Bauknecht DDT 7790 IN Program Chart

Tipo
Program Chart
5019 418 33034
DDT 7790
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 50 cm (Elektrokochplatten), 75 cm (Gas-, Öl- oder
Kohlekochplatten). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung (1Ö2Ö3Ö....).
Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an.
Achtung! Das Auslassrohr und die Befestigungsmanschetten (15) sind nicht im
Lieferumfang inbegriffen und müssen gesondert erworben werden.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 50 cm (electric cookers), 75 cm (gas, gas oil or coal
cookers). To install, follow points (1Ö2Ö3Ö.....). Do not connect the appliance to the
electrical power supply until installation is completed. Warning! The exhaust pipe
and clamps (15) are not supplied and must be bought separately.
FICHE D’INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 50 cm (cuisinière électrique), 75 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation
(1Ö2Ö3Ö.....). Ne branchez pas l’appareil tant que l'installation n’est pas terminée.
Attention ! Le conduit d'évacuation et les colliers de fixation (15) ne sont pas
fournis et doivent être achetés à part.
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 50 cm (elektrische kooktoestellen), 75 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering
(1Ö2Ö3Ö.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid
is. Let op de afvoerbuis en de klembanden (15) worden niet bijgeleverd en moeten
apart worden aangeschaft.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 50 cm (quemadores eléctricos), 75 cm
(quemadores de gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración
(1Ö2Ö3Ö...). No conecte el aparato a la corriente eléctrica hasta que la instalación
esté completamente finalizada. ¡Atención! El tubo de descarga y las abrazaderas
(15) no están incluidas y se compran aparte.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 50 cm (fogões eléctricos), 75 cm (fogões a gás,
gasóleo ou carbono). Para a montagem siga a numeração (1Ö2Ö3Ö.....). Não ligue o
aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída. Atenção! O tubo de
descarga e as tiras de fixação (15) não são fornecidas e devem ser compradas à parte.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 50 cm (fuochi elettrici), 75 cm (fuochi a gas, gasolio o
carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1Ö2Ö3Ö.....). Non dare corrente
all’apparecchio finché l’installazione non è totalmente completata. Attenzione! Il
tubo di scarico e le fascette di fissaggio (15) non sono fornite e vanno acquistate a
parte.
ȀǹȇȉǼȁǹ ǼīȀǹȉǹȈȉǹȈǾȈ
ǼȜȐȤȚıIJȘ ĮʌȩıIJĮıȘ Įʌȩ IJȚȢ İıIJȓİȢ: 50 cm (ȘȜİțIJȡȚțȑȢ İıIJȓİȢ), 70 cm (İıIJȓİȢ ĮİȡȓȠȣ,
ʌİIJȡİȜĮȓȠȣȒ µİ țȐȡȕȠȣȞȠ). īȚĮ IJȘȞ IJȠʌȠșȑIJȘıȘ ĮțȠȜȠȣșȒıIJİ IJȘȞ ĮȡȓșµȘıȘ (1Ö2Ö3Ö.....).
ȂȘȞ IJȡȠijȠįȠIJİȓIJİ µİ ȘȜİțIJȡȚțȩ ȡİȪµĮ IJȘ ıȣıțİȣȒ ʌȡȚȞ IJȘȞ ȠȜȠțȜȒȡȦıȘ IJȘȢ
İȖțĮIJȐıIJĮıȘȢ. ȆȡȠıȠȤȒ! ȅ ıȦȜȒȞĮȢ ĮʌĮȖȦȖȒȢ țĮȚ IJĮ țȠȜȐȡĮ ıIJİȡȑȦıȘȢ (15) įİȞ
įȚĮIJȓșİȞIJĮȚ țĮȚ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮʌȠțIJȘșȠȪȞ ȤȦȡȚıIJȐ.
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
41833034.fm Page 1 Monday, November 3, 2003 11:58 AM
5019 418 33034
DDT 7790
=
=
X
G
17b
17b
4-13
4-13
1
2
3
11
11
12
15
17a
17a
6
5
16
B
G
H
8
8
18
F
9
10
14
7
9
1
0
1
4
7
5
6
4 x 4x8
4 x 3,5x9,5
2 x
2,9x6,5
41833034.fm Page 2 Monday, November 3, 2003 11:58 AM
5019 418 33034
DDT 7790
Informações preliminares para a instalação do exaustor:
Desligue o aparelho da rede eléctrica no quadro geral doméstico nas fases da ligação eléctrica.
Retire o/s filtro/s de gordura.
Monte previamente as 3 partes da presilha de suporte da chaminé com 4 parafusos, a largura X
da presilha G deverá ser idêntica à largura interna da chaminé telescópica.
1. Com um lápis, trace uma linha na parede, até ao tecto, na correspondência com a linha do
meio, para facilitar as operações de instalação.
2. Aplique o esquema de perfuração na parede: a linha vertical do meio imprimida no esquema
de perfuração deverá corresponder com a linha do meio desenhada na parede, e além disso
o rebordo inferior do esquema de perfuração corresponde com o rebordo inferior do
exaustor: tenha presente que o lado inferior do exaustor, no final da instalação, deve
distanciar do plano de cozedura pelo menos 50 cm em caso de fogões eléctricos e 75 cm em
caso de fogões a gás ou mistos.
3. Apoie a presilha de suporte ao esquema de perfuração facendo-a coincidir com o rectângulo
a tracejado, marque os dois furos externos e fure; retire o esquema de perfuração, introduza
as 2 buchas na parede e prenda com 2 parafusos de 5x45 mm a presilha de suporte do
exaustor.
4. Pendure o exaustor na presilha.
5. Regule a distância do exaustor da parede.
6. Regule a posição horizontal do exaustor.
7. Do interior do grupo de aspiração, marque com um lápis os furos para a fixação definitiva
do exaustor.
8. Retire o exaustor da presilha.
9. Fure no ponto marcado (Ø 8 mm - vide operação 10).
10.Introduza 2 buchas na parede.
11.Aplique a presilha de suporte da chaminé G na parede aderente ao tecto, utilize a presilha
de suporte tal como o esquema de perfuração (a pequena anilha que se encontra no suporte
deve coincidir com a linha anteriormente traçada na parede - operação 1) e marque com o
lápis 2 furos, execute depois os furos (Ø 8 mm), introduza as 2 buchas.
12.Fixe a presilha de suporte da chaminé à parede com 2 parafusos 5x45 mm.
13.Engate o exaustor na presilha inferior.
14.Fixe definitivamente o exaustor na parede com 2 parafusos 5x45mm
(ABSOLUTAMENTE NECESSÁRIOS).
15.Execute a ligação de um tubo (tubo e tiras para a fixação não fornecidas, devem ser
compradas) para o despejo dos fumos ao anel de ligação B colocado em cima da unidade do
motor de aspiração.
A outra extremidade do tubo deverá ser ligada a um dispositivo de expulsão dos fumos para
o exterior em caso de utilização da exaustor na versão de aspiração. No caso em que se deseje
utilizar o exaustor na versão filtrante, prenda à presilha de suporte da chaminé G o deflector
F e ligue a outra extremidade do tubo ao anel de ligação no deflector F, os fumos e os
vapores depois de terem sido depurados pelo filtro de carbono (não fornecido, e que deve
ser comprado) são conduzidos para a cozinha através da grelha H.
16.Efectue a ligação eléctrica.
17.Aplique as chaminés e prenda-as em cima com 2 parafusos (20a) ao suporte da chaminé G
(20b).
18.Faça deslizar a secção inferior da chaminé como cobertura completa do grupo de aspiração
até o introduzir no devido sítio, em cima do exaustor.
Volte a montar o/s filtro/s de gordura e controle o perfeito funcionamento do exaustor.
INSTALAÇÃO - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
D F NL EGB
P I GR
41833034.fm Page 18 Monday, November 3, 2003 11:58 AM
5019 418 33034
DDT 7790
O PAINEL DE CONTROLO
Calibragem do painel de controlo
Quando se introduz a ficha (ou depois de um black-out) o sistema executa a calibração dos
botões; durante a calibragem são visualizados os dois pontos intermitentes.
A duração da calibragem é de 15''.
No final da calibragem os dois pontos deixam de piscar e permanece aceso apenas o ponto em
baixo à direita.
1. Tecla ON (Stand by) / OFF aspiração / Reset indicação saturação filtros:
- ON (Stand by) - o visor visualiza apenas um ponto aceso.
- OFF - o visor está completamente apagado: todos os comandos, à excepção da tecla da luz,
estão desactivados.
Para programar o exaustor no ON (Stand by) ou no OFF prima a tecla e espere que o ponto
apareça ou desapareça com base na programação desejada.
Reset indicação saturação filtros. Prima durante mais de 3 seg., o exaustor irá fazer um
sinal sonoro, o reset pode ser executado apenas com o exaustor ligado.
2. Tecla ON/OFF da função da luz.
3. Tecla de diminuição da potência de aspiração (1, 2, 3, P-intensivo).
4. Tecla de aumento da potência de aspiração (P-intensivo 3, 2,1).
Atenção! A potência de aspiração intensiva aparece no visor com a letra P à esquerda e os
minutos de funcionamento restantes (e o ponto intermitente) à direita; autodesabilita-se após
5 minutos para programar automaticamente a potência de aspiração 2.
5. Tecla de temporização: após ter seleccionado a potência de aspiração desejada, prima esta
tecla para temporizá-la:
Potência de aspiração 1: 20 minutos
Potência de aspiração 2: 15 minutos
Potência de aspiração 3: 10 minutos
Potência de aspiração intensiva (P): 5 minutos
No visor aparece o tempo do funcionamento restante e o ponto intermitente à direita.
No final o exaustor desliga-se.
Premir mais uma vez para desabilitar a temporização.
6. Visor: visualiza a potência de aspiração seleccionada, indica a saturação do filtro de
gordura (F) ou do filtro de carbono (C), a função de Stand by (ponto aceso), a função
de calibração do painel de controlo (dois pontos intermitentes).
Atenção! O sinal de saturação do filtro de carbono está normalmente desactivado
(para utilizar o exaustor na versão de aspiração, consulte também o manual de instruções em
anexo). Para o activar (quando desejar utilizar o exaustor na versão filtrante - consulte também
o manual de instruções em anexo) prima E MANTENHA PREMIDO simultaneamente as teclas 3
e 4 e aguarde que o visor apresente a letra C. Para desactivar o sinal de saturação do filtro de
carbono, prima E MANTENHA PREMIDAS as teclas 3 e 4 simultaneamente: o visor apresentará a
letra Fe, depois, a letra C a qual desaparecerá definitivamente ao fim de poucos segundos.
12345
6
FIG. 1
FICHA TÉCNICA DO PRODUTO
D F NL EGB
P I GR
41833034.fm Page 19 Monday, November 3, 2003 11:58 AM
5019 418 33034
DDT 7790
1. Painel de controlo.
2. Filtro de gordura.
3. Lâmpadas halogéneas.
4. Recolhedor de vapor.
5. Chaminé telescópica.
Para lavar o filtro de gordura
Lave o filtro de gordura pelo menos uma vez por
mês.
1. Desligue o exaustor da corrente eléctrica.
2. Retire os filtros de gordura - Fig. 2: para os
retirar puxe para baixo o punho de
desprendimento de mola (f1), depois
extraia o filtro para baixo (f2).
3. Após ter lavado o filtro de gordura
proceda seguindo a sequência inversa para
a montagem, certificando-se que o mesmo
cubra toda a superfície de aspiração.
Substituição das lâmpadas
1. Desligue o exaustor da corrente eléctrica.
2. Utilize uma pequena chave de fendas ou
um outro utensílio adequado (m-Fig. 2)
para extrair a cobertura da luz (p--Fig. 2).
3. Substitua a lâmpada fundida.
Use apenas lâmpadas halógenas de 20 W,
no máximo, prestando atenção para não
lhes tocar com as mãos.
4. Torne a fechar a cobertura da luz (fixação
por encaixe).
Montagem e manutenção do filtro de
carbono
Montagem do filtro de carbono:
1. Desligue o exaustor da corrente eléctrica.
2. Retire o filtro de gordura (f1/f2 - Fig. 2).
3. Retire a armação do suporte do filtro
rodando de 90° os botões (g - Fig. 3).
4. Monte o filtro de carbono (h - Fig. 3) no
interior da armação do filtro (i - Fig. 3).
5. Volte a montar a armação na sede inicial e
prenda-a ao exaustor rodando os botões a
90° (g - Fig. 3).
6. Volte a montar o filtro de gordura.
Manutenção do filtro de carbono:
Ao contrário dos filtros de carbono
tradicionais, este filtro de carbono pode ser
limpo e activado novamente.
Usando normalmente o exaustor, o filtro
deverá ser limpo uma vez por mês. A melhor
maneira de limpar o filtro de carbono é lavá-lo
na máquina de lavar loiça com a temperatura
mais elevada, usando um detergente normal
para máquinas de lavar loiça. Para evitar que
as partículas de comida ou de sujidade se
depositem no filtro durante a lavagem e
originem, assim, maus cheiros, é aconselhável
lavar o filtro à parte. Para ser reactivado após
a lavagem, o filtro deve ser seco no forno a
100° C durante 10 minutos.
O filtro manterá a sua capacidade de absorção
dos cheiros durante três anos, e depois deverá
ser substituído.
4
2
f1
f2
3
5
1
m
p
FIG. 3
FIG. 2
D F NL EGB
P I GR
41833034.fm Page 20 Monday, November 3, 2003 11:58 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Bauknecht DDT 7790 IN Program Chart

Tipo
Program Chart