Boss RC-5 Manual do proprietário

Categoria
Pianos digitais
Tipo
Manual do proprietário
Manual de Referência
01
© 2020 Roland Corporation
Preparação .............................................. 2
Descrições do painel ....................................... 2
Organização do RC-5 ....................................... 3
Conexão do equipamento .................................. 4
Ligar/desligar o equipamento ............................... 4
Criar uma frase em loop ................................ 5
Gravação .................................................. 5
Gravar ouvindo som do ritmo ............................... 6
Tocando um Ritmo ......................................... 6
Denir o andamento do ritmo ................................ 6
Salvar uma memória ................................... 7
Salvar uma memória (WRITE) ............................... 7
Apagar dados de uma memória (CLEAR) ..................... 7
Editar uma memória .................................... 8
Edição das congurações de uma memória ................... 8
Edição das congurações do ritmo .......................... 8
Parâmetros MEMORY ....................................... 9
Congurações de todo o RC-5 (SETUP) ................ 12
Parâmetros SETUP ......................................... 12
Conectar um computador através de USB ............. 16
Conectar o RC-5 e o computador ............................ 16
Fazer backup ou recuperar dados ............................ 16
Controlar dispositivos via MIDI ........................ 17
Congurações do MIDI ..................................... 17
Controlar um dispositivo MIDI externo a partir do RC-5 .......... 17
Controle do RC-5 a partir de um dispositivo MIDI externo ........ 18
Conectar duas unidades do RC-5 ............................ 18
Apêndice ................................................ 19
Solução de problemas ...................................... 19
Lista de Mensagens de Erro ................................. 20
Restauração das congurações padrão de fábrica
(Factory Reset) ............................................. 21
Troca de bateria ........................................... 21
Especicações principais ................................... 22
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES ......................... 23
2
Preparação
Descrições do painel
7
8
9
10
1
3
4
5
6
2
12
11
13 14
Nome Explicação
1
Visor
Mostra várias informações do RC-5.
Durante a gravação/reprodução/overdubbing, a cor da tela muda de acordo com o status.
Acesa em azul Sem frase
Acesa em vermelho Gravação
Acesa em verde Performance
Acesa em amarelo Overdubbing
Acesa em branco Existe frase
2
Botão giratório
[MEMORY/LOOP LEVEL]
Tela de
reprodução
Girar
Seleciona uma memória (01–99) ou ajusta o volume da faixa (LOOP LEVEL).
Pressionar
Troca entre selecionar uma memória e ajustar o volume da faixa
(LOOP LEVEL).
Ao editar
Girar Seleciona um parâmetro ou altera um valor.
Pressionar
Especica o parâmetro a ser editado. Como alternativa, conrma uma
operação.
Girar enquanto pressionar
Altera um valor em passos maiores.
3
Botão RHYTHM [TEMPO]
Pressione para especicar o andamento do ritmo.
Para denir o andamento, você pode pressionar o botão no intervalo desejado (tap tempo).
4
Botões RHYTHM [ON/OFF]
O ritmo muda para ligado (aceso)/desligado (apagado)/pronto para tocar ritmo (piscando) cada vez
que o botão é pressionado.
Você pode gravar enquanto ouve um ritmo no andamento especicado.
Mantenha o botão pressionado (dois segundos ou mais) para selecionar o modo de congurações
de ritmo.
5
Botão [SETUP]
Permite fazer congurações que afetam todo o RC-5 (a função de um footswitch ou pedal de
expressão conectado a este equipamento e as congurações do sistema).
6
Botão [MEMORY]
Permite fazer congurações relacionadas à reprodução e gravação em loop, congurações de ritmo
e congurações de nome da memória.
Se a faixa da memória selecionada já estiver gravada, o botão acenderá em verde.
Pressionando o botão [SETUP] e o botão [MEMORY] simultaneamente, você pode salvar uma memória (gravar) ou apagar (limpar) os
dados da memória.
7
Conectores OUTPUT A
(MONO), B
Conecte essas saídas ao seu amplicador ou aos seus alto-falantes de retorno.
Se usar uma conguração mono, use apenas o conector A (MONO). O som que entra em estéreo
também sai em mono.
* O conector OUTPUT A (MONO) serve como um interruptor liga/desliga. O equipamento é ligado
ao plugar no conector OUTPUT A (MONO) e desligado quando o cabo é desplugado. Quando não
estiver usando o equipamento, retire o plugue do conector OUTPUT A (MONO).
8
Conector STOP/MEMORY
SHIFT
Conecte um footswitch ou pedal de expressão vendido separadamente a esse conector.
Isso permite controlar várias funções: você pode usar um footswitch para interromper a gravação/
reprodução/overdubbing ou para trocar memórias, além de usar um pedal de expressão para
operar vários parâmetros.
& “Congurações para todo RC-5/CONTROL (p. 13)
3
Preparação
Nome Explicação
9
Conectores INPUT A
(MONO), B
Conecte sua guitarra/baixo ou unidade de efeitos nesses conectores.
* Use ao conector A (MONO) E B para conectar uma unidade de efeitos com saída estéreo.
Usesomente a entrada A (MONO) se estiver conectando uma fonte mono.
10
Pedal
Esse pedal faz a troca entre os modos de gravação, overdubbing e reprodução de frases. Pressione o
pedal duas vezes seguidas para parar a reprodução.
5 Mantenha pressionado o pedal por 2 segundos ou mais durante a reprodução ou overdubbing
para desfazer (cancelar a gravação ou o último overdubbing). Mantenha o botão pressionado de
novo por dois segundos ou mais para refazer (cancelar o desfazer).
5 Mantenha o pedal pressionado por 2 segundos ou mais enquanto a reprodução estiver parada
para apagar a frase.
LEMBRETE
Você pode atribuir outras funções ao pedal.
& “Congurações para todo RC-5/CONTROL (p. 13)
11
Parafuso de rosca manual
Quando esse parafuso é afrouxado, o pedal se abre, permitindo a troca de bateria.
& Troca de bateria” (p. 21)
12
Conectores MIDI IN, OUT
Conecte um dispositivo MIDI externo aqui.
Para fazer essas conexões, use cabos de conexão TRS/MIDI (vendidos separadamente: BMIDI-5-35).
Isso permite controlar um dispositivo MIDI externo a partir deste equipamento via MIDI.
13
Conector DC IN
Aceita a conexão de um adaptador AC (série PSA, vendido separadamente). Ao usar um adaptador
AC, você pode tocar sem se preocupar com a duração da bateria.
* Use apenas o adaptador AC especicado (série PSA).
* Se o adaptador AC estiver conectado enquanto uma bateria estiver instalada, a fonte de
alimentação será o adaptador AC.
14
Portas USB
Você pode conectar seu computador a essa porta e usá-lo para fazer backup ou recuperar dados.
Organização do RC-5
Memória 01
Ritmo
Faixa
Memória 99
System
Faixa
Grave e reproduza áudio de um instrumento como guitarra.
Rhythm
Além das faixas, o RC-5 também pode tocar um “ritmo.
Você pode gravar enquanto ouve um ritmo no andamento
especicado.
Memória
A faixa, juntamente com as congurações de “ritmo e,
sãocoletivamente chamadas de “memória.
O RC-5 pode armazenar até 99 memórias.
System
Congurações comuns a todo RC-5, como o ajuste do contraste
do monitor e as congurações MIDI, são chamadas de
congurações do sistema.
Gravação x “Overdubbing
Neste manual, nós nos referimos ao ato de gravar em uma
faixa vazia pela primeira vez como gravação.
Qualquer gravação posterior sobre uma gravação existente é
denominada “overdubbing.
Tela de reprodução
A tela exibida depois que o
equipamento é ligado é chamada
de“tela de reprodução.
4
Preparação
Conexão do equipamento
Amplicador de
guitarra
Footswitch
Pedal de expressão
Guitarra
Adaptador AC
Dispositivo MIDI externo Computador
5 Para evitar problema de funcionamento e falha do equipamento, sempre reduza o volume e desligue todos os equipamentos antes de
fazer qualquer conexão.
5 Use apenas o pedal de expressão especicado (FV-500H, FV-500L, EV-30 e Roland EV-5, vendidos separadamente). Ao conectar outros
pedais de expressão, haverá o risco de provocar mau funcionamento e/ou danos ao equipamento.
OBSERVAÇÃO
Ao conectar um pedal externo, você deve desligar o equipamento antes de conectar ou desconectar os cabos. Deixar de seguir essa precaução
pode causar problemas de funcionamento.
Conectar um footswitch
Conecte um footswitch ou botões de pedal e consulte as ilustrações abaixo para ajustar as chaves de modo/polaridade.
FS-6
FS-7
CTL 2
FS-5U x 1
FS-5U
FS-6
Chave Mode/Polarity
FS-7
Tipo fone de 1/4”
Tipo fone de 1/4”
Tipo fone de 1/4” estéreo
Tipo fone de 1/4” estéreo
Tipo fone de 1/4” estéreo
Tipo fone de 1/4” estéreo
CTL 1CTL 2 CTL 1CTL 1
RINGTIP
Tipo fone de 1/4” estéreo
Tipo fone de 1/4” pol. x 2
CTL 1 CTL 2
FS-5U x 2
Ligar/desligar o equipamento
O conector OUTPUT A (MONO) serve como um interruptor liga/desliga. O equipamento é ligado ao plugar no conector OUTPUT A (MONO)
e desligado quando o cabo é desplugado. Quando não estiver usando o equipamento, retire o plugue do conector OUTPUT A (MONO).
* Antes de ligar/desligar o equipamento, lembre-se de reduzir o volume. Mesmo com o volume desligado, será possível ouvir algum som
ao ligar ou desligar o equipamento. Entretanto, isso é normal e não indica mau funcionamento.
Ao ligar: Ligue seu amplicador por último.
Ao desligar: Desligue seu amplicador primeiro.
5
Criar uma frase em loop
Gravão
Preparação para a gravação
Gire o botão [MEMORY/LOOP LEVEL] para selecionar uma memória.
Memory
01
01
Tela Status
Azul Faixa vazia
Branco Faixa contém dados
Número da memória
Nome da memória
Operação básica
Gravação
Tela: Acesa em
vermelho
Grave sua
performance de
guitarra.
Reprodução
Tela: Acesa em verde
Reproduzir uma frase como
um loop.
Quando o pedal é
pressionado, o aparelho muda
para overdubbing.
Overdubbing
Tela: Acesa em amarelo
Sobrepor sons enquanto a frase
é tocada como um loop.
Quando o pedal é pressionado,
oaparelho muda para reprodução.
Parar
Tela: Acesa em branco
Você pode parar o overdubbing
ou a reprodução de loops
pressionando o pedal duas vezes
seguidas.
* Pressione o pedal duas vezes em
um segundo.
Pressione
Pressione
Pressione
Pressione duas
vezes
Técnica para parar
Exemplo: Quando desejar parar no nal de um
compasso com fórmula 4/4.
Pressione o pedal uma vez no início do quarto
tempo e depois pressione novamente no início
do primeiro tempo do próximo compasso.
1ª vez
2ª vez
1 2 3 4 1
Parar
OBSERVAÇÃO
O tempo máximo de gravação é de aproximadamente 1,5 hora para uma faixa e de aproximadamente 13 horas no total para todas as
memórias. Ao exceder o tempo máximo de gravação, a gravação ou overdubbing termina nesse ponto e o equipamento muda para a
reprodução em loop.
Desfazer/Refazer
Mantenha pressionado o pedal por 2 segundos ou mais durante a reprodução ou overdubbing para desfazer (cancelar a gravação ou
o último overdubbing). Mantenha o botão pressionado de novo por dois segundos ou mais para refazer (cancelar o desfazer).
Limpar
Mantenha o pedal pressionado por 2 segundos ou mais enquanto a reprodução estiver parada para apagar a frase.
6
Criar uma frase em loop
Tocando um Ritmo
1. Pressione o botão RHYTHM [ON/OFF].
O ritmo muda para ligado (aceso)/desligado (apagado)/
pronto para tocar ritmo (piscando) cada vez que o botão é
pressionado.
Denir o andamento do ritmo
1. Pressione o botão RHYTHM [TEMPO].
A tela de conguração do andamento é exibida.
TEMPO
120.0
J
2. Enquanto a tela de conguração do andamento é
exibida, gire o botão [MEMORY/LOOP LEVEL] para
denir o andamento.
Valor 40.0–300.0
Tap tempo
Você pode denir o andamento se pressionar o botão na
frequência desejada.
1. Pressione o botão RHYTHM [TEMPO] várias vezes
em sincronia com o andamento desejado.
LEMBRETE
Se você mantiver o botão RHYTHM [TEMPO] pressionado (dois
segundos ou mais), o andamento retornará ao valor padrão.
5 O andamento especicado pode ser salvo como uma
conguração na memória.
& “Salvar uma memória (WRITE)” (p. 7)
5 Você pode especicar o volume e o tipo de ritmo, e como o
ritmo é reproduzido.
& “Edição das congurações do ritmo (p. 8)
Gravar ouvindo som do ritmo
Além das faixas, o RC-5 também pode tocar um “ritmo.
Gravando enquanto se escuta um ritmo no andamento especicado, é possível gravar em um
andamento mais preciso.
7
Salvar uma memória
Salvar uma memória (WRITE)
Se selecionar uma memória diferente ou desligar o equipamento
depois de gravar ou editar as congurações, você perderá o
conteúdo gravado ou as congurações editadas. Se quiser manter
os dados, você precisa salvá-los.
1. Pressione o botão [SETUP] e o botão [MEMORY]
simultaneamente.
A tela UTILITY é exibida.
UTILITY
WRITE
J
2. Gire o botão [MEMORY/LOOP LEVEL] para selecionar
“WRITE” e depois pressione o botão [MEMORY/
LOOP LEVEL].
WRITE:01
Memory01
J
Memória em que os dados serão salvos
Nome da memória
3. Gire o botão [MEMORY/LOOP LEVEL] para selecionar
a memória em que os dados serão salvos.
5 Você pode ignorar essa etapa se quiser salvar na memória que
está selecionada no momento.
5 Se decidir cancelar, pressione um dos botões RHYTHM
[TEMPO]–[MEMORY].
4. Pressione o botão giratório [MEMORY/LOOP LEVEL].
A memória será salva.
* Não desligue o equipamento enquanto o visor mostrar
“EXECUTING….
LEMBRETE
É possível atribuir um nome à memória. Para mais informações,
consulte p. 11.
Apagar dados de uma memória (CLEAR)
Você pode apagar os dados salvos em uma memória, limpando
essa memória para que que num estado vazio.
1. Pressione o botão [SETUP] e o botão [MEMORY]
simultaneamente.
A tela UTILITY é exibida.
UTILITY
WRITE
J
2. Gire o botão [MEMORY/LOOP LEVEL] para selecionar
CLEAR” e depois pressione o botão [MEMORY/
LOOP LEVEL].
CLEAR:01
Memory01
J
Memória que será apagada
Nome da memória
3. Gire o botão [MEMORY/LOOP LEVEL] para selecionar
a memória que deseja apagar.
5 Você pode ignorar essa etapa se quiser apagar a memória que
está selecionada no momento.
5 Se decidir cancelar, pressione um dos botões RHYTHM
[TEMPO]–[MEMORY].
4. Pressione o botão giratório [MEMORY/LOOP LEVEL].
A memória será apagada.
* Não desligue o equipamento enquanto o visor mostrar
“EXECUTING….
8
Editar uma memória
Edição das congurações de uma memória
Veja as instruções para editar as congurações de cada memória.
1. Selecione a memória que deseja editar.
2. Pressione o botão [MEMORY].
A tela de congurações da memória é exibida.
MEMORY
LOOP
J
Item
3. Gire o botão [MEMORY/LOOP LEVEL] para selecionar
o item que você quer editar e pressione o botão
giratório [MEMORY/LOOP LEVEL].
LEVEL
100
J
Parâmetro
Valor
4. Gire o botão [MEMORY/LOOP LEVEL] para selecionar
o parâmetro que deseja editar e pressione o botão
giratório [MEMORY/LOOP LEVEL].
START
IMMEDIATE
J
5. Gire o botão [MEMORY/LOOP LEVEL] para alterar
ovalor.
6. Pressione o botão [MEMORY] para voltar à tela de
reprodução.
7. Se desejar salvar as congurações editadas, execute
a operação Write (p. 7).
Edição das congurações do ritmo
* Os parâmetros de ritmo também podem ser editados nas telas
de edição de uma memória.
1. Selecione a memória para editar as congurações
de ritmo.
2. Mantenha pressionado o botão RHYTHM [ON/OFF]
por algum tempo.
A tela de congurações de ritmo é exibida.
LEVEL
100
J
Parâmetro
Valor
3. Gire o botão [MEMORY/LOOP LEVEL] para selecionar
o parâmetro que deseja editar e pressione o botão
giratório [MEMORY/LOOP LEVEL].
REVERB
50
J
4. Gire o botão [MEMORY/LOOP LEVEL] para alterar
o valor e depois pressione o botão giratório
[MEMORY/LOOP LEVEL].
5. Repita as etapas 3 a 4 para editar o parâmetro que
você quiser.
6. Pressione o botão RHYTHM [ON/OFF] por mais
tempo para voltar à tela de reprodução.
7. Se desejar salvar as congurações editadas, execute
a operação Write (p. 7).
LEMBRETE
Ao executar a operação Write durante o modo de espera de
reprodução do ritmo ou condição de reprodução do ritmo,
vocêpoderá salvar/recuperar a memória como “rhythm: on.
9
Editar uma memória
Parâmetros MEMORY
LOOP
Parâmetro Valor (Negrito: padrão) Explicação
REVERSE
OFF, ON
Especica reprodução convencional (OFF) ou reprodução invertida (ON).
* Quando REVERSE for denido como “ON”, você não poderá trocar para overdubbing
após a gravação ser concluída.
1SHOT
Especica se a reprodução da faixa será única (one-shot) ou não (reprodução de loop convencional).
OFF Reprodução de loop convencional
ON
A frase é tocada uma única vez do começo ao m da faixa e depois para
automaticamente (reprodução única).
Se você pressionar o pedal durante a reprodução, ela voltará ao início da faixa
(reiniciar a reprodução). Não é possível fazer overdub.
LEVEL
0–100–200
Ajusta o nível de reprodução da faixa.
* Você também pode usar o botão giratório [MEMORY/LOOP LEVEL] para ajustar o
nível de reprodução.
REC ACTION
Especica a ordem em que a gravação/reprodução/overdub são trocadas ao pressionar o pedal.
REC->DUB
A operação mudará a ordem de Gravação 0 Overdubbing 0 Reprodução.
REC->PLAY
A operação mudará a ordem de Gravação 0 Reprodução 0 Overdubbing.
DUB MODE
Especica o método de overdubbing.
OVERDUB
A nova performance é sobreposta à faixa pré-gravada.
Se o overdub for repetido, a performance seguinte será colocada sobre o material
anterior, permitindo que você crie um conjunto em uma única faixa.
REPLACE
Faixas com gravações são sobrescritas quando novas faixas são gravadas sobre elas.
Isso ocorre enquanto as faixas gravadas anteriormente são reproduzidas, permitindo
obter um tipo de efeito de delay parecido com o de um processador de efeitos.
AUTO REC
AUTO REC (gravação automática) começa a gravar quando há entrada de áudio da sua guitarra.
OFF A gravação começará no instante em que você pressionar o pedal.
ON
O visor mostra que você entrou no modo de espera de gravação ao pressionar o pedal.
Depois de começar a tocar, o visor mostra que você está no modo de gravação e a
gravação começa.
START
Especica se a reprodução começa com fade-in ou imediatamente quando a faixa é reproduzida.
IMMEDIATE A reprodução começa imediatamente.
FADE IN
A reprodução começa em fade in (volume aumenta gradualmente).
* Você pode usar o “FADE TIME” para especicar a duração do fade-in.
STOP
Especica como a faixa será interrompida ao pressionar o pedal.
* Não é possível fazer overdub até que a reprodução seja interrompida.
IMMEDIATE A reprodução é interrompida imediatamente.
FADE OUT
A reprodução entra em fade-out (volume diminui gradualmente) e depois é
interrompida.
* Você pode usar o “FADE TIME” para especicar a duração do fade-out.
LOOP END A reprodução continua até o nal do loop e depois é interrompida.
FADE TIME
˜, ˙, ¸, ˇ, 1MEAS–2MEAS
64MEAS
Especica o tempo de fade-in/out como um número de compassos quando START é
denido como “FADE IN” ou STOP é denido como “FADE OUT.
MEASURE
Você pode especicar o número de compassos de uma faixa.
Ao gravar com sons de ritmo, é conveniente especicar o número de compassos antes de gravar para que o loop
ocorra na duração especicada do compasso, mesmo se você não operar o botão ao terminar de gravar.
FREE
O número de compassos será denido automaticamente, correspondendo à duração
da gravação.
1MEAS– O número de compassos será denido manualmente.
10
Editar uma memória
RHYTHM
Parâmetro Valor (Negrito: padrão) Explicação
LEVEL
0–100–200 Ajusta o volume do ritmo.
REVERB
0–30–100 Ajusta a quantidade de reverb aplicada ao ritmo.
PATTERN
Seleciona o padrão rítmico.
SimpleBeat1–4, GrooveBeat1–7, Rock1–4, Funk1–4, Shue1–5, Swing1–5, SideStick1–5, PercusBeat1–4,
LatinBeat1–4, Conga1–3, Bossa1–2, Samba1–2, DanceBeat1–4, Metronome1–4, Blank
VARIATION
A, B Seleciona a variação do padrão rítmico (A ou B).
VAR.CHANGE
Especica o tempo no qual a variação do padrão de ritmo é trocada.
MEASURE Reproduz até o nal do compasso antes de trocar.
LOOP END Reproduz até o nal do loop antes de trocar
KIT
Seleciona o kit de bateria usado para tocar o ritmo.
Studio, Rock, Jazz, Brush, Cajon, R&B, 808+909
BEAT
2/4–4/4–7/4, 5/8–15/8
Seleciona o pulso rítmico.
* Você não pode alterar a forma do compasso depois que a faixa é gravada. Faça isso
antes de gravar.
START
Especica como a reprodução do ritmo começa.
LOOP START O ritmo toca quando a gravação ou reprodução em loop é iniciada.
REC END
O ritmo toca quando a gravação em loop termina e muda para a reprodução.
Isso é útil se você deseja executar sem especicar um andamento, depois iniciar a
gravação e tocar o loop no mesmo andamento que o ritmo quando a reprodução iniciar.
BEFORE LOOP
O ritmo é reproduzido antes da gravação ou reprodução em loop.
O ritmo começa a tocar quando você pressiona a chave uma vez e a gravação/
reprodução começa no andamento com o ritmo quando você pressiona a chave
novamente.
STOP
Especica como a reprodução do ritmo para.
OFF
O ritmo sempre continua tocando.
Se você estiver executando em sincronia com um dispositivo MIDI externo, poderá
manter o ritmo tocando continuamente para permitir a reprodução sincronizada.
LOOP STOP O ritmo para quando o loop para.
REC END
O ritmo para quando a gravação em loop termina.
Isso é útil quando você deseja usar o ritmo como guia durante a gravação.
REC COUNT
Especica se uma contagem de entrada é ouvida na gravação.
* Não haverá contagem prévia quando uma faixa ou um ritmo estiver sendo tocado.
OFF Nenhuma contagem prévia é tocada.
1MEAS A gravação começa depois da contagem de prévia de um compasso.
PLAY COUNT
Especica se uma contagem de entrada é ouvida na reprodução.
OFF Nenhuma contagem prévia é tocada.
1MEAS A reprodução começa depois da contagem prévia de um compasso.
FILL
OFF, ON Especica se o ritmo toca com um ll-in (ON) ou sem (OFF).
PART1–4
OFF, ON
(PART1–3)
OFF, ON (PART4)
Para cada uma das quatro partes da bateria (PART1–4) que compõem o kit de bateria,
essas congurações especicam se o som da bateria é ouvido (ON) ou não (OFF).
TONE LOW
-10–0–10 Ajuste o timbre dos graves do som do ritmo.
TONE HIGH
-10–0–10 Ajuste o timbre dos agudos do som do rimo.
11
Editar uma memória
NAME
Parâmetro Valor (Negrito: padrão) Explicação
NAME
Especica o nome da memória.
* Máximo de 12 caracteres
1. Gire o botão [MEMORY/LOOP LEVEL] para mover o cursor até a posição em que você deseja inserir um
caractere e depois pressione o botão giratório [MEMORY/LOOP LEVEL].
2. Gire o botão [MEMORY/LOOP LEVEL] para selecionar um caractere e depois pressione o botão
[MEMORY/LOOP LEVEL].
12
Congurações de todo o RC-5 (SETUP)
1. Pressione o botão [SETUP].
A tela SETUP é exibida.
SETUP
GENERAL
J
Item
2. Gire o botão [MEMORY/LOOP LEVEL] para selecionar
o item que você quer editar e pressione o botão
giratório [MEMORY/LOOP LEVEL].
DISP MODE
LOOP
J
Parâmetro
Valor
3. Gire o botão [MEMORY/LOOP LEVEL] para selecionar
o parâmetro que deseja editar e pressione o botão
giratório [MEMORY/LOOP LEVEL].
DISP CONT
5
J
4. Gire o botão [MEMORY/LOOP LEVEL] para alterar
o valor.
5. Pressione o botão [SETUP] para voltar à tela de
reprodução.
Parâmetros SETUP
GENERAL
Parâmetro Valor (Negrito: padrão) Explicação
DISP CONT
1–5–10 Ajusta o contraste do visor.
DISP MODE
Especique o que é mostrado na tela durante a gravação, a reprodução e o overdubbing.
STATUS
Mostra “REC durante a gravação, “PLAY” durante a reprodução e “DUB durante o
overdub
POSITION Mostra o progresso da gravação/reprodução/overdubbing
STATUS+POS
Linha superior: indicação de STATUS
Linha inferior: indicação de POSITION
NUMBER+POS
Linha superior: mostra o número da memória
Linha inferior: indicação de POSITION
NAME+POS
Linha superior: mostra o nome da memória
Linha inferior: indicação de POSITION
BEAT+POS
Linha superior: mostra a fórmula de compasso do ritmo
Linha inferior: indicação de POSITION
BEAT mostra a fórmula de compasso do ritmo
M.EXT MIN
01–99
Especique a faixa dentro da qual as memórias podem ser trocadas (limite inferior:
MIN/limite superior: MAX).
M.EXT MAX
01–99
UNDO/REDO
Especique o tempo em que desfazer/refazer é executado.
* Esse parâmetro é válido se uma função que permite desfazer/refazer ao pressionar o botão por mais tempo
estiver atribuída à conguração PEDAL FUNC ou CTL1–2 FUNC (p. 13).
HOLD Executa desfazer/refazer enquanto mantém pressionado o botão.
RELEASE Executa desfazer/refazer quando o botão é liberado.
13
Congurações de todo o RC-5 (SETUP)
CONTROL
Parâmetro Valor (Negrito: padrão) Explicação
PEDAL FUNC
CTL1 FUNC
CTL2 FUNC
Especica as funções do pedal e de um footswitch (CTL1, CTL2) conectado à saída STOP/MEMORY SHIFT.
TRK REC/PLY
Alterna entre gravar/reproduzir/overdub para a faixa.
Pressione o botão por mais tempo (dois segundos ou mais) durante a reprodução ou
overdubbing para desfazer. Pressione por mais tempo novamente para refazer.
TRK R/P/S
Alterna entre gravar/tocar/parar (pressione o botão duas vezes) para a faixa.
Pressione o botão por mais tempo (dois segundos ou mais) durante a gravação ou
reprodução para desfazer. Pressione por mais tempo o botão novamente para refazer.
TRK R/P/S(C
(PEDAL)
Alterna entre gravar/tocar/parar (pressione o botão duas vezes) para a faixa.
Pressione o botão por mais tempo (dois segundos ou mais) durante a gravação ou
reprodução para desfazer. Pressione por mais tempo o botão novamente para refazer.
Pressione por mais tempo (dois segundos ou mais) o botão enquanto a faixa está parada
para apagá-la.
TRK MOM R/P Coloca a faixa em gravação/reprodução apenas enquanto o botão é mantido pressionado.
TRK PLY/STP Alterna entre tocar/parar a faixa.
TRK P/S(CLR
Alterna entre tocar/parar a faixa.
Pressione o botão por mais tempo (dois segundos ou mais) durante a gravação ou
reprodução para desfazer. Pressione por mais tempo o botão novamente para refazer.
Pressione por mais tempo (dois segundos ou mais) o botão enquanto a faixa está parada
para apagá-la.
TRK STOP Para a gravação/reprodução da faixa.
TRK STOP(TAP
Para a gravação/reprodução da faixa.
Especique o andamento (tap tempo) pressionando o botão várias vezes no intervalo
desejado enquanto a faixa está parada.
TRK STOP(CLR
(CTL1)
Para a gravação/reprodução da faixa.
Pressione por mais tempo (dois segundos ou mais) o botão enquanto a faixa está parada
para apagá-la.
TRK STOP(T/C
Para a gravação/reprodução da faixa.
Especique o andamento (tap tempo) pressionando o botão várias vezes no intervalo
desejado enquanto a faixa está parada.
Pressione por mais tempo (dois segundos ou mais) o botão enquanto a faixa está parada
para apagá-la.
TRK CLEAR Limpa a faixa.
TRK UND/RED Desfaz/refaz a gravação ou o overdub mais recente da faixa.
TRK REVERSE Liga/desliga a reprodução reversa da faixa.
TAP TEMPO
Pressione o botão várias vezes no intervalo desejado para especicar o andamento.
Pressione o botão por mais tempo (dois segundos ou mais) para retornar ao andamento
anterior.
RHYHTM P/S Troca o ritmo entre tocar/parar.
RHYTHM PLAY Toca o ritmo.
RHYTHM STOP Para de tocar o ritmo.
MEMORY INC
(CTL2) Muda para a próxima memória.
MEMORY DEC Muda para a memória anterior.
EXP FUNC
Especica a função de um pedal de expressão ligado ao conector STOP/MEMORY SHIFT.
TRK LEVEL1 Controla o volume da faixa (LOOP LEVEL) na faixa de 0–200.
TRK LEVEL2
Controla o nível na faixa de 0 a “valor máximo”, com a conguração LOOP LEVEL da faixa
como o valor máximo.
TEMPO UP Pressione o pedal para aumentar o andamento.
TEMPO DOWN Pressione o pedal para reduzir o andamento.
RHYTHM LEV1 Controla o “LEVEL (p. 10) da memória/RHYTHM na faixa de 0–200.
RHYTHM LEV2
Controla o nível na faixa de 0 a “valor máximo”, com a conguração LEVEL da memória/
RHYTHM como o valor máximo.
MEMORY LEV1 Controla o “LEVEL (p. 9) da memória/LOOP na faixa de 0–200.
MEMORY LEV2
Controla o nível na faixa de 0 a “valor máximo”, com a conguração LEVEL da memória/
LOOP como o valor máximo.
14
Congurações de todo o RC-5 (SETUP)
Parâmetro Valor (Negrito: padrão) Explicação
CC#80 FUNC
CC#81 FUNC
CC#82 FUNC
CC#83 FUNC
CC#84 FUNC
CC#85 FUNC
CC#86 FUNC
CC#87 FUNC
Eles denem as funções controladas quando uma mensagem de alteração de controle (números de controlador
80–87) é recebida de um dispositivo MIDI externo.
OFF Nenhuma função é atribuída.
TRK PLY/STP Alterna entre tocar/parar a faixa.
TRK CLEAR Limpa a faixa.
TRK UND/RED Desfaz/refaz a gravação ou o overdub mais recente da faixa.
TRK REVERSE Liga/desliga a reprodução reversa da faixa.
TRK LEVEL1 Controla o volume da faixa (LOOP LEVEL) na faixa de 0–200.
TRK LEVEL2
Controla o nível na faixa de 0 a “valor máximo”, com a conguração LOOP LEVEL da faixa
como o valor máximo.
TAP TEMPO
Pressione o botão várias vezes no intervalo desejado para especicar o andamento.
Pressione o botão por mais tempo (dois segundos ou mais) para retornar ao andamento
anterior.
TEMPO UP Pressione o pedal para aumentar o andamento.
TEMPO DOWN Pressione o pedal para reduzir o andamento.
RHYHTM P/S Troca o ritmo entre tocar/parar.
RHYTHM PLAY Toca o ritmo.
RHYTHM STOP Para de tocar o ritmo.
RHYTHM LEV1 Controla o “LEVEL (p. 10) da memória/RHYTHM na faixa de 0–200.
RHYTHM LEV2
Controla o nível na faixa de 0 a “valor máximo”, com a conguração LEVEL da memória/
RHYTHM como o valor máximo.
MEMORY INC Muda para a próxima memória.
MEMORY DEC Muda para a memória anterior.
MEMORY LEV1 Controla o “LEVEL (p. 9) da memória/LOOP na faixa de 0–200.
MEMORY LEV2
Controla o nível na faixa de 0 a “valor máximo”, com a conguração LEVEL da memória/
LOOP como o valor máximo.
TRK REVERSE Controla o “REVERSE” da memória/LOOP.
TRK 1SHOT Controla o “1SHOT da memória/LOOP.
REC ACTION Controla o “REC ACTION” da memória/LOOP.
DUB MODE Controla o “DUB MODE” da memória/LOOP.
AUTO REC Controla o AUTO REC” da memória/LOOP.
TRK START Controla o “START da memória/LOOP.
TRK STOP Controla o “STOP” da memória/LOOP.
FADE TIME Controla o “FADE TIME” da memória/LOOP.
REVERB Controla o “REVERB” da memória/RHYTHM.
PATTERN Controla o “PATTERN” da memória/RHYTHM.
VARIATION Controla o VARIATION” da memória/RHYTHM.
VAR.CHANGE Controla o VAR.CHANGE” da memória/RHYTHM.
KIT Controla o “KIT da memória/RHYTHM.
RHY START Controla o “START da memória/RHYTHM.
RHY STOP Controla o “STOP” da memória/RHYTHM.
REC COUNT Controla o “REC COUNT da memória/RHYTHM.
PLAY COUNT Controla o “PLAY COUNT da memória/RHYTHM.
RHY FILL Controla o “FILL da memória/RHYTHM.
RHY PART1–4 Controla o “PART1”–“PART4” da memória/RHYTHM.
TONE LOW Controla o TONE LOW” da memória/RHYTHM.
TONE HIGH Controla o TONE HIGH” da memória/RHYTHM.
15
Congurações de todo o RC-5 (SETUP)
MIDI
Parâmetro Valor (Negrito: padrão) Explicação
RX CTL CH
1–16
Especica o canal de recepção das mensagens (mudanças de controle) que trocam
memórias ou controlam o RC-5.
OMNI
Especica o modo omni MIDI.
OFF
As mensagens serão recebidas apenas no canal especicado pelas congurações
RX CTL CH.
ON
As mensagens são recebidas através de todos os canais de MIDI, seja qual for as
congurações RX CTL CH.
RX NOTE CH
1–10–16
Especica o canal de recepção das mensagens de nota que tocam os sons de bateria
do RC-5.
TX CH
1–16, RX CTL
Especica o canal de transmissão de MIDI.
Se for “RX CTL, o canal será igual ao RX CTL CH.
SYNC CLOCK
Especica a fonte sincronização do relógio de andamento.
AUTO
O RC-5 operará normalmente usando o andamento interno, mas sincronizará o
andamento com o MIDI Clock, caso os dados do MIDI Clock sejam recebidos pelo
conector MIDI IN ou pela entrada USB. Escolha a conguração AUTO” se usar o RC-5
como um dispositivo subordinado.
A ordem de prioridade é MIDI > USB > relógio interno.
INTERNAL
O relógio usa o andamento especicado pela memória.
Escolha a conguração “INTERNAL se você não quiser sincronizar o RC-5 com um
dispositivo externo.
USB Sincroniza com o andamento da entrada USB.
MIDI Sincroniza o andamento de um conector MIDI IN.
CLOCK OUT
OFF, ON Especica se o MIDI Clock é transmitido (ON) ou não (OFF).
SYNC START
Especica o que começa na sincronização quando uma mensagem de início de MIDI é recebida.
OFF O início sincronizado não ocorre.
ALL Faixa + ritmo
RHYTHM Rhythm
PC OUT
OFF, ON Especica se as mensagens de alteração de programa são transmitidas (ON) ou não (OFF).
MIDI THRU
USB THRU
Especica os conectores nos quais as mensagens MIDI recebidas no conector MIDI IN ou entrada USB são enviadas.
OFF As mensagens MIDI não são enviadas.
MIDI OUT Saída do conector MIDI OUT.
USB OUT Saída da entrada USB.
USB/MIDI Saída da entrada USB e do conector MIDI OUT.
STORAGE
Parâmetro Valor (Negrito: padrão) Explicação
STORAGE
OFF, CONNECT
Mude da conguração OFF ao conectar o RC-5 por USB ao computador.
Quando a conexão com o computador for estabelecida, a mensagem “CONNECTING...
será exibida.
F.RESET
Parâmetro Valor (Negrito: padrão) Explicação
F.RESET
Especica as congurações que serão retornadas ao estado denido em fábrica.
MEMORY Memória 01–99
SYSTEM Congurações do sistema
MEM+SYS Memória 01–99 e congurações do sistema
16
Conectar um computador através de USB
Se o RC-5 estiver conectado via USB ao seu computador, você
poderá fazer o seguinte.
5 Backup dos dados do RC-5 em seu computador.
5 Recuperar (transferir) os dados de backup do computador para
o RC-5.
5 Use o BOSS TONE STUDIO para importar ou fazer backup de
frases em loop (arquivos de áudio).
Para usar o BOSS TONE STUDIO
Acesse a seguinte URL e baixe o BOSS TONE STUDIO.
& https://www.boss.info/support/
Conectar o RC-5 e o computador
1. Use um cabo USB disponível no mercado para
conectar a entrada O (USB) do RC-5 à entrada
USB do seu computador.
OBSERVAÇÃO
5 Use um cabo USB compatível com USB 2.0 Hi-Speed.
5 Isso pode não funcionar corretamente em alguns
computadores. Consulte o site da BOSS para obter
informações sobre os sistemas operacionais compatíveis.
Fazer backup ou recuperar dados
1. Pressione o botão [SETUP].
A tela SETUP é exibida.
SETUP
GENERAL
J
2. Gire o botão [MEMORY/LOOP LEVEL] para selecionar
“STORAGE” e depois pressione o botão [MEMORY/
LOOP LEVEL].
STORAGE
OFF
J
3. Gire o botão [MEMORY/LOOP LEVEL] para denir
“PREPARING…
4. Use um cabo USB para conectar a entrada USB do
RC-5 à entrada USB do seu computador.
Quando a conexão com o computador for estabelecida,
amensagem “CONNECTING... será exibida.
* Não é possível estabelecer uma conexão USB se o equipamento
estiver em operação ou se houver uma frase que ainda não foi
salva.
5. Abra a unidade do BOSS RC-5.
Windows
Em “Meu computador (ou “Computador”), abra o “BOSS
RC-5” (ou a unidade removível).
Mac OS
Na área de trabalho, abra o ícone “BOSS RC-5”.
6. Fazer backup ou recuperar os dados.
Backup
Copie toda a pasta “ROLAND” da unidade do BOSS RC-5 no
computador.
Recuperação
* Quando você executa esta operação, a memória atualmente
salva no RC-5 desaparece. Faça backup com antecedência.
Na unidade do BOSS RC-5, exclua a pasta “ROLAND” e, em
seguida, copie a pasta “ROLAND” de backup no computador
para a unidade do BOSS RC-5.
OBSERVAÇÃO
Só exclua as pastas na unidade do BOSS RC-5 ao executar a
operação de recuperação.
7. Ejete a unidade USB.
Windows
Na parte inferior direita de sua tela, clique no ícone [
] 0
ícone [
] e depois clique em “Ejetar BOSS RC-5”.
Mac OS
Arraste o ícone “BOSS RC-5” para a lixeira (ícone “Ejetar”).
17
Controlar dispositivos via MIDI
Cabos MIDI são conectados a esses conectores quando necessário.
Conector Explicação
MIDI IN
Recebe mensagens de outro dispositivo MIDI.
MIDI OUT
Transmite mensagens deste dispositivo.
Para fazer essas conexões, use cabos de conexão TRS/MIDI
(vendidos separadamente: BMIDI-5-35).
Conexão
Congurações do MIDI
A utilização do MIDI exige que os canais MIDI correspondam àqueles no dispositivo conectado. Os dados não podem ser transmitidos ou
recebidos de outro dispositivo MIDI, a menos que os canais MIDI sejam congurados corretamente.
Para obter detalhes sobre cada um dos parâmetros de conguração MIDI, consulte a p. 15.
Controlar um dispositivo MIDI externo a partir do RC-5
Visão geral Explicação
Transmissão de dados de andamento e dados para início e interrupção da reprodução
Os dados de andamento da
performance do RC-5 são
transmitidos aos dispositivos
MIDI externos como MIDI Clock.
Congurar um dispositivo MIDI externo para o mesmo andamento do RC-5
As mensagens do MIDI Clock são sempre enviadas do RC-5.
Congure o dispositivo MIDI externo previamente, para que ele esteja pronto para receber
mensagens do MIDI Clock e de início e interrupção de MIDI.
Para obter detalhes, consulte o manual do proprietário que vem com o dispositivo.
As operações de início e
interrupção da reprodução com
os botões do RC-5 podem ser
transmitidas como mensagens
de Início e Interrupção de MIDI.
Início/Parada de Transmissão
Uma mensagem de Início de MIDI é transmitida no momento que a gravação ou reprodução da
faixa começa, quando as faixas foram interrompidas.
Essa mensagem é transmitida também quando a função All Start” é efetuada.
Uma mensagem de Interrupção de MIDI é transmitida quando as faixas são interrompidas. Ela é
transmitida também quando a função All Stop é efetuada.
* Se você deseja que a performance sincronizada MIDI continue mesmo depois que a faixa parar,
dena o parâmetro STOP do RHYTHM (p. 10) como “OFF”.
* Acompanhe qual conguração 1SHOT (p. 9) está “ON” não transmitirá dados de início/parada.
Transmitir mensagens de alteração de programa
Ao usar o RC-5 para selecionar
uma memória, uma mensagem
de alteração de programa
correspondente ao número
da memória selecionado será
transmitida simultaneamente.
Transmitir mensagens de alteração de programa
Quando as memórias são ligadas no RC-5, uma mensagem de Alteração de Programa MIDI é
transmitida ao dispositivo MIDI externo conectado.
Você pode transmitir mensagens de Alteração de Programa numeradas de 01 a 99,
correspondendo às 99 memórias individuais 01–99.
5 Dena “PC OUT (p. 15) como ON previamente.
5 As mensagens de Alteração de Programa 100–128 não podem ser transmitidas.
5 Mensagens MIDI de Seleção de Banco (Alteração de Programa #0, #32) não podem ser
transmitidas.
18
Controlar dispositivos via MIDI
Controle do RC-5 a partir de um dispositivo MIDI externo
Visão geral Explicação
Receber dados de andamento e dados para iniciar e parar a reprodução
O RC-5 se sincronizará com o
andamento dos dados do MIDI
Clock de um dispositivo MIDI
externo.
Congurar o RC-5 para o mesmo andamento do dispositivo MIDI externo
Congure seu dispositivo MIDI externo para que ele transmita dados de MIDI Clock e de Início/
Parada de MIDI. Para obter detalhes, consulte o manual do proprietário do seu dispositivo.
Congure o SYNC CLOCK do RC-5 como AUTO” (p. 15).
* Não é possível alternar o andamento durante a gravação.
Os dados de início/parada
serão recebidos de um
dispositivo MIDI externo para
tocar/parar o RC-5.
Receber o início de MIDI
Quando o início de MIDI (FA) for recebido, todas as faixas serão tocadas (All Start).
Troca de memória
As memórias do RC-5 mudam
simultaneamente ao receber
as mensagens de alteração de
programa correspondentes dos
dispositivos MIDI externos.
Troca de memória
Você pode mudar as memórias do RC-5 com mensagens de alteração de programa de dispositivos
MIDI externos.
O RC-5 pode receber mensagens de alteração de programa numeradas de 01 a 99,
correspondendo às 99 memórias individuais 01–99.
* Não é possível receber mensagens de alteração de programa 100–128.
* Mesmo quando são recebidas, as mensagens MIDI de seleção de banco (alteração de controle #0,
#32) não são consideradas.
Receber mensagens de alteração de controle
O RC-5 pode ser controlado
usando mensagens de
alteração de controle de
dispositivos MIDI externos.
Receber mensagens de alteração de controle
Você pode usar mensagens de alteração de controle de um dispositivo MIDI externo para controlar
funções que seriam difíceis de controlar usando os controladores do RC-5.
Selecione o parâmetro que deseja controlar pelas congurações de CONTROL de “CC#80 FUNC” a
“CC#87 FUNC” (p. 14).
Conectar duas unidades do RC-5
É possível sincronizar duas unidades do RC-5 depois de conectá-las com um cabo MIDI.
* Para fazer essa conexão, use um miniplugue estéreo , cabo miniplugue estéreo.
MIDI OUT MIDI IN
Unidade principal
Unidade subordinada
5 Comece a gravar nas faixas da unidade RC-5 principal.
5 A unidade RC-5 subordinada inicia em sincronia quando a faixa da unidade RC-5 principal começa a tocar.
5 A faixa da unidade subordinada é reproduzida no andamento denido na memória da unidade principal.
19
Apêndice
Solução de problemas
Problema Itens a vericar Ação
Problemas com som
Sem som/volume baixo
O RC-5 está conectado corretamente
com os outros dispositivos?
Verique as conexões com os outros dispositivos (p. 4).
O amplicador ou mixer conectado
está desligado ou o volume está
completamente abaixado?
Verique as congurações dos dispositivos conectados.
Os cabos de conexão estão em curto? Tente substituir os cabos de conexão.
O nível da faixa está denida
corretamente?
Use o botão giratório [MEMORY/LOOP LEVEL] para ajustar o
nível.
Verique o “LEVEL da conguração da memória/LOOP (p. 9).
Verique se um pedal de expressão externo foi usado para
ajustar o nível (p. 13).
Algo foi gravado na faixa?
Verique o botão [MEMORY] para ver se a faixa foi gravada. Se o
botão [MEMORY] estiver apagado, nada foi gravado.
Não há som de ritmo
O RHYTHM LEVEL está denido
corretamente?
Verique o “LEVEL da conguração da memória/RHYTHM
(p. 10).
O som do início e nal da
faixa gravada foi perdido.
Para evitar ruído um fade-in e um fade-out são aplicados no início e término de uma gravação. Em alguns
casos, pode parecer que parte do som foi descartada.
Problemas com a operação
Memórias não mudam
Outra coisa além da tela de reprodução é
exibida no visor?
Não é possível mudar as memórias enquanto qualquer outra
tela, além da tela de reprodução, for exibida. Pressione o botão
[MEMORY] para voltar à tela de reprodução.
A gravação/overdub para
antes de terminar
Há memória suciente?
Se a memória for insuciente, exclua todas as memórias
desnecessárias (p. 7) antes de gravar ou fazer o overdub.
O andamento da
reprodução não muda
Você está gravando ou fazendo overdub
no momento?
Não é possível alterar o andamento da memória durante
a gravação ou overdub. Altere o andamento quando a
performance estiver parada ou sendo reproduzida.
O RC-5 é sincronizado através do MIDI?
Se o MIDI Clock for recebido pelo conector MIDI IN ou pela
entrada USB, o RC-5 sincronizará o andamento com o MIDI
Clock.
Se não quiser sincronizar com um dispositivo externo,
denaSYNC CLOCK como “INTERNAL (p. 15).
As mensagens de MIDI não
estão sendo transmitidas/
recebidas
Poderia haver um curto no cabo MIDI? Tente substituir o cabo MIDI.
O dispositivo MIDI externo está conectado
corretamente?
Verique as conexões do dispositivo MIDI externo.
Os canais MIDI correspondem aos do
dispositivo MIDI externo?
Conrme que ambos os dispositivos estão congurados para os
mesmos canais MIDI.
Se estiver transmitindo do RC-5,
vocêfez as congurações necessárias
detransmissão?
Verique a conguração TX CH (canal de transmissão) e a
conguração PC OUT (transmissão de mensagem de alteração
de programa) (p. 15).
Problemas com USB
Não é possível se
comunicar com o
computador
O cabo USB está conectado
corretamente?
Verique a conexão (p. 16).
(Se estiver trocando arquivos via USB
com o seu computador) talvez “STORAGE”
esteja no OFF?
No procedimento “Fazer backup ou recuperar dados” (p. 16),
dena STORAGE como “PREPARING…
Você está editando uma memória?
A conexão USB não é possível se houver uma memória não salva.
Salve a memória (p. 7) e tente novamente a conexão USB.
20
Apêndice
Lista de Mensagens de Erro
Mensagem Signicado Ação
LOOPER
DATA DAMAGED
Os dados podem ter sido danicados.
Na função de congurações de fábrica (p. 21),
selecione “SYS+MEM” para fazer com que o RC-5
volte a sua conguração de fábrica.
DATA READ ERR
Um problema ocorreu com o conteúdo da memória do
RC-5.
Consulte o revendedor da Roland ou os Serviços
Técnicos locais da Roland.
DATA WRITE ERR
DATA TOO LONG
Não é possível reproduzir, pois o tempo de gravação ou
arquivo áudio é muito longo.
O tempo de gravação ou o tamanho do arquivo
áudio não devem exceder 1,5 hora.
DATA TOO SHORT
Não é possível reproduzir, pois o tempo de gravação ou
arquivo áudio é muito curto.
O tempo de gravação ou o tamanho do arquivo
áudio devem ter pelo menos 0,1 segundo.
EVENT FULL
Não é possível fazer overdubbing adicional. Salve a memória (p. 7).
MEMORY FULL
O tempo gravado de uma faixa excedeu 1,5 hora
(aproximadamente).
Não é possível gravar mais na faixa atual.
Salve a memória (p. 7). Se você quiser continuar
gravando, selecione uma memória diferente.
O tempo total de gravação de todas as memórias excedeu
13 horas (aproximadamente).
Não é possível gravar mais.
Limpe memórias desnecessárias (p. 7).
NOT EMPTY
Você está tentando sobrescrever em uma memória na qual
uma frase já está gravada.
Limpe a memória selecionada (p. 7), ou selecione
uma memória vazia.
TEMPO TOO FAST
Como a faixa está sendo tocada em um andamento muito
mais rápido que quando foi gravado, ele poderá não ser
reproduzido corretamente.
Ajuste o andamento.
TEMPO TOO SLOW
Como a faixa está sendo tocada em um andamento muito
mais lento que quando foi gravado, ele poderá não ser
reproduzido corretamente.
TOO BUSY
TOO BUSY OMSG
O RC-5 não conseguiu processar os dados completamente.
Para TOO BUSY OMSG”:
Como você tentou aplicar o loop FX a uma frase denida
com um ritmo signicativamente mais lento do que
quando foi gravada, não foi possível processar os dados
sucientemente rápido.
Reduza o andamento da performance.
No caso de TOO BUSY OMSG”, retorne ao
andamento usado durante a gravação.
Salve o conteúdo atual em uma memória.
Se isso aparecer com frequência, faça backup dos
dados no seu computador, execute a redenição
de fábrica “SYS+MEM” e recupere os dados
(p. 21, p. 16).
UNDEFINED ERR
Ocorreu um erro de causa desconhecida durante a
gravação, reprodução ou overdubbing.
Consulte o revendedor da Roland ou os Serviços
Técnicos locais da Roland.
MIDI
BUFFER FULL
Um volume excessivo de mensagens foi recebido e pode
não ser processado corretamente.
Reduza o número ou o tamanho das mensagens MIDI
transmitidas para o RC-5.
OFFLINE
Há um problema com a conexão do cabo MIDI.
Verique para ter certeza de que o cabo não foi
desconectado e que não há curto no cabo.
Outros
BATTERY LOW
A pilha está fraca
Substitua as pilhas ou use um adaptador AC.
BATTERY LOW!!
STOP ALL
Como a bateria está fraca, o equipamento não pode
funcionar corretamente.
Todas as operações do RC-5 pararam.
MEMORY FULL
A memória deste equipamento é insuciente. Se essa
mensagem aparecer, a gravação ou overdubbing pode
parar na metade.
Exclua as memórias desnecessárias (p. 7) e tente
gravar novamente.
STOP LOOPER
A operação não é possível durante a gravação, reprodução
ou overdubbing.
Pare antes de executar a operação.
STOP ALL
A operação não é possível durante a gravação, reprodução,
overdubbing ou reprodução do ritmo.
Interrompa qualquer uma dessas ações antes de
executar a operação.
STOP ALL&SAVE
A operação não é possível durante a gravação, reprodução,
overdubbing ou reprodução de ritmo quando também há
dados não salvos.
Interrompa essas ações e salve a memória (p. 7).
UNSUPPORTED FILE
Esse arquivo áudio não pode ser reproduzido.
Verique o formato do arquivo de áudio.
Para importar um arquivo de áudio para o RC-5,
use“BOSS TONE STUDIO”.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Boss RC-5 Manual do proprietário

Categoria
Pianos digitais
Tipo
Manual do proprietário