DROPSA Pump lift Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Bomba com elevador
400320 e 400332
Bombas de controlo pneumático
Manual de utilização e
manutenção
ÍNDICE
1. INTRODUÇÃO
2. DESCRIÇÃO GERAL
3. IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA
4. CARATERÍSTICAS TÉCNICAS
5. APARELHO
6. DESEMBALAMENTO E INSTALAÇÃO
7. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
8. PROBLEMAS E SOLUÇÕES
9. PROCEDIMENTO DE MANUTENÇÃO
10. ELIMINAÇÃO
11. INFORMAÇÕES DE ENCOMENDA
12. DIMENSÕES
13. MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE
14. PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
15. CONTRAINDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Manual elaborado em conformidade com a Diretiva C2050IP WK 27/11
CE 42/06
1. INTRODUÇÃO
Os produtos Dropsa podem ser adquiridos nas filiais Dropsa e distribuidores autorizados; consulte o
site www.dropsa.com/contact ou escreva para sales@dropsa.com
http://www.dropsa.com
Via Benedetto Croce, 1
Vimodrone, MILANO (IT)
t. +39 02 250791
Este manual de utilização e manutenção refere-se às Bombas com elevador 400320 e 400332.
Pode ser obtida a última versão mediante pedido dirigido ao Gabinete Técnico Comercial, ou consultando o nosso site
http://www.dropsa.com
O presente manual de uso e manutenção contém informações importantes para a proteção da saúde e da segurança do pessoal
que pretenda utilizar este equipamento.
É necessário ler este manual com atenção e conser-lo com cuidado de modo a que esteja sempre disponível para os
operadores que pretendam consultá-lo.
2. DESCRIÇÃO GERAL
As Bombas 400320 e 400332 são constituídas por uma bomba de controlo pneumático e por um elevador. Em particular, a
Bomba 400332 è composta por inversor eletro-pneumático.
Estes aparelhos são indicados para facilitar a transferência de produtos muito densos de barris comercializados sem tampa ou
para alimentar sistemas de lubrificação centralizados que funcionam com graxas muito duras até ao grau NLGI 2.
Com uma pressão de ar de 4 bar (58,8 PSI) o pistão prensador prime o material com uma carga total de 75 kg ~ (165,3 lb ~).
3. IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA
Na parte frontal da bomba é colocada uma etiqueta em que é indicado o código do produto e as características base.
4. CARATERÍSTICAS TÉCNICAS
4.1 Caraterísticas técnicas da bomba
Relação de compressão
50:1
Lubrificante
Graxa mineral
Densidade lubrificante
(à temperatura de utilização)
NLG2 MÁXIMO
Utilizar apenas ar filtrado a uma pressão máxima de 8 bar (117,6 PSI)
360 g/min.~ com o fluxo livre e uma pressão de 5 bar
4.2 Sistema pneumático do painel de controlo
ATENÇÃO
:
Utilizar a máquina apenas com a tensão indicada na etiqueta.
POSIÇÃO
Quan
t. DESCRIÇÃO CÓDIGO EMPRESA
1
MEMÓRIA
PLMA12
PARKER
1
ELEMENTO NOT
PLNC10
PARKER
2
ELEMENTO AND
PLLA11
PARKER
1
BASE LÓGICA
PZUA12
PARKER
3
ELEMENTO OR
PLKA11
PARKER
5 RELÉ PZML199 PARKER
1
VÁLVULA
130 122 6001
AIR COMP
S1/S2 2
SILENCIADOR 1/8
0670.00.10 LEGRIS
RP1/RP2 2
REGULADOR DE PRESSÃO 1/4
R07-200-RNEG NORGREN
2
CORPO SELETOR
PXBB1011
PARKER
1
CABEÇA DO SELETOR 3 POSIÇÕES ESTÁVEIS
ZB2BJ3
PARKER
1
BASE FIXAÇÃO BOTÕES
ZB2BZ009
PARKER
2
CORPO SELETOR
PXBB2911
PARKER
2
PROTEÇÃO PARA BOTÃO
-
BF
2
MANÓMETRO 0-6 BAR
9053042
WIKA
2
SELETOR PARA FLUXO DE INTERRUPÇÃO E AUTOM/MAN/BOMBA
ZB2BD2
PARKER
V2/V3 2 VÁLVULA 2/2 1/4
78800813 LEGRIS
1
BIMANUAL
PXP-A11
PARKER
2
BOTÃO
ZB2BC2
PARKER
2
CORPO BOTÃO
PXBB1011
PARKER
5. APARELHO
O pistão prensador de controlo pneumático
A
inserido no tambor, torna mais fácil a aspiração da
graxa da bomba B além de
garantir o
esvaziamento total do tambor.
6. DESEMBALAMENTO E INSTALAÇÃO
6.1 DESEMBALAMENTO
Uma vez identificado o lugar previsto para a instalação, abra a embalagem e retire a bomba. Verifique se não sofreu danos
durante o transporte e armazenamento.
O material de embalagem não exige cuidados especiais de eliminação, não sendo de modo algum perigoso ou prejudicial. Para
efeitos de eliminação deverá consultar os regulamentos locais.
6.2 INSTALAÇÃO
Projete espaços adequados para a instalação, deixando um espaço mínimo em torno do perímetro de 100 mm (3,93 pol.).
Não instalar a bomba em ambientes agressivos e/ou explosivos/inflamáveis ou em peças sujeitas a vibrações.
Inserir o disco prensador com cuidado.
Para prevenir situações de perigo não colocar as mãos no tambor.
Ler com atenção as instruções relativas à colocação do tambor e efetuar a instalação do sistema como se indica neste
manual.
6.3 LIGAÇÕES PNEUMÁTICAS
Na parte inferior da caixa de controlo estão situadas as ligações pneumáticas (1/4) do elevador.
Apenas para 400332
Inversor eletropneumático
Determina a inversão de pressurização das
linhas através de uma eletroválvula controlada
pelo aparelho etrico do sistema ligada ao
pressóstato de linha final.
A
C
B
D
vazão Proceder à ligação entre o encaixe de descarga da bomba com uma tubagem flexível indicada para pressões e a instalação
em causa.
ENCAIXE DE
DESCARGA
MICRO-SWITCH
Sinal de nível mínimo
ALIMENTAÇÃO CONTÍNUA AR
FILTRADO Pmax=10bar
Qmin=1400 NI/min
CONTROLO POR ELETROVÁLVULA 2/2
1/4PARA FUNCIONAMENTO DA
BOMBA EM AUTOMÁTICO
ATENÇÃO:
Quando o grupo depende das válvulas distribuidoras de previsão na linha de montagem, a alimentação da bomba
deve ser intercetada por uma eletroválvula, conforme o indicado no esquema pneumático.
Ao ser atingido o nível mínimo, o PLC, através do sinal transmitido pelo micro de nível, interrompe a bomba evitando a
entrada de ar para o interior do sistema de dosagem, com as consequentes purgas do mesmo. A continuidade da
alimentação pneumática do elevador permite uma fácil substituição do tambor.
7. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
A seguir são descritas as operações a realizar para a correta utilização e funcionamento do elevador em causa.
7.1 Painel de controlo
POS.
DESCRIÇÃO
FUNÇÃO
1
Regulador de saída
Para regular a saída do elevador
2
Manómetro 6 bar (88.2 psi)
Para controlar a pressão de saída
3 Seletor
Para selecionar as operações da bomba em automáticoou em manual
4
Regulador de pressão
Para regular a pressão da bomba
5
Manómetro 6 bar (88.2 psi)
Para controlar a pressão da bomba
6
Seletor
Ativar o fluxo de interrupção do disco prensador do tambor.
7 Seletor de 3 posições
7.2 Instruções de utilização
1. Ligar pneumaticamente o elevador.
2. Ajustar o regulador 1verificando a pressão do ar no manómetro 2” – pressão inicial: 2,5 bar (36.75 psi).
3. Rodar o seletor 7para a posição A
1
4
2
5
3
6
7
POS.
A
Atenção: A utilização desses aparelhos exige a intervenção de pessoal especializado.
4. Através da utilização do painel de botões bimanual realizar a saída do disco prensador.
5. Posicionar o tambor de lubrificante tendo o cuidado de o bloquear com as cavilhas de fixação correspondentes. Sempre
que sejam utilizado um tambor com medidas diferentes, caberá ao utilizador fixar corretamente o tambor utilizando as
cavilhas.
6.
Antes de colocar um novo tambor, verificar se a
válvula de purga foi retirada do disco de
pressão.
Rodar o seletor 7para a posição C
DISCO DE
PRESSÃO
CAVILHAS DE
FIXÃO
ATENÇÃO: O tambor que contiver graxa NÃO deve apresentar mossas que prejudiquem a descida do disco de
pressão.
ATENÇÃO: Em caso de primeira utilização, lubrificar os vedantes do disco de pressão.
7. Utilizar os botões do bimanual para empurrar o disco de pressão para dentro do tambor. O movimento é impulsivo.
Premir os botões até à saída correta de ar, depois fechar a válvula Denroscando-a na sua própria posição.
Rodar o seletor 7para a posição B
8. Usar o bimanual para arrancar em modo contínuo o disco prensador.
9. Rodar o seletor 3para MANUAL.
10. Com o regulador 4fornecer a pressão de acionamento da bomba até obter a pressão desejada (P 2 bar 29,4 psi -)
verificável no manómetro 5
11. Rodar o seletor 3para AUTOMÁTICO.
7.3 SUBSTITUIÇÃO TAMBOR
Ao atingir o nível mínimo elétrico, a eletroválvula interromperá o funcionamento da bomba de modo a não introduzir ar no
sistema, enquanto o grupo de elevação permanece alimentado.
Rodar o seletor 6para ativar o fluxo de interrupção e assim introduzir ar no tambor para facilitar a extração do disco
prensador.
Válvula de purga
D
POS.
B
NOTA: Verificar se a pressão do elevador é adequada à densidade da graxa:
Para graxas fluidas (NLGI=0), será necessária uma pressão de 2 bar (29,4 psi) para evitar o vazamento
dos vedantes do disco prensador.
Para graxas densas (NLGI=2), será necessário aumentar a pressão para 3 ÷3,5 bar (44,1÷51,45 psi)
para facilitar o escorvamento da bomba.
ATENÇÃO: não ultrapassar a pressão máxima de operação: 3,5 bar (51,45 psi)
8. PROBLEMAS E SOLUÇÕES
Para qualquer anomalia detetada, contactar o Gab. Técnico - Dropsa S.p.A.
9. PROCEDIMENTO DE MANUTENÇÃO
A máquina não exige qualquer equipamento especial ou procedimento específco de manutenção. Contudo, recomenda-se a
utilização de equipamentos e proteções pessoais adequadas à utilização (luvas, óculos, etc.) reportando-se ao Dec. Lei 81/08,
e em boas condições para evitar danos pessoais ou em peças da máquina.
Para facilitar as operações de manutenção sugere-se que a máquina seja instalada num local facilmente acessível (ver parágrafo
6.2). - Periodicamente verificar o aperto das articulações, possivelmente soltas.
- Manter a máquina sempre limpa para identificar possíveis perdas de lubrificante.
10. ELIMINAÇÃO
Durante a manutenção da bomba ou em caso de desmantelamento da mesma não abandone elementos tóxicos no meio
ambiente. Consulte os regulamentos locais para efeitos de eliminação. Com o desmantelamento da máquina é necessário
destruir a placa de identificação e todos os outros documentos.
11. INFORMAÇÕES DE ENCOMENDA
CÓDIGO
DESCRIÇÃO
400320
Bomba com elevador pneumático para tambores de 20 kg (44,09 lb)
400332
Bomba com elevador pneumático para tambores de 50 kg (110,23 lb)
ATENÇÃO!
Antes de qualquer operação de manutenção, fechar a alimentação do ar e libertar as pressões residuais quer da
unidade quer dos acessórios.
12. DIMENSÕES
13. MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE
Antes da expedição, a máquina é cuidadosamente embalada numa caixa de cartão. Durante o transporte e armazenamento,
prestar atenção ao sentido indicado na caixa. Quando for recebida, verificar se a embalagem não está danificada e
armazenar a máquina em local seco.
14. PRECAUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
É necessário ler com cuidado as advertências de modo a compreender os riscos que implica a utilização de um aparelho para
a lubrificação. O operador deve conhecer o funcionamento através do manual de utilização.
Portanto, recomendamos:
Verificar a compatibilidade química do lubrificante utilizado com a máquina; uma escolha errada poderia danificar os
componentes e criar situações de perigo para as pessoas (irritações por contacto ou inalação).
Não ultrapassar a pressão máxima aconselhada; em caso de dúvida verificar os dados da etiqueta da máquina.
Utilizar apenas peças de reposição originais; para a encomenda contactar o Gab. Técnico - Dropsa S.p.A.
Quando substituir os componentes certifique-se de que são compatíveis com as pressões máximas de funcionamento
atingidas pela máquina.
Inflamável
O lubrificante geralmente utilizado nos circuitos de lubrificação não é normalmente inflamável. Contudo é indispensável adoptar
todas as medidas possíveis para prevenir o contacto deste com as partes muito quentes ou com chamas.
480 mm (18.89 in.)
600 mm (23.62 in.)
50 mm
(1.96 in.)
450 mm (17.71 in.)
1010 mm (136.76 in.)
ATENÇÃO!
- Não tentar impedir ou desviar eventuais perdas de lubrificante com as mãos ou outras partes do corpo.
- Durante o funcionamento ou manutenção normais, o pessoal deve estar equip
ado com as proteções adequadas
para as operações que realiza.
50 mm (1.96 in.)
Pressão
Antes de qualquer intervenção, recomenda-se que seja libertado o ar do sistema.
Após longos períodos de inatividade, controlar a estanqueidade de todas as peças sujeitas a pressão.
Não submeter as articulações, as tubagens ou as peças sob pressão a choques violentos.
As articulações e as tubagens danificadas são PERIGOSAS e têm de ser substituídas imediatamente.
Ruído
Durante a operação em condições normas a máquina não emite ruídos excessivos, permanecendo abaixo dos 70dB(A).
15. CONTRAINDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO
A verificação da conformidade com os requisitos essenciais de segurança e com as disposições previstas na diretiva máquinas
foram realizadas através da compilação de listas de controlo já preparadas e incluídas no processo técnico.
As listas utilizadas são de dois tipos:
Lista dos perigos (retirada da EN 1050 por referência à EN 292)
Aplicação dos requisitos essenciais de segurança (Dir. Máquinas)
A seguir mencionam-se os perigos não completamente eliminados, mas considerados aceitáveis:
Contacto do operador com lubrificante:
- em caso de abertura/rotura das tubagens/juntas;
- quando se substitui o tambor;
- durante o procedimento de manutenção.
O operador deve estar equipado com dispositivos adequados de proteção pessoal.
A proteção contra o contacto direto/indireto com o lubrificante deve ser fornecida ao utilizador.
Posturas anormais (respeitar as indicações do par. 6.2)
Utilização de um lubrificante não adequado -> as caraterísticas do fluido são mencionadas tanto na bomba como no manual
(em caso de dúvida contactar o Gab. Técnico Dropsa Spa). Fluidos não admitidos:
FLUIDOS NÃO ADMITIDOS
Fluidos
Perigos
Lubrificantes com aditivos abrasivos
Consumo elevado das partes contaminadas
Lubrificantes com aditivos de silicone
Gripagem da bomba
Benzina
solventes
líquidos inflamáveis Incêndio
explosão
danos nos vedantes
Produtos corrosivos
Corrosão da bomba danos pessoais
Água
Oxidação da bomba
Produtos alimentares
Contaminação dos mesmos
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

DROPSA Pump lift Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário

em outros idiomas