressione o botão [SLICER] (USB).
3. Use o botão [VALUE] para selecionar MD”.
4. Use o botão [VALUE] para selecionar msg”.
5. Pressione o botão [SETUP] (EXIT).
6. Use um cabo USB para conectar a porta USB do
RC-202 à porta USB do seu computador
(um cabo compatível com USB 2.0 de alta
velocidade).
Quando a conexão com o computador for concluída,
a mensagem “. . . será exibida.
* Não é possível estabelecer uma conexão USB quando
o RC-202 está em operação ou há uma frase que
ainda não foi salva.
Conexão do seu computador através do USB
15
Deutsch
Français Italiano Español
Português
Nederlands
EnglishEnglish Português
7. Faça o backup dos dados como descrito abaixo.
Usuários do Windows
Em Computador (ou Meu Computador), abra
“BOSS_RC-202” (ou Disco Removível).
Usuários do Mac OS
Na área de trabalho, abra o ícone “BOSS_RC-202”.
Backup para o computador
Copie toda a pasta “ROLAND” da unidade BOSS_RC-202
para o seu computador.
Recuperação dos dados de backup do
computador para o RC-202
* Executar essa operação apagará todas as
memórias de frase que estão salvas no momento
no RC-202. Certique-se de fazer um backup antes
de prosseguir.
Na unidade BOSS_RC-202 , exclua a pasta “ROLAND”
e, em seguida, copie a pasta “ROLAND” de backup do
computador para a unidade BOSS_RC-202.
Gravação de arquivos WAV individuais do
computador na memória de frases do RC-202
Você pode copiar arquivos WAV do seu computador
para as pastas “001_1”, “001_2”“064_1”, “064_2” na
pasta “ROLAND””WAVE” na unidade BOSS_RC-202 (no
nome de pasta “0XX_Y”, XX é o número da memória de
frase e Y é o número da faixa).
OBSERVAÇÃO
* Não exclua as pastas dentro da unidade
BOSS_RC-202, a menos que esteja executando uma
operação de recuperação.
* Você pode usar os seguintes caracteres no nome dos
arquivos. A–Z (letras maiúsculas), 0–9 (numerais), _
(sublinhado)
* Não coloque mais que um arquivo WAV em qualquer
pasta. Se uma pasta já contiver um arquivo WAV, não
o sobrescreva. Grave seus arquivos WAV em pastas
vazias.
8. Quando terminar de copiar arquivos WAV,
desconecte a unidade USB como é descrito a seguir.
Usuários do Windows
A partir do ícone [
]
0
[ ] na parte inferior
direita da tela, clique em “Eject BOSS_RC-202.”
Usuários do Mac OS
Arraste o ícone “BOSS_RC-202”para a lixeira
(ícone “Ejetar”).
9. Pressione o botão [SETUP] do RC-202.
O visor indica W/E.”
10. Para desconectar, pressione o botão [WRITE] do
RC-202.
OBSERVAÇÃO
* Nunca use seu computador para formatar a unidade
“BOSS_RC-202”. Se você zer isso, o RC-202 irá parar
de operar corretamente.
Se isso ocorrer, você poderá retornar o RC-202 a
sua condição operacional normal executando o
“Restauração das congurações de fábrica
(Factory Reset)” (p. 13), mas isso apagará, de forma
irrecuperável, todas as memórias de frase contidas,
inclusive os dados de demonstração.
* Nunca realize as seguintes ações, a menos que você
tenha desconectado o drive USB. Caso contrário, seu
computador poderá travar ou todos os dados do
RC-202 poderão ser perdidos.
5 Desconectar o cabo USB.
5 Permitir que o seu computador entre no modo de
suspensão (espera) ou de hibernação, ou desligue-o.
5 Desligar o RC-202.
* Infelizmente, pode ser impossível restaurar os dados
armazenados na memória do aparelho depois que eles
forem perdidos. A Roland Corporation não assume
nenhuma responsabilidade em relação à perda desses
dados.
16
Conexão com um dispositivo MIDI externo
Sobre os conectores MIDI
Os conectores MIDI descritos abaixo são usados para transferir dados MIDI. Conecte cabos MIDI a esses conectores de acordo
com a maneira que você usa o RC-202.
Conector Explicação
MIDI IN Recebe mensagens de outro dispositivo MIDI.
MIDI OUT Transmite mensagens deste dispositivo.
NOTA
Você pode usar um cabo USB para conectar a porta USB ao seu computador e transferir os dados MIDI do computador
através do USB MIDI. Para obter mais detalhes, consulte “Conexão do seu computador através do USB” (p. 14).
Congurações MIDI
Referência
Para obter mais informações sobre as congurações MIDI do RC-202, consulte o “Parameter Guide (PDF).
* A utilização do MIDI exige que os canais MIDI correspondam àqueles no dispositivo conectado. O canal MIDI do RC-202 é
“1” (com as congurações de fábrica). Os dados não podem ser transmitidos ou recebidos de outro dispositivo MIDI, a
menos que os canais MIDI sejam congurados corretamente.
Controle de um dispositivo MIDI externo a partir do RC-202
Operação Resumo Explicação
Transmissão de dados
de andamento e dados
para iniciar e parar a
reprodução
Os dados de andamento da performance
do RC-202 são transmitidos aos dispositivos
MIDI externos como relógio MIDI.
Conguração de um dispositivo MIDI externo para o mesmo andamento
do RC-202
O RC-202 está transmitindo mensagens de relógio MIDI o tempo todo.
Dena o dispositivo MIDI externo antecipadamente para que ele possa
receber mensagens de início/parada de MIDI e relógio MIDI. Para obter
detalhes, consulte o manual do proprietário do dispositivo que estiver
usando.
As operações de início e interrupção da
reprodução com os botões do RC-202 podem
ser transmitidas como mensagens de início e
parada de MIDI.
Início/parada de transmissão
A mensagem de início de MIDI é transmitida no momento em que a
reprodução da faixa começa, enquanto a faixa está parada.
A mensagem de parada de MIDI é transmitida no momento que a faixa é
interrompida.
* Faixas cuja conguração One-Shot (p. 11) estiverem “ON” não
transmitirão dados de início/parada.
Transmissão de
mensagens de alteração
de programa
Quando uma memória de frase for
selecionada com o RC-202, uma mensagem
de alteração de programa correspondente
ao número de memória de frase selecionado
será transmitida simultaneamente.
Transmissão de alterações de programa
Ao ativar as memórias de frase no RC-202, uma mensagem de alteração
de programa MIDI será transmitida ao dispositivo MIDI externo conectado.
O RC-202 pode transmitir números de alteração de programa 1–64,
correspondendo às 64 memórias de frase 1-1–8-8.
* Congure “MIDI Program Change Out (&PDF) como “ON”,
antecipadamente.
* Os números de alteração de programa 65-128 não podem ser
transmitidos.
* Mensagens MIDI de seleção de banco (alteração de programa #0, #32) não
podem ser transmitidas.
Conexão com um dispositivo MIDI externo
17
Deutsch
Français Italiano Español
Português
Nederlands
EnglishEnglish Português
Controle do RC-202 a partir de um dispositivo MIDI externo
Operação Resumo Explicação
Recepção de dados de
andamento e dados
para iniciar e parar a
reprodução
O RC-202 será sincronizado
com o andamento dos dados
do relógio de MIDI de um
dispositivo MIDI externo.
Conguração do RC-202 para o mesmo andamento do dispositivo MIDI externo
Congure seu dispositivo MIDI externo para que ele transmita dados de relógio MIDI e
de início/parada de MIDI. Para obter detalhes, consulte o manual do proprietário do seu
dispositivo.
Congure a sincronização MIDI do RC-202 (&PDF) como “AUTO”.
* Não é possível trocar de andamento durante a gravação.
Os dados de início/parada serão
recebidos de um dispositivo
MIDI externo para tocar/parar
o RC-202.
Recepção do início de MIDI
Quando uma mensagem de início de MIDI (FA) for recebida, todas as faixas tocam.
Quando uma mensagem de parada de MIDI (FC) for recebida, todas as faixas param.
Mudança dos números
de memória de frase
As memórias de frase do RC-202
mudam simultaneamente
mediante a recepção das
mensagens de alteração de
programa correspondentes dos
dispositivos MIDI externos.
Mudança das memórias de frase
Você pode mudar as memórias de frase do RC-202 com mensagens de alteração de
programa de dispositivos MIDI externos.
O RC-202 pode receber números de alteração de programa 1–64, correspondendo às 64
memórias de frase 1-1–8-8.
* Nada acontece se um número de alteração de programa 65–128 for recebido.
* Mesmo quando são recebidas, as mensagens MIDI de seleção de banco (alteração de
controle #0, #32) não são consideradas.
Recepção de mensagens
de alteração de controle
O RC-202 pode ser controlado
usando mensagens de alteração
de controle de dispositivos MIDI
externos.
Recepção de mensagens de alteração de controle
Você pode usar mensagens de alteração de controle de um dispositivo MIDI externo para
controlar funções que seriam difíceis de controlar usando os controladores do RC-202.
Em “Congurações do controlador (CTL Source)” (&PDF), selecione “CC#80–#84” e use
“Especicar alvo de controle (CTL Target)” (&PDF) para especicar o parâmetro que você
deseja controlar.
Conexão de duas unidades RC-202
É possível sincronizar duas unidades do RC-202 depois de conectá-las usando um cabo MIDI.
5 Use um cabo MIDI convencional para fazer a seguinte conexão.
RC-202 (unidade principal) RC-202 (unidade
subordinada)
Conector MIDI OUT Conector MIDI IN
5 Comece a gravar nas faixas da unidade RC-202 principal.
18
Solução de problemas
Problema Itens de vericação Ação Página
Problemas com o som
Sem som/volume baixo
Os cabos de conexão estão em curto? Tente substituir os cabos de conexão.
O RC-202 está conectado corretamente com
os outros dispositivos?
Verique as conexões com os outros dispositivos. p. 6
O amplicador ou mixer conectado está
desligado ou o volume está completamente
reduzido?
Verique as congurações dos dispositivos conectados.
Os níveis a seguir estão abaixados?
5 Nível de reprodução da faixa
5 Nível de saída
Ajuste cada nível.
Verique se um pedal de expressão externo pode ter sido usado
para ajustar o nível.
p. 11
p. 13
&
PDF
Algo foi gravado nas faixas?
Verique o botão [TRACK] da faixa para ver se a faixa foi gravada.
Se o botão [TRACK] estiver apagado, a faixa não foi gravada.
p. 4
Não há som de ritmo
A saída de linha do ritmo foi congurada
corretamente?
Verique a conguração da saída de linha do ritmo.
&
PDF
O nível do ritmo poderia estar reduzido? Ajuste o nível do ritmo.
&
PDF
O som do início e nal
da faixa gravada foram
perdidos.
Para evitar ruído um fade-in e um fade-out são aplicados no início e término de uma gravação. Em alguns casos,
pode parecer que parte do som foi descartada.
Não é possível ouvir o
dispositivo conectado
aos conectores AUX/
INST/MIC
O botão [MIC LEVEL] poderia estar reduzido? Ajuste os botões para as posições adequadas. p. 6
O volume do dispositivo conectado poderia
estar reduzido?
Ajuste o nível apropriadamente.
A saída da linha de entrada das congurações
do sistema poderia estar congurado como
“OFF”?
Dena a saída de linha da entrada como “ON”.
&
PDF
Problemas com a operação
As memórias de frase
não mudam
Outra coisa além da tela de reprodução é
exibida no visor?
O RC-202 não pode trocar de memórias de frase se não estiver na
tela de reprodução. Pressione o botão [SETUP] (EXIT) para voltar
à tela de reprodução.
p. 5
A gravação/overdub para
antes de terminar
Há memória suciente?
Se a memória for insuciente, exclua as memórias de frase
desnecessárias antes de gravar ou fazer o overdub.
p. 10
O andamento da
reprodução não muda
Você está gravando ou fazendo overdub no
momento?
Não é possível alterar o andamento da memória de frase
durante a gravação ou overdub. Altere o andamento quando
a performance estiver parada ou sendo reproduzida.
p. 4
O RC-202 é sincronizado através do MIDI?
Se as mensagens de relógio MIDI forem recebidas através do
conector MIDI IN ou a porta USB, o RC-202 sincronizará seu
andamento com o relógio MIDI. Se não desejar sincronizar com
um dispositivo externo, dena MIDI Sync como “INTERNAL.
&
PDF
As mensagens de
MIDI não estão sendo
transmitidas/recebidas
Os canais MIDI correspondem aos do
dispositivo MIDI externo?
Conrme que ambos os dispositivos estão congurados para os
mesmos canais MIDI.
Se estiver transmitindo do RC-202, você fez as
congurações necessárias de transmissão?
Verique a conguração ligado/desligado de transmissão de
mensagem de alteração de programa.
Problemas com USB
Não é possível se
comunicar com o
computador
O cabo USB está conectado corretamente? Verique a conexão. p. 14
(Se estiver trocando arquivos com seu
computador através do USB) O Modo USB
está denido como MSG”?
Como descrito em “Uso do USB para trocar arquivos com seu
computador (USB Mass Storage)” (p. 14), congure USB Mode
como “MSG”.
p. 14
Não é possível importar
arquivo WAV
O nome e formato do arquivo WAV estão
corretos?
Verique o nome e formato do arquivo WAV. p. 15
Solução de problemas
19
Deutsch
Français Italiano Español
Português
Nederlands
EnglishEnglish Português
Lista de mensagens de erro
Visor Signicado Ação
E01
Não é possível reproduzir, pois o tempo de gravação ou arquivo
WAV é muito longo.
O tempo de gravação, ou o tamanho do arquivo WAV, não deve
exceder três horas.
E02
Não é possível reproduzir, pois o tempo de gravação ou arquivo
WAV é muito curto.
O tempo de gravação, ou o tamanho do arquivo WAV, deve ter pelo
menos 0,1 segundo.
E03
Não é possível fazer mais overdub. Salve a frase novamente.
E04
O tempo máximo de gravação é de aproximadamente três horas
(total para todas as memórias de frase).
Se o tempo máximo de gravação for ultrapassado, a gravação
ou o overdub pode ser interrompido devido à memória interna
insuciente.
Exclua as memórias de frase desnecessárias (p. 10) e tente gravar
novamente.
E05
Um volume excessivo de mensagens MIDI foi recebido e pode
não ser processado corretamente.
Reduza o número ou tamanho das mensagens MIDI transmitidas
para o RC-202.
E06
Não foi possível receber as mensagens MIDI corretamente.
Verique para ter certeza de que nenhuma mensagem MIDI
corrompida está sendo transmitida.
Reduza o número ou tamanho das mensagens MIDI transmitidas
para o RC-202.
E07
Há um problema com a conexão do cabo MIDI.
Verique para ter certeza de que o cabo não foi desconectado e que
não há curto no cabo.
E08
Ao salvar uma memória de frase, não é possível sobrescrever
uma memória de frase na qual os dados já foram salvos.
Selecione uma memória de frase vazia e depois salve (p. 10).
E09
O procedimento não pode ser efetuado a menos que o
equipamento esteja no estado parado.
Pare o equipamento e depois tente o procedimento novamente.
E10
Como a faixa está sendo tocada em um andamento muito mais
rápido que quando foi gravado, ela poderá não ser reproduzida
corretamente.
Ajuste o andamento.
E11
Como a faixa está sendo tocada em um andamento muito mais
lento que quando foi gravado, ela poderá não ser reproduzida
corretamente.
E12
Esse arquivo WAV não pode ser reproduzido. Verique o formato do arquivo WAV.
E90
O RC-202 não conseguiu processar os dados completamente.
Reduza o andamento da performance.
Salve o conteúdo atual em uma memória de frase.
Reduza o número de ajustes ou mudanças feitas com os botões do
RC-202 e pedais externos.
Reduza o número ou tamanho das mensagens MIDI transmitidas
para o RC-202.
Certique-se de que a frase não seja mais curta que 0,1 segundo.
E91
Pode ser que um arquivo inválido tenha sido gravado enquanto
estava conectado no modo de armazenamento de USB (p.ex., ao
gravar um arquivo WAV).
Ou, você usou seu computador para formatar a unidade
“BOSS_RC-202” quando estava conectado no modo de
armazenamento de USB, fazendo com que o RC-202 parasse de
funcionar corretamente.
No factory reset (p. 13), selecione “ALL para retornar o RC-202 a
suas condições denidas em fábrica.
E97
E98
Um problema ocorreu com o conteúdo da memória do RC-202.
Consulte o revendedor da Roland ou os serviços técnicos locais da
Roland.
E99
Um problema ocorreu no sistema.
Consulte o revendedor da Roland ou os serviços técnicos locais da
Roland.
20
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO
OBSERVÕES IMPORTANTES
Posicionamento
Dependendo do material e da
temperatura da superfície onde
você colocar o equipamento, os pés
de borracha podem desbotar ou
danicar a superfície.
Reparos e dados
Antes de enviar o equipamento para
conserto, certique-se de fazer o
backup dos dados nele armazenados,
ou anotar as informações necessárias.
Embora façamos o máximo para
preservar os dados armazenados
em seu equipamento ao realizar
os reparos, em alguns casos, como
quando a seção da memória está
sicamente danicada, a restauração
do conteúdo armazenado poderá
ser impossível. A Roland não assume
nenhuma responsabilidade em relação
à restauração de nenhum conteúdo
armazenado que tenha sido perdido.
Precauções adicionais
Qualquer dado armazenado no
equipamento pode ser perdido
como resultado de uma falha do
equipamento, operação incorreta,
etc. Para proteger-se contra uma
perda irrecuperável de dados, tente se
habituar a criar backups regulares dos
dados armazenados no equipamento.
A Roland não assume nenhuma
responsabilidade em relação à
restauração de nenhum conteúdo
armazenado que tenha sido perdido.
Use apenas o pedal de expressão
especicado (Roland EV-5, FV-500H/L;
vendido separadamente). Ao conectar
qualquer outro pedal de expressão, você
corre o risco de mau funcionamento e/
ou danos ao equipamento.
Não use cabos de conexão que
contenham uma resistência integrada.
Direito de propriedade intelectual
São proibidas por lei a gravação
em áudio ou em vídeo, a cópia ou a
revisão de obra de terceiros protegida
pelo direito autoral (obra musical, em
vídeo, transmissão, performance ao
vivo ou outra obra), no todo ou em
parte, além da distribuição, venda,
aluguel, execução ou transmissão
sem a permissão do detentor dos
direitos autorais.
Não use este produto para ns
que possam infringir direitos
autorais de propriedade de um
terceiro. Não assumimos nenhuma
responsabilidade no que diz
respeito a qualquer infração de
direitos autorais de terceiros
decorrente do uso deste produto.
Os direitos autorais do conteúdo
deste produto (dados da forma
de onda sonora, dados de estilo,
padrões de acompanhamento,
dados de frase, loops de áudio e
dados de imagem) são reservados
pela Roland Corporation.
Os compradores deste produto têm
permissão para utilizar o referido
conteúdo (exceto dados de música,
como músicas de demonstração)
para criação, gravação, execução
e distribuição de obras musicais
originais.
Os compradores deste produto
NÃO têm permissão para extrair o
referido conteúdo na forma original
ou modicada com o propósito
de distribuição de gravações do
conteúdo ou disponibilização dele
em redes de computadores.
MMP (Moore Microprocessor
Portfolio) é um portfólio de
patentes referentes à arquitetura
do microprocessador, desenvolvida
pela Technology Properties Limited
(TPL). A Roland licenciou essa
tecnologia do TPL Group.
O logo SD (
) e SDHC ( ) são
marcas registradas da SD-3C, LLC.
ASIO é uma marca comercial e
software da Steinberg Media
Technologies GmbH.
Este produto contém a plataforma
de software integrado eParts da
eSOL Co.,Ltd. eParts é uma marca
registrada da eSOL Co., Ltd. no
Japão.
Roland, BOSS e LOOP STATION
são marcas registradas ou marcas
comerciais da Roland Corporation
nos Estados Unidos e/ou em outros
países.
Os nomes de empresas e de produto
mencionados neste documento
são marcas comerciais registradas
ou marcas comerciais de seus
respectivos proprietários.
AVISO
A respeito da função Auto O
Este equipamento será desligado
automaticamente após um tempo
predeterminado, se não for tocado ou seus
botões ou controles não forem operados
(função Auto O). Se não quiser que o aparelho desligue
automaticamente, desative a função Auto O (p. 7).
Use somente o adaptador AC fornecido e a tensão
correta
Certique-se de usar somente o adaptador
AC fornecido com o equipamento. Além disso,
verique se a tensão da instalação corresponde
à tensão de entrada especicada no corpo do
adaptador AC. Como outros adaptadores AC podem usar
uma polaridade diferente ou terem sido projetados para
uma tensão diferente, o uso desses adaptadores pode
resultar em danos, mau funcionamento e choques elétricos.
CUIDADO
Precauções relacionadas ao uso da alimentação
phantom power
Desligue sempre o phantom power quando
conectar qualquer outro dispositivo que não seja
microfones condensadores e que exija phantom
power. Poderão ocorrer danos se você fornecer
alimentação phantom power por engano a microfones
dinâmicos, dispositivos de reprodução de áudio e outros
dispositivos que não exigem essa alimentação. Certique-
se de vericar as especicações de qualquer microfone que
pretenda utilizar consultando o manual fornecido com ele.
(Phantom power deste instrumento: 48 V DC, 10 mA máx.)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Boss RC-202 Manual do proprietário

Categoria
Pianos digitais
Tipo
Manual do proprietário