Boss EQ-200 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário
Manual do Proprietário
Antes de usar esse equipamento, leia com atenção “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (o folheto “USO SEGURO
DO EQUIPAMENTO” e o Manual do Proprietário, p. 14). Após a leitura, guarde os documentos em um lugar onde quem disponíveis para
consulta imediata.
© 2019 Roland Corporation
2
Descrições do painel
Painel superior
1
2
3
4 5
6 7
8 9
1 Equalizador gráco
Um equalizador gráco de dez bandas que oferece
±15dB de ajuste na faixa de 30Hz a 12,8kHz
(afrequência central varia de acordo com o tipo).
2 Controle deslizante [LEVEL]
Compensa a diferença de volume ao trocar entre o som
normal e o som de efeito.
3 Visor
Indica visualmente o estado do equalizador, ou mostra
os números ou parâmetros da memória.
4 Botão [CHANNEL]
Alterna a exibição entre os estados dos canais A ou B e
o número da memória.
Como evitar operação acidental (bloqueio do painel)
Ao manter pressionado o botão [CHANNEL] por algum
tempo, você pode alternar entre ativar a operação do
equalizador e dos botões (desbloqueado) ou desativar a
operação (bloqueado).
Se você usar o equipamento enquanto ele estiver
bloqueado, o visor vai indicar “LOCKED.
Descrições do painel
3
5 Indicador CHANNEL
Indica o canal selecionado no momento.
Quando o indicador está apagado, o visor mostra o
número da memória.
* Se o parâmetro LINK (p. 9) for ON, os indicadores A e B estarão
acesos.
6 Botão [MEMORY]
Troca ou salva memórias (MANUAL, 1–127) (p. 6).
Cada vez que você pressiona o botão [MEMORY], a
memória muda.
7 Indicador MEMORY
Indica qual memória está selecionada.
Se uma memória 5–127 for selecionada, o indicador
apagará.
8 Botão [ON/OFF]
Liga/desliga o efeito.
9 Botão [MEMORY]
Muda de memória (p. 6).
LEMBRETE
5 A função do footswitch pode ser alterada por “SW FNC”
(ON/OFF SW FUNCTION)
, “MEM FNC” (MEMORY SW FUNCTION).
5 Independentemente da função do pedal, mantenha
pressionado o botão [MEMORY] e pressione o botão
[MEMORY] para aumentar o número da memória ou
pressione o botão [ON/OFF] para diminuir o número da
memória.
Descrições do painel
4
Painel traseiro
(conexão do seu equipamento)
* Para evitar mau funcionamento ou falha de equipamento, sempre
reduza o volume e desligue todos os equipamentos antes de fazer
qualquer conexão.
A B C
D
A
Conectores INPUT (A/MONO, B)
Conecte a guitarra, baixo ou unidade de efeitos aqui.
Use os conectores A e B se conectar uma unidade
de efeitos que tenha saída em estéreo. Use apenas o
conector A se usar esse equipamento em mono.
Ligar/Desligar o equipamento
O conector INPUT A também funciona como interruptor
liga/desliga.
O equipamento é ligado quando você insere um plugue
no conector INPUT A.
Ao ligar
Ligue equipamentos como seu amplicador de guitarra
por último.
Ao desligar
Desligue equipamentos como seu amplicador de
guitarra primeiro.
* Antes de ligar/desligar o equipamento, lembre-se sempre de
reduzir o volume. Mesmo com o volume desligado, será possível
ouvir algum som ao ligar ou desligar o equipamento. Entretanto,
isso é normal e não indica mau funcionamento.
B Conectores OUTPUT (A/MONO, B)
Conecte esses conectores ao seu amplicador ou alto-
falantes de monitoramento.
Use apenas o conector OUTPUT A se usar esse
equipamento em mono. O som que entra em estéreo
também sai em mono.
Descrições do painel
5
C Conector CTL 1, 2/EXP
Utilização do conector como CTL 1/2
Você pode conectar um footswitch (vendido
separadamente: FS-5U, FS-6, FS-7) e usá-lo para trocar
de memória ou canal (p. 7).
Uso do conector como EXP
Você pode conectar um pedal de expressão (vendido
separadamente: EV-30, Roland EV-5, etc.) e usá-lo para
controlar o volume do som do efeito.
* Use somente o pedal de expressão especicado. Ao conectar
outros pedais de expressão, haverá o risco de provocar mau
funcionamento e/ou danos ao equipamento.
D Conector DC IN
Um adaptador AC (vendido separadamente: série
PSA-S) pode ser ligado a este conector.
* Use apenas o adaptador AC especicado (vendido separadamente:
série PSA-S) e conecte-o a uma tomada de tensão correta.
* Se o adaptador AC estiver conectado enquanto o equipamento
estiver ligado, a fonte de alimentação será o adaptador AC.
Painel lateral (conexão do seu equipamento)
E
F
E
Conectores MIDI
Use um cabo de conexão TRS/MIDI (vendido
separadamente: BMIDI-5-35) para conectar um
dispositivo MIDI externo. Você pode usar um
dispositivo MIDI externo para trocar as memórias
desteequipamento.
* Não conecte um dispositivo de áudio aqui. Isso pode causar
problemas de funcionamento.
F Porta USB
Conecte seu computador com um cabo USB disponível
comercialmente compatível com USB 2.0.
* Não use um cabo micro USB que seja projetado apenas para
carregamento. Cabos projetados apenas para carregamento não
podem transmitir dados.
* Ela é usada apenas para atualizações do programa.
6
Salvar na memória
Instruções para salvar congurações de equalização
editadas.
1. Mantenha pressionado o botão [MEMORY] por
algum tempo.
O visor indica “WRITE TO:” (gravar em).
2. Pressione o botão [MEMORY] ou o botão [ON/
OFF] para selecionar o destino de gravação
(MAN, 1–127).
Para selecionar o destino de gravação, você também
pode pressionar o botão [MEMORY].
Se decidir cancelar, pressione o botão [CHANNEL].
3. Mantenha pressionado o botão [MEMORY]
por algum tempo para conrmar o destino da
gravação.
A memória é salva.
Troca de memória
Instruções para recuperar uma memória salva.
1. Pressione o botão [MEMORY] para selecionar
uma memória.
Cada vez que você pressiona o botão, você percorre
as memórias nesta ordem: “MAN (manual) 0 1 0
2 0 3 0 4 ...1270 MAN...
Você também pode manter pressionado o botão
[MEMORY] e pressionar o botão [MEMORY] ou [ON/
OFF] para trocar de memória.
LEMBRETE
Você pode alterar as congurações EXT FROM (EXTENT
FROM), EXT TO (EXTENT TO) (p. 9) para especicar o
intervalo de troca de memória.
O que é “MAN” (manual)?
Se STRUCT (STRUCTURE)=PARA e LINK=ON, selecionar “MAN”
aplica o equalizador com congurações que correspondem à
posição dos controles deslizantes do equalizador gráco.
Em outras congurações, as congurações salvas em MAN são
recuperadas.
Salvar e trocar de memória
7
Operação básica
1. Pressione os botões [CHANNEL] e [MEMORY]
simultaneamente.
Você entra no modo menu.
2. Pressione o botão [CHANNEL] ou [MEMORY]
para selecionar um parâmetro.
3. Pressione o botão [ON/OFF] ou [MEMORY] para
alterar o valor.
4. Pressione os botões [CHANNEL] e [MEMORY]
simultaneamente.
Você sai do modo menu.
Atribuição de funções a pedais externos
Você pode conectar footswitches (vendido separadamente:
FS-5U, FS-6, FS-7) ao conector CTL 1, 2/EXP e usá-los para trocar
dememória ou canal.
Use os itens de menu “C1 FNC” ou “C2 FNC” para fazer essas
congurações (p. 8).
FS-5U FS-6/FS-7
CTL 2 CTL 1
CTL 2 CTL 1
CTL 2
CTL 1
CTL 1
FS-5U x 2
FS-5U
FS-6/FS-7
Congurações gerais (Menu)
Congurações gerais (Menu)
8
Lista de parâmetros do MENU
Parâmetro
Explicação
SW FNC
(ON/OFF FUNCTION)
MEM FNC
(MEMORY FUNCTION)
C1 FNC
(CTL1 FUNCTION)
C2 FNC
(CTL2 FUNCTION)
Especicam a função do botão [ON/OFF],
botão [MEMORY] e dos footswitches
conectados ao conector CTL 1, 2/EXP.
* As funções que podem ser atribuídas
dependem do botão.
OFF: não está em funcionamento.
ON/OFF: ativa ou desativa o equalizador.
M-UP
(MEMORY UP),
M-DN (MEMORY DOWN): selecionam uma
memória de acordo com a conguração
MEMORY EXTENT (p. 9).
M-UP+
(MEMORY UP, ON/OFF),
M-DN+ (MEMORY DOWN, ON/OFF): selecionam
a memória de acordo com a conguração
MEMORY EXTENT (p. 9) Mantenha o
botão pressionado por mais tempo para
ligar/desligar o efeito.
MAN
(MANUAL): seleciona manual.
M1–127
(MEMORY 1–127): seleciona as
memórias 1-127.
Parâmetro
Explicação
SW FNC
(ON/OFF FUNCTION)
MEM FNC
(MEMORY FUNCTION)
C1 FNC
(CTL1 FUNCTION)
C2 FNC
(CTL2 FUNCTION)
A, B (A, B ON/OFF): ativa/desativa o canal
A (ou B). Se LINK estiver ativado (“ON”),
A e B serão ativados/desativados
simultaneamente.
A+, B+
(A, B ON/OFF+): troca de memória.
Mantenha pressionado o botão por
algum tempo para ativar/desativar o
canal A (ou B). Se LINK estiver ativado
(“ON”), A e B são ativados/desativados
simultaneamente).
EXP FNC
(EXPRESSION FUNCTION)
Especica a função de um pedal de
expressão plugado ao conector CTL 1,
2/EXP.
A: ajusta o nível do canal A.
B: ajusta o nível do canal B.
TOTAL: ajusta o nível de saída geral.
EXP MIN
(EXPRESSION MIN)
EXP MAX
(EXPRESSION MAX)
Especica o intervalo variável do
parâmetro controlado por EXPRESSION
FUNCTION.
0–100: especica os valores mínimo e
máximo.
Congurações gerais (Menu)
9
Parâmetro
Explicação
SW PREF
(ON/OFF PREFERENCE)
MEM PREF
(MEMORY PREFERENCE)
CTL1 PREF
(CTL1 PREFERENCE)
CTL2 PREF
(CTL2 PREFERENCE)
EXP PREF
(EXPRESSION PREFERENCE)
MEM, SYS: escolha se quer usar as
congurações de cada memória ou as
congurações comuns do equipamento.
STRUCT (STRUCTURE)
Especica como os equalizadores de canal
A e B estão conectados.
PARA
(PARALLEL): os conectores INPUT/
OUTPUT A e B estão conectados aos canais
A e B, respectivamente.
INPUT A OUTPUT A
INPUT B OUTPUT B
A
B
SERIES: os equalizadores dos canais A e B
estão conectados em série.
INPUT A OUTPUT A
A
INPUT B OUTPUT B
B
A entrada é mixada para mono e o mesmo
sinal sai de A e B.
& Para mais informações, consulte “Sobre
STRUCT (STRUCTURE)” (p. 11).
Parâmetro
Explicação
TYPE
Altera as frequências centrais dos
controles deslizantes.
30.800.12K: 30/60/120/200/400/800/1.6k/
3.2k/6.4k/12.8k (como impresso no painel)
32/1k/16k: 32/63/125/250/500/1k/2k/4k/
8k/16k
28/880/14k:
28/55/110/220/440/880/1.75k/3.5k/7k/14k
LINK
Especica se as congurações do
equalizador são compartilhadas pelos
canais A e B.
OFF: os canais A e B podem ser
congurados independentemente.
ON: os canais A e B usam as mesmas
congurações.
EXT FROM
(MEMORY EXTENT FROM)
EXT TO
(MEMORY EXTENT TO)
Especica a extensão da troca de memória
(MEMORY EXTENT FROM–TO).
MAN, M-1–127
RX CH
(MIDI RECEIVE CHANNEL)
Especica o canal de recepção de MIDI.
Se for “OFF”, as mensagens MIDI não serão
recebidas.
1–16, OFF
TX CH
(MIDI TRANSMIT CHANNEL)
Especica o canal de transmissão de MIDI.
Se for “OFF”, as mensagens MIDI não serão
transmitidas.
1–16, RX (RECEIVE), OFF
Congurações gerais (Menu)
10
Parâmetro
Explicação
PC IN
Especica se as alterações de programa
são recebidas (ON) ou não (OFF).
PC OUT
Especica se as alterações de programa
são transmitidas (ON) ou não (OFF).
CC IN
Especica se as alterações de controle são
recebidas (ON) ou não (OFF).
CC OUT
Especica se as alterações de controle são
transmitidas (ON) ou não (OFF).
SW CC (ON/OFF SW CC)
MEM CC (MEMORY CC)
CTL1 CC
CTL2 CC
EXP CC
(EXPRESSION CC)
Especica o número do controlador
correspondente a cada um deles.
OFF, 1–31, 64–95
EFX SW CC
Liga/desliga diretamente o efeito.
MIDI THRU
Especica se as mensagens MIDI recebidas
pelo conector MIDI IN são retransmitidas
sem alteração pelo conector MIDI OUT
(ON) ou não são retransmitidas (OFF).
CONTRAST
Ajusta o contraste do visor.
1–10
Parâmetro
Explicação
PC#1–128
Especica a memória selecionada por cada
alteração de programa recebida.
OFF, MEM, M-1–127
PC# transmitido pelo EQ-200
Memória
Número de
programa
MAN
1
MEMORY 1–127
2–128
Congurações gerais (Menu)
11
Sobre STRUCT (STRUCTURE)
STRUCT (STRUCTURE) = PARA (PARARELL), LINK = ON
Funciona como um equalizador estéreo.
INPUT A
EQ A
EQ B
OUTPUT A
OUTPUT B
Vinculado
INPUT A
INPUT B
EQ A
EQ B
OUTPUT A
OUTPUT B
Vinculado
STRUCT (STRUCTURE) = PARA (PARARELL), LINK = OFF
Funciona como dois equalizadores mono
independentes.
INPUT B
EQ A
EQ B
INPUT A
OUTPUT A
OUTPUT B
Não vinculado
Pós-EQ
Pré-EQ
Guitarra
Efeito externo
do tipo distorção
STRUCT (STRUCTURE) = SERIES
Se você denir as congurações do footswitch do
equipamento como A e B, ele funciona como dois
equalizadores mono conectados em série.
INPUT A
INPUT B
EQ A
OUTPUT A
EQ B
OUTPUT B
12
Apêndice
Restauração das congurações de
fábrica (Factory Reset)
Estas são as instruções para retornar o EQ-200 às
congurações originais de fábrica.
1. Mantenha os botões [ON/OFF] e [MEMORY]
pressionados e ligue o equipamento (insira um
plugue no conector INPUT A).
O visor mostra “FACTORY RESET”.
2. Pressione o botão [MEMORY].
O visor mostra ARE YOU SURE?” (tem certeza?).
Se decidir cancelar, pressione o botão [ON/OFF].
3. Pressione o botão [MEMORY].
O factory reset é executado.
4. Quando o visor indicar “COMPLETED”
(concluído), desligue e ligue novamente
oequipamento.
Instalação de pilhas
Insira as pilhas como mostrado abaixo, com o cuidado
de colocá-las na posição correta.
* As pilhas devem ser sempre
colocadas ou substituídas antes de
conectar qualquer outro dispositivo.
Dessa forma, você pode evitar mau
funcionamento e danos.
* Se utilizar este equipamento com
pilhas, utilize pilhas alcalinas.
* Mesmo se as pilhas estiverem
instaladas, o equipamento desligará se
você conectar ou desconectar o cabo
de força da tomada elétrica quando o
equipamento estiver ligado, ou se você
conectar ou desconectar o adaptador
AC do equipamento. Quando isso
acontecer, os dados que não foram
salvos serão perdidos. É preciso desligar
o equipamento antes de conectar
ou desconectar o cabo de força ou o
adaptador AC.
* Ao virar o equipamento, tenha cuidado para evitar danos aos botões.
Além disso, manuseie o equipamento com cuidado e não o deixe cair.
* Se as pilhas forem manuseadas incorretamente, haverá o risco de
explosão e vazamento de uido. Observe com atenção todos os itens
relacionados a pilhas listados em “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO”
e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (folheto “USO SEGURO DO
EQUIPAMENTO” e o Manual do Proprietário).
* “BATTERY LOW” (pilhas fracas) será exibido no visor se as pilhas
estiverem fracas. Substitua por novas.
Apêndice
13
Como xar os apoios de borracha
Você pode xar os apoios de borracha (inclusos) se for
necessário.
Fixe-os nos locais mostrados na ilustração.
* Usar o equipamento sem os apoios de borracha pode danicar
o piso.
Especicações principais
BOSS EQ-200: EQUALIZADOR GRÁFICO
Fonte de alimentação
Pilha alcalina (AA, LR6) x 3,
Adaptador AC (vendido separadamente)
Uso de corrente 170 mA
Duração esperada das
pilhas em uso contínuo
Alcalina: Aprox. 7 horas
* Esses valores dependem das condições reais de uso.
Dimensões
101 (L) x 138 (P) x 60 (A) mm
101 (L) x 138 (P) x 62 (A) mm (incluindo os apoios
deborracha)
Peso 700 g (incluindo pilhas)
Acessórios
Manual do Proprietário
Folheto “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO”
Pilha alcalina (AA, LR6) x 3
Apoios de borracha x 4
Opcionais
Adaptador AC: Série PSA-S
Footswitch: FS-5U
Footswitch duplo: FS-6, FS-7
Pedal de expressão: FV-500H, FV-500L, EV-30, Roland EV-5
Cabo de conexão MIDI/TRS: BMIDI-5-35
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Este documento explica as especicações do produto no momento em
que o documento foi emitido. Para obter as informações mais recentes,
consulte o site da Roland.
14
CUIDADO
Mantenha as peças pequenas fora do alcance de crianças
Para evitar ingestão acidental das peças
listadas abaixo, sempre mantenha as mesmas
fora do alcance de crianças pequenas.
• Peças incluídas
Apoios de borracha (p. 13)
Reparos e dados
• Antes de despachar o equipamento para reparos,
faça um backup dos dados nele armazenados ou
anote as informações necessárias. Embora façamos
o máximo para preservar os dados armazenados no
equipamento ao efetuar os reparos, em alguns casos,
como quando a parte da memória está danicada
sicamente, a restauração do conteúdo armazenado
pode ser impossível. A Roland não assume nenhuma
responsabilidade relativa à restauração de nenhum
conteúdo armazenado que tenha sido perdido.
Precauções adicionais
• Qualquer dado armazenado no equipamento pode
ser perdido como resultado de falha do equipamento,
operação incorreta, etc. Para proteger-se contra a
perda irrecuperável de dados, tente tornar um hábito
criar backups regulares dos dados armazenados no
equipamento.
• A Roland não assume nenhuma responsabilidade
relativa à restauração de nenhum conteúdo armazenado
que tenha sido perdido.
• Nunca bata ou aplique forte pressão no visor.
• Não use cabos de conexão que contenham uma
resistência embutida.
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO/OBSERVÕES IMPORTANTES
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO/OBSERVÕES IMPORTANTES
15
Direito de propriedade intelectual
• Este produto inclui software de código aberto
deterceiros.
Copyright (c) 2009-2017 ARM Limited. Todos os direitos
reservados.
Licenciado sob a Licença Apache, Versão 2.0 (a “Licença”).
Você pode obter uma cópia da Licença em
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
• Roland, BOSS são marcas comerciais ou registradas
da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou em
outrospaíses.
• Os nomes de empresas que aparecem neste documento
são marcas registradas ou comerciais de seus
respectivos proprietários.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Boss EQ-200 Manual do proprietário

Tipo
Manual do proprietário