ESAB MEK 44C Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Valid for serial no. 918--xxx--xxxx0456 857 201 011127
MEK 44C
101103105107109111102021110025108024042106023061104022041100020040060001
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 9................................................
NORSK 15................................................
SUOMI 21................................................
ENGLISH 27..............................................
DEUTSCH 33.............................................
FRANÇAIS 40.............................................
NEDERLANDS 47.........................................
ESPAÑOL 54..............................................
ITALIANO 61..............................................
PORTUGUÊS 68..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 75.............................................
ITALIANO
-- 6 1 --
TOCi
1 DIRETTIVA 62........................................................
2 SICUREZZA 62.......................................................
3 INTRODUZIONE 63...................................................
4 SPECIFICHE TECNICHE 63............................................
5 INSTALLAZIONE 63...................................................
5.1 Resistenza di chiusura 64.....................................................
6USO 64..............................................................
6.1 Raccordo 65.................................................................
7 MANUTENZIONE 66...................................................
7.1 Controllo e pulzia 66..........................................................
8 ORDINAZIONE DI RICAMBI 66.........................................
9 ACCESORIOS 67.....................................................
SCHEMA 82.............................................................
ELENCO RICAMBI 83....................................................
-- 6 2 --
bm20d12i
1 DIRETTIVA
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Esab Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Swezia, dichiara sotto la propria responsabili-
che il alimentatore di filo MEK 44C dal numero di serie 645 è conforme alla norma EN
60974--1 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva 73/23/ CEE e successive integrazioni
nella direttiva 93/68/ CEE, norma EN 50199 ai sensi dei requisiti previsti dalla direttiva
89/336/ CEE e successive integrazioni nella direttiva 93/68/ CEE.
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 97--01--15
2 SICUREZZA
ATTENZIONE
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’INSTALLAZIONE E DELL’USO.
I LAVORI EFFETTUATI CON LA SALDATURA AD ARCO E LA FIAMMA OSSIDRICA SONO PERI -
COLOSI. PROCEDERE CON CAUTELA. SEGUIRE LE DISPOSIZIONI DI SICUREZZA BASATE SUI
CONSIGLI DEL FABBRICANTE.
CHOCK ELETTRICO -- Può essere mortale
S Installare e mettere a terra l’elettrosaldatrice secondo le norme.
S Non toccare particolari sotto carico o gli elettrodi a mani nude o con attrezzatura di protezione
bagnata.
S Isolarsi dalla terra e dal pezzo in lavorazione.
S Assicurarsi che la posizione di lavoro assunta sia sicura.
FUMO E GAS -- Possono essere dannosi
S Tenere il volto lontano dai fumi di saldatura.
S Ventilare l’ambiente e allontanare i fumi dall’ambiente di lavoro.
IL RAGGIO LUMINOSO -- Puo causare ustioni e danni agli occhi
S Proteggere gli occhi e il corpo. Usare un elmo protettivo per saldatura adeguato e abiti di prote-
zione.
S Proteggere l’ambiente circostante con paraventi o schermature adeguate.
PERICOLO D’INCENDIO
S Le scintille della saldatrice possono causare incendi. Allontanare tutti gli oggetti infiammabili dal
luogo di saldatura.
RUMORE -- Un rumore eccessivo può comportare lesioni dell’udito
S Proteggere l’udito. Utilizzare cuffie acustiche oppure altre protezioni specifiche.
S Informare colleghi e visitatori di questo rischio.
IN CASO DI GUASTO -- Contattare il personale specializzato.
PROTEGGETE VOI STESSI E GLI ALTRI!
IT
-- 6 3 --
bm20d12i
3 INTRODUZIONE
A10 -- MEK 44C è un alimentatore a quattro ruote e doppio m otore destinato alla
saldatura MIG/MAG, nel quale l’elettrodo avanza con il sistema Esab A10.
L’alimentatore può contenere bobine di elettrodo del diametro massimo di 440 mm.
Affinchè l’alimentatore sia completo va dotato di supporto girevole, dispositivo di
bilanciamento o carrello. Con il supporto girevole o il dispositivo di bilanciamento
l’alimentatore viene posto su un perno isolato sul generatore di corrente. Il carrello
consente il facile spostamento dell’alimentatore di filo, su pavimento o su tavolo di
lavoro.
Il sistema è destinato a tener sospeso l’alimentatore sopra la stazione di lavoro.
Tutte le regolazioni si effettuano dal quadro di regolazione PUA1.
4 SPECIFICHE TECNICHE
Tensione 42 V 50--60 Hz
Assorbimento 430 VA
Velocità di avanzamento 1,5--25 m/min
Connessione torcia EURO
Peso 22 kg
Dimensioni l(lxlxh) 493x336x268 mm
5 INSTALLAZIONE
La con n essio n e a rete deve essere eseguita d a personale adegu atamente ad-
destrato.
ATTENZIONE!
Questo prodotto può essere utilizzato esclusivamente per scopi industriali. In ambienti domestici
questo prodotto può provocare interferenze radio. É responsabilità dell’utente adottare precauzioni
adeguate.
IT
-- 6 4 --
bm20d12i
5.1 Resistenza di chiusura
La resistenza di chiusura deve essere inserita alle estremità del bus CAN per evitare
disturbi di comunicazione.
La scatola di regolazione è dotata di resistenza incorporata, mentre generatore ed
alimentatore ne sono sprovvisti.
A seconda del tipo di collegamento la resistenza deve essere collegata come
segue:
1. Scatola di regolazione collegata all’alimentato re.
Collegare la resistenza di chiusura al pan-
nello posteriore del generatore.
(collegamento di serie alla consegna).
2. Scatola di regolazione collegata al generatore.
Collegare la r esistenza al pan-
nello anteriore dell’alimenta-
tore.
6USO
Le n o rme generali di sicurezza per utilizzare questo impiant o sono descritte a
pagina 62, leggerle attentamente prima dell’uso dell’impianto.
ATTENZIONE!
Attenzione alle parti girevoli. Rischio di schiacciamento.
Per evitare che la bobina esca dal mozzo. Bloccare la bobina con il
volantino rosso, secondo il cartello (vedi figura a destra) posizionato
accanto al mozzo del freno.
ATTENZIONE!
IT
-- 6 5 --
bm20d12i
Impostazione della pressione di alimentazione del filo
Iniziare controllando che il filo sia ben teso nel guidafilo. Impostare quindi la
pressione sui rulli di pressione del dispositivo di alimentazione. E’ importante che
la pressione non sia troppo elevata.
Figura 1 Figura 2
Per controllare che la pressione di alimentazione sia impostata correttamente,
svolgere il filo contro un oggetto isolato, ad esempio un pezzo di legno.
Tenendo la pistola a circa 5 mm dal pezzo di legno (figura 1), i rulli di
alimentazione slittano.
Tenendo la pistola a circa 50 mm dal pezzo di legno, il filo si piega (figura 2).
6.1 Raccordo
1 Contatto telecomando/Alimentatore interme-
dio di filo (23--pol)
6 Nipplo connessione gas
2 Contatto Cassetta di regolazione 7 Nipplo acqua raffreddamento entrata Azzur-
ro
3 Connessione torcia 8 Nipplo acqua raffreddamento uscita Rosso
4 Connessione cavo di massa (OKC) 9 Cassetta di regolazione
5 Contatto cavo manovra /Generatore per sal-
datura (12--pol)
1
4
5
6
78
7,8
9
2
3
IT
-- 6 6 --
bm20d12i
7 MANUTENZIONE
NOTA!
Tutti gli impegni di garanzia assunti dal fornitore cessano di valere se il cliente
stesso, durante il periodo di garanzia, interviene nell’impianto per riparare eventuali
avarie.
7.1 Controllo e pulzia
Una regolare manutenzione è vitale per un funzionamento affidabile e sicuro.
S Pulire e sostituire regolarmente le parti di consumo dell’alimentator e al fine di ga-
rantire un’alimentazione lineare del filo.
Notare che un tensionamento eccessivo può comportare un’eccessiva usura del
rullo di pressione, del rullo di alimentazione e del guidafilo.
S Torcia
Pulire regolarmente il guidafilo con aria compressa e l’ugello del gas.
Il mozzo del freno
Il mozzo viene regolato a l m omento della
consegna da parte del fabbricante; se è
necessario regolarlo nuovamente, procedere
come segue. Regolare il mozzo del freno in modo
che il filo risulti leggermente lento quando si
arresta il trascinamento.
S Regolazione della coppia frenante:
S Ruotare la maniglia rossa in posizione di blocco.
S Inserire un cacciavite nelle molle del mozzo.
Ruotare le molle in senso orario per ridurre la coppia frenante.
Ruotare le molle in senso antiorario per aumentare la coppia frenante. NB:
Regolare entrambe le molle ruotandole dello stesso valore.
8 ORDINAZIONE DI RICAMBI
MEK 44C sono disignate e collaudate secondo le norme internazionali ed europee IEC/
EN 60974--1 ed EN 50199.
Dopo leffettuata assistenza oppure riparazione è di responsabilità dell’agenzia di ser-
vizio di accertarsi che il prodotto non si differenzi dalle summenzionate vigenti norme.
Le parti di ricambio vengono ordinate dal più vicino rappresentante ESAB, vedere
sull’ultima pagina di questo manuale. All’ordinazione indicare tipo di macchina e nu-
mero di serie, descrizione e numero del ricambio secondo la lista delle parti di ricam -
bio. Ciò semplifica l’espletamento dell’ordine e assicura forniture corrette.
IT
-- 6 7 --
bm20d12i
9 ACCESORIOS
Vedi esercizio.
Sistema di aggancio
Il sistema è destinato a tener sospeso l’alimentatore sopra la stazione di lavoro.
Braccio girevole
Sotto il braccio si trova un tubo in cui infilare un perno montato verticalmente. Il
braccio viene montato posteriormente all’alimentatore e viene consegnato con un
perno isolato da infilarsi nel foro sopra il coperchio del generatore di corrente e
consente di far girare l’alimentatore fino a che la bombola del gas non ne impedisce
il movimento.
Rischio di ribaltamento in caso di collegamento di un dispositivo di scarico all’alimentatore
dell’elettrodo.
Ancorare l’attrezzatura, in particolare se il fondo è irregolare o in pendenza.
Limitare l’angolo di torsione dell’alimentatore dell’elettrodo con l’ausilio della fascetta in dotazione.
NON spostare l’attrezzatura tirandola per la torcia.
ATTENZIONE!
IT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

ESAB MEK 44C Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

em outros idiomas