Roland R-26 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Uso seguro del aparato
AVISO
No abra ni modique en modo alguno
la unidad ni su adaptador de CA.
No intente reparar el aparato
ni sustituir piezas de su interior
(excepto donde este manual ofrezca
instrucciones en ese sentido). Para
cualquier reparación, acuda a su
distribuidor, al centro de servicios de
Roland más cercano o a un distribuidor
autorizado de Roland. Encontrará
los datos de contacto en la página
“Información”.
AVISO
No instale el aparato bajo ningún
concepto en lugares que presenten las
siguientes características:
• Sometidos a temperaturas extremas
(vehículos cerrados al sol, cerca o
encima de fuentes de calor);
• Húmedos (baños, lavabos, suelos
mojados);
• Expuestos a vapor o humo;
• Expuestos a sales;
• Con gran humedad ambiente;
• Expuestos a la lluvia;
• Polvorientos o arenosos;
• Sometidos a grandes vibraciones o
temblores.
Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las secciones denominadas “USO SEGURO DEL APARATO” (p. 2) y
“NOTAS IMPORTANTES” (p. 6). Estas secciones contienen información importante para el buen funcionamiento del
aparato. Además, para tener la certeza de conocer todas sus prestaciones, le recomendamos que lea el manual del
usuario en su totalidad. Conserve el manual y téngalo a mano como referencia.
Se emplea en instrucciones que avisan al
usuario de riesgo de daños personales o
materiales en caso de uso incorrecto del
equipo.
* Daños materiales son daños u otros
perjuicios provocados en objetos
domésticos y mobiliario, así como en
animales domésticos y mascotas.
Se emplea en instrucciones que avisan al
usuario de riesgo mortal o de lesiones
graves en caso de uso incorrecto del
equipo.
El símbolo indica acciones que se deben realizar. El
gráfico insertado indica el objeto de la instrucción. En el
caso del símbolo mostrado a la izquierda, indica que se
debe desenchufar el cable de corriente de la toma.
El símbolo avisa al usuario sobre la importancia de
una instrucción o aviso. Su significado concreto depende
del gráfico insertado en el triángulo. En el caso del
símbolo mostrado a la izquierda, se emplea para avisos y
alertas de carácter general.
El símbolo indica al usuario acciones prohibidas. El
gráfico insertado en el círculo indica el objeto de la
prohibición. En el caso del símbolo mostrado a la
izquierda, indica que está prohibido desmontar este
equipo.
Acerca de AVISO y PRECAUCIÓN
Acerca de los símbolos
INSTRUCCIONES SOBRE RIESGOS DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA Y LESIONES
RESPETE ESTAS INSTRUCCIONES EN TODO MOMENTO
USO SEGURO DEL APARATO
AVISO
PRECAUCIÓN
Copyright © 2011 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción total o parcial de esta publicación en formato alguno sin el
permiso por escrito de ROLAND CORPORATION.
Roland es una marca comercial registrada de Roland Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Uso seguro del aparato
3
AVISO
Asegúrese de colocar siempre el
aparato en supercies niveladas y con
garantías de estabilidad. No emplee
soportes tambaleantes ni supercies
inclinadas.
Asegúrese de usar exclusivamente el
adaptador de CA suministrado con
el aparato. Compruebe también que
el voltaje de línea de su instalación
eléctrica coincida con el voltaje de
entrada especicado en la carcasa del
adaptador de CA. Otros adaptadores
de CA pueden usar una polaridad
distinta o estar diseñados para voltajes
diferentes. Por ello, su uso puede
provocar daños, averías y descargas
eléctricas.
Use exclusivamente el cable de
corriente incluido. Además, absténgase
de usar este cable de corriente con
otros aparatos.
No doble en exceso el cable de
corriente. Evite colocarlo debajo de
objetos pesados. De lo contrario,
se puede dañar el cable, lo que
puede inutilizar algunos elementos
y provocar cortocircuitos. ¡Los cables
dañados pueden producir incendios y
descargas!
Este aparato, tanto por sí mismo como
en combinación con un amplicador,
auriculares o altavoces, es capaz de
producir niveles de sonido que pueden
provocar pérdida auditiva permanente.
No lo utilice durante periodos
prolongados a volumen alto, ni a
volúmenes que le resulten incómodos.
Si experimenta pérdida auditiva o
un pitido continuo, interrumpa de
inmediato el uso y consulte a un
otorrino.
AVISO
No coloque sobre el aparato ningún
recipiente que contenga líquidos. No
permita la entrada en el aparato de
objetos extraños (objetos inamables,
monedas, cables, etc.) ni líquidos
(agua, zumos, etc.). De lo contrario, se
pueden producir cortocircuitos, averías
o un funcionamiento anómalo.
Si se da alguno de los casos indicados
a continuación, apague el equipo
inmediatamente, desconecte el cable
de corriente de la toma y encargue la
reparación a su distribuidor, al centro
de servicios de Roland más cercano o
a un distribuidor autorizado de Roland
(encontrará sus datos de contacto en la
página “Información”).
• Se ha dañado el adaptador de CA, el
cable de corriente o el enchufe.
• El aparato emite humo o un olor
inusual;
• Se han introducido objetos o se han
derramado líquidos en el interior del
equipo;
• El equipo ha estado expuesto a la
lluvia (o se ha mojado de cualquier
otro modo);
• El aparato no funciona con
normalidad o muestra algún cambio
signicativo en sus prestaciones.
En casas con niños de corta edad,
un adulto debe supervisar el uso
infantil hasta que el niño sea capaz de
entender y respetar todas las normas
básicas de uso seguro del aparato.
Evite que el aparato reciba golpes
fuertes.
(¡No lo deje caer!)
Uso seguro del aparato
4
AVISO
Absténgase de utilizar la misma
toma de corriente para un número
desproporcionado de equipos.
Preste especial atención al usar
regletas alargadoras. La potencia
total empleada por todos los equipos
conectados a la toma de la regleta
no debe exceder la especicación
de potencia (vatios/amperios) de la
regleta. Una carga excesiva puede
provocar el calentamiento del aislante
del cable, que puede llegar a fundirse.
Antes de usar el aparato en un país
extranjero, consulte a su distribuidor,
al centro de servicios de Roland más
cercano o a un distribuidor autorizado
de Roland. Encontrará los datos de
contacto en la página “Información”.
Absténgase en todo momento de
calentar, desmontar o arrojar las pilas
al fuego o al agua.
Nunca exponga las pilas a calor
excesivo (luz solar directa, fuego y
similares).
La manipulación incorrecta de
pilas, pilas recargables o cargadores
de pilas puede provocar fugas,
sobrecalentamiento, fuego o
explosiones. Antes de su uso, lea
y respete estrictamente todas las
precauciones incluidas con las pilas,
pilas recargables o cargadores de pilas.
Al utilizar pilas recargables y un
cargador, use exclusivamente la
combinación de pilas recargables y
cargador especicada por el fabricante
de pilas.
PRECAUCIÓN
Tanto el equipo como el adaptador
de CA deben colocarse y orientarse
de modo que no intereran con su
adecuada ventilación.
Al conectar y desconectar el cable del
adaptador de CA, sujételo siempre por
el enchufe.
Desconecte periódicamente el cable
del adaptador de CA y limpie el polvo
y otros sedimentos depositados en las
patillas con un paño seco. Asimismo,
desconecte el cable de la toma de
corriente siempre que no tenga
intención de usar el aparato durante
periodos prolongados. La acumulación
de polvo entre el enchufe y la toma
puede socavar el aislamiento y
producir un incendio.
Procure evitar que los cables se
enreden entre sí. Asimismo, coloque
todos los cables fuera del alcance de
los niños.
Absténgase de subirse encima del
aparato y de colocar objetos pesados
sobre él.
Nunca manipule el cable del adaptador
de CA ni los enchufes con las manos
mojadas, tanto al conectarlo como al
desconectarlo de la toma de pared.
Desconecte el adaptador de CA y
todos los cables de equipos externos
antes de mover el aparato.
Antes de limpiar el aparato, apáguelo
y desconecte el adaptador de CA de la
toma (p. 24).
Si cree que existe la posibilidad de que
se produzca una tormenta eléctrica en
su zona, desenchufe el adaptador de
CA de la toma.
Uso seguro del aparato
5
PRECAUCIÓN
El uso indebido puede provocar
que las pilas explosionen o que se
produzcan fugas, con el consiguiente
riesgo de daños y lesiones. Por su
seguridad, lea y respete las siguientes
instrucciones (p. 21).
• Siga minuciosamente las
instrucciones de instalación de las
pilas y cerciórese de respetar la
polaridad correcta.
• Evite combinar pilas nuevas y usadas.
Asimismo, evite mezclar distintos
tipos de pilas.
• Extraiga las pilas cuando no vaya a
utilizar el equipo durante periodos
prolongados.
• Si una pila sufre una fuga, utilice
un paño suave o una toallita de
papel para eliminar los restos de la
descarga del compartimento para
pilas. A continuación, instale pilas
nuevas. Para evitar inamaciones
cutáneas, asegúrese de que la
descarga de la pila no entre en
contacto con su piel.
Proceda con la máxima cautela
para evitar que la descarga entre en
contacto con sus ojos. Si ocurriese
este extremo, lave la zona afectada
con abundante agua corriente de
inmediato.
• Absténgase de guardar las pilas
junto a objetos metálicos como
bolígrafos, collares, horquillas para
el pelo, etc.
Las pilas gastadas deben desecharse
respetando la normativa vigente en
su zona.
Mantenga siempre las siguientes
piezas fuera del alcance de niños
de corta edad para evitar que se las
traguen accidentalmente:
• Piezas incluidas
Tarjeta SD (p. 28)
PRECAUCIÓN
Si extrae el tornillo del terminal
de tierra, asegúrese de volver a
atornillarlo. No lo deje al alcance
de niños de corta edad, ya que
podrían tragarlo accidentalmente.
Al atornillarlo, asegúrese de hacerlo
correctamente para que el tornillo no
quede ojo.
Desactive la alimentación phantom
siempre que vaya a conectar un
dispositivo que no sea un micrófono
de condensador con alimentación
phantom. Si por error proporciona
alimentación phantom a micrófonos
dinámicos, reproductores de audio u
otros dispositivos que no requieren
este tipo de alimentación, se pueden
producir daños. Asegúrese de
consultar las especicaciones de
cualquier micrófono que se disponga
a usar. Para ello, recurra al manual del
micrófono en cuestión.
(La alimentación phantom de este instrumento:
48 V CC, 10 mA máx.)
Las pilas pueden alcanzar
temperaturas altas. Tenga cuidado para
no quemarse.
6
Notas importantes
Alimentación
• No conecte este aparato a una toma eléctrica
compartida con un aparato controlado por
un inversor, como frigorícos, microondas
o aires acondicionados, ni tampoco con
aparatos que contengan un motor eléctrico.
Según el funcionamiento del otro aparato,
el ruido de la alimentación eléctrica puede
provocar anomalías o ruidos audibles en
este aparato. Si no resulta práctico usar una
toma eléctrica independiente, conecte este
aparato interponiendo un ltro de ruido de
alimentación entre el aparato y la toma.
• El adaptador de CA empezará a generar calor
después de un uso continuo y prolongado. Esto
no debe preocuparle, ya que es un fenómeno
normal.
• Antes de conectar este equipo a otros aparatos,
apague todos los equipos. Así evitará averías y
daños en los altavoces y en otros aparatos.
• Con la conguración de fábrica, el R-26 se
apagará automáticamente si transcurren 30
minutos sin tocar el instrumento y sin accionar
ningún control del aparato. Si no desea que el
equipo se apague automáticamente, cambie
el ajuste Auto O a “OFF” como se indica en
la p. 94.
Alimentación: uso de pilas
• Al instalar o sustituir las pilas, apague siempre
el aparato y desconecte cualquier equipo que
pueda tener conectado a él. Así evitará averías y
daños en los altavoces y en otros aparatos.
• Si usa este producto con pilas, emplee pilas
alcalinas o recargables de níquel e hidruro
metálico (Ni-MH).
Colocación
• Se puede inducir un zumbido en este aparato
si está colocado cerca de amplicadores u otros
equipos con grandes transformadores. Para
remediarlo, cambie la orientación del equipo o
aléjelo de la fuente de interferencias.
• Este aparato puede interferir en la recepción de
radio y televisión. No lo utilice en la proximidad
de estos receptores.
• El uso de dispositivos de comunicación
inalámbricos, como teléfonos móviles, cerca
de este aparato puede producir ruidos. Estas
interferencias pueden ocurrir al recibir una
llamada, al iniciarla o durante la conversación.
Si experimenta este problema, aleje los
dispositivos inalámbricos del aparato o
apáguelos.
• No deje este aparato expuesto a la luz solar,
cerca de aparatos que generen calor ni en
vehículos cerrados o lugares con temperaturas
extremas. El calor excesivo puede deformar o
decolorar el equipo.
• Al mover este aparato entre lugares con
diferencias extremas de temperatura o
humedad, se pueden formar en su interior
pequeñas gotas de agua por condensación. Si
intenta utilizar el equipo en estas circunstancias,
pueden producirse daños o averías. Por lo tanto,
antes de encenderlo, déjelo reposar varias horas
hasta que la condensación se haya evaporado
por completo.
• Las bases de goma de este aparato pueden
decolorar o estropear la supercie sobre la
que esté colocado el aparato, en función de la
temperatura y del material de la supercie.
Para evitarlo, puede colocar un fragmento de
eltro o tela en la base de goma. En tal caso,
asegúrese de que el aparato no pueda resbalar
o moverse accidentalmente.
• No coloque sobre el aparato ningún recipiente
que contenga líquidos. Asimismo, evite usar
cerca del aparato insecticidas, perfumes,
alcohol, esmalte de uñas, pulverizadores, etc. En
caso de derrame, limpie la zona rápidamente
con un paño suave y seco.
Notas importantes
7
Mantenimiento
• Para la limpieza diaria, use un paño suave y
seco, o ligeramente humedecido con agua.
En caso de suciedad resistente, use un paño
impregnado con un detergente suave y no
abrasivo. A continuación, asegúrese de pasar
un paño suave y seco por toda la supercie del
aparato.
• No emplee bajo ningún concepto benceno,
diluyentes, alcohol ni disolventes de ningún
tipo. Estos productos pueden producir
decoloración y/o deformación.
Reparaciones y datos
• Tenga en cuenta que los datos contenidos en
la memoria del equipo pueden perderse al
enviarlo para reparar. Los datos importantes
deben anotarse siempre en papel (si es posible).
Al realizar reparaciones, se toman las debidas
precauciones para evitar la pérdida de datos.
No obstante, en algunos casos, como cuando la
circuitería de la propia memoria está averiada,
lamentamos no poder restaurar los datos. En
estos casos, Roland no asume responsabilidad
alguna por la pérdida de dichos datos.
Precauciones adicionales
• Tenga en cuenta que el contenido de la
memoria puede perderse sin remedio como
resultado de una avería o del uso indebido.
Para protegerse ante esta eventualidad, le
recomendamos que anote los datos (si es
posible) o emplee un ordenador para realizar
copias de seguridad periódicas de los datos
importantes almacenados en la memoria del
equipo.
• Lamentablemente, si se pierden los datos
almacenados en tarjetas SD o SDHC, puede
resultar imposible restaurarlos. Roland
Corporation no asume ninguna responsabilidad
con respecto a la pérdida de datos.
• Manipule con el debido cuidado los botones,
deslizadores, controles, jacks y conectores del
aparato. Un uso brusco puede producir averías.
• No golpee ni ejerza presiones fuertes sobre la
pantalla.
• Al conectar y desconectar cables, sujételos por
el conector. Nunca tire del cable. Así evitará
provocar cortocircuitos o dañar los elementos
internos del cable.
• Procure usar un volumen razonable para evitar
molestar a sus vecinos. Si lo desea, puede
usar auriculares para no tener este tipo de
preocupación.
• Si necesita transportar el aparato, procure
usar el embalaje y el acolchado originales en
la medida de lo posible. Si no los conserva,
procure utilizar materiales de embalaje
equivalentes.
• Algunos cables de conexión incorporan una
resistencia. No emplee este tipo de cables
para conectar este aparato. Si lo hace, el
sonido puede resultar extremadamente bajo
o inaudible. Si desea más información sobre
las especicaciones de un cable, póngase en
contacto con su fabricante.
Notas importantes
8
Uso de memorias externas
• Inserte con cuidado y por completo la tarjeta
SD o SDHC hasta que quede rmemente en
posición.
Etiqueta hacia
arriba
• Nunca toque los terminales de la tarjeta de
memoria SD/SDHC. Asimismo, evite que se
ensucien los terminales.
• Las tarjetas de memoria SD y SDHC se fabrican
con componentes de precisión. Manipúlelas
con cuidado, prestando especial atención a lo
siguiente:
• Para evitar daños por electricidad estática,
descárguese antes de manipular una tarjeta.
• Evite en todo momento el contacto de
metales con la supercie de conexión de
las tarjetas.
• No doble, deje caer ni someta las tarjetas a
golpes ni vibraciones fuertes.
• No exponga las tarjetas a la luz solar directa.
Evite guardarlas en vehículos cerrados y
lugares similares.
• Evite que las tarjetas entren en contacto con
líquidos.
• No desmonte ni modique las tarjetas.
Manipulación de discos CD y DVD
• Evite tocar o arañar la cara brillante (supercie
codicada) del disco. Es posible que los
discos DVD dañados o sucios no se puedan
leer correctamente. Mantenga los discos
limpios mediante un limpiador de discos DVD,
disponible en el mercado.
Copyright
• Sin la correspondiente autorización, la ley
prohíbe la grabación, duplicación, distribución,
venta, interpretación pública o emisión de
una obra (obra musical, obra visual, emisión,
actuación en vivo, etc.) cuyo copyright
pertenezca a terceros.
• No emplee este aparato para actividades que
puedan infringir los derechos de terceros. No
asumimos responsabilidad alguna con respecto
a cualquier infracción de derechos de terceros
que pueda derivarse del uso que usted haga de
este aparato.
• Roland Corporation y/o Atelier Vision
Corporation se reservan el copyright del
contenido de este producto (datos de formas
de onda de sonidos, datos de estilos, patrones
de acompañamiento, datos de frases, bucles de
audio y datos de imágenes).
• Los propietarios de este producto están
autorizados a utilizar dicho contenido para
crear, interpretar, grabar y distribuir obras
musicales originales.
• Los propietarios de este producto NO están
autorizados a extraer dicho contenido en
su forma original o modicada con el n
de distribuir soportes grabados con dicho
contenido o de ponerlos a disposición de
terceros en una red informática.
• Antes de abrir el DVD-ROM incluido, lea el
"acuerdo de licencia". El hecho de abrir el DVD-
ROM implica la aceptación del acuerdo.
* Todos los productos y empresas mencionados
en este documento son marcas comerciales
o marcas comerciales registradas de sus
respectivos propietarios.
* Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Microsoft Corporation.
* El nombre ocial de Windows es "sistema
operativo Microsoft Windows".
* Apple, Macintosh y Mac OS son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Apple Inc.
* El códec MP3 es propiedad intelectual de SPIRIT
© 1995-2010.
9
Contenido
Uso seguro del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Notas importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Posibilidades del R-26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Descripción del R-26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Descripción del panel . . . . . . . . . . . . . . . .13
Elementos de la pantalla . . . . . . . . . . . . .16
Pantalla principal . . . . . . . . . . . . . . .16
Pantalla Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Preparación de la fuente de
alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Instalación de pilas . . . . . . . . . . . . .20
Conexión del adaptador de
CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Cómo encender y apagar el
equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Preparación de una tarjeta SD . . . . . . . .26
Inserción de una tarjeta SD . . . . .26
Extracción de una tarjeta SD . . . .26
Formateo de una tarjeta SD . . . . .27
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Procedimiento de grabación . . . . . . . . . .30
Ajustes de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Selección del REC MODE . . . . . . . .31
Selección del REC SOURCE . . . . . .31
Especicación de la tasa de
muestreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Denición del formato de
grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Ajustes de pregrabación . . . . . . . .34
Selección del modo de
asignación de nombres . . . . . . . . .34
Uso de AUTO START . . . . . . . . . . . .35
Denición del tipo de archivo . . .35
Ajustes de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Ajustes de micros internos . . . . . .36
Ajustes de ANALOG IN . . . . . . . . . .38
Ajustes del micro externo . . . . . . .40
Ajuste automático de
sensibilidad e indicación de
nivel óptimo de entrada . . . . . . . .46
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Funciones básicas de
grabación y reproducción . . . . . .47
Asignación manual de
marcadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
División manual . . . . . . . . . . . . . . . .50
Uso del R-26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Grabación de un instrumento
acústico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Grabación de una banda . . . . . . .57
Grabación en exteriores . . . . . . . .58
Grabación de un concierto . . . . .59
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Reproducción básica . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Selección del modo de
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Reproducción repetida . . . . . . . . .62
Ajustes de monitorización . . . . . .63
Asignación de marcadores en
un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Administración de proyectos y carpetas . 67
Abrir un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Copiar un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Mover un proyecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Dividir un proyecto . . . . . . . . . . . . .73
Combinar proyectos . . . . . . . . . . . .74
Creación de archivos MP3 . . . . . . . . . . . .77
Reparación de proyectos . . . . . . . . . . . . .77
Creación de una carpeta . . . . . . . . . . . . . .78
Conexión con un ordenador por USB . . . . 80
Selección del modo de conexión
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Estructura de archivos de
proyectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Uso del R-26 como interfaz de audio . .86
Contenido
10
Pantalla principal del modo de
interfaz de audio . . . . . . . . . . . . . . .86
Diagrama de bloques de la
interfaz de audio . . . . . . . . . . . . . . .86
Instalación del driver USB . . . . . . .87
Especicación de la tasa de
muestreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Especicación del dispositivo
de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
Grabación simultánea en el
propio R-26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Uso de monitorización
directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .90
Uso de la función Loop Back . . . .91
Ajustes del R-26 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Mensajes de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Problemas de grabación . . . . . . . . . . . . . .98
Problemas de reproducción . . . . . . . . . .99
Otros problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Especicaciones principales . . . . . . . . . . . 102
Diagrama de bloques del R-26 . . . . . . . . . 104
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
11
Descripción Preparación Grabación Reproducción Uso de archivos Ordenador Apéndice
Posibilidades del R-26
Grabación de instrumentos acústicos
Mediante el uso de micros externos y de los micros internos, puede grabar cuatro canales
simultáneamente, lo que le permite grabar también la reverberación de la sala o la resonancia
general de un piano de cola.
Referencia
“Grabación de un instrumento acústico” (p. 51)
Grabación de una banda
Se puede grabar con claridad incluso a una banda tocando a todo volumen en un local de ensayo.
Puede dejar que el R-26 detecte automáticamente el nivel de entrada óptimo mientras usted
practica la interpretación. Incluso puede grabar un archivo WAV de alta calidad para crear un CD a
la vez que graba un archivo MP3 compacto para su distribución.
Referencia
“Grabación de una banda (p. 57)
Posibilidades del R-26
12
Grabación en exteriores
Puede ajustar la direccionalidad de los micros internos para grabar sonidos a distancia o capturar
un amplio campo sonoro. Como se pueden grabar hasta seis canales simultáneamente, tiene la
opción de grabar micros de respuesta diferente en canales separados para elegir después la mejor
grabación.
Referencia
“Grabación en exteriores (p. 58)
Grabación de conciertos
Puede usar los micros internos en combinación con micros externos para grabar cuatro canales
simultáneamente, lo que le permite grabar el sonido del público y la reverberación del lugar a la
vez.
* Le rogamos que se abstenga de usar el R-26 en conciertos en los que esté prohibido realizar
grabaciones.
Referencia
“Grabación de un concierto (p. 59)
13
Descripción Preparación Grabación Reproducción Uso de archivos Ordenador Apéndice
Descripción del panel
1
2
3
4
7
6
10
13
12
5
8
11
9
1
Micro omnidireccional (OMNI)
Se trata de un micrófono estéreo
omnidireccional integrado en el R-26 (p. 42))
2
Micrófono direccional (XY)
Se trata de un micrófono estéreo
integrado en el R-26 (p. 42))
3
Pantalla táctil
Esta pantalla táctil muestra diversa
información sobre el R-26 y permite
denir ajustes y realizar acciones (p. 16).).
4
Indicador PEAK
Se ilumina cuando el volumen entrante es
excesivo.
5
Dial [INPUT 1]
Ajusta el nivel de entrada (p. 45).).
6
Dial [INPUT 2]
Ajusta el nivel de entrada (p. 45).).
7
Botón [SENS]
Establece la sensibilidad de entrada y el
modo de los micros internos (p. 43).).
8
Botón [PREV]
Pulse este botón para acceder al inicio
del proyecto o seleccionar el anterior.
Manténgalo pulsado para rebobinar en
el proyecto. Puede hacerlo durante la
reproducción o con el equipo parado.
9
Botón [NEXT]
Pulse este botón para seleccionar el
siguiente proyecto. Manténgalo pulsado
para avanzar rápido. Puede hacerlo durante
la reproducción o con el equipo parado.
10
Botón [MENU]
Este botón le permite denir diversos
ajustes del R-26, como los parámetros
de grabación y reproducción. También
permite especicar la fecha y la hora (p. 18).
11
Botón [STOP]
Detiene la grabación o reproducción.
12
Botón [PLAY/PAUSE]
Inicia la reproducción o pone en pausa la
reproducción o grabación.
13
Botón [REC]
Esto pone el R-26 en modo de espera de
grabación o inicia la grabación. En modo
de espera, el botón parpadea. Durante la
grabación, se ilumina.
Descripción del R-26
Descripción del R-26
14
14 15
16 191817
Lateral izquierdo
14
Ranura para tarjeta SD
Inserte la tarjeta SD en esta ranura (p. 26).
15
Conector USB
Use el cable USB incluido para conectar el
equipo al ordenador. Esto permite transferir
al ordenador los proyectos grabados en el
R-26, así como transferir al R-26 archivos
WAV y MP3, donde podrá reproducirlos
(p. 81).
También puede usar el R-26 como interfaz
de audio USB (p. 86).
16
Interruptor [POWER/HOLD]
Deslice este interruptor hacia POWER para
encender/apagar el equipo (p. 24). Con el
equipo encendido, puede colocar este
interruptor en posición "HOLD" para activar
la función HOLD.
Con la función HOLD activada, los botones
del panel dejan de funcionar. De este modo
se evita accionarlos involuntariamente.
17
Jack DC IN
Puede conectar el adaptador de CA incluido
o un cable para una fuente de alimentación
externa.
Referencia
“Conexión del adaptador de CA (p. 22)
2119 20 22
Lateral derecho
23
18
Terminal de tierra
En función de las circunstancias de cada
instalación, puede experimentar una
sensación incómoda o percibir que la
supercie presenta un tacto arenoso al
tocar el equipo. Esto puede ocurrir cuando
se conectan micrófonos al equipo o cuando
entra en contacto con objetos metálicos.
Esto se debe a una carga eléctrica
innitesimal absolutamente inocua. No
obstante, si le preocupa esta cuestión, use
esta toma para conectar el equipo a tierra.
Si lo hace, se puede producir un ligero
zumbido, en función de las circunstancias
concretas de la instalación. Si duda sobre
cómo realizar esta conexión, acuda a su
distribuidor autorizado de Roland o al
centro de servicios de Roland más cercano.
Encontrará los datos de contacto en la
página “Información”.
* Lugares inadecuados para la conexión
• Tuberías de agua (pueden provocar
descarga o electrocución)
• Tuberías de gas (pueden provocar fuego
o explosión)
• Toma de tierra de línea telefónica o
pararrayos (puede ser peligroso en caso
de tormenta eléctrica)
19
Enganche para correa
Aquí puede enganchar una correa (no
incluida).
20
Dial [VOLUME]
Ajusta el volumen de salida del monitor
de preescucha y del jack PHONES.
Descripción del R-26
15
Descripción Preparación Grabación Reproducción Uso de archivos Ordenador Apéndice
21
Jack PHONES
Aquí puede conectar los auriculares (p. 29).
22
Monitor de preescucha
Se trata de un altavoz interno empleado
como monitor. Si hay un cable conectado al
jack PHONES, el monitor de preescucha no
emite sonido.
23
Jack PLUG IN MIC
Aquí puede conectar un micro externo
con un conector minijack estéreo (p. 40).
24
24
Jacks ANALOG IN 1/L y
ANALOG IN 2/R
Estos conectores de entrada de audio
analógico son compatibles con previos
de micro. Admiten conectores XLR
y telefónicos. Seleccione la opción
correspondiente al aparato que vaya a
enchufar. También admiten conexiones
balanceadas y no balanceadas. Además,
se admite alimentación phantom (48V),
de modo que puede usar micros de
condensador. Consulte “Suministro de
alimentación phantom (p. 39).
* Este instrumento está equipado
con jacks balanceados (XLR/TRS). A
continuación se muestran los diagramas
del cableado de estos jacks. Antes de
realizar las conexiones, compruebe los
diagramas de cableado de los equipos
que se disponga a conectar.
2 1
3
1: MASA
2: FASE
3: CONTRAFASE
XLR
PUNTA: FASE
ANILLO: CONTRAFASE
MALLA: MASA
TRS
* El volumen del equipo conectado a las
entradas (ANALOG IN, PLUG IN) puede
ser muy bajo si usa cables de conexión
con resistencia. En tal caso, emplee
cables de conexión sin resistencia.
25
26
25
Compartimento de pilas
Instale aquí las pilas (p. 20).
26
Zócalo para montaje en trípode
Permite montar el R-26 sobre un trípode
para cámaras (no incluido).
(Formato: tornillo de 1/4 de pulgada.)
Descripción del R-26
16
Elementos de la pantalla
Pantalla principal
La pantalla mostrada al encender el aparato se denomina "pantalla principal". Toque las pestañas
de la parte inferior de la pantalla para consultar información sobre el proyecto o denir diversos
ajustes, como la monitorización de audio y los marcadores.
* El R-26 administra los datos grabados y reproducidos en unidades llamadas "proyectos".
Consulte la organización de los archivos en “Estructura de archivos de proyectos” (p. 83).
En reproducción y con el equipo parado
Estado de fuente de alimentación (p.
20) (adaptador de CA /pilas )
Estado de reproducción/
parada
Rec Source
Pestañas
Longitud del proyecto
Fecha y hora actuales
Reproducción transcurrida
Nivel de salida
Pico
Nivel de entrada
En grabación
Pico
Nivel de entrada
Estado de fuente de alimentación (p. 20)
(adaptador de CA /pilas )
Estado de grabación/modo
de espera de grabación
Nivel de entrada
Rec Source
Pestañas
Tiempo de grabación
restante en la tarjeta SD
Fecha y hora actualesGrabación transcurrida
Descripción del R-26
17
Descripción Preparación Grabación Reproducción Uso de archivos Ordenador Apéndice
Pestañas de la pantalla principal
Las pantallas muestran distintas opciones
en función de si el aparato está en
reproducción/parado o si está grabando.
Toque las pestañas de la parte inferior para
consultar información sobre un proyecto,
denir ajustes de monitorización, asignar
marcadores en un proyecto y especicar la
velocidad de reproducción.
Pestaña INFO
Muestra el nombre del proyecto, la tasa de
muestreo, el formato del archivo y la fecha y
hora de creación del proyecto.
Pestaña MON
Aquí puede denir ajustes de
monitorización para reproducción y
grabación (p. 63).
Toque el icono <LEVEL> para acceder a la
pantalla OUTPUT SETUP.
Pestaña MARK
• Durante la reproducción
Puede asignar un marcador en el
proyecto (p. 64). Toque <SET> para asignar
un marcador en la posición actual.
Use JUMP para acceder al marcador
anterior, o para saltar hasta el
siguiente.
• Durante la grabación
Puede asignar un marcador en el
proyecto (p. 49). Toque <SET> para asignar
un marcador en la posición actual.
Si toca <SPLIT> durante la grabación,
esta se dividirá, creando un nuevo
proyecto que comenzará en ese punto.
Pestaña A-B SPEED (solo durante la
reproducción)
Aquí puede reproducir en bucle una región
especíca del proyecto (p. 65) o modicar la
velocidad de reproducción (p. 66).
Descripción del R-26
18
Pantalla Menu
Esta pantalla se muestra cuando se pulsa el
botón [MENU].
Toque el icono deseado para acceder a la
pantalla correspondiente.
* En este manual, una secuencia de
acciones como acceder a la pantalla
de menús, seleccionar <Rec Setup> y
después denir el modo de grabación se
indica de la siguiente manera: “[MENU]
Ú <Rec Setup> Ú <Rec Mode>”.
* Las explicaciones de este manual
incluyen grácos que muestran el
contenido correspondiente de la
pantalla. No obstante, tenga en cuenta
que su equipo puede incorporar una
versión más reciente y mejorada del
sistema, por lo que el contenido real de
su pantalla puede diferir del contenido
que aparece en este manual.
FINDER
INPUT SETUP
SD CARD
Descripción del R-26
19
Descripción Preparación Grabación Reproducción Uso de archivos Ordenador Apéndice
REC SETUP
SYSTEM SETUP
DATE & TIME
PLAY SETUP
AUDIO I/F
FACTORY RESET
20
Preparación
Preparación de la fuente de alimentación
El R-26 se puede usar con un adaptador de CA, a pilas o mediante una fuente de alimentación
externa.
Instalación de pilas
Introduzca una uña en la
hendidura de la parte superior
de la tapa del compartimento de
las pilas y tire hacia usted.
1
Retire la tapa del
compartimento para pilas.
2
Inserte las pilas respetando la
polaridad correcta.
3
Cierre la tapa del
compartimento para pilas.
4
Una vez instaladas las pilas, use el menú “SYSTEM SETUP” (p. 94) para especicar el tipo de pilas en
cuestión.
* Si usa este producto con pilas, emplee pilas alcalinas o recargables de níquel e hidruro
metálico (Ni-MH).
* Le recomendamos que instale pilas aunque use el adaptador de CA. De este modo, podrá
seguir tocando aunque se desconecte accidentalmente el cable del adaptador de CA.
* Al dar la vuelta al aparato, tenga cuidado para no dañar los botones y controles.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

Roland R-26 Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

em outras línguas