IKEA HB M4 Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario
PORTUGUÊS 4
A sua segurança e a de terceiros é muito
importante.
Este manual e o próprio aparelho possuem
mensagens importantes relativas à
segurança, que deve ler e respeitar sempre.
Este é o símbolo de perigo, relativo à
segurança, que alerta para potenciais
riscos para o operador ou para terceiros.
Todas as mensagens relativas à segurança
são precedidas do símbolo de perigo e dos
termos seguintes:
PERIGO Indica uma situação perigosa
que, se não for evitada, provoca
lesões graves.
AVISO Indica uma situação perigosa
que, se não for evitada, pode provocar
lesões graves.
Todas as mensagens relativas à segurança
especicam o potencial perigo a que se
referem e indicam a forma de reduzir o
risco de lesões, danos e choques eléctricos
provenientes de uma utilização incorrecta
do aparelho. Tenha em atenção as
instruções seguintes:
- Deve desligar o aparelho da rede
eléctrica antes de efectuar qualquer
intervenção de instalação.
- A instalação e a manutenção devem
ser efectuadas por um técnico
especializado, de acordo com as
instruções do fabricante e respeitando
as normas locais em vigor em matéria
de segurança. Não repare nem
substitua nenhuma peça do aparelho a
não ser que especicamente indicado
no manual de utilização.
- A ligação à terra do aparelho é
obrigatória.
- O cabo de alimentação deverá ter um
comprimento suciente para permitir
a ligação do aparelho, encastrado no
móvel, à tomada de corrente.
- Para que a instalação esteja de acordo
com as normas de segurança em vigor,
deve colocar um interruptor omnipolar
com uma distância mínima de 3 mm.
- Não utilize adaptadores múltiplos ou
extensões.
- Não puxe o cabo de alimentação do
aparelho para desligá-lo da tomada.
- Após a instalação do aparelho, os
componentes eléctricos devem estar
inacessíveis ao utilizador.
- O aparelho destina-se apenas a
uso doméstico para a cozedura de
alimentos. Não são permitidas outras
utilizações (por ex. o aquecimento de
compartimentos). O Fabricante declina
toda e qualquer responsabilidade por
uma utilização inadequada ou por uma
regulação errada dos comandos.
- Este aparelho não se destina a ser
utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou
com uma experiência e conhecimentos
insucientes, a menos que tenham
recebido formação relativa à utilização
por parte de um responsável pela sua
segurança.
Informações relativas à segurança 4
Descrição do produto 6
Uso diário 7
Manutençãoelimpeza 8
O que fazer se ... 9
Especicaçõestécnicas 10
Instalaçãoeligaçãoeléctrica 11
Questõesambientais 12
GARANTIA IKEA 13
Informações relativas à segurança
Índice
PORTUGUÊS 5
- As partes acessíveis cam muito quentes
durante o funcionamento. Mantenha as
crianças afastadas e vigiadas para que
não brinquem com o aparelho.
- Durante e após a utilização, não
toque nas resistências do aparelho.
Evite o contacto com panos ou outros
materiais inamáveis até que todos os
componentes do aparelho arrefeçam
sucientemente.
- Não coloque materiais inamáveis no
aparelho ou perto dele.
- As gorduras e óleos aquecidos
incendeiam-se facilmente. Vigie a
cozedura dos alimentos ricos em gordura
e óleo.
- Não coloque na superfície de cozedura
objectos metálicos, como utensílios de
cozinha (facas, garfos, colheres, testos,
etc.), pois podem car quentes.
- É obrigatória a instalação de um painel
de separação, não fornecido com o
equipamento, no compartimento por
baixo do aparelho.
- Se a superfície da placa estiver
danicada (vidro partido ou estalado),
não utilize o aparelho e contacte
imediatamente o serviço pós-vendas.
- O aparelho não deve ser activado
através de um temporizador externo ou
de um sistema de comando à distância
separado.
PORTUGUÊS 6
Descrição do produto
1
Superfície de cozedura de indução
Ø 210
2
Superfície de cozedura radiante
Ø 145
3
Superfície de cozedura dupla de
indução Ø 180 mm
4
Superfície de cozedura de indução
Ø 145
5
Painel de comandos
1
5
2
3
4
A
Ligar/Desligar
B
Aumento do nível de potência
C
Diminuição da denição de
aquecimento
D
Fervura rápida
E
Bloqueio das teclas
F
Temporizador
G
Activa/desactiva a superfície de
cozedura dupla
Painel de comandos
Importante:
Para evitar danos permanentes na placa de
vitrocerâmica não utilize:
- panelas com fundos que não sejam
totalmente planos.
- panelas de metal com bases em esmalte.
Quaisquer defeitos ao nível estético (riscos,
manchas, etc.) deverão ser comunicados
aquando da instalação.
PORTUGUÊS 7
Para ligar a placa
,
mantenha a tecla
A” premida durante cerca de 2 segundos.
Os 4 visores das superfícies de cozedura
apresentam “0”.
Se não activar uma superfície de cozedura
no espaço de 10 segundos, a placa
desliga-se automaticamente por motivos de
segurança.
IMPORTANTE: Antes de ligar a placa,
desactive o bloqueio das teclas premindo o
botão “E”.
Prima um dos botões “B” correspondentes à
área de cozedura que pretende utilizar.
Seleccione a potência de cozedura
premindo as teclas “B” ou “C”. As outras
denições de cozedura seleccionáveis vão
de 1 a 9.
IMPORTANTE: uma vez denido o nível
de potência desejado, a superfície de
cozedura de indução desactiva-se no
espaço de 60 segundos, se não for
colocado qualquer recipiente por cima da
mesma.
Para modicar a potência de uma superfície
de cozedura, prima as teclas “B” ou “C”.
Premindo simultaneamente as teclas “B” e
“C”, desliga-se a superfície de cozedura,
caso esteja activa.
Premindo a tecla “A, todos os discos activos
são desligados.
A função de BLOQUEIO DAS TECLAS
é activada mantendo a tecla “E” premida
até ser apresentado um ponto luminoso
por cima da tecla de função. Esta função
bloqueia todas as teclas, à excepção do
botão de desactivação da placa “A. A
função permanece ligada mesmo depois de
a placa ser desligada e ligada de novo, e
pode ser desactivada premindo novamente
a tecla “E” até desaparecer o ponto
luminoso por cima da tecla de função.
A função TEMPORIZADOR
(se
disponível) pode ser utilizada tanto como
conta-minutos, como para programar o
funcionamento das superfícies de cozedura
desejadas. Para activar a função, prima
a tecla com o símbolo do relógio “F”. Para
programar o temporizador para uma
determinada área de cozedura, seleccione
primeiro a área de cozedura desejada
utilizando um dos botões “B”. Um ponto
acende-se ao lado da superfície de
cozedura seleccionada. No espaço de 10
segundos, dena o tempo de cozedura
utilizando as teclas “F” +/- (99-10 min.).
A função Temporizador activa-se
automaticamente e o indicador vermelho
de controlo permanece aceso.
No m do tempo de cozedura denido,
é emitido um sinal sonoro. Se tiver
sido programada com a função de
temporizador, a superfície de cozedura
desactiva-se e o ponto indicador vermelho
apaga-se.
É possível accionar o temporizador apenas
numa superfície de cozedura.
Para programar a função “conta-minutos”,
prima o botão com o símbolo do relógio “F,
dena a potência da superfície de cozedura
para 0 (zero) e prima os botões “F” +/-
para programar o tempo desejado.
No m do tempo programado, é emitido um
sinal sonoro.
A função EBULIÇÃO RÁPIDA
dene
um nível de potência superior ao máximo
para ferver rapidamente a água.
Para activar a função, seleccione uma
superfície de cozedura com o botão “B” e
prima o botão “D”.
No visor aparece um “P”.
Função SUPERFÍCIE DE COZEDURA DUPLA
(se disponível). Premindo a tecla “G”,
é possível desactivar ou activar o anel
exterior da superfície de cozedura dupla.
Uso diário
PORTUGUÊS 8
INDICADOR DE CALOR RESIDUAL H
Quando a superfície de cozedura é
desligada, o indicador de calor residual “H”
permanece aceso ou pisca alternando com
“0” até a temperatura da placa voltar aos
níveis de segurança.
IMPORTANTE: A placa está equipada
com uma função de corte automático. A
utilização prolongada do mesmo nível de
potência faz disparar o corte automático
da superfície de cozedura (por exemplo,
ao m de cerca de 1 hora com o nível de
potência máximo, a superfície de cozedura
é desligada).
Limpe a placa após cada utilização.
Antes de proceder à limpeza, aguarde
sempre que a placa de fogão arrefeça
completamente.
Isto evita a acumulação de sujidade e
facilita a limpeza.
Importante: Nunca utilize máquinas de
limpeza a vapor.
Utilize um pano limpo, panos de cozinha
absorventes e um detergente ou um
produto de limpeza especíco para
placas de vitrocerâmica.
Retire a sujidade seca com o raspador
fornecido e produtos de limpeza
especícos.
Quaisquer derrames de alimentos
devem ser limpos antes de secarem.
Os alimentos com um elevado teor
de açúcar (caramelo, sumo de fruta,
marmelada, etc.) que fervam até
transbordar ou possíveis manchas de
açúcar devido à cozedura devem ser
retirados imediatamente utilizando um
raspador.
Não utilize produtos abrasivos, lixívia,
sprays de limpeza do forno nem
esfregões.
A placa deve ser tratada periodicamente
com cera de protecção para placas de
vitrocerâmica.
Importante
Verique periodicamente a existência de pó
por baixo do aparelho, perto da entrada de
refrigeração ou das aberturas de saída.
As acumulações de pó podem impedir
a ventilação e a refrigeração do módulo
electrónico, comprometendo o bom
funcionamento da placa de cozedura.
Manutenção e limpeza
PORTUGUÊS 9
Problema Causa possível Solução
A placa não funciona. A temperatura interna
das peças electrónicas é
demasiado elevada.
Aguarde até que a placa
arrefeça antes de a utilizar
de novo.
O visor apresenta uma
letra “F” intermitente em
alternância com os números
1-2-3-4-5-9.
Contacte o serviço pós-vendas e comunique o código de
erro.
Importante
Se não conseguir desligar a placa de vitrocerâmica depois de a utilizar, desligue
imediatamente o cabo de alimentação da tomada de corrente.
Ventilador de refrigeração
A placa de fogão está equipada com um ventilador de refrigeração que funciona
de acordo com a temperatura interna. Sempre que a temperatura atinge um valor
inaceitável, a alimentação das superfícies de cozedura é reduzida de forma automática e
gradual.
Se necessário, toda a placa é desactivada automaticamente e os comandos bloqueados
até que a temperatura desça abaixo do nível de segurança.
O que fazer se ...
PORTUGUÊS 10
Especicaçõestécnicas
Dimensões
Largura (mm) 580
Altura (mm) 60
Profundidade (mm) 510
Tensão (V) 230
TIPO: PLEAM 230 V~/400 V 3N ~ 50 Hz 6,6 kW
As informações técnicas são indicadas na chapa
de características, situada na secção inferior da
placa de fogão.
Antes de contactar o Serviço Pós-Vendas:
1. Consulte o “Guia para resolução de
avarias” para ver se consegue resolver o
problema.
2. Desligue a placa e ligue-a novamente
para ver se a operação correcta foi
restabelecida.
3. Se o problema persistir, contacte o
Serviço Pós-Vendas.
Forneça as seguintes informações:
tipo de avaria;
modelo da placa;
o número service (o número após
a palavra SERVICE na chapa de
características, situada na secção
inferior da placa de fogão, e no cupão
da garantia);
o seu endereço completo;
o seu número de telefone.
Se for necessário efectuar alguma
reparação, contacte um centro de
assistência técnica autorizado, indicado na
garantia.
Na hipótese pouco provável de uma
operação ou reparação ser efectuada por
um técnico não autorizado, solicite sempre
uma certicação
do trabalho efectuado e insista na utilização
de peças de substituição originais.
Siga estas regras elementares como
garantia da qualidade e da segurança do
aparelho.
PORTUGUÊS 11
Instalaçãoeligaçãoeléctrica
AVISO. Desligue o aparelho da rede
eléctrica.
- O aparelho deve ser instalado por um
técnico qualicado, com conhecimento das
normas de segurança e de instalação em
vigor.
- O fabricante rejeita qualquer responsa-
bilidade por eventuais danos em pessoas,
animais ou bens materiais no caso de
incumprimento das directivas fornecidas
neste capítulo.
- O cabo de alimentação deve ter um com-
primento suciente para permitir a remoção
da placa de fogão do tampo.
- Certique-se de que a tensão indicada
na chapa de características corresponde
à da habitação na qual o aparelho vai ser
instalado.
- Não utilize extensões.
Ligação ao painel de terminais
Para a ligação eléctrica, utilize um cabo de
tipo H05RR-F, tal como indicado na tabela
seguinte.
Condutores Quantidade x
dimensões
230 V ~ +
3 X 2,5 mm
2
230-240 V ~ +
3 X 2,5 mm
2
(Apenas
na Austrália)
230 V ~ +
4 X 1,5 mm
2
400 V 3N ~ +
5 X 1,5 mm
2
400 V 2N ~ +
4 X 1,5 mm
2
O aparelho pode ser directamente liga-
do à electricidade por intermédio de um
interruptor de desactivação de todos os
pólos com um intervalo mínimo de contacto
de 3 mm.
Importante: o cabo eléctrico deve ter um
comprimento suciente para permitir a
remoção da placa de fogão do tampo, e
deve estar posicionado de forma a evitar
danos ou um sobreaquecimento provocados
pelo contacto com a base.
Nota: o o de terra amarelo/verde deve
ser ligado ao terminal com o símbolo
e
deve ter um comprimento superior ao dos
restantes os.
Retire aproximadamente 70 mm do
revestimento do cabo de alimentação
(B).
Retire cerca de 10 mm do revestimento
dos os. Insira depois o cabo de alimen-
tação no xador do cabo e ligue os os
ao painel de terminais, tal como indica-
do no esquema de ligação situado junto
ao próprio painel de terminais.
Fixe o cabo de alimentação eléctrica (B)
através do gancho do cabo.
Feche o painel de terminais com a
tampa (A), xando-a com o respectivo
parafuso.
Após a ligação eléctrica, monte a placa
a partir de cima e xe-a às molas de
suporte, conforme ilustrado.
A cada ligação à alimentação da rede, a
placa efectua uma vericação automática
durante alguns segundos.
Se a placa já possuir cabo de alimentação,
siga as instruções fornecidas juntamente
com o cabo de alimentação. Efectue a
ligação à rede xa através de um seleccio-
nador multipolar com uma distância mínima
entre os contactos de 3 mm.
A
B
PORTUGUÊS 12
Eliminação da embalagem
O material da embalagem é totalmente
reciclável, conforme conrmado pelo
símbolo de reciclagem ( ). Os diversos
materiais da embalagem não devem ser
abandonados no meio ambiente, mas
sim eliminados em conformidade com as
normas estabelecidas pelas autoridades
locais.
Eliminação do produto
Este aparelho está classicado de acordo
com a Directiva Europeia 2002/96/EC
sobre Resíduos de equipamento eléctrico e
electrónico (REEE).
Ao assegurar a eliminação correcta deste
produto, estará a proteger o ambiente e a
saúde humana contra riscos potencialmente
negativos.
O símbolo
no produto, ou na
documentação que acompanha o produto,
indica que este produto não deve ser
tratado como resíduo doméstico, devendo
ser entregue num centro de recolha que
proceda à reciclagem de equipamentos
eléctricos e electrónicos.
Poupança de energia
Para obter melhores resultados, recomenda-
se que:
- Utilize panelas e frigideiras com um
diâmetro de base igual ao da superfície
de cozedura.
- Utilize apenas panelas e frigideiras com
fundo plano.
- Se possível, mantenha as panelas
tapadas durante a cozedura.
- A utilização da panela de pressão
reduz signicativamente o consumo de
energia e o tempo de cozedura (não
utilizar em conjunto com a função “sexto
sentido”).
- Coloque a panela no centro da
superfície de cozedura desenhada na
placa.
Declaração de conformidade
- Este aparelho, que se destina a estar em
contacto com produtos alimentares, está
em conformidade com a norma
(
) nº. 1935/2004, e foi projectado,
fabricado e comercializado em
conformidade com os requisitos de
segurança da directiva de “Baixa
Tensão” 2006/95/CE (que substitui
a directiva 73/23/CEE e alterações
subsequentes) e com os requisitos
de protecção da directiva “EMC”
2004/108/CE.
Questões ambientais
PORTUGUÊS 13
GARANTIA IKEA
Durantequantotempoéválidaa
garantia IKEA?
Esta garantia é válida durante cinco (5)
anos, contados a partir da data de compra
do seu aparelho na IKEA, excluindo os
aparelhos denominados LAGAN, os quais
têm apenas dois (2) anos de garantia.
A factura ou talão de compra original é
necessária como prova de compra. Se a
assistência for efectuada ao abrigo da
garantia, isso não irá aumentar o período
de garantia do aparelho.
Que aparelhos não estão cobertos pela
garantia de cinco (5) anos IKEA?
Os aparelhos denominados LAGAN e
todos os electrodomésticos adquiridos na
IKEA antes de 1 de Agosto de 2007.
Quem irá realizar o serviço de
assistência?
O prestador de serviço da IKEA fornece
o serviço através dos seus próprios serviços
de assistência ou da sua própria rede de
agentes autorizados.
Oqueéqueestagarantiacobre?
A garantia cobre as avarias do
electrodoméstico causadas por eventuais
defeitos de fabrico ou de material,
que se veriquem a partir da data de
compra na IKEA. Esta garantia destina-se
apenas a uso doméstico. As excepções
estão especicadas no parágrafo “O
que é que esta garantia não cobre?”.
Dentro do período de garantia, os custos
para resolver a avaria, nomeadamente
reparações, peças e componentes, mão-
de-obra e deslocação estão cobertos,
desde que o aparelho esteja acessível
para ser reparado sem que sejam
necessários gastos especiais. Nestas
condições, são aplicáveis as directrizes da
UE (N.º 99/44/EG), bem como a respectiva
legislação local em vigor. As peças
substituídas passarão a ser propriedade
da IKEA.
O que fará a IKEA para corrigir o
problema?
O prestador de serviço designado pela
IKEA irá examinar o produto e decidir,
segundo o seu critério, se está coberto
por esta garantia. Em caso armativo, o
prestador de serviço da IKEA ou o seu
agente autorizado irá então, através dos
seus próprios serviços de assistência,
decidir, segundo o seu critério, se irá
reparar o produto defeituoso ou substituí-
lo por outro igual ou equivalente.
Oqueéqueestagarantianãocobre?
Desgaste normal e rotura.
Danos deliberados ou negligentes,
danos provocados pelo não
cumprimento das instruções de
utilização, instalação incorrecta ou
ligação a uma voltagem incorrecta,
danos causados por uma reacção
química ou electroquímica, oxidação,
corrosão ou danos causados pela água,
incluindo, mas sem limitar, os danos
causados por excesso de calcário na
água fornecida, danos provocados por
condições ambientais anormais.
Consumíveis, incluindo pilhas e
lâmpadas.
Peças não funcionais e decorativas que
não afectam a utilização normal do
aparelho, incluindo riscos e possíveis
diferenças de cor.
Danos acidentais causados por objectos
estranhos ou substâncias e pela limpeza
ou desobstrução de ltros, sistemas de
drenagem ou gavetas de detergente.
Danos causados nas seguintes peças:
vidro cerâmico, acessórios, cestos de
loiça e talheres, tubos de alimentação
e drenagem, vedantes, lâmpadas e
coberturas de lâmpadas, visores, botões,
revestimentos e partes de revestimentos
protectores. A menos que seja possível
demonstrar que tais danos foram
PORTUGUÊS 14
provocados por defeitos de fabrico.
Casos em que não é detectada qualquer
avaria durante a visita do técnico.
Reparações não efectuadas pelos
nossos prestadores de serviço e/ou por
um agente autorizado ou quando não
tenham sido usadas peças originais.
Reparações provocadas por uma
instalação incorrecta ou que não cumpra
as especicações de instalação.
Utilização do aparelho num ambiente
não doméstico, isto é, prossional.
Danos de transporte. Se o cliente
transportar o produto para casa ou
para qualquer outro endereço, a IKEA
não poderá ser responsabilizada por
eventuais danos que possam ocorrer
durante o transporte. No entanto, se a
IKEA efectuar a entrega do produto na
morada do cliente, os eventuais danos
provocados durante essa entrega serão
abrangidos pela garantia IKEA.
Gastos de execução da instalação inicial
do aparelho IKEA.
No entanto, se um prestador de
serviços IKEA ou um agente de serviços
autorizado efectuar a reparação ou
a substituição do aparelho ao abrigo
desta garantia, o prestador de serviços
ou o seu agente autorizado reinstalarão
o aparelho reparado ou instalarão o
aparelho de substituição, se necessário.
Estas restrições não se aplicam a serviços
que tenham sido correctamente realizados
por um especialista qualicado, que utilize
as nossas peças originais para adaptar
o aparelho às especicações técnicas de
segurança de outro país da UE.
Como se aplica a legislação nacional?
A garantia IKEA concede-lhe direitos
legais especícos, que cobrem ou excedem
todas as normativas legais nacionais.
No entanto, estas condições não
limitam, de forma alguma, os direitos
do consumidor descritos na legislação
nacional.
Área de validade
Para os aparelhos adquiridos num país
da UE e transportados para outro país da
UE, os serviços serão prestados de acordo
com as condições de garantia normais no
novo país. A obrigação de prestar serviços
abrangidos pela garantia existe apenas
se o aparelho cumpre e está instalado em
conformidade com:
- as especicações técnicas do país onde
a reclamação de garantia é feita;
- as Instruções de Instalação e a
Informação de Segurança do Manual do
Utilizador.
O SERVIÇO Pós-Venda dedicado para
electrodomésticosIKEA
Por favor, não hesite em contactar com
o Prestador do Serviço de Pós-Venda
designado pela IKEA para:
fazer um pedido de assistência ao
abrigo desta garantia;
solicitar um esclarecimento relativo à
instalação do aparelho IKEA nos móveis
de cozinha IKEA;
solicitar um esclarecimento sobre as
funções dos aparelhos IKEA.
Para garantir que lhe proporcionamos a
melhor assistência, por favor, antes de
contactar connosco leia atentamente as
Instruções de Instalação e/ou o Livro de
Instruções de utilização.
Como contactar-nos, se necessitar do
nosso serviço?
Na última página deste manual,
encontrará a lista de Prestadores
do Serviço de Pós-Venda
designados pela IKEA e os
respectivos números de telefone
nacionais.
Para lhe proporcionarmos um
serviço mais rápido, recomendamos
a utilização dos números de telefone
especícosincluídosnomanual.
Indique sempre os números incluídos
PORTUGUÊS 15
nomanualdoaparelhoespecíco
para o qual necessita de assistência.
Tambémsolicitamosquenosindique
sempre o número de artigo IKEA
(códigode8dígitos)eonúmerode
serviçode12dígitossituadosna
chapa de características.
GUARDE A FACTURA OU TALÃO DE
COMPRA!
É a sua prova de compra e será
necessária para aplicar e validar
a garantia. A factura ou talão de
compra indica igualmente o nome
e o número de artigo (código de 8
dígitos) IKEA de cada aparelho que
adquiriu.
Necessita ajuda adicional?
Para quaisquer esclarecimentos adicionais
não relacionados com Pós-Venda sobre os
seus electrodomésticos, por favor, contacte
o callcenter da IKEA. Recomendamos que
leia atentamente a documentação do
aparelho antes de nos contactar.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

IKEA HB M4 Guia de usuario

Tipo
Guia de usuario

em outras línguas