Electrolux EDI96150W Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
manual de instruções
Iron Aid
EDI 96150 W
We were thinking of you
when we made this product
electrolux 3
Bem-vindo ao mundo Electrolux
Obrigado por ter escolhido adquirir um
produto de primeira classe da Electro-
lux, que esperamos lhe traga muito pra-
zer no futuro. A ambição da Electrolux é
oferecer uma vasta variedade de produ-
tos de qualidade que tornem a sua vida
ainda mais confortável. Pode encontrar
alguns exemplos na capa deste manual.
Tire alguns minutos para estudar este
manual para que possa começar a tirar
partido dos benefícios do seu novo apa-
relho. Nós prometemos que lhe irá pro-
porcionar uma experiência superior e
confortante como utilizador. Boa sorte!
4 electrolux índice
Índice
Segurança 5
Eliminação 7
Conselhos ambientais 8
Descrição do aparelho 9
Painel de comandos 10
Antes da primeira colocação em
funcionamento 12
Seleccionar e preparar a roupa 12
Colocação em funcionamento 13
Sistema a vapor Iron Aid
TM 14
Descrição geral dos programas Iron
AidTM 16
Iniciar o programa Iron Aid
TM 21
Secagem 23
Descrição geral dos programas de
secagem 23
Iniciar o programa de secagem 27
Limpeza e Manutenção 28
O que fazer, quando… 36
Dados técnicos 39
Valores de consumo 39
Instruções de segurança para a
instalação 40
Retirar a protecção de transporte 41
Ligação eléctrica 41
Acessórios especiais 42
Garantia/Assistência Técnica 43
Condições de garantia/
Locais de assistência técnica 43
Assistência técnica 50
Os símbolos que se seguem são utilizados no presente manual:
1
Informações importantes relativas à segurança de pessoas e à prevenção de
danos a aparelhos.
3 Informações gerais e conselhos úteis
2 Informações ambientais
segurança electrolux 5
Atenção: Operar os programas Iron
Aid apenas com água destilada! A
água da torneira leva à ocorrência
de danos no aparelho.
Segurança
Antes da primeira colocação em
funcionamento
Tenha em atenção as “Instruções
de montagem e de ligação
Atenção! O aparelho deve ser
transportado apenas na posição
vertical.
Antes da colocação em funciona-
mento do aparelho, verificar se ocor-
reram danos durante o transporte.
Nunca ligue um aparelho danificado.
Em caso de danos, contacte o seu
fornecedor.
Utilização normal
O aparelho foi concebido apenas
para secar e engomar peças de rou-
pa utilizadas normalmente numa ca-
sa.
Este equipamento não prevê a utili-
zação por outras pessoas (incluindo
crianças) cujas capacidades físicas,
sensitivas ou mentais, ou a falta de
experiência e de conhecimentos,
não as permita utilizarem o equipa-
mento de modo seguro sem a su-
pervisão ou instrução por uma
pessoa responsável, por forma a ga-
rantir que utilizam o equipamento de
modo seguro.
Não são permitidas reconstruções
ou modificações no aparelho.
Não secar peças de roupa que não
estejam lavadas com os programas
de secagem.
Peças de roupa embebidas em óleo
ou com manchas de óleo não de-
vem ser secas ou engomadas neste
aparelho. Perigo de incêndio!
As peças de roupa que entrem em
contacto com substâncias como
óleo, acetona, álcool, gasolina, que-
rosene, tira-nódoas, terebintina,
cera ou produtos de remoção de
cera devem ser bem lavados à mão
com água quente e com o detergen-
te fornecido antes da secagem ou
engomagem.
Não colocar no aparelho peças de
roupa com borracha esponjosa (es-
puma de latex) ou material com bor-
racha similar, como toucas de
banho, tecidos hidrófugos, tecidos
com camadas intermédias de borra-
cha e peças de vestuário ou almofa-
das com enchimento de borracha
esponjosa.
Não colocar peças de roupa muito
desgastadas no aparelho. Perigo de
incêndio!
Não colocar peças de roupa com
enchimentos soltos (p.ex. almofa-
das) no aparelho. Perigo de incên-
dio!
As peças com componentes rígidas
(p.ex. tapetes) podem obstruir a gre-
lha de ventilação. Perigo de incên-
dio! Não colocar estas peças no
aparelho.
Não encher excessivamente o apa-
relho. Perigo de incêndio! Observar a
quantidade máxima de carga de 6
kg.
Objectos explosivos (p.ex. isqueiros,
latas de spray, etc.) não devem ser
colocados no aparelho juntamente
com a roupa. Perigo de incêndio ou
de explosão!
6 electrolux segurança
Ao utilizar conjuntos de limpeza a se-
co: utilizar apenas os produtos indi-
cados pelo fabricante como
adequados para secador.
Plastificantes ou produtos similares
devem ser aplicados apenas de
acordo com as respectivas instru-
ções.
Após cada programa de secagem
ou Iron Aid limpar o microfiltro e o fil-
tro fino.
Não utilize o aparelho com os filtros
de cotão danificados ou sem os
mesmos. Perigo de incêndio!
Atestar o recipiente de água apenas
com água destilada. Não utilizar
água da torneira e aditivos! A água
condensada do recipiente de con-
densação deste aparelho também
pode ser utilizada caso tenha sido
previamente filtrada (p.ex. com a va-
silha fornecida ou com um filtro de
café).
Limpar regularmente o permutador
de calor.
Em colunas de lavagem/secagem:
não colocar objectos em cima do
aparelho, pois podem cair durante o
funcionamento.
A capa de revestimento da lâmpada
para a iluminação interna deve estar
bem apertada.
Segurança de crianças
Manter as embalagens fora do al-
cance das crianças. Perigo de asfi-
xia!
Muitas vezes as crianças não são
capazes de detectar os perigos rela-
cionados com o manuseamento de
aparelhos eléctricos. Não deixe as
crianças perto do aparelho sem a
presença de um adulto.
Certifique-se de que as crianças ou
animais de pequeno porte não so-
bem para dentro do tambor do apa-
relho. Perigo de vida! Mantenha a
porta do aparelho fechada sempre
não estiver a ser utilizado.
Aspectos gerais de segurança
As reparações no aparelho podem
ser efectuadas apenas por técnicos
qualificados.
Nunca colocar o aparelho em funci-
onamento caso o cabo de rede es-
teja danificado, ou o painel de
comandos, a superfície de trabalho
ou a área da base estejam tão dani-
ficados que deixem a descoberto o
interior do aparelho.
Os cabos de rede danificados de-
vem ser substituídos por técnicos
qualificados ou pelo Serviço de As-
sistência a Clientes.
Desligar o aparelho antes de realizar
a limpeza e os trabalhos de manu-
tenção. Adicionalmente retirar a fi-
cha de rede da tomada ou – em
caso de ligação fixa – desligar o in-
terruptor automático na caixa de fu-
síveis ou desenroscar
completamente o dispositivo de blo-
queio de parafusos.
Em caso de paragens durante um
longo período de tempo, desligar o
aparelho da corrente eléctrica.
Nunca remover a ficha da tomada
pelo cabo, mas pela própria ficha.
Não podem ser utilizadas fichas múl-
tiplas, acoplamentos e cabos de ex-
tensão. Perigo de incêndio por
sobreaquecimento!
Os pés niveladores reguláveis em al-
tura não devem ser retirados.
Não projectar jactos de água para o
aparelho. Perigo de choque eléctri-
co!
Não se apoie na porta aberta, pois o
aparelho pode bascular.
eliminação electrolux 7
Terminado o programa de secagem
ou Iron Aid a roupa e o tambor po-
dem estar quentes. Perigo de quei-
maduras! Cuidado ao retirar a roupa.
Cuidado ao interromper o programa
Iron Aid: não abra a porta do apare-
lho durante a fase de vaporização. O
vapor quente pode causar queima-
duras. A fase de vaporização é visu-
alizada no display através da
animação do símbolo de vapor.
Antes de decorrido o programa de
secagem ou Iron Aid nunca terminar
o programa sem retirar e estender
rapidamente as peças de roupa,
para que possam arrefecer rapida-
mente.
O último passo do programa de se-
cagem é um ciclo de arrefecimento
para proteger as peças de roupa de
danos devido a temperaturas eleva-
das.
Cuidado – superfície quente:
não tocar na parte traseira do apare-
lho durante o funcionamento.
Eliminação
Material de embalagem
Os materiais utilizados na embala-
gem deste aparelho são compatí-
veis com o ambiente e recicláveis.
As peças em plástico estão identifi-
cadas, por exemplo, >PE<, >PS<
etc. Elimine os materiais de embala-
gem de acordo com a sua identifi-
cação, utilizando para o efeito os
contentores de recolha existentes
para essa finalidade nos locais de
eliminação de resíduos da sua área
de residência.
Aparelho usado
O símbolo
W no produto ou na em-
balagem indica que este produto
não pode ser tratado como lixo do-
méstico. Em vez disso, deve ser en-
tregue ao centro de recolha
selectiva para a reciclagem de equi-
pamento eléctrico e electrónico. Ao
garantir uma eliminação adequada
deste produto, irá ajudar a evitar
eventuais consequências negativas
para o meio ambiente e para a saú-
de pública, que, de outra forma, po-
deriam ser provocadas por um
tratamento incorrecto do produto.
Para obter informações mais por-
menorizadas sobre a reciclagem
deste produto, contacte os serviços
municipalizados locais, o centro de
recolha selectiva da sua área de re-
sidência ou o estabelecimento onde
adquiriu o produto.
Aviso! Em aparelhos que já não se-
jam usados, desligar a ficha da to-
mada de energia. Cortar o cabo de
energia e eliminar juntamente com
a ficha.
Destruir o fecho da porta da máqui-
na. Assim, as crianças não poderão
ficar presas nem colocar a vida em
perigo.
8 electrolux conselhos ambientais
Conselhos ambientais
No ciclo de secagem a roupa fica
fofa e macia. Por esta razão torna-se
desnecessário utilizar um amaciador
durante a lavagem.
A água de condensação filtrada
pode ser utilizada para os progra-
mas Iron Aid.
O aparelho funciona de modo mais
económico nos programas de seca-
gem quando:
centrifugar bem a roupa antes da
secagem. Exemplo: dados relati-
vos ao consumo – dependendo da
rotação de centrifugação – para
roupa com 6 kg, seca com o pro-
grama ALGODÕES (SECO
PARA GUARDAR).
a grelha de ventilação na base do
aparelho é sempre mantida deso-
bstruída;
são utilizadas as quantidades de
carga indicadas na descrição geral
dos programas;
é tida em atenção uma boa venti-
lação da divisão;
Limpar o microfiltro e o filtro fino
após cada programa de secagem
ou Iron Aid;
Centrifugação Ciclo de secagem
Rotações por minuto Humidade residual Potência
em kWh
em litros em %
800 4,2 70 4,0
1000 3,6 60 3,7
1200 3,2 53 3,3
1400 3,0 50 3,1
1800 2,5 42 2,6
descrição do aparelho electrolux 9
Descrição do aparelho
Gaveta com
recipiente de
condensação
Pés niveladores
(reguláveis em altura)
Porta de carga
(batente substituível)
Painel de comandos
Tubo de escoamento
do recipiente de água
Bocal de vapor
Chapa de
características
Microfiltro
(filtro de cotão)
Filtro fino
(filtro de cotão)
Lâmpada da
iluminação interior
Filtro grosso
(filtro de cotão)
Bocal de enchimento
do recipiente de água
Tecla para abertura
da porta da base
Grelha de
ventilação
Permutador
de calor
Porta
da base
10 electrolux painel de comandos
Painel de comandos
Indicações no display
Selector de programas e
interruptor ON/OFF
Display
Teclas de funções Tecla START/PAUSE
Indicações
de manutenção
- PERMUTADOR
DE CALOR
- FILTRO
- DEPÓSITO
Tecla de PRÉ-
SELECÇÃO
DO TEMPO
Indicação do
grau de secagem
DELICATE
(DELICADO)
LOAD (CARGA)
DRYNESS (SECO)
BUZZER
(ALARME SONORO)
Pré-selecção da
hora de início
Segurança para crianças
Protecção anti-vincos
Secagem
Programa
Iron Aid
Arrefecimento
Indicação de vaporização
Indicação do re-
cipiente de água
Indicação do
tempo de início/
de execução do
programa
painel de comandos electrolux 11
Descrição geral do funcionamen-
to do sistema a vapor Iron Aid
TM
Este aparelho pode ser utilizado como
secador e como engomador (Iron Aid)
para tratamento de vestuário com vapor.
Para o funcionamento como secador
estão disponíveis 9 programas.
Para o funcionamento como vaporiza-
dor estão disponíveis 4 programas para
engomar e eliminar maus odores de pe-
ças de roupa molhadas e secas, bem
como o programa AREJAR para en-
gomar e eliminar maus odores de vestu-
ário seco. A roupa fica macia e lisa, e
praticamente não necessita de ser pas-
sada a ferro. No caso de roupa molha-
da, é pré-activado automaticamente um
programa de secagem antes do início
do programa Iron Aid.
Excepção: O programa AREJAR
deve ser utilizado apenas para roupa
seca.
Programas
Característica
da roupa
Ajuda
para
engomar
vestuário
lavado
Engomar
vestuário
usado
Eliminação
de maus
odores de
vestuário
usado
SECAR
Algodões
SECAGEM EXTRA
molhado
Algodões
SECO PARA GUARDAR
molhado
Algodões
SECAGEM LEVE
molhado
Sintéticos
SECAGEM EXTRA
molhado
Sintéticos
SECO PARA GUARDAR
molhado
Sintéticos
SECAGEM LEVE
molhado
LÃS molhado
SEDAS molhado
TEMPO molhado
IRON AID
ALGODÕES
molhado/
seco
X X X
SINTÉTICOS
molhado/
seco
X X X
ALGODÕES
molhado/
seco
X X X
SINTÉTICOS
molhado/
seco
X X X
AREJAR seco X X
12 electrolux antes da primeira colocação em funcionamento
Antes da primeira colocação
em funcionamento
Para eliminar eventuais resíduos de fa-
brico, limpar o tambor do aparelho com
um pano húmido ou efectuar um ciclo de
secagem curto (programa TEMPO,
30 min.)
com panos húmidos.
1. Rodar o selector de programas para
o programa TEMPO.
2. Premir a tecla TIME diversas vezes
até que seja visualizado 0.30 na indi-
cação.
3. Premir a tecla START/PAUSE.
Seleccionar e preparar a
roupa
Seleccionar a roupa, generalida-
des
Seleccionar por tipo de tecido:
Algodão/linho para programas do
grupo ALGODÕES.
Tecidos mistos e sintéticos para
programas do grupo
SINTÉTICOS.
Seleccionar por símbolos nas eti-
quetas. Os símbolos significam:
Atenção: Não coloque roupa molha-
da no aparelho que, de acordo com
a etiqueta, não seja indicada para a
secagem num secador!
Todas as peças de roupa que sejam in-
dicadas para a secagem num secador
podem ser tratadas neste aparelho
Não secar tecidos novos coloridos
juntamente com peças de roupa cla-
ras. Os tecidos podem desbotar.
Não secar malhas e tricôs com o
programa SECAGEM EXTRA.
Risco de encolher!
Lã e tecidos lanosos podem ser se-
cos com o programa LÃS. Antes
do ciclo de secagem os tecidos de lã
devem ser muito bem centrifugados
(máx. 1.200 rpm). Secar apenas os
tecidos de lã semelhantes ou do
mesmo tipo, no que respeita ao ma-
terial, cor e peso. Secar individual-
mente peças de roupa de lã
pesadas.
n m l k
Sempre possível secar no
secador de roupa
Secar à tempe-
ratura normal
Secar a uma
temperatura reduzida (premir
a tecla DELICATE!)
A secagem no
secador de roupa
não
é permitida
colocação em funcionamento electrolux 13
Particularidades do Iron Aid
Os tecidos que se seguem não de-
vem ser tratados com os programas
Iron Aid:
malhas tricotadas, couro, tecidos
com grandes acessórios de metal,
madeira ou plástico, tecidos com
acessórios de metal enferrujados,
casacos ou sobretudos encerados e
oleados.
Para engomar e refrescar nos pro-
gramas Iron Aid, seleccionar a roupa
por tamanho, peso, material e cor:
Engomar conjuntamente apenas te-
cidos semelhantes em tamanho, pe-
so, material e cor.
Não engomar tecidos novos colori-
dos juntamente com peças de roupa
claras. Os tecidos podem desbotar
(verificar a solidez da cor sob a influ-
ência da humidade num ponto dis-
creto).
Não utilizar conjuntos de limpeza a
seco (dry cleaning sets, p.ex. Dryel)
para os programas Iron Aid.
Preparar a roupa, generalidades
Para evitar a ocorrência de novelos:
fechar fechos de correr, abotoar co-
berturas, atar fitas soltas (p.ex. de
aventais).
Esvaziar os bolsos. Remover peças
de metal (clips, alfinetes de da-
ma,...).
Voltar do avesso as peças de teci-
dos de camada dupla (p.ex. em ano-
raques acolchoados com algodão, a
camada de algodão deverá ficar vol-
tada para fora). Este tecido seca me-
lhor desta forma.
Particularidades do Iron Aid
Remover as sujidades antes do tra-
tamento nos programas Iron Aid
através da lavagem ou do tratamen-
to parcial de nódoas.
Colocação em funcionamento
Ligar o aparelho/a iluminação
Rodar o selector de programas para o
programa desejado. O aparelho está li-
gado. Quando a porta de carga se en-
contra aberta o tambor está iluminado.
Abrir a porta/introduzir a roupa
1. Abrir a porta:
Para isso pressionar com força a
porta (ponto de pressão )
2. Introduzir a roupa solta.
Atenção! Não entalar roupa entre a
porta da máquina e a borracha ve-
dante.
3. Fechar a porta da máquina com for-
ça. Deve-se ouvir o fecho a encaixar.
14 electrolux sistema a vapor iron aid
TM
Sistema a vapor Iron Aid
TM
Enchimento do recipiente de
água
Antes da primeira colocação em funcio-
namento de um programa Iron Aid é ne-
cessário encher primeiro o recipiente de
água. Para tal, utilize a água destilada
fornecida caso ainda não esteja dispo-
nível água de condensação dos progra-
mas de secagem anteriores (consultar
capítulo “Limpeza e manutenção, esva-
ziar o recipiente de condensação”).
Quando, após selecção de um progra-
ma Iron Aid, a indicação do recipi-
ente de água acender no display, o
recipiente de água deve ser atestado
com água destilada, caso contrário não
pode ser iniciado qualquer programa
Iron Aid.
Atenção! Atestar o recipiente de
água apenas com água destilada.
Não utilizar água da torneira e aditi-
vos! A água condensada do recipi-
ente de condensação do aparelho
também pode ser utilizada, caso te-
nha sido previamente filtrada (para
tal utilize a vasilha fornecida com a
componente filtrante inserida (ver
figura adjacente).
sistema a vapor iron aid
TM
electrolux 15
1. Retirar um pouco a gaveta com reci-
piente de condensação (1) e, segui-
damente, puxar o bocal de
enchimento do recipiente de água
(2).
2. Atestar a água destilada com a vasi-
lha fornecida até à marcação MAX
no recipiente.
3. Inserir novamente o bocal de enchi-
mento e a gaveta com o recipiente
de condensação.
No estado seco, todos os tecidos
constantes do capítulo “Seleccio-
nar e preparar a roupa” devem ser
tratados com o sistema de vapor
Iron Aid. Os tecidos molhados de-
vem ser tratados apenas se pude-
rem ser utilizados em programas de
secagem (ver etiqueta).
16 electrolux descrição geral dos programas iron aidtm
Descrição geral dos programas Iron Aid
TM
Todas as informações para utilização
servem apenas como orientação. Os
resultados de engomagem podem di-
vergir dependendo da selecção do
programa e sobretudo do equipamen-
to ou das características dos materi-
ais dos tecidos. A utilização de
diferentes programas e quantidades
de vapor pode eventualmente melho-
rar o resultado. Alguns tecidos com
uma percentagem de sintéticos supe-
rior a 20%, mas com um acabamento
equivalente, podem ter um comporta-
mento mais parecido a tecidos de al-
godão p.ex. num programa Iron Aid.
Ao seleccionar um programa Iron Aid
para algodão é possível obter melho-
res resultados quando se engoma.
Dado o grande número de diferentes
qualidades e características dos tecidos,
obtidas pela produção com diferentes
processos mecânicos e químicos, é
aconselhável executar os primeiros pro-
g
ramas Iron Aid com graus de vaporização
reduzidos e uma pequena quantidade de
peças de vestuário o mais semelhantes
possível. Posteriormente as condições
nos programas Iron Aid deverão ser cui-
dadosamente alteradas de forma a obter
bons valores empíricos com a quantida-
de de carga e a qualidade dos tecidos, e
de modo correspondente com níveis de
vaporização e programas Iron Aid mais
adequados. Tenha ainda em atenção o
suplemento fornecido juntamente com o
aparelho “Resumo dos cuidados a ter
com os tecidos”.
Programas
quantidade máx. de
carga * (peso em seco)
Funções
adicionais
Utilização/características
LOAD (CARGA)
BUZZER
(ALARME SON.)
ALGODÕES 1,0kg
Para 1 a 5 camisas de algodão. Mín. 80%
de fibras naturais (algodão, linho, etc.).
molhado,
seco
SINTÉTICOS 1,0kg
Para 1 a 5 camisas em tecido sintético.
Máx. 20% de fibras naturais (algodão, li-
nho, etc.).
molhado,
seco
ALGODÕES 3,0kg
Para engomar peças de vestuário de al-
godão. Mín. 80% de fibras naturais (algo-
dão, linho, etc.).
molhado,
seco
SINTÉTICOS 1,5kg
Para engomar peças de vestuário que dis-
pensam ferro. Máx. 20% de fibras naturais
(algodão, linho, etc.).
molhado,
seco
AREJAR
Para um fato completo, ou até um ou dois
casacos ou calças de fato, ou vestuário
semelhante, bem como para eliminar
odores. Apenas para roupa seca
seco
descrição geral dos programas iron aidtm electrolux 17
Todas as informações para selec-
ção do ciclo de vaporização (LOAD)
e da respectiva quantidade de carga
são fornecidas apenas como su-
gestões. Os resultados podem ser
melhorados em alguns casos atra-
vés de ciclos de vaporização maio-
res ou quantidades de carga mais
reduzidas.
O programa AREJAR é um pro-
grama Iron Aid suave para tecidos
não laváveis. Em casos raros po-
dem ocorrer deformações. Através
de uma nova passagem a ferro a
roupa pode retomar a sua forma ori-
ginal.
*na indicação são apresentados os
tempos de execução precisos dos pro-
gramas após ter sido detectado se a
roupa está seca ou molhada (aprox. 2
min.)
Programa
LOAD
(CARGA)
Quantidade
de carga
DURAÇÃO
seco*
[min.]
DURAÇÃO
molhado*
[min.]
ALGODÕES
MIN 1 a 2 peças
19 +/-3 +50 +/- 10MED 3 a 4 peças
MAX 5 peças
SINTÉTICOS
MIN 1 a 2 peças
21 +/-3 +40 +/- 10MED 3 a 4 peças
MAX 5 peças
ALGODÕES
MIN 0,5 a 1 kg
20 +/-3 +60 +/- 10MED 1 a 2 kg
MAX 2 a 3 kg
SINTÉTICOS)
MIN 0,2 a 0,5 kg
21 +/-3 +50 +/- 10MED 0,5 a 1 kg
MAX 1 a 1,5 kg
AREJAR
MIN 1 calças
19 +/-3MED 1 casaco
MAX 1 fato
18 electrolux descrição geral dos programas iron aidtm
Seleccionar o programa
Regular o programa Iron Aid desejado
com o selector de programas.
No display é visualizado o tempo de
execução do programa previsto sem o
processo de secagem (em minutos).
Seleccionar o ciclo de vaporiza-
ção LOAD (CARGA)
Para diferentes quantidades de car-
ga de peças de vestuário são ne-
cessários diversos ciclos de
vaporização respectivamente, de
forma a obter os melhores resulta-
dos.
Com a tecla LOAD é possível regu-
lar o ciclo de vaporização necessá-
rio MIN, MED ou MAX.
Excepto para o programa AREJAR,
em todos os programas Iron Aid é efec-
tuado um reconhecimento da humidade
residual das peças de vestuário. Se ne-
cessário, em caso de roupa húmida é
pré-activado um ciclo de secagem.
Na descrição geral dos programas são
indicados os ciclos de vaporização em
LOAD adequados para a quantidade de
carga seleccionada.
1. Premir a tecla LOAD até que o ciclo
de vaporização desejado MIN, MED
ou MAX seja apresentado no display.
Se, após selecção de um programa Iron
Aid, a tecla LOAD não for premida, o ci-
clo de vaporização médio MED é auto-
maticamente regulado. Após a selecção
do programa AREJAR é automatica-
mente regulado para MIN.
descrição geral dos programas iron aidtm electrolux 19
Atenção! Em caso de dúvida, seleccio-
ne primeiro um ciclo de vaporização re-
duzido até que sejam apresentados
valores empíricos suficientes com a
quantidade de carga, tipo de tecidos e
respectivo ciclo de vaporização ideal.
Um ciclo de vaporização excessiva-
mente elevado pode levar à ocorrência
de deformações; um ciclo de vaporiza-
ção excessivamente reduzido leva à
ocorrência de eventuais vincos no ves-
tuário.
Seleccionar funções adicionais
As funções adicionais ALARME SONO-
RO (BUZZER), PRÉ-SELECÇÃO DO
TEMPO (DELAY) E PROTECÇÃO PARA
CRIANÇAS estão disponíveis para os
programas Iron Aid.
ALARME SONORO
Quando o aparelho é fornecido a função
ALARME SONORO (BUZZER) encon-
tra-se activada:
Terminado o programa Iron Aid é emiti-
do um sinal acústico intermitente.
Adicionalmente, cada vez que uma te-
cla é premida e que um programa é al-
terado com o selector de programas é
emitido um sinal acústico.
A função pode ser activada ou desacti-
vada premindo a tecla. Quando a fun-
ção se encontra activada é visualizado
na indicação o símbolo ALARME
SONORO.
20 electrolux descrição geral dos programas iron aidtm
Pré-selecção do tempo
Através da tecla DELAY é possível
adiar o início de um programa
30 minutos (30'), até ao máx. de 20
horas (20h).
1. Seleccionar o programa e as fun-
ções adicionais.
2. Premir DELAY até que o adiamento
desejado seja visualizado no display,
p.ex. 12h, caso o programa deva ini-
ciar no prazo de 12 horas.
Se for visualizado 20h e premir a te-
cla uma vez mais, a pré-selecção é
novamente cancelada. É visualiza-
do 0' e, seguidamente, o tempo de
execução do programa regulado
3. Para activar a pré-selecção do tem-
po, premir a tecla START/PAUSE.
O tempo restante até ao início do
programa é continuamente apresen-
tado (p.ex. 15h, 14h, 13h, ...
30
' etc.).
Segurança para crianças
(
A segurança para crianças pode ser re-
gulada de modo a evitar o início aciden-
tal de um programa ou a alteração
inadvertida de um programa em curso.
A segurança para crianças bloqueia to-
das as teclas e o selector de progra-
mas.
Premindo simultaneamente as teclas
BUZZER e TIME durante aprox.
5 segundos pode activar-se ou desacti-
var-se a segurança para crianças:
antes do início do programa: o apa-
relho não pode ser utilizado
após o início do programa: o progra-
ma em curso não pode ser alterado
Ao activar a segurança para crianças,
no display é visualizado o símbolo (.
Se o programa tiver terminado, a segu-
rança para crianças não é desactivada.
Se tiver de ser regulado um novo pro-
grama, deverá desligar-se primeiro a se-
gurança para crianças.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux EDI96150W Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário