Bauknecht DDA 3790 Program Chart

Tipo
Program Chart
5019 418 33013
DDA 3790
INSTALLATIONSANGABEN
Mindestabstand zur Kochfläche: 50 cm (Elektrokochplatten), 70 cm (Gas-, Öl- oder
Kohlekochplatten). Folgen Sie bei der Installation der Nummerierung (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Schließen Sie das Gerät erst nach erfolgter Installation an die Stromversorgung an.
INSTALLATION SHEET
Minimum height above cooker: 50 cm (electric cookers), 70 cm (gas, gas oil or coal
cookers). To install, follow points (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Do not connect the appliance to the
electrical power supply until installation is completed.
FICHE D'INSTALLATION
Distance minimale par rapport à la cuisinière : 50 cm (cuisinière électrique), 70 cm
(cuisinière à gaz, mazout ou charbon). Pour le montage, suivez la numérotation
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Ne branchez pas l'appareil tant que l'installation n'est pas terminée.
INSTALLATIEKAART
Minimumafstand tot het kooktoestel: 50 cm (elektrische kooktoestellen), 70 cm
(kooktoestellen op gas, olie of kolen). Volg voor de montage de nummering
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Geef het apparaat geen stroom totdat de installatie geheel voltooid is.
FICHA DE INSTALACIÓN
Distancia mínima desde los quemadores: 50 cm (quemadores eléctricos), 70 cm
(quemadores de gas, gasóleo o carbón). Para el montaje, siga la numeración
(1
Ö
2
Ö
3
Ö
...). No enchufe el aparato hasta que su instalación no esté terminada.
FICHA DE INSTALAÇÃO
Distância mínima dos fogões: 50 cm (fogões eléctricos), 70 cm (fogões a gás,
gasóleo ou carbono). Para a montagem siga a numeração (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Não ligue
o aparelho à corrente eléctrica até a instalação estar concluída.
SCHEDA INSTALLAZIONE
Distanza minima dai fuochi: 50 cm (fuochi elettrici), 70 cm (fuochi a gas, gasolio o
carbone). Per il montaggio seguire la numerazione (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....). Non dare corrente
allapparecchio finché linstallazione non è totalmente completata.
ùüùü+ùùùþ
ü$12.)12.1.)2"0120" FP02!"0120" FP0120".0! #
02!0. #0! # +.22  21.  #1202.!1
Ö
Ö
Ö

2! 3 / 2020002!)!0*.21#10#!2  !&12"
0.212.1"
D
GB
F
NL
E
P
I
GR
41833013.fm5 Page 1 Tuesday, January 29, 2002 12:46 PM
5019 418 33013
DDA 3790
41833013.fm5 Page 2 Tuesday, January 29, 2002 12:46 PM
5019 418 33013
DDA 3790
Informações preliminares para a instalação do exaustor:
Desligue o aparelho da rede eléctrica no quadro geral doméstico nas fases da ligação eléctrica.
1.
Apoie o grupo de aspiração num plano e enfie no mesmo a parte inferior do exaustor (retire
o/os filtro/s de gordura).
2.
Execute as ligações eléctricas entre as duas partes.
3.
Fixe definitivamente o exaustor ao grupo de aspiração com 10 parafusos.
4.
Com um lápis, trace uma linha na parede, até ao tecto, na correspondência com a linha do
meio, para facilitar as operações de instalação.
5.
Aplique o esquema de perfuração na parede: a linha vertical do meio imprimida no esquema
de perfuração deverá corresponder com a linha do meio desenhada na parede, e além disso
o rebordo inferior do esquema de perfuração corresponde com o rebordo inferior do
exaustor: tenha presente que o lado inferior do exaustor, no final da instalação, deve
distanciar do plano de cozedura pelo menos 50 cm em caso de fogões eléctricos e 75 cm em
caso de fogões a gás ou mistos.
6.
Aplique a presilha de suporte ao esquema de perfuração fazendo-o coincidir com o
rectângulo a tracejado, e marque os furos externos executando depois os furos, retire o
esquema de perfuração, introduza 2 buchas na parede e aparafuse com 2 parafusos 5x45 mm
a presilha de suporte do exaustor.
7.
Pendure o exaustor nos ganchos.
8.
Regule a distância do exaustor da parede.
9.
Regule a posição horizontal do exaustor.
10.
Do interior do grupo de aspiração, marque com um lápis os furos para a fixação definitiva
do exaustor.
11.
Retire o exaustor da presilha.
12.
Fure no ponto marcado (Ø 8 mm - vide operação 10).
13.
Introduza 1 bucha na parede.
14.
Aplique a presilha de suporte da chaminé
G
à parede aderente ao tecto, utilize a presilha de
suporte tal como o esquema de perfuração (a pequena anilha que se encontra no suporte
deve coincidir com a linha anteriormente traçada na parede - operação 4) e marque com o
lápis 2 furos, execute-os (Ø 8 mm), e introduza 2 buchas.
15.
Fixe a presilha de suporte da chaminé à parede com 2 parafusos 5x45 mm.
16.
Engate o exaustor à presilha inferior.
17.
Fixe definitivamente o exaustor à parede com 1 parafuso 5x45 mm
(ABSOLUTAMENTE NECESSÁRIO).
18.
Execute a ligação de um tubo (tubo e tiras para a fixação não fornecidas, devem ser
compradas) para o despejo dos fumos ao anel de ligação
B
colocado em cima da unidade do
motor de aspiração.
A outra extremidade do tubo deverá ser ligada a um dispositivo de expulsão dos fumos para
o exterior em caso de utilização da exaustor na versão de aspiração. No caso em que se deseje
utilizar o exaustor na versão filtrante, fixe então a presilha de suporte da chaminé
G
o
deflector
F
com 2 parafusos e ligue a outra extremidade do tubo à anilha de ligação no
deflector
F
(se estiver desmontado, a anilha de ligação deve ser preso tipo baioneta no
deflector e bloqueado definitivamente com 1 parafuso), os fumos e os vapores depois de
terem sido depurados do filtro de carbono (não fornecido, deve ser comprado) são
conduzidos para a cozinha através da grelha
H
.
19.
Efectue a ligação eléctrica.
20.
Aplique as chaminés e prenda-as em cima com 2 parafusos (
20a
) ao suporte da chaminé
G
(
20b
).
21.
Faça deslizar a secção inferior da chaminé como cobertura completa do grupo de aspiração
até o introduzir no devido sítio em cima do exaustor.
Volte a montar o/s filtro/s de gordura e controle o perfeito funcionamento do exaustor.
INSTALAÇÃO - INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
IF NL E PGBD GR
41833013.fm5 Page 13 Tuesday, January 29, 2002 12:46 PM
5019 418 33013
DDA 3790
1.
Painel de controlo.
2.
Filtro de gordura.
3.
Lâmpadas de halogéneo.
4.
Recolhedor de vapor.
5.
Chaminé telescópica.
Para lavar o filtro de gordura
Lave o filtro de gordura pelo menos uma vez por
mês.
1.
Desligue o aparelho da corrente eléctrica.
2.
Retire os filtros de gordura -
Fig. 2
: para os
retirar puxe para baixo o punho de
desprendimento de mola (
f1
), depois extraia o
filtro para baixo (
f2
).
3.
Após ter lavado o filtro de gordura proceda
seguindo a sequência inversa para a montagem,
certificando-se que o mesmo cubra toda a
superfície de aspiração.
Montagem e Manutenção do filtro de
carbono
Montagem do filtro de carbono:
1.
Desligue o aparelho da corrente eléctrica.
2.
Retire o filtro de gordura (
f1/f2 - Fig. 2
).
3.
Retire a armação do filtro desaparafusando o
parafuso de fixação (
g - Fig. 3
).
4.
Monte o filtro de carbono (
h - Fig. 3
) no interior
da armação do filtro (
i - Fig. 3
).
5.
Volte a montar a armação na sede inicial e
prenda-a ao exaustor usando o devido parafuso
(
g - Fig. 3
).
6.
Volte a montar o filtro de gordura.
Manutenção do filtro de carbono:
Ao contrário dos filtros de carbono tradicionais, este
filtro de carbono pode ser limpo e activado
novamente.
Usando normalmente o exaustor, o filtro deverá ser
limpo uma vez por mês. A melhor maneira de limpar
o filtro de carbono é lavá-lo na máquina de lavar
loiças com a temperatura mais elevada, e usando o
normal detergente para as máquinas de lavar loiças.
Para evitar que as partículas de comida ou de
sujidade possam vir a depositar-se no filtro durante
a lavagem, e causar assim maus cheiros, aconselha-
se a lavar o filtro à parte. Após a lavagem, para
tornar a activar o filtro, este deve ser secado no
forno a 100° C durante 10 minutos.
O filtro manterá a sua capacidade de absorção dos
cheiros durante três anos, e depois deverá ser
substituído.
Substituição das lâmpadas
1.
Desligue o aparelho da corrente eléctrica.
2.
Utilize uma pequena chave de fendas ou um
outro utensílio adequado (
m-Fig. 4
) para extrair
a cobertura da luz (
p-Fig. 4
).
3.
Substitua a lâmpada fundida.
Use apenas lâmpadas halógenas de 20 W, no
máximo, prestando atenção para não lhes tocar
com as mãos.
4.
Torne a fechar a cobertura da luz (fixação por
encaixe).
O PAINEL DE CONTROLO
A.
Indicador luminoso de funcionamento.
B.
Tecla ON/OFF da função luz.
C.
Tecla ON/OFF aspiração e selecção da potência
de aspiração mínima.
D.
Tecla para selecção da potência de aspiração média.
E.
Tecla para selecção da potência de aspiração
máxima.
FIG. 4
FIG. 3
FIG. 2
FIG. 1
FICHA TÉCNICA DO PRODUTO
IF NL E PGBD GR
41833013.fm5 Page 14 Tuesday, January 29, 2002 12:46 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Bauknecht DDA 3790 Program Chart

Tipo
Program Chart