Roland DUO-CAPTURE EX Manual do proprietário

Categoria
Sistemas de vídeo do carro
Tipo
Manual do proprietário
Preparação do seu DUO-CAPTURE EX
Copyright © 2012 ROLAND CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação poderá ser reproduzida em qualquer formato
sem permissão por escrito da ROLAND CORPORATION.
Antes de usar este equipamento, leia atentamente as seções intituladas: “USO SEGURO DO
EQUIPAMENTO” (p. 37) e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (p. 41). Essas seções fornecem informações
importantes sobre a operação correta da unidade. Além disso, para que você conheça todos os
recursos da sua nova unidade, o Manual do Proprietário deve ser lido por completo. O manual
deverá ser guardado em local de fácil acesso para consultas futuras.
Conectar uma guitarra ou um microfone
Instalar o driver USB
Congurar o dispositivo de entrada/saída
p. 12
p. 17
p. 18, p. 19
3
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Recursos principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conrmação do conteúdo da
embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descrições do painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Painel traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Uso de pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Inserção das pilhas (painel
inferior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Instalação do driver USB . . . . . . . . . . . . . . . 12
Instalar o driver USB (Windows) . . . . . .12
Instalar o driver USB (Mac OS X) . . . . . .14
Conrmar se é possível ouvir o som . .15
Conexões e congurações . . . . . . . . . . . . . . 17
Congurações do dispositivo de
entrada e saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Ajuste do nível de entrada . . . . . .19
Apêndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . .20
Instalação do driver USB. . . . . . . .20
Uso do DUO-CAPTURE EX . . . . . .21
Congurações MIDI do Mac OS X . . . . .26
Alteração das congurações do
computador para evitar problemas . . .28
Conguração do volume do
sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Congurações do software de
comunicação de voz . . . . . . . . . . .30
Congurações da função de
monitoramento . . . . . . . . . . . . . . . .30
Congurações avançadas de driver
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Especicações principais . . . . . . . . . . . . .33
USO SEGURO DO EQUIPAMENTO . . . . . . . 37
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES . . . . . . . . . . 41
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Sumário
4
Recursos principais
Dois pré-amplicadores de microfone para gravar áudio de alta
qualidade
Apresenta dois VS PREAMP — os mesmos usados em nosso aclamado
OCTA-CAPTURE.
Permite capturar todas as características inerentes dos seus instrumentos e
microfones em áudio de alta qualidade, desfrutando da conveniência de um
design compacto.
Fornece suporte para conexão de uma grande variedade de fontes de áudio, incluindo guitarras e
violões.
Conrmação do conteúdo da embalagem
Depois de abrir a embalagem, verique se todos os itens estão presentes. (Se algo estiver faltando,
contate a loja onde a unidade foi adquirida.)
DUO-CAPTURE EX
Manual do Proprietário
É o documento que você está lendo. Tenha-o à mão para consulta quando necessário.
DUO-CAPTURE EX Driver CD-ROM
Contém drivers USB, músicas de demonstração e uma versão em PDF do Manual do Proprietário.
Ableton Live Lite Serial Number Card
O cartão com o número de série do Ableton Live Lite tem o número de série que será usado para
instalar o Ableton Live Lite. Este número de série não será substituido. Tenha cuidado para não
perder este número. Para detalhes do processo de instalação ou outras informações, consulte
http://roland.cm/livelite . Lembre-se que a Roland não dá suporte para o Ableton Live Lite.
Introdução
Introdução
5
Cabo USB
Use este cabo para conectar o DUO-CAPTURE EX à porta USB do computador.
* Use apenas o cabo USB incluído. Caso precise de reposição por perda ou dano, entre em
contato com o Centro de Serviços da Roland ou um distribuidor autorizado da Roland (p. 45).
3 pilhas alcalinas (AA, LR6)
* A duração das pilhas fornecidas pode ser limitada, já que seu objetivo principal é possibilitar o
teste.
License agreement
Este contrato permite que você use o software cujos direitos autorais pertencem à Roland
Corporation.
Leia-o antes de abrir o CD-ROM.
Leia-me primeiro
Este folheto fornece informações sobre o seguinte:
• A chave [COMPUTER/TAB] (p. 10) e como ligar a unidade
• Conexão de dispositivos tipo tablet
Itens que você precisará preparar
• Amplicador externo, alto-falantes, fones de ouvido etc. para ouvir o som que sai do
DUO-CAPTURE EX
• Microfone, guitarra etc. para entrada de áudio no DUO-CAPTURE EX
Introdução
6
Descrições do painel
Painel frontal
1
2
3 4 5
6
1
Entradas INPUT 1, 2 (combinadas)
São entradas de áudio analógicas com pré-amplicadores
de microfone. Aceitam conectores XLR e tipo P10 de
1/4- polegadas, com suporte para conexões balanceadas e
não balanceadas.
Entradas INPUT 1, 2 Sensibilidade de entrada
Conector XLR -60– -6 dBu
Plugue tipo P10 -46–+2 dBu
LEMBRETE
• Para evitar mau funcionamento e falhas do equipamento, sempre abaixe o volume e desligue
todos os dispositivos (exceto o computador) antes de fazer qualquer conexão.
• O DUO-CAPTURE EX está equipado
com conectores balanceados
(XLR/TRS). Os diagramas de
cabeamento desses conectores são
exibidos aqui. Faça as conexões
depois de consultar os diagramas
de cabeamento de outros
equipamentos que você pretende conectar.
• Ajuste a chave [INST] (p. 9) e a chave [PHANTOM] (p. 9) da forma apropriada para o dispositivo
de áudio que está conectado.
• Use um microfone com um conector XLR. O nível de som será muito baixo se
você usar um microfone com um plugue tipo P10.
• Ao conectar uma guitarra ou baixo, use a entrada INPUT 1. O nível de som será
muito baixo se você conectar diretamente à entrada INPUT 2.
Conector XLR
(balanceado)
Plugue tipo P10
(não balanceado)
Plugue tipo
P10 TRS
(balanceado)
1: TERRA
2: POSITIVO
3: NEGATIVO
TERRA (LUVA)
POSITIVO
(PONTA)
NEGATIVO (ANEL)
Introdução
7
2
Botão [SENS 1], botão [SENS 2]
Ajusta o volume do sinal de áudio proveniente da entrada INPUT 1 e da entrada INPUT 2.
3
Indicador PEAK
Acende quando o nível de sinal de entrada é muito alto. Use o botão [SENS 1] e o botão [SENS 2]
para ajustar o nível de entrada, a m de que o indicador PEAK não acenda.
4
Botão [OUTPUT]
Ajusta o volume que sai do conector PHONES, da saída OUTPUT L e da saída OUTPUT R.
5
Conector PHONES
Usado para conectar fones de ouvido. Esse conector gera o mesmo som que as saídas OUTPUT L e
OUTPUT R. Mesmo se fones de ouvido estiverem conectados, haverá som proveniente das saídas
OUTPUT L e OUTPUT R.
6
Indicador de energia ( )
Acende quando a energia do DUO-CAPTURE EX está ligada (p. 9).
Cor do indicador de
energia
Energia fornecida
Verde Energia do barramento ou adaptador AC opcional
Vermelho Pilhas
LEMBRETE
• Na operação desta unidade usando pilhas, o indicador de energia piscará quando as pilhas
tiverem apenas energia suciente para até cinco minutos de operação. Troque as pilhas assim
que possível.
• Quando o adaptador AC opcional for usado, o DUO-CAPTURE EX será desligado
automaticamente após 10 horas consecutivas sem comunicação com o computador.
O indicador de energia piscará por cinco minutos antes de a unidade ser desligada
automaticamente. Depois que a unidade for desligada, ligue a energia se desejar usar o DUO-
CAPTURE EX novamente.
Introdução
8
Painel traseiro
10
8 97 11
12
13
14
7
Entrada DC IN
Aceita conexão do adaptador AC (vendido separadamente).
LEMBRETE
• Mesmo se houver pilhas instaladas, a unidade será desligada se você conectar ou desconectar
o cabo de força da tomada elétrica enquanto a unidade estiver ligada, ou se você conectar ou
desconectar o adaptador AC da unidade. Desligue a energia antes de conectar ou desconectar
o cabo de força ou adaptador AC.
• Posicione o adaptador AC de modo
que o lado do indicador (veja a
ilustração) que voltado para cima
e o lado com informações de texto
que voltado para baixo. O indicador
acenderá quando você conectar o
adaptador AC à tomada.
8
Conectores MIDI OUT, IN
Ligue o conector MIDI OUT a um módulo de som MIDI externo e outros dispositivos.
Ligue o conector MIDI IN a um teclado MIDI ou controlador MIDI.
9
Saídas OUTPUT L, R (tipo P10 TRS (balanceadas))
Para saída de sinal de áudio analógico.
LEMBRETE
As saídas OUTPUT L e OUTPUT R tipo P10 TRS balanceadas
são cabeadas conforme mostra a ilustração. Faça as conexões
somente depois de consultar os diagramas de cabeamento
de outros equipamentos que você pretende conectar.
10
Porta USB ( )
Conecta-se ao computador.
OBSERVAÇÃO
Não conecte o DUO-CAPTURE EX ao computador até que o driver tenha sido instalado (p. 12).
TERRA (LUVA)
POSITIVO (PONTA)
NEGATIVO (ANEL)
Introdução
9
11
Chave [PHANTOM]
Determina se o DUO-CAPTURE EX fornece phantom power aos conectores XLR das entradas
INPUT 1 e INPUT 2.
Posição da chave Equipamento conectado
+48V
Microfone condensador que requer phantom power
* Phantom power fornecido por esta unidade: CC de 48 V; máximo de 6 mA (para INPUT 1
e INPUT 2 combinadas).
OFF Outros equipamentos
OBSERVAÇÃO
Deixe a chave [PHANTOM] ajustada para “OFF”, a menos que microfones condensadores que
exijam phantom power estejam ligados aos conectores XLR. O fornecimento de phantom
power a um microfone dinâmico ou a um dispositivo de reprodução de áudio poderá danicar
o equipamento. Para obter detalhes sobre os requisitos do seu microfone, consulte seu
respectivo manual do proprietário.
12
Chave [INST]
Determina a impedância da entrada INPUT 1. Você pode selecionar alta impedância (Hi-Z) ou
baixa impedância (Lo-Z) conforme for apropriado para o equipamento conectado.
Posição da chave Equipamento conectado à entrada INPUT 1
Hi-Z Guitarra ou baixo
Lo-Z Outros equipamentos (como sintetizadores)
13
Chave [POWER]
Liga e desliga a energia do DUO-CAPTURE EX.
Use o procedimento a seguir quando ligar a unidade. Se esse procedimento
for executado incorretamente, poderá ocorrer operação defeituosa ou mau
funcionamento.
• Quando a chave [COMPUTER/TAB] (p. 10) estiver ajustada para COMPUTER” (“48” ou “44.1”),
instale o driver USB (p. 12) e use o cabo USB para conectar a unidade ao computador (p. 18, p. 19).
• Quando a chave [COMPUTER/TAB] (p. 10) estiver ajustada para TAB, insira pilhas (p. 11) ou conecte
um adaptador AC opcional (p. 18, p. 19).
1. Abaixe o volume completamente no DUO-CAPTURE EX e nos alto-falantes.
2. Ajuste a chave [POWER] na posição on”.
3. Ajuste o volume no DUO-CAPTURE EX e nos alto-falantes.
Esta unidade está equipada com um circuito de proteção. É necessário um breve intervalo (alguns
segundos) após ligar a unidade para que ela possa operar normalmente.
Antes de ligar/desligar a unidade, lembre-se sempre de abaixar o volume. Mesmo com o volume
abaixado, você poderá ouvir algum som ao ligar/desligar a unidade. Entretanto, isso é normal e
não indica mau funcionamento.
14
Terminal de aterramento
Consulte Aterramento (p. 42).
On
O
Introdução
10
15 16
15
Chave [COMPUTER/TAB]
Determina o modo de operação e a frequência de amostragem do DUO-CAPTURE EX.
LEMBRETE
Para obter detalhes, consulte o folheto “Leia-me primeiro.
Posição da chave Explicação
COMPUTER
48/44.1
Selecione ao conectar a um computador (Windows ou Mac OS X).
O driver USB incluído permite gravar, reproduzir e editar áudio de alta qualidade com
sincronização estável.
Ajuste a chave na taxa de amostragem desejada.
TAB
Selecione ao conectar a um dispositivo tipo tablet.
Não há necessidade de instalar o driver USB incluído.
Neste modo, o DUO-CAPTURE EX opera com energia das pilhas ou do adaptador AC
opcional.
A frequência de amostragem é xada em 44,1 kHz.
LEMBRETE
Antes de mudar a posição da chave [COMPUTER/TAB], feche todos os programas que estão em
execução e desligue o DUO-CAPTURE EX.
16
Chave [DIRECT MONITOR]
Determina se a entrada dos sinais de áudio por meio das entradas INPUT 1 e INPUT 2 está sendo
gerada diretamente. Para obter informações sobre como o sinal de áudio é tratado, consulte o
diagrama de blocos ao nal deste documento.
Posição da chave Explicação
MONO Retorno em mono.
STEREO Retorno em estéreo.
OFF
Selecione quando ajustar o retorno usando o software DAW. Somente a entrada de áudio
através da porta USB do DUO-CAPTURE EX pode ser retornada.
Ao usar com o GarageBand, ajuste para “OFF.
LEMBRETE
• Quando uma guitarra estiver conectada à entrada INPUT 1 e nada estiver conectado à entrada
INPUT 2, ajuste para “MONO”.
• Mesmo com ajuste para “MONO, um sinal de áudio estéreo é gerado a partir da porta USB do
DUO-CAPTURE EX.
Introdução
11
Uso de pilhas
Ao usar o DUO-CAPTURE EX com a chave [COMPUTER/TAB] (p. 10), ajustada para TAB”, são
necessárias três pilhas alcalinas ou de Ni-MH recarregáveis (AA, LR6).
Inserção das pilhas (painel inferior)
1. Remova a tampa do compartimento das pilhas no
painel inferior do DUO-CAPTURE EX.
Enquanto pressiona a lingueta, erga a tampa.
2. Insira as pilhas no compartimento.
Verique se os polos “+” e “-” das pilhas estão na orientação
correta.
3. Feche a tampa do compartimento de pilhas.
Ao remover as pilhas, primeiro desligue o DUO-CAPTURE EX,
remova a tampa do compartimento e retire as pilhas.
Observe o seguinte ao usar pilhas
O manuseio incorreto de pilhas, pilhas recarregáveis ou um recarregador de pilhas pode causar
vazamento, superaquecimento, incêndio ou explosão. Antes do uso, leia e observe estritamente
todas as precauções que acompanham as pilhas, pilhas recarregáveis ou o recarregador de pilhas.
Se usadas indevidamente, as pilhas poderão explodir ou vazar e provocar danos ou ferimentos. Para
ns de segurança, leia e observe as precauções a seguir.
Siga cuidadosamente as instruções de instalação das pilhas e verique se a polaridade está
correta.
Evite usar pilhas novas junto com pilhas usadas. Além disso, evite misturar tipos de pilhas
diferentes.
Remova as pilhas sempre que a unidade permanecer sem uso por um período prolongado.
Nunca guarde as pilhas junto com objetos metálicos como canetas esferográcas, colares,
grampos de cabelo etc.
As pilhas usadas devem ser descartadas em conformidade com todas as normas para descarte
seguro da região em que você vive.
Ao operar esta unidade com pilhas, use pilhas alcalinas ou pilhas de Ni-MH recarregáveis.
Esta unidade não operará usando pilhas ou energia do barramento, a menos que o adaptador AC
esteja desconectado.
Mesmo se houver pilhas instaladas, a unidade será desligada se você conectar ou desconectar o cabo
de força da tomada elétrica enquanto a unidade estiver ligada, ou se você conectar ou desconectar
o adaptador AC da unidade. Desligue a energia antes de conectar ou desconectar o cabo de força ou
adaptador AC.
Na operação desta unidade usando pilhas, o indicador de energia piscará quando as pilhas tiverem
apenas energia suciente para até cinco minutos de operação. Troque as pilhas assim que possível.
O DUO-CAPTURE EX não pode ser usado para carregar pilhas de Ni-MH recarregáveis. Use um
recarregador de pilhas disponível no mercado.
Lingueta
12
Instalação do driver USB
O driver USB é um software instalado no seu computador que lida com os dados enviados entre o
software do computador e o DUO-CAPTURE EX.
Para usar o DUO-CAPTURE EX com um computador, o driver USB deve ser instalado.
OBSERVAÇÃO
Não conecte o DUO-CAPTURE EX ao computador até receber instruções para isso.
LEMBRETE
Consulte o site da Roland para obter os drivers USB mais recentes e informações sobre
compatibilidade com as últimas versões do sistema operacional.
http://www.roland.com/support/
Instalar o driver USB (Windows)
1. Ajuste a chave [COMPUTER/TAB] do DUO-CAPTURE EX para COMPUTER” (“44.1” ou
“48”).
2. Inicie o computador sem que o DUO-CAPTURE EX esteja conectado.
Saia de todos os aplicativos em execução.
3. Insira o DUO-CAPTURE EX Driver CD-ROM incluído na unidade de CD-ROM.
4. Clique duas vezes no ícone [Instalar] na pasta [WinDriver] do CD-ROM incluído.
O instalador será iniciado.
5. Siga as instruções na tela e instale o software.
5-1.
Quando uma tela de conrmação referente ao controle de conta do usuário for exibida,
clique no botão [Sim] ou [Continuar].
5-2. Quando a mensagem “O Driver do DUO-CAPTURE EX será instalado no computador.
for exibida, clique no botão [Avançar].
5-3. Clique no botão [Avançar] novamente.
LEMBRETE
• Se uma caixa de diálogo referente à segurança do Windows for exibida, clique no botão
[Instalar].
• Se a caixa de diálogo “Instalação de software for exibida, clique no botão [Continuar].
Instalação do driver USB
13
6. Quando “Pronto para instalar o driver. for exibido, conecte o DUO-CAPTURE EX ao
computador usando o cabo USB e ajuste a chave [POWER] na posição on.
LEMBRETE
• Não conecte nenhum cabo ao DUO-CAPTURE EX além do cabo USB.
• Se uma mensagem for exibida, siga as instruções na tela.
Windows XP
Se estiver usando o Windows XP, siga as instruções na tela e continue a instalação.
6-1. Se for exibida uma caixa de diálogo perguntando se
você deseja se conectar ao Windows Update, selecione o
botão [Não, não agora] e clique no botão [Avançar].
6-2. Selecione o botão [Instalar o software automaticamente
(Recomendado)] e clique no botão [Avançar].
6-3. Se a caixa de diálogo “Instalação de hardware for exibida,
clique no botão [Continuar assim mesmo].
6-4. Quando “Concluindo o Assistente para adicionar novo
hardware for exibido, clique no botão [Concluir].
7. Quando A instalação foi concluída. for exibido, clique
no botão [Fechar] para fechar a caixa de diálogo “Instalação do driver do DUO-
CAPTURE EX”.
O instalador será fechado.
LEMBRETE
Se a caixa de diálogo Alteração das congurações do sistema for exibida, clique no botão
[Sim]. O Windows será reiniciado.
Instalação do driver USB
14
Instalar o driver USB (Mac OS X)
1. Ajuste a chave [COMPUTER/TAB] do DUO-CAPTURE EX para COMPUTER” (“44.1” ou
“48”).
2. Inicie o computador sem que o DUO-CAPTURE EX esteja conectado.
Saia de todos os aplicativos em execução.
3. Insira o DUO-CAPTURE EX Driver CD-ROM incluído na unidade de CD-ROM.
4. Clique duas vezes no ícone [DuoCaptureEX_USBDriver] na pasta [MacDriver] no
CD-ROM.
O instalador será iniciado.
Se uma caixa de diálogo solicitando uma senha for exibida durante a instalação, insira o nome de
usuário e a senha do administrador do computador e clique no botão [Instalar software] ou no
botão [OK].
5. Siga as instruções na tela e instale o software.
5-1.
Quando “Bem-vindo ao instalador do Driver do DUO-CAPTURE EX” for exibido, clique no
botão [Continuar].
5-2. Se a tela para seleção do destino da instalação for exibida, selecione o disco de
inicialização e clique no botão [Continuar].
5-3. Quando o tipo de instalação for exibido, clique no botão [Instalar] ou [Atualizar].
5-4. Clique no botão [Continuar a Instalação] na próxima tela.
5-5. Quando a instalação estiver concluída, clique no botão [Reiniciar].
6. Depois que o computador for inicializado, conecte o DUO-CAPTURE EX ao
computador usando o cabo USB e ajuste a chave [POWER] na posição on.
LEMBRETE
Consulte Congurações MIDI do Mac OS X” (p. 26) se você pretende usar MIDI.
Instalação do driver USB
15
Conrmar se é possível ouvir o som
Congure o computador de forma que seja possível ouvir o áudio reproduzido de um programa
que usa os recursos de áudio do computador, como o Windows Media Player ou o iTunes.
1. Conecte os fones de ouvido ou os alto-falantes amplicados conforme mostrado na
imagem.
Painel frontal Painel traseiro
Alto-falantes amplicados
Fones de ouvido
* Para evitar mau funcionamento e falhas do equipamento, sempre abaixe o volume e desligue
todos os dispositivos (exceto o computador) antes de fazer qualquer conexão.
2. Use o procedimento a seguir para selecionar o DUO-CAPTURE EX como dispositivo
de saída de áudio do sistema.
Windows 8.1 / Windows 8 / Windows 7 / Windows Vista
2-1. Abra o “Painel de Controle”, clique no ícone [Hardware e Sons] e clique no ícone [Som]. Se
tiver selecionado o modo de exibição de Ícones ou Clássico, clique duas vezes no ícone
[Som].
2-2. Clique na guia [Reprodução], selecione o [OUT] do DUO-CAPTURE EX e clique no botão
[Denir Padrão].
2-3. Clique no botão [OK].
Instalação do driver USB
16
Windows XP
2-1. Abra o “Painel de Controle”, clique no ícone [Sons, fala e dispositivos de áudio] e clique
duas vezes no ícone [Sons e Dispositivos de Áudio]. Se tiver selecionado o modo de
exibição Clássico, clique duas vezes no ícone [Sons e Dispositivos de Áudio].
2-2. Clique na guia [Áudio] e selecione [OUT (DUO-CAPTURE EX)] na área [Reprodução de
som]. Ao conectar o módulo de som MIDI externo, selecione [DUO-CAPTURE EX] na área
[Reprodução de música MIDI].
2-3. Clique no botão [OK].
Mac OS X
2-1. Abra as “Preferências de Sistema e clique no ícone [Som].
2-2. Clique na guia [Saída] e selecione [DUO-CAPTURE EX 44.1 kHz] ou [DUO-CAPTURE EX 48
kHz].
2-3. Quando terminar de fazer as congurações, feche as “Preferências de Sistema.
3. Abra a pasta com o nome [Sample] no CD-ROM incluso e copie o arquivo “TTears
(.mp3)” para a área de trabalho.
4. Clique duas vezes no arquivo TTears (.mp3)” que copiou para a área de trabalho.
O Windows Media Player ou o iTunes é iniciado.
Clique no botão de reprodução para reproduzir o arquivo de exemplo.
LEMBRETE
• O software usado para reproduzir o arquivo de exemplo poderá variar de acordo com o
ambiente do computador. Se um software diferente for iniciado, reproduza o arquivo de
exemplo conforme descrito no manual do proprietário do software que está sendo usado.
• Se não puder selecionar “DUO-CAPTURE EX” na etapa 2-2, consulte “Uso do DUO-CAPTURE EX”
(p. 21).
• Se o DUO-CAPTURE EX estiver selecionado como o dispositivo de saída, os alertas de áudio do
computador serão reproduzidos usando o DUO-CAPTURE EX; eles não serão ouvidos através
dos alto-falantes do computador.
17
Esta seção explica como conectar e congurar o DUO-CAPTURE EX.
Consulte também o diagrama de blocos ao nal deste documento.
Precauções com relação ao uso do software DAW
• Conecte o DUO-CAPTURE EX ao computador antes de iniciar o software DAW.
• Não desconecte o DUO-CAPTURE EX do computador enquanto o software
DAW estiver sendo executado. Após sair do software DAW, desconecte o
DUO-CAPTURE EX.
• Selecione o DUO-CAPTURE EX para a conguração do dispositivo de áudio do
software DAW.
Congurações do dispositivo de entrada e saída
Dena as congurações necessárias para usar o software DAW para reproduzir áudio e MIDI, e
para gravar áudio.
Selecione o DUO-CAPTURE EX como o dispositivo de entrada de MIDI e áudio, e como o
dispositivo de saída. Para obter detalhes sobre as congurações, consulte a documentação do
software.
Dispositivo de entrada/saída de áudio
Nome do dispositivo MME, WDM/KS ASIO Core Audio 44,1/48 kHz
DUO-CAPTURE EX *
IN (DUO-CAPTURE EX)/OUT
(DUO-CAPTURE EX)
IN/OUT 1, 2
* Ao usar o Mac OS X, a frequência de amostragem é exibida após o nome do dispositivo.
Dispositivo de entrada/saída MIDI
Nome do dispositivo
DUO-CAPTURE EX
Conexões e congurações
Conexões e congurações
18
Reprodução
Conecte o DUO-CAPTURE EX ao computador usando o cabo USB. Ao conectar fones de ouvido ou
alto-falantes amplicados conforme mostrado na ilustração, você pode monitorar a reprodução
do seu software DAW ou o som de um instrumento ou dispositivo de áudio conectado ao
DUO-CAPTURE EX.
* Para evitar mau funcionamento e falhas do equipamento, sempre abaixe o volume e desligue
todos os dispositivos (exceto o computador) antes de fazer qualquer conexão.
Computador
Painel frontal Painel traseiro
Alto-falantes amplicados
Fones de ouvido
Conexões e congurações
19
Gravação
Você pode usar o software DAW para gravar áudio das entradas INPUT 1 e INPUT 2. Quando um
dispositivo estiver conectado à entrada INPUT 1 ou INPUT 2, ajuste a chave [PHANTOM] (p. 9) e a
chave [INST] (p. 9) apropriadamente.
Exemplo
Quando uma guitarra estiver conectada à entrada INPUT 1,
ajuste a chave [INST] para “Hi-Z”.
Quando um microfone condensador estiver conectado à
entrada INPUT 2, ajuste a chave [PHANTOM] para “+48V”.
Painel frontal Painel traseiro
Guitarra Microfone condensador
Computador
* Para evitar mau funcionamento e falhas do equipamento, sempre abaixe o volume e desligue
todos os dispositivos (exceto o computador) antes de fazer qualquer conexão.
* Dependendo da posição em relação aos alto-falantes, os microfones podem produzir feedback
acústico (realimentação). Isso pode ser corrigido:
• Mudando a orientação do(s) microfone(s).
• Reposicionando o(s) microfone(s) a uma distância maior dos alto-falantes.
• Abaixando o volume.
Ajuste do nível de entrada
Use o botão [SENS 1] e o botão [SENS 2] para ajustar o nível de
entrada, de forma que o indicador PEAK não acenda.
20
Resolução de problemas
Se ocorrer algum problema, leia primeiro este capítulo. Ele contém dicas para a solução da maior
parte dos problemas.
Informações adicionais estão disponíveis no arquivo “Win (Mac) Driver/Readme.htm, no
DUO-CAPTURE EX Driver CD-ROM.
Se este capítulo não ajudá-lo a solucionar um problema, consulte a seção de suporte do nosso
site. Se o problema não for solucionado, consulte as informações de contato (p. 45) e entre em
contato com o Centro de Serviços da Roland mais próximo ou com um distribuidor autorizado da
Roland.
Site de suporte da Roland: http://www.roland.com/support/
Instalação do driver USB
Problema Itens a vericar Ação
O instalador não é
iniciado
Você está tentando fazer a instalação
a partir de uma unidade de DVD-ROM
em rede?
Você não pode instalar a partir de uma unidade
de DVD-ROM em rede.
O driver USB não é
instalado
Você está conectado com uma conta
de usuário que não possui privilégios
de administrador?
Faça login no computador com uma conta de
usuário que tenha privilégios de administrador.
Para obter mais detalhes, consulte o administra-
dor do sistema do computador.
Windows XP
A conguração “Opções de
assinatura do driver” está denida
como [Bloquear]?
Altere a conguração Opções de assinatura do
driver”.
Consulte o arquivo “Win (Mac) Driver/Readme.
htm no DUO-CAPTURE EX Driver CD-ROM.
Outros programas ou programas
residentes (como antivírus) estão em
execução?
Saia de todos os programas antes da instalação.
Windows
Um aviso ou erro
aparece durante a
instalação
Em “Gerenciador de Dispositivos,
você vê Outro dispositivo,
“Dispositivo desconhecido ou um
dispositivo para o qual aparece “?”,
“!” ou “x”?
Instalação do driver USB (p. 12).
O instalador não é
fechado
O seu computador está sendo
alimentado por energia de bateria?
Conecte o cabo de força ao computador.
O DUO-CAPTURE EX está conectado
a um hub USB com energia do
barramento?
Use um hub USB que se conecte a uma fonte de
alimentação.
A chave [COMPUTER/TAB] está
ajustada para TAB”?
Ajuste a chave [COMPUTER/TAB] para
“COMPUTER” (“44,1” ou “48”).
Apêndice
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Roland DUO-CAPTURE EX Manual do proprietário

Categoria
Sistemas de vídeo do carro
Tipo
Manual do proprietário