Toro Diesel-Powered FM 330 Fluid Mixer Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
FormNo.3385-267RevA
MisturadordeFluidoaDieselFM
330
Modelo23892—Nºdesérie313000001esuperiores
G024228
Registeoseuprodutoemwww.Toro.com.
Traduçãodooriginal(PT)
*3385-267*A
Esteprodutoatendeatodasasdiretivaseuropeiasaplicáveis.
Paraoutrasinformações,consulteachadeDeclaraçãode
Conformidade(DOC)especícadoproduto.
AVISO
CALIFÓRNIA
Proposição65Aviso
ÉdoconhecimentodoEstadodaCalifórniaque
umouváriosprodutosquímicosdesteproduto
podemprovocarcancro,defeitoscongénitos
ououtrosproblemasreprodutivos.
ÉdoconhecimentodoEstadodaCalifórniaque
osgasesdeescapeaalgunsdoscomponentes
desteveículocontêmquímicosquepodem
provocarcancro,defeitoscongénitosou
outrosproblemasreprodutivos.
ÉdoconhecimentodoEstadodaCalifórniaque
autilizaçãodesteprodutopodecausarexposição
aquímicosquepodemprovocarcancro,defeitos
congénitosououtrosproblemasreprodutivos.
Tendoemvistaqueemalgumasregiõesexistemnormas
municipais,estaduaisoufederaisqueexigemousode
antifagulhasnomotordestamáquina,omesmoéoferecido
comoopcional.Havendonecessidadedeantifagulhas,entre
emcontatocomaassistênciatécnicaautorizadadaToro.
OsantifagulhasoriginaisdaTorosãohomologadospelo
ServiçoFlorestaldoUSDA.
Importante:DeacordocomaSeção4442doCódigo
deRecursosPúblicosdaCalifórnia(CaliforniaPublic
ResourceCode),constituiinfraçãoousoouoperaçãodo
motoremqualqueráreaarborizadaougramadasem
estardotadodesilenciosoantifagulhas,mantidoem
perfeitascondições,ousemestarprotegido,equipadoe
mantidodemodoaprevenirincêndios.Podemexistir
outrasleisfederaisouestaduaissimilares.
O
Man ual do Pr oprietário do Motor
queacompanha
oprodutoapresentainformaçõessobreaNormade
ControledeEmissõesdaUSEnvironmentalProtection
Agency(EPA)edoEstadodeCalifórniareferentea
sistemasdeemissões,sobreamanutençãoesobrea
garantia.Podemserencomendadaspeçasdereposição
juntoaofabricantedomotor.
Introdução
Estamáquinadestina-seàmisturadeinsumosparauidode
perfuraçãocomágualimpa.Amáquinapodeserinstaladaem
veículodetransporteadequadoeconectadaaumaperfuratriz
direcionalhorizontal.LeiaeentendaoManualdoOperadorda
perfuratrizdirecional.
Leiaestasinformaçõescomatençãoparasabercomooperar
erealizaramanutençãoadequadadoproduto,alémdeevitar
lesõesedanosaoproduto.Aoperaçãocorretaesegurado
produtoéderesponsabilidadedousuário.
VocêpodeentrardiretamenteemcontatocomaToropelo
sitewww .Toro.comparaobterinformaçõessobreprodutos
eacessórios,ajudaparalocalizarumrepresentanteoupara
registaroseuproduto.
Semprequenecessitardeassistência,peçasoriginaisda
Toroouinformaçõesadicionais,entreemcontatocomum
estabelecimentodeassistênciatécnicaautorizadaoucomo
serviçodeatendimentoaoclientedaToro,tendoemmãosos
númerosdemodeloedesériedoproduto.Anoteosnúmeros
noespaçoreservado.
1
G023835
Figura1
1.Localizaçãodosnúmerosdemodeloedesérie
Modelo
desérie
Estemanualidenticapotenciaisperigosecontémmensagens
desegurançaidenticadascomosímbolodealertade
segurança(Figura2),quesinalizaperigosquepodem
provocarlesõesgravesoumortesenãoforemobservadas
asprecauçõesrecomendadas.
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contacte-nosemwww.Toro.com.
ImpressonosEUA
Todososdireitosreservados
Figura2
1.Símbolodealertadesegurança
Nestemanualsãoempregadosdoistermosparadestacar
informações.ApalavraImportantechamaaatençãopara
informaçõesmecânicasespecícaseapalavraObservação
destacainformaçõesgeraisquemerecematençãoespecial.
Índice
Introdução....................................................................2
Segurança.....................................................................4
PráticasSegurasdeOperação....................................4
Níveldepotênciasonora..........................................5
Níveldepressãosonora............................................5
Autocolantesdesegurançaedeinstruções..................7
Instalação.....................................................................9
Conexãodabateria..................................................9
Conexãodabombaaoreservatório...........................10
Descriçãogeraldoproduto............................................11
Comandos............................................................11
Especicações.......................................................13
Funcionamento............................................................14
Preparaçãoparausaramáquina................................14
Aterramentodomisturadoredoreservatório.............14
Ajustedasválvulas..................................................14
Abastecimento.......................................................14
Vericaçãodoníveldeóleodomotor........................16
Ligaredesligaromotor...........................................17
Procedimentodemisturadouido...........................18
Bombeiodouidoparaaperfuratriz.........................19
Drenagemdoreservatório.......................................19
Proteçãodamáquinacontraocongelamento..............19
Sugestõesdeutilização...........................................19
Manutenção.................................................................21
Planodemanutençãorecomendado.............................21
Procedimentosaefectuarantesdamanutenção..............21
Preparaçãodamáquinaparamanutenção...................21
Lubricação.............................................................21
Lubricaçãodabomba............................................21
Manutençãodomotor...............................................22
Manutençãodoltrodear.......................................22
Trocadoóleodomotor...........................................22
Manutençãodosistemadecombustível........................23
Vericaçãodopurgadordeágua...............................23
Trocadoltrodecombustível..................................24
Manutençãodosistemaeléctrico.................................24
Substituiçãodabateria.............................................24
Recargadabateria...................................................25
Inspeçãoelimpezadabateria...................................25
Limpeza...................................................................26
Limpezadamáquina...............................................26
Armazenamento...........................................................26
Guardadamáquina.................................................26
Resoluçãodeproblemas.................................................28
3
Segurança
Ousoinadequadoouamanutençãoindevidadeste
equipamentopodecausaracidentes.Parareduzirorisco
delesões,sigaestasinstruçõesdesegurançaepreste
atençãoaosímbolodealertadesegurança,queindica
Atenção
,
A viso
,ou
P erigo
(instruçãodesegurança
pessoal).Onãocumprimentodestasinstruçõespode
resultaremlesõespessoaisoumorte.
PráticasSegurasdeOperação
Paraevitarlesõesgravesoumorte,sigasempretodasas
instruçõesdesegurança.
AVISO
Omanuseiodosdiversosinsumosdosuidosde
perfuraçãopodegerarpoeiraevaporescontendo
substânciasquímicas,comoasílica,substância
conhecidaporcausarlesõesoudoençasgraveseaté
fatais,comodoençasrespiratórias,silicose,câncer,
defeitoscongênitosououtrosdanosreprodutivos.
Utilizeboaspráticasdetrabalhoesiga
asrecomendaçõesdofabricanteoudos
fornecedores,asnormasdaOSHAedeoutras
entidadesdeclasse.
Sigasempreosprocedimentosdeproteção
respiratória.
Quandooriscodeinalaçãonãopuderser
eliminado,ooperadorequemestiverporperto
devemusarmáscarashomologadaspelaOSHA
paraosmateriaisemquestão.
AVISO
Osgasesdeescapamentodomotorcontêm
monóxidodecarbono,umgásinodoro,tóxicoe
letal.
Nãoopereomotoremáreainternaoufechada.
Treinamento
LeiaoManualdoOperadoredemaismateriaisde
treinamento.Seoperadoroumecâniconãosouberler
ounãoentenderasinformações,cabeaoproprietário
explicar-lheestematerial.
Familiarize-secomaoperaçãoseguradoequipamento,
comoscomandosdooperadorecomasinalizaçãode
segurança.
Todososoperadoresemecânicosdevemreceber
treinamento,sobaresponsabilidadedoproprietário.
Nãopermitaquecriançasoupessoasnãotreinadas
operemourealizemamanutençãodoequipamento.A
regulamentaçãolocalpoderestringiraidadedooperador.
Oproprietário/usuáriopodeprevenireéresponsável
poracidentes,lesõesoudanosmateriaisquevenhama
ocorrer.
Preparação
Familiarize-secomaoperaçãoseguradoequipamento,com
oscomandosdooperadorecomasinalizaçãodesegurança.
Usesomenteacessórioseimplementosaprovadospelo
fabricante.
Useumrespiradoroumáscararespiratória.
Aoperaçãoseguradoequipamentorequeratotalatenção
dooperador.Nãouseequipamentosdesomoufonesde
ouvidoduranteaoperaçãodamáquina.
Tenhaatençãoredobradaaomanusearcombustíveis.São
inamáveiseosseusvaporessãoexplosivos.Sigaos
procedimentosaseguirnomanuseiodecombustível:
Usesomenterecipientesdecombustívelaprovados.
Nuncaretireatampadotanquedecombustívelnem
abasteçacomomotorligado.
Permitaqueomotorseresfrieantesdereabastecer.
Nãofume.
Nãoreabasteçanemdreneamáquinaemáreas
internas.
Reinstaleatampadecombustível,apertando-acom
rmeza.
Mantenhaabocadorecipienteemcontatocomo
tanqueduranteoabastecimento.
Nuncaenchaumrecipienteenquantoestiverdentro
deumveículo,porta-malas,leitodepick-upouem
qualquersuperfíciealémdosolo.
Nuncaguardeamáquinaouumrecipientede
combustívelemlocalcomapresençadechamas
abertas,comonasproximidadesdecaldeirasou
fornos.
Limpeocombustíveleventualmentederramadono
motorenosequipamentos.
Certique-sedequeamáquinaestejaemumasuperfície
planaantesdeoperá-la.
Antesdecadautilização,veriqueaxaçãocorretada
máquina.
Operação
Nuncaopereomotoremlocalfechadooumalventilado.
Opereamáquinasomenteemboascondiçõesde
luminosidade.
Antesdeligaramáquina,certique-sedenãohaver
pessoasouobstáculospróximosousobamáquina.
Desligueamáquinaantesdeseausentarporqualquer
motivo.
4
Nuncaseausentedamáquinaemfuncionamento.Sempre
desligueomotorecertique-sedequetodasaspeças
móveisestejamparadas.
Eviteainalaçãoprolongadadosgasesdeescapamento.
Osgasesdeescapamentodomotorpodemcausar
doençasoumorte.
Nãoopereamáquinasoboefeitodeálcooloudrogas.
Certique-sedenãohaverpessoasoubichosdeestimação
naáreaantesdeoperaramáquina.Pareamáquinase
alguémentrarnaárea.
Nãotoqueempeçasaindaaquecidasapósaoperação.
Permitaqueseresfriemantesdeprocederaqualquer
serviçodemanutençãoouajustenamáquina.
Nuncamovimenteamáquinacomomotorligado.
Antesdeoperaramáquina,certique-sedequetodasas
carenagenseproteçõesestejamrmementeinstaladas.
Seamáquinaapresentaralgumruídoouvibração
anormal,desligue-a.Aguardeaimobilizaçãoe
resfriamentocompletodetodasaspartesmóveis.A
vibraçãogeralmenteéumsinaldeproblemas.Inspecione
amáquinaquantoaentupimentosoudanos.Conserte
e/ousubstituaaspeçasdanicadas.
Nãoaltereoajustedogovernadordomotornemaumente
excessivamenteseugiro.
Osraiospodemcausarlesõesgravesoumorte.Seforem
observadosraiosoutrovõesnaárea,nãoopereamáquina
procureabrigo.
ManutençãoeArmazenamento
Antesdeprocederàmanutenção,sigaosprocedimentos
abaixo:
Certique-sedequemáquinaestejaemterrenoplano.
Desligueomotor.Aguardeatotalimobilizaçãoantes
deprocederaqualquerserviçodeajuste,limpezaou
reparo.
Aguardeoresfriamentodomotorantesdeprocederà
manutençãoouguardadamáquina.
Desconecteaalimentaçãoeoscontrolesdeoperação.
Nuncaexecutealubricação,manutenção,reparoou
ajustedamáquinaemfuncionamento.
Mantenhaequipamentosemateriaisafastadosdo
silenciosoedomotorparaevitarincêndios.Limpe
qualqueróleooucombustívelderramado.
Nuncapermitaquepessoassemtreinamentorealizem
amanutençãodamáquina.
Mantenhasasmãos,ospéseasroupasafastadosdepartes
móveis.Sepossível,nãofaçaajustescomomotorligado.
Mantenhatodososcomponentesemboascondições
defuncionamentoeaspeçascorretamenteapertadas.
Substituatodososadesivosgastosoudanicados.
Removaqualqueracúmulodegraxa,óleoouimpurezas
damáquina.
Desligueeinspecioneamáquinaseumobjetoestranho
entrarnatremonhaoucausaroutraobstrução.Façaos
reparosnecessáriosantesdeligaramáquina.
Nãoadultereosdispositivosdesegurança.
Mantenhatodasasporcas,parafusoseabraçadeiras
devidamenteapertados.Preserveoequipamentoemboas
condições.
Paramelhorprotegeroseuinvestimentoemantero
perfeitofuncionamentodosseusequipamentosToro,
contecompeçasoriginaisdaToro.Quandooassunto
éconabilidade,aTorofornecepeçasdereposição
projetadasprecisamentedeacordocomasespecicações
deengenhariadeseusequipamentos.Paraasua
tranquilidade,insistaempeçasoriginaisdaToro.
Transporte
Certique-sedequeoveículodetransportetenha
acapacidadedecarganecessáriaparasuportaro
pesodamáquinaedoreservatóriodeuidocheio
alémdeoutrasmáquinasoumateriaiseventualmente
transportadosnoveículo.Omisturadorisoladamente
requerumacapacidadedecargamínimade2.268kg,no
casodesistemascomumúnicoreservatóriode1,893L,
oudeaté9.072kg,nocasodesistemasdotadosdedois
reservatóriosde3.785L.
Tenhacuidadoaocarregaredescarregaramáquinade
reboquesoucaminhões.
Certique-sedequeoreservatórioestejavazioantesde
carregaramáquinasobreoreboqueoucaminhão.
Fixeamáquinacomparafusosemtodososfuros
providosnaestruturadomisturadoredoreservatório.
Níveldepotênciasonora
Esteequipamentoapresentaumníveldepotênciasonorade
108dBA,queincluiumValordeIncerteza(K)de1dBA.
Apotênciasonorafoideterminadadeacordocomos
procedimentosprevistosnanormaEN/ISO3744.
Níveldepressãosonora
Esteequipamentoapresentaumníveldepressãosonora
aoouvidodooperadorde95dBA,queincluiumValorde
Incerteza(K)de1dBA.
Umavezqueesteprodutonãopossuiposiçãoxaparao
operador,oníveldepressãosonorafoicalculadadeacordo
comosprocedimentosestabelecidosnaDiretivadeSegurança
deMáquinas-2006/42/EC.
Foramfeitasmediçõesnasquatrolateraisdamáquina,como
omicrofoneposicionadonalinhadecentrodaáreavoltada
aomicrofone.Emcadacaso,omicrofonefoiposicionadoa
umaalturade1,6mdosoloeaumadistânciade1,0mda
áreasupercialdamáquina.Deacordocomessemodelo,o
pontodemaiorruídomensuradoéapresentadona
Figura3.
5
1
G024270
4
2
3
Figura3
1.1,0m
3.1,6m(63inches)
2.Pontodemedição4.Linhadecentroda
máquina
6
Autocolantesdesegurançaedeinstruções
Osadesivoseinstruçõesdesegurançasãofacilmentevisíveispelooperadoresesituampróximosàszonas
depotencialperigo.Substituaqualqueradesivodanicadoouremovido.
117-2718
119-0217
1.Avisodesligueomotor;mantenha-seafastadodepartes
móveis;mantenhatodasasproteçõesecarenagens
instaladas.
125-6136
125-6155
1.AvisoleiaoManualdo
Operador.
3.Riscodeexplosão;risco
dechoqueelétrico
Entrecomcontatocom
asconcessionáriaslocais
antesdeprocederà
escavação.
2.Riscodechoqueelétrico
certique-sedeque
oequipamentoesteja
aterradoantesdeiniciara
operaçãodeperfuração.
125-6156
1.DrenodoreservatórioleiaoManualdoOperador.
125-6171
1.Perigodelesãopunctóriaprotejaasmãos.
7
125-6177
1.Velocidadealta3.AvisoNãodesligue
omotoremaltogiro;
somentedesligueomotor
embaixogiro.
2.Velocidadebaixa
8
Instalação
Peçassoltas
Utilizeatabelaabaixoparavericarsetodasaspeçasforamenviadas.
Descrição
Quanti-
dade
Utilização
Parafuso(5/16x3/4pol.)
2
Porca(5/16pol.)
2
Conectarabateria.
Mangueiradecirculação1
Abraçadeira3
Conectarabombaaoreservatório.
Componentesepeçasadicionais
Descrição
Quanti-
dade
Utilização
Mangueiradetransferência
1
Conectaromisturadoràperfuratriz.
Conexãodabateria
AVISO
CALIFÓRNIA
Proposição65Aviso
Ospólos,terminaiserestantesacessórios
dabateriacontêmchumboederivadosde
chumbo;édoconhecimentodoEstado
daCalifórniaqueestesquímicospodem
provocarcancroeproblemasreprodutivos.
Laveasmãosapósautilização.
1.Removaacapaplásticavermelhadopoloterminal
positivodabateria(Figura4).
A B
C D
1 2
3
4
G024037
Figura4
1.Capavermelha3.Capapreta
2.Cabopositivo4.Cabonegativo
2.Useumparafuso(5/16x3/4pol.)eporca(5/16pol.)
parainstalarocabopositivonoterminalpositivoda
bateria.
3.Removaacapaplásticapretadopoloterminalnegativo
dabateria.
9
4.Useumparafuso(5/16x3/4pol.)eporca(5/16pol.)
parainstalarocabonegativonoterminalnegativoda
bateria.
Conexãodabombaao
reservatório
Certique-sedequeasestruturasdomisturadoredo
reservatórioestejamxadasaumasuperfícierobusta,com
elementosdexaçãoadequadosemtodososfurosdexação
(Figura5).
Nota:Certique-sedequeomisturadoreoreservatório
estejamemumaposiçãoquepermitaaconexãodesuas
mangueirassemestiramentooutorção.
2
G024044
11
1
1
2
Figura5
Vistadofundo
1.Furosdexaçãona
estruturadoreservatório
2.Furosdexaçãona
estruturadomisturador
1.Localizeamangueiradesucçãonaparteinferiordo
reservatórioepuxeaextremidadesoltaparafora.
2.Useumaabraçadeira(acompanhaoequipamento)para
conectaraextremidadesoltadamangueiraàentradada
bombadomisturador,comomostradona
Figura6,
Figura7,eFigura8.
G024043
1
2
Figura6
1.Mangueiradecirculação2.Mangueiradesucção
G025173
1 2 3
Figura7
1.Espiga3.Mangueira
2.Abraçadeira
1
G024041
Figura8
1.Porcaautotravante
3.Aperteaabraçadeira,apertandoaporcaautotravante.
4.Use2abraçadeiras(acompanhamoequipamento)
paraconectaraoutramangueiraàpartesuperiordo
reservatórioedomisturadorcomomostradonaFigura
6,Figura7,eFigura8.
5.Aperteasabraçadeiras,apertandoaporcas
autotravantes.
10
Descriçãogeraldo
produto
G024034
1
6
7
8
2
3
4
5
Figura9
Oreservatórioévendidoàparte.
1.Bocade
inspeção
4.Entradaspara
empilhadeira
7.Tremonha
2.Mangueirade
circulação
5.Mangueirade
sucção
8.Grelha
3.Bujãode
drenagemdo
reservatório
6.Motor
Comandos
Familiarize-secomtodososcontrolesantesdeligaromotor
eoperaramáquina.
1
2
3
4
G023834
Figura10
1.Válvuladecirculação3.Válvuladatremonha
2.Válvuladetransferência
4.Válvuladesucção
Válvuladecirculação
Aválvuladecirculação(Figura10)controlaoescoamentoda
bombaaoreservatório.
Válvuladesucção
Aválvuladesucção(Figura10)controlaoescoamentodo
reservatórioàbomba.
Válvuladatremonha
Aválvuladatremonha(Figura10)controlaoescoamentoda
tremonhaaosistemademistura.Aválvuladatremonhaé
maisecazquandomantidaentreabertapois,nessacondição,
ouidocriaumefeitodesucçãoquearrastaabentonitaeos
demaisinsumosparadentrodouxo.
Válvuladetransferência
Aválvuladetransferência(Figura10)controlaoescoamento
dosistemademisturaàperfuratriz.
11
Controlesdomotor
2
1
4
3
5
6
7
8
G024064
Figura11
1.Tanquede
combustível
4.Manoplade
partidaretrátil
7.Filtrodeóleo
2.Filtrodear5.Varetadenível8.Bujãode
drenagemde
óleo
3.Alavancade
controledegiro
6.Interruptorde
partidaelétrica
Interruptordepartidaelétrica
Ointerruptordepartidaelétrica(Figura12)permiteligar
omotor.Ointerruptorencontra-senapartefrontalda
máquina.GireointerruptordeigniçãoparaaposiçãoStart
paradarpartidanomotor.Gireointerruptordeignição
paraaposiçãoRunparamanteromotoremfuncionamento.
Apósdesligaromotorcomaalavancadecontroledegiro,
gireointerruptordeigniçãoparaaposiçãoOff.
Nota:Ointerruptornãodesligaomotor.
Figura12
1.Luzdemotorem
funcionamento
4.Luzindicadorada
temperaturadomotor
2.Luzdocarregadorda
bateria
5.Luzdepré-aquecimento
domotor
3.Luzdeavisodebaixa
pressãodoóleo
6.Chavedeignição
1
2
3
G024065
Figura13
1.PosiçãoOff3.PosiçãoStart
2.PosiçãoRun
Manopladepartidamanual
Seabateriaestiverdescarregada,épossíveldarpartidano
motorcomoamanopladepartidaretrátil.Paraligaromotor,
puxeamanopladepartidaretrátil(Figura11)rapidamente
12
paraacionaromotor.Oscontrolesdomotor,descritosacima,
devemestarnaposiçãocorretaparapoderligaromotor.
Alavancadecontroledegiro
Aalavancadecontroledegiro(Figura14)controlaogiro
etambémserveparadesligaromotor.Movaaalavanca
completamenteàesquerda(sentidoantihorário)paradesligar
omotor.Movaaalavancaàdireita(sentidohorário)para
aumentaravelocidade.
*)
1
G024107
2
3
Figura14
1.PosiçãoOff
3.Posiçãodealtavelocidade
2.Posiçãodemédia
velocidade
Especicações
Misturador
Vazão
Comprimento
Largura
AlturaPeso
Até1249L/minuto
141cm90cm116,2cm204kg
Reservatórios
CapacidadeComprimento
Largura
AlturaPesoseco
1893L203,2cm78,7cm177,8cm241kg
3785L257,2cm108,6cm191,1cm397kg
13
Funcionamento
Preparaçãoparausara
máquina
Consultetodososadesivosdesegurançanamáquina.
Useumrespiradoroumáscararespiratória.
Certique-sedeestarfamiliarizadocomasnormasde
segurançaecomosprocedimentosdeparadadescritosno
ManualdoOperadorenomanualdoproprietáriodomotor.
Certique-sedequetodasasproteçõesestejaminstaladas
eemboascondições.
Veriqueoníveldecombustíveledoóleodomotor.
Napreparaçãoparaaoperaçãodemistura:
1.Posicioneamáquinaemumasuperfícieplanana
frentedeobra.
2.Certique-sedequeasmangueirasestejamcorretas
ermementeconectadas.
Aterramentodomisturadore
doreservatório
Aterreosistemademistura.
Conecteumacordoalhaoujumperdeaterramento(vendidoà
parte)entreaestruturadomisturadoreaterra.
Ajustedasválvulas
AVISO
Se,aoligaromotor,asválvulasdemisturanão
estiveremcorretamenteajustadas,abombapoderá
expulsarouidopelatremonha,projetandoa
grelhanoar.
Certique-sedequeasválvulasdemisturaestejam
corretamenteajustadasequeagrelhaesteja
amarradaàtremonha,antesdeligaromotor.
Paraabrirumaválvula,gireaalavancadeformaqueque
alinhadacomatubulação.Parafecharumaválvula,gire
aalavancadeformaquequeperpendicularàtubulação
(Figura15).
1 2
G024050
Figura15
1.Posiçãofechada
2.Posiçãoaberta
Antesdeligaromotor,certique-sedequeaválvulada
tremonhaeaválvuladetransferênciaestejamfechadas,e
queaválvuladesucçãoeaválvuladecirculaçãoestejam
abertas(Figura10).
Abastecimento
Omotordeveserabastecidocomóleodiesellimpo,novo
ecomteordeenxofreultra-baixo.
Adquiracombustívelemquantidadesquepossamser
consumidasem30diasparagarantirsuafrescura.
Emtemperaturasacimade-7°C,useóleodieselgrau
2-De,abaixodessatemperatura,usedieselgrau1-Dou
misturadegrau1-D/2-D.
Nuncamisturequerosene,óleodemotorusadoou
combustíveisresiduaiscomoóleodiesel.
Nãoarmazenecombustívelnotanquedecombustívelou
emrecipientesduranteoinverno.
Nãosãorecomendadosaditivosdecombustível.Alguns
aditivosdecombustívelpodemdeteriorarorendimento
domotor.
14
PERIGO
Emdeterminadascondições,ocombustívelé
extremamenteinamáveleexplosivo.Umincêndio
ouexplosãoprovocadaporcombustívelpodecausar
queimadurasavocêeterceiros,alémdedanos
materiais.
Usesomenteóleodiesel.Abastecerotanque
decombustívelcomgasolinapodeprovocarum
incêndio.
Abasteçaotanquedecombustívelearmazeneo
combustívelemáreadevidamenteventilada.
Nuncaabasteçaotanquedecombustívelcomo
motorligado.
Nãosedeveencherotanquedecombustível
completamente.Oespaçovazioreservadono
tanquepermiteaexpansãodocombustível.
Nuncafumeaomanusearocombustívele
mantenha-seafastadodechamasoufaíscasque
possamcausaraigniçãodocombustível.
Armazeneocombustívelemrecipienteaprovado
eforadoalcancedecrianças.Nãoadquiramais
doqueocombustívelnecessáriopara30dias.
Nãoutilizeamáquinasemquetodoosistema
deescapamentoestejadevidamenteinstaladoe
emboascondiçõesdefuncionamento.
PERIGO
Emdeterminadascondiçõesduranteo
abastecimento,podeserliberadaeletricidade
estática,provocandoumacentelhaquepode
inamarosvaporesdocombustível.Umincêndio
ouexplosãoprovocadaporcombustívelpodecausar
queimadurasavocêeterceirosedanosmateriais.
Semprecoloqueosrecipientesdecombustível
nochão,afastadosdoveículo,antesde
enchê-los.
Nãoencharecipientesdecombustívelno
interiordeumveículoounoleitodeum
caminhãooureboque,poisostapetesinternos
ouforrosdeplásticodosleitospodemisolaro
recipienteeretardaradissipaçãodeenergia
eletrostática.
Semprequepossível,removaosequipamentos
aseremabastecidosdocaminhãooureboquee
realizeoabastecimentocomasrodasnosolo.
Seissonãoforpossível,realizeoabastecimento
doequipamentonocaminhãooucarreta
utilizandoumrecipienteportátilenãoumbico
decombustível.
Sefornecessárioutilizarumbicode
abastecimento,mantenha-oemcontato
constantecomabocadotanquedecombustível
oudorecipienteatéconcluiroabastecimento.
AVISO
Ocombustíveléprejudicialoumesmofatalse
ingerido.Aexposiçãoprolongadaaseusvapores
podeprovocarlesõesgravesoudoenças.
Eviteainalaçãoprolongadadevapores.
Mantenhaorostoafastadodobicoedabocado
tanquedecombustíveloudocondicionador.
Mantenhaocombustívellongedosolhoseda
pele
Importante:Nãomistureóleodemotornoóleodiesel.
Oóleodieseldeveatenderàespecicaçãoaseguir.Atabela
relaciona7especicaçõesinternacionaisparaóleodiesel.
EspecicaçõesdeÓleo
Diesel
Região
Grau2-D,Grau1-D,ASTM
D975-94
E.U.A.
EN590:96UniãoEuropeia
ISO8217DMX
Internacional
BS2869-A1ouA2
ReinoUnido
JISK2204Grau2
Japão
15
EspecicaçõesdeÓleo
Diesel
Região
KSM-2610Coreia
GB252China
Usodeestabilizador/condicionadorde
combustível
Useumestabilizador/condicionadordeóleodieselpara
manterocombustívelfrescoemperíodosdearmazenamento
nãosuperioresa90dias.Seformanteramáquinaarmazenada
porperíodosmaiores,dreneotanquedecombustível;
consulteotópicoArmazenamento(página26).
Importante:Nãoutilizeaditivosdecombustível
contendometanolouetanol.
Adicioneaquantidadecorretadeestabilizador/condicionador
nocombustível,esigaasorientaçõesdofabricante.
Nota:Oestabilizador/condicionadordecombustívelémais
ecazquandomisturadocomcombustívelfresco.
Reabastecimentodotanquede
combustível
Capacidade:5,0L
1.Desligueomotor,aguardeseuresfriamentoe
certique-sedequeamáquinaestejaemsuperfície
plana.
2.Limpeaáreaaoredordatampadotanquede
combustívelearemova(
Figura16).
Figura16
1.Tampadotanquedecombustível.
3.Abasteçaotanquedecombustívelcomóleodiesel
(Figura17).
Importante:Nãoexcedaacapacidadedotanque
decombustível.
Figura17
4.Instaleeaperteatampadotanquedecombustívelcom
rmeza.
5.Limpeocombustíveleventualmentederramado.
Vericaçãodoníveldeóleodo
motor
Intervalodeassistência:Emtodasasutilizaçõesou
diariamente
Importante:Useóleoparamotorde4temposque
atendaouexcedaàsdiretrizeseespecicaçõesaseguir:
CategoriasdeServiçoAPICH-4,CI-4,CJ-4ousuperior
CategoriasdeServiçoACEAE-3,E-4,eE-5
Nota:PodeseradquiridoóleodemotorpremiumdaToro
juntoàassistênciatécnicaautorizada.
CapacidadedoCárter:1,5L
Importante:Seoníveldeóleonocárterestivermuito
baixooumuitoaltoevocêligaromotor,omesmo
poderásofrerdanos.Essetipodedanonãoécoberto
pelagarantia.
Viscosidade:SAE5W-30
Nota:Seatemperaturadeambienteforsuperiora35°C,use
SAE5W-40ouSAE10W-40
1.Certique-sedequemáquinaestejaemumasuperfície
plana.
2.Opereomotordurantealgunsminutosparaaquecer
oóleo.
Nota:Oóleomornoescoacommaisfacilidadee
arrastaconsigoumaquantidademaiordeimpurezas.
3.Desligueomotoreaguardeatéquetodasaspeças
móveisestejamparadas.
4.Limpeaáreaaoredordavaretadenível(
Figura18),
evitandoaentradadesujeiranobocaldeenchimento
eosdanosconsequentesaomotor.
16
2
3
1
G024106
Figura18
1.Nívelmín.deóleo3.Varetadenível
2.Nívelmáx.deóleo
5.Removaavaretadenívelelimpeaextremidade(Figura
18).
6.Instaleeapertenovamenteavaretadenívelnobocal
deenchimento(Figura18).
7.Removaavaretanovamenteeveriqueaextremidade.
Nota:Seoníveldoóleoestiverbaixo,adicione
vagarosamentenobocaldeenchimentosomentea
quantidadenecessáriaparaelevaronívelatéamarca
máximanavareta.
Ligaredesligaromotor
AVISO
Se,aoligaromotor,asválvulasdemisturanão
estiveremcorretamenteajustadas,abombapoderá
expulsarouidopelatremonha,projetandoa
grelhanoar.
Certique-sedequeasválvulasdemisturaestejam
corretamenteajustadasequeagrelhaesteja
amarradaàtremonha,antesdeligaromotor.
Importante:Umavezqueouidoéresponsável
porresfriaravedaçãodabomba,estapoderásofrer
superaquecimentoseomotorforoperadosemuido
nomisturador.Nãoopereomotorsemuidono
misturador.
Partidadomotor
1.Movaaalavancadecontroledegiroparaadireita
(Figura14);consulteotópicoAlavancadecontrole
degiro(página13).
Nota:Sesairfumaçapeloescapamento,movaa
alavancadecontroledegiroàesquerda.
2.GireointerruptordeigniçãoparaaposiçãoRun
(Figura19);consulteotópicoInterruptordepartida
elétrica(página12).
Figura19
1.Luzdemotorem
funcionamento
4.Luzindicadorada
temperaturadomotor
2.Luzdocarregadorda
bateria
5.Luzdepré-aquecimento
domotor
3.Luzdeavisodebaixa
pressãodoóleo
6.Chavedeignição
1
2
3
G024065
Figura20
1.PosiçãoStop3.PosiçãoStart
2.PosiçãoRun
3.GireointerruptordeigniçãoparaaposiçãoStarte
mantenha-onessaposiçãoatéomotorligar(Figura20).
Importante:Seomotornãoligarem15
segundos,libereachaveeaguardepelomenos
10segundosantesdeoperarnovamenteomotor
dearranque.Seapartidaelétricaforutilizada
portempoexcessivo,omotordearranquesofrerá
superaquecimento,podendosofrerdanos.
Nota:Se,apósalgumastentativasdepartida,começar
asairfumaçabrancapeloescapamento,movaa
alavancadecontroledegirocompletamenteàesquerda
17
epuxeamanopladepartidamanualdevagar,5vezes.
Repitaoprocedimentodepartida.
Desligaromotor
AVISO
Emumasituaçãodeemergência,desligueomotor
imediatamente.
1.MovaaalavancadecontroledegiroparaaposiçãoStop
(Figura14);consulteotópicoAlavancadecontrole
degiro(página13).
2.Gireointerruptordepartidaelétricaparaaposição
Off;consulteotópico
Interruptordepartidaelétrica
(página12).
Importante:Mantenhaointerruptordeigniçãona
posiçãoStop.Sedeixarointerruptordeigniçãona
posiçãoRuncomomotordeligado,abateriaserá
descarregada.
Procedimentodemisturado
uido
AVISO
Se,aoligaromotor,asválvulasdemisturanão
estiveremcorretamenteajustadas,abombapoderá
expulsarouidopelatremonha,projetandoa
grelhanoar.
Certique-sedequeasválvulasdemisturaestejam
corretamenteajustadasequeagrelhaesteja
amarradaàtremonha,antesdeligaromotor.
AVISO
Ouidodeperfuraçãopodesermuitoescorregadio.
Sehouverinsumosdeuidodeperfuraçãonosolo
ouemoutrassuperfícies,existeoriscodealguem
escorregarecair,sofrendolesõesgraves.
Usecalçadosantiderrapantesetenhacuidado
aotrabalharemáreascominsumosdeuidode
perfuração.
Existemdiversosinsumosnomercadoparaaformulação
dediferentestiposdeuidodeperfuração.Elaboreo
uidodeperfuraçãoconformeascondiçõesdosolo,esiga
asinstruçõesdofabricante,impressasnaembalagemdo
produto.
Nota:Aordememqueoscomponentesdouidosão
introduzidosérelevante.Sigaasinstruçõesdofabricante.
1.Certique-sedequeagrelhaestejaamarradaà
tremonhaequeasválvulasestejamajustadas
corretamente;consulteotópico
Ajustedasválvulas
(página14).
2.partidanomotor;consulteotópicoPartidado
motor(página17).
3.Adicioneaquantidadeadequadadeáguano
reservatórioatravésdabocadeinspeção(Figura9).
Seestiverutilizandoáguadeumavalaoubacia,
posicioneumltrodemalhanasobreaentradada
mangueira.
Certique-sedehaverespaçolivresucientenosistema
demisturaparaosaditivos.
4.AnaliseopHdaágua.Seestiverabaixode8,adicione
carbonatodesódioatéopHatingirumvalorigualou
superiora8.
Nota:OsmateriaisparaanálisedepHpodemser
adquiridosemlojasdemateriaisparapiscinas.
5.Abraligeiramenteaválvulanaparteinferiorda
tremonha.
Nota:Aválvulaémaisecazquandomantida
entreabertapois,nessacondição,cria-seumefeitode
sucçãoquepermiteaentradadosinsumossecoscom
maiorvazão.
6.Adicioneaquantidadeadequadadebentonitana
tremonha.
Nota:Adicioneabentonitadevagarparaevitaro
empelotamento1sacoemaproximadamente3a5
minutos.Abraatampadabocadoreservatóriopara
vericarseoscomponentesdouidoestãosendo
adequadamentehomogenizados.Seforemobservadas
aglomerações,adicioneosinsumosmaisdevagar.
7.Apósadicionaraquantidadeadequadadebentonita,
adicioneospolímeroseventualmenteexigidosparao
tipodesoloespecíco.
8.Porúltimo,adicioneoutroslíquidoseventualmente
exigidosparaascondiçõesdosolo.
9.Aguardealgunsminutos,permitindoaperfeita
homogenizaçãodouido.
18
Bombeiodouidoparaa
perfuratriz
PERIGO
Omisturadordeuidoseráenergizadosea
mangueiraestiverligadaàperfuratrizeestaatingir
umcaboelétrico.Ocontatocomomisturador
energizadopodecausarlesõescorporais.
Certique-sedequeasestruturasdomisturador
edotanqueestejaminterligadasàhastede
aterramento.
Seforatingidoumcaboelétrico,mantenha-se
afastadodomisturadoredaperfuratriz.Não
façacontatocomomisturadoratésanaro
problema.
1.Useamangueiradetransferência(queacompanhao
produto)paraconectaromisturadoràperfuratriz.
Nota:Omisturadorpossuiacopladorcamlockmacho
(Figura21)localizadoapósaválvuladetransferência.
1
2
3
G024042
Figura21
2.Abraaválvuladetransferênciaparapermitiro
escoamentodouidoàperfuratriz.
Nota:Mantenhaaválvuladecirculaçãoabertapara
queouidocontinueacircularnomisturador.
Importante:Amenosqueestejautilizando
equipamentosauxiliaresparalimparadequadamente
ouidodeperfuração,nãorecirculeouidono
misturador,sobriscodedanicarabomba.
Descarteouidodeperfuraçãousado,assimcomoouido
nãoutilizadoremanescentenoreservatório,deacordocom
asnormasambientais.
Drenagemdoreservatório
Paradrenaroreservatório,removaobujãodedrenagemna
lateraldaestruturadoreservatório(Figura9).
Descarteouidodeperfuraçãousado,assimcomoouido
nãoutilizadoremanescentenoreservatório,deacordocom
asnormasambientais.
Proteçãodamáquinacontrao
congelamento
1.Certique-sedequetodasasválvulasestejamabertas.
2.Enxágueoreservatáriocomágualimpaebombeiea
águapelosistema,removendoaomáximoamistura
deuidodosistema.
3.Dreneotanque;consulteotópico
Drenagemdo
reservatório(página19).
4.Drenequalqueruidoresidualdabombaremovendoo
bujãodedrenagemnofundodabomba(Figura22).
1
G023837
Figura22
1.Bujãodedrenagem
5.Paraevitarocongelamentonasbeiradasdaválvulana
basedatremonha,mantenhaaválvulaentreabertaou
fecheaválvulaeadicioneumuidoanticongelante
ecológiconatremonhaatécobriraválvulacomcerca
de51mmdeuido.
Sugestõesdeutilização
Utilizeumuidocomformulaçãoadequadaparaa
situaçãoeascondiçõesdosolo.
Aoutilizarumuidocontendopolímero,nãomisture
excessivamenteouido,sobriscodereduzirsua
19
viscosidade.Fecheparcialmenteaválvuladecirculação
oudesacelereomotor;consulteotópicoAlavancade
controledegiro(página13).
Algunstiposdepolímerosimpedemamisturade
bentonitaadicionalcomouido.Seouidocontiver
polímeroehouvernecessidadedemaisuido,dreneo
misturadoreprepareumanovabateladadeuido.
Certique-sedequeasválvulasestejamadequadamente
ajustadasaooperaramáquina;consulteotópicoAjuste
dasválvulas(página14).
Elimineouidodeperfuraçãoeenxágueointeriordas
mangueirasedotanquecomáguaparaevitarasecagem
douidoeoentupimentodaslinhas.
Mantenhalimpaaentradadatremonhaparaevitara
contaminaçãodamisturasecacomchuvaouorvalho.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Toro Diesel-Powered FM 330 Fluid Mixer Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário