Pioneer X-CM32BT-W Manual do usuário

Categoria
Leitores de MP3 / MP4
Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

X-CM32BT
-K/-W/-R/-L
Sistema recetor com leitor de CD
Manual de instruções
Descubra o benefício de registar o seu produto online em:
http://www .pioneer.pt
(ou http://www.pioneer.eu).
X-CM42BT
-K/-W/-R/-L
X-CM32_SYXE8_En.book 1 ページ 2014年2月6日 木曜日 午前10時42分
CLASS 1 LASER PRODUCT
X-HM21BT_SYXE8_En.book 2 ページ 2013年11月21日 木曜日 午前9時9分
CUIDADO
STANDBY/ON
CLASS 1 LASER PRODUCT
D58-5-2-2a_A1_Pt
Pb
X-HM21BT_SYXE8_En.book 3 ページ 2013年11月21日 木曜日 午前9時9分
Exemplos de s€mbolos
para pilhas
Símbolo para
equipamento
Pb
electrónicos, e pilhas usados, não devem ser
Cuidados com as ondas de rádio
Esta unidade recorre a utilização da banda de
radiofrequências 2.4 GHZ, que é utilizada por
outros sistemas sem fios (micro-ondas, telefones
sem fios, etc.) Nesse caso poderão ocorrer distor-
ções na imagem da televisão. Também existe a
possibilidade do sinal de interferência que pode
ser causado pela combinação desta unidade
(incluindo os produtos compatíveis com a mesma)
com o conector de entrada para antena da televisão,
vídeo, sintonizador de satélite, etc. Nesse caso,
aumente a distância entre o conector de entrada
para antena e esta unidade (incluindo os produtos
compatíveis com a mesma).
• A Pioneer não se responsabiliza por qualquer
mau funcionamento dos seus produtos resultado de
erros de comunicação ou associado à ligação de
rede e/ou a um outro equipamento. Por favor conta-
cte o serviço de fornecimento de rede ou o fabricante
do dispositivo.É necessário aquisição de serviço da
Internet.
4
Obrigado por adquirir este produto Pioneer.
Por favor, leia este manual de instruções para saber como operar este modelo de uma forma correta. Depois de
terminar de ler as instruções, guarde-as num local seguro para futuras referências.
Conteúdo
01 Antes de começar
O que está na caixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Colocação de pilhas no controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . .5
Usar o controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
02 Componentes e funções
Controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Sistema de oolunas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Retirar e substituir a grelha frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Fixação dos autocolantes anti-derrapantes . . . . . . . . . . 8
Rodar a insígnia das colunas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Painel superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
03 Ligações
Ligação das colunas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ligar as antenas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Utilizar antenas exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ligar o equipamento à corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
04 Guia de iniciação
Ligar o equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Configurar o relógio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Controlo geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Função Input (entrada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Controlo do brilho do visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Configuração automática do volume . . . . . . . . . . . . . . .13
Controlo do volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Função Mute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Controlos de som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Equalizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Controlo P.Bass. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Controlo Bass/treble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Configurar o despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Ativar o despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Desativar o despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Utilizar o despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Utilizar a função Sleep Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Utilizar os auscultadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
05 Reprodução de iPod/ iPhone/ iPad
Modelos de iPod/ iPhone/ iPad compatíveis. . . . . . . . . . . . .16
Ligar o iPod/ iPhone/ iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Ligar o seu iPod/iPhone ao painel superior
(X-CM42BT apenas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fechar o terminal conector para iPod/iPhone
(X-CM42BT apenas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ligar o iPod/iPhone/iPad utilizando o suporte
fornecido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reproduzir o iPod/iPhone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Reproduzir iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
06 Reprodução de discos
Reproduzir discos ou ficheiros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Reprodução avançada de CD ou de ficheiros MP3/WMA .20
Pesquisa direta de faixas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Reprodução em modo de repetição (Repeat) . . . . . . . .20
Reprodução em modo de aleatório (Random) . . . . . . . .20
Reprodução programada (CD ou MP3/WMA) . . . . . . . .21
Acerca do download de MP3/WMA. . . . . . . . . . . . . . . . 21
Acerca da ordem de reprodução de pastas . . . . . . . . . .21
Especificar pastas para a reprodução . . . . . . . . . . . . . .22
Modificar o conteúdo em exibição . . . . . . . . . . . . . . . . .22
07 Reproduç
ăo de USB
Reproduzir dispositivos de armazenamento USB . . . . . . . 23
Reprodução em modo de repetição (Repeat) . . . . . . . . 23
Reprodução em modo de aleatório (Random) . . . . . . . 23
Especificar pastas para a reprodução . . . . . . . . . . . . . . 24
Modificar o conteúdo em exibição . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Reproduzir por ordem pretendida (Reprodução
programada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
08 Utilização do sintonizador
Ouvir rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sintonização. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Memorizar estações de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Selecionar estações memorizadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Pesquisar por estações memorizadas . . . . . . . . . . . . . . 26
Eliminar todas as estações memorizadas . . . . . . . . . . . 26
Utilizar RDS (Radio Data System) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Introdução ao RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Pesquisar por programas RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Informações fornecidas por RDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Utilizar a função ASPM (Auto Station Program
Memory) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Notas para o funcionamento de RDS . . . . . . . . . . . . . . 27
09 Outras ligações
Ligação dos componentes auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10 Reprodução de áudio via
Bluetooth
®
Reprodução de música via Bluetoothh . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Operação do controlo remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Emparelhar esta unidade (Registo inicial) . . . . . . . . . . . . . 29
Reprodução de música a partir de um dispositivo
Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
BT STANDBY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Precauções acerca das ondas de rádio . . . . . . . . . . . . . . . 31
Âmbito de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Propagação das ondas de rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Precauções acerca das ligações dos equipamentos
compatíveis com esta unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
11 Informação adicional
Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Discos e formatos compatíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Acerca dos CDs protegidos por direitos de autor . . . . . 34
Formatos de ficheiros de áudio compatíveis . . . . . . . . .34
Precauções de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Deslocar esta unidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Local de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Não colocar objetos em cima desta unidade . . . . . . . . 35
Sobre condensação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Limpeza do equipamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Limpeza da lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Manuseamento dos discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Armazenamento dos discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Limpeza dos discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Discos com formatos especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Sobre iPod/iPhone/iPad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Função Auto Power Off (desligamento automático) . . . . . 36
Repor as predefinições de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Especificações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Pt
Antes de começar 01
5
Capítulo 1:
Antes de começar
O que está na caixa
Por favor, confirme que os seguintes acessórios no interior da
caixa:
Controlo remoto
Pilhas AAA (R03) x 2
Cabo de alimentação
Cabo de coluna x 2
Cabo para antena AM
•Fio de antena FM
Autocolantes anti-derrapantes x 8
Suporte para iPhone/iPad
Certificado de garantia
Manual de instruções (Este documento)
Colocação de pilhas no controlo
remoto
1 Abra a tampa posterior e insira as pilhas
conforme apresentado na imagem.
2 Feche a tampa posterior.
CUIDADO
Não utilize quais quer pilhas não especificadas. Do
mesmo modo, não utilize pilhas novas juntamente com
as velhas.
Ao introduzir pilhas, certifique-se de não danificar as
molas nos terminais das pilhas. Isso poderá causar
vazamento ou sobreaquecimento das pilhas.
Ao introduzir pilhas no controlo remoto, coloque-as
conforme indicado pelas marcas de polaridade ( e ).
Não aqueça as pilhas, nem as desmonte ou coloque em
chamas ou água.
As pilhas podem vir a ter diferentes voltagens, mesmo
sendo do mesmo tamanho e forma. Não utilize
diferentes tipos de pilhas.
Para evitar o vazamento do fluido da pilha, retire as
pilhas caso não pretenda utilizar o controlo remoto por
um longo período de tempo ( 1 mês ou mais). Em caso
de vazamento de fluido, limpe-o do interior do controlo
remoto e, em seguida, coloque pilhas novas. Em caso de
contacto do fluido com a pele, lave-a com grandes
quantidades de água.
Ao descartar pilhas utilizadas, consulte todas as
disposições governamentais ou regras das instituições
públicas ambientais que se aplicam no seu país/região.
AVISO
Não utilize ou guarde as pilhas ao sol ou em outros
locais excessivamente quentes, como o interior do
automóvel ou perto de um aquecedor. Isso poderá
causar vazamento, sobreaquecimento das pilhas, bem
como explosão ou incêndio. Pode, também, reduzir a
durabilidade e o desempenho das pilhas.
Usar o controlo remoto
O controlo remoto tem um alcance de cerca de 7 m com
ângulo de cerca de 30º a partir do sensor remoto.
Mantenha em mente as seguintes indicações ao utilizar o
controlo remoto:
Certifique-se de que não existem obstáculos entre
controlo remoto e sensor do aparelho.
O controlo remoto pode funcionar incorretamente, caso
o sensor remoto da unidade esteja exposto à luz solar
direta.
Os controlos remotos de dispositivos diferentes podem
interferir uns com os outros. Evite utilizar controlos
remotos de outros equipamentos localizados próximo
desta unidade. Substitua as pilhas quando notar falhas
no alcance operacional do controlo remoto.
STANDBY/ON
CD
USB TUNER
AUDIO IN
iPod
DISPLAY FOLDER
MENU
PRESET VOLUME
ST/MONO
ASPM
PTY
DISPLAY
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
DIMMER


+
MEMORY
/PROGRAM
123
456
789
0
BT AUDIO
CLOCK/TIMER
SLEEP
EQUALIZER
P.BASS
BASS/TREBLE
RANDOM
CLEAR
REPEAT
OPEN/CLOSE
RDS
ENTER
OPTION
30°
7 m
30°
Pt
Português
Componentes e funções02
6
Pt
Capítulo 2:
Componentes e funções
Controlo remoto
1 STANDBY/ON
Liga e desliga o receptor (página19).
2 Botões de função de entrada
Selecionar fontes de entrada deste recetor (página19).
iPod (X-CM42BT apenas)
Utilizar para alternar entre os controlos do iPod e os
controlos do recetor (página19).
BT AUDIO
Utilizar para configurar ou reproduzir ficheiros de áudio,
utilizando rede Blueetooth (página29).
3 Botões para controlo de sistema micro
CLOCK/TIMER
Configurar o relógio e os temporizadores (página13).
SLEEP
Consulte Utilizar a função "Sleep Timer" na página15.
4 Botões numéricos (0 a 9)
Utilize para introduzir números (página20).
5
CLEAR
Desativar reprodução programada (page 21)
6 Botões para controlo de sistema micro
DISPLAY
Prima para alterar a exibição das faixas reproduzidas a
partir do CD ou dispositivo USB (página22).
FOLDER
Utilize para selecionar a pasta do disco MP3/WMA ou do
dispositivo USB (página21).
MENU
Aceder ao menu.
MEMORY/PROGRAM
Utilize para memorizar ou programar o disco MP3/WMA
(página21).
7
/
/
/
(
TUNE +/–
),
ENTER
Utilize para selecionar/ alterar os modos e as configurações
do sistemas e confirmar as ações.
Utilize TUNE +/– para procurar por radiofrequências
(página25).
8 Botões de controlo de
PRESET
Utilize para selecionar estações de rádio predefinidas
(página25).
9
MUTE
Silencia/ retoma a reprodução do som (página13).
4
5
1
3
2
6
7
8
12
17
13
14
9
10
11
16
15
STANDBY/ON
CD USB TUNER AUDIO IN
iPod
DISPLAY FOLDER
MENU
PRESET VOLUME
ST/MONO
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
DIMMER

+
MEMORY
/PROGRAM
123
456
789
0
BT AUDIO
CLOCK/TIMER
SLEEP
EQUALIZER
P. BA SS
BASS/TREBLE
RANDOM
CLEAR REPEAT
OPEN/CLOSE
ASPM PTY DISPLAY
RDS
ENTER
OPTION
Componentes e funções 02
7
10 Botões de controlo de reprodução
Utilize para controlar as funções após a sua seleção,
utilizando os botões Input (página19).
11 Botões de controlo de
Tuner
ST/MONO
Utilizer para alternar entre os modos estéreo e mono.
(página25)
RDS ASPM
Utilize para pesquisar e memorizar automaticamente as
estações RDS (página26).
RDS PTY
Utilize para pesquisar programas do tipo PTY
(página26).
RDSDISPLAY
Prima para alterar o modo de exibição de informação
RDS (página26).
12 OPEN/CLOSE
Utilize para abrir ou fechar a bandeja de disco (página19).
13 Botões de controlo do som
Ajuste a qualidade da imagem (página14).
14 RANDOM
Prima para reproduzir pela ordem aleatória das faixas do CD,
iPod ou USB (página21).
15
REPEAT
Prima para alterar as definições de reprodução repetida das
faixas do CD, iPod ou USB (página21).
16 Botões de controlo de
Volume
Utilize para definir o volume de reprodução (página13).
17
DIMMER
Controla a luminosidade do visor. O brilho pode ser
controlado em quatro passos (página13).
Sistema de colunas
1Tweeter
2 Woofer
3 Ducto Bass Reflex
4 Terminais Speaker
Importante
As grelhas das colunas podem ser removidas.
Certifique-se de não tocar nos diafragmas dos
altifalantes ao remover as grelhas das colunas.
Ambas as colunas podem ser utilizadas tanto à direita ,
como à esquerda.
Retirar e substituir a grelha frontal
A grelha frontal deste sistema de colunas é removível. Faça o
seguinte:
1 Segure a parte inferior da grelha e puxe-a
gentilmente na sua direção para remover a parte
inferior.
2 Em seguida, segure a parte superior da grelha e
puxe-a gentilmente na sua direção para remover a
parte superior.
Para instalar a grelha, alinhe as projeções da coluna com os
recetáculos localizados na parte superior e na base da grelha
. Coloque a grelha, empurrando a mesma ligeiramente.
3
2
1
4
Pt
Português
Componentes e funções02
8
Fixação dos autocolantes anti-
derrapantes
Aplique os autocolantes fornecidos no fundo das colunas.
Importante
As colunas, por norma instalam-se na vertical.
Ao colocar as colunas na vertical
Ao colocar as colunas na vertical, fixe os autocolantes anti-
derrapantes na base das colunas.
Ao colocar as colunas na horizontal
Ao colocar as colunas na horizontal, fixe os autocolantes
anti-derrapantes na parte que servirá da base das colunas.
Rodar a insígnia das colunas
É possível rodar a insignia das colunas. Faça o seguinte:
1 Segure a insígnia (1), puxe-a para frente (2) e
vire à esquerda (3).
A insígnia da coluna irá rodar.
Em caso de impossibilidade de rodagem da insignia ao
efetuar o passo 1, execute os passos 2 a 3.
2 Retire a grelha da coluna.
3 Rode os parafusos na parte posterior da grelha
no sentido dos ponteiros de relógio utilizando uma
chave de fenda.
Importante
Não rode o parafuso em direção contrária, pois poderá
provocar a queda da mesma.
Base da coluna
1
2
3
Parte posterior da grelha
Pt
Componentes e funções 02
9
Français Español
Painel frontal
1Visor
2 Controlo de volume
Utilize para definir o volume de reprodução (página13).
3 Iluminação do volume
Acende-se ao ligar o equipamento .
4 Entrada para auscultadores
Utilize para ligar os auscultadores. Ao ligar os auscultadores,
não haverá reprodução de som através de colunas.
5 Terminal AUDIO IN
Utilize para ligar um componente auxiliar, utilizando um cabo
míni-ficha estéreo (página28).
6 Sensor remoto
Recebe os sinais do controlo remoto.
7 Bandeja de disco
Coloque o disco, com a etiqueta para cima (página19).
8 Indicador
TIMER
Acende-se ao desligar o recetor com função de temporizador.
9 Terminal USB
Utilize para ligar dispositivos USB ou um Pod/iPhone/iPad da
Apple como fonte de áudio (página23).
TIMER VOLUME
PHONES AUDIO IN
4 5 6 7 8 9
2 31
Pt
Português
Componentes e funções02
10
Painel superior
1 Terminal conector para iPod/iPhone
(X-CM42BT apenas)
Para ligar o iPod/iPhone, prima o botão PUSH OPEN
(página16).
2
STANDBY/ON
Liga e desliga o receptor (página19).
3 Botões de controlo de reprodução
Seleciona a faixa ou o ficheiro pretendidos para a reprodução.
Utilize para parar a reprodução. Pára a reprodução ou
resume a mesma a partir do ponto em que foir interrompida.
4INPUT
Seleciona a fonte de entrada.
Mantenha pressionar para selecionar o modo BT STANDBY.
5 Botão de abrir/fechar a bandeja de disco
Utilize para abrir ou fechar a bandeja de disco (página19).
STANDBY/ON

 
INPUT
PUSH OPEN
2 5
1
3 4
Pt
Ligações 03
11
Capítulo 3:
Ligações
CUIDADO
Antes de efetuar qualquer ligações, certifique-se de
desligar a alimentação do equipamento, retirando o
cabo de alimentação da tomada.
Ligue o cabo de alimentação depois de concluir todas as
ligações entre os dispositivos.
Ligar as colunas
Puxe as abas e insira os fios não isolados.
O cabo de coluna fornecido com o tubo vermelho
destina-se ao terminal (+). Ligue o cabo com o tubo
vermelho ao terminar (+) e o outro cabo ao terminal (–).
Ambas as colunas podem ser utilizadas tanto à direita ,
como à esquerda.
CUIDADO
Estes terminais de colunas apresentam TENSÃO
PERIGOSA. Para prevenir o risco de choque eléctrico ao
efetuar as ligações dos cabos de coluna, retire o cabo de
alimentação da tomada antes de manusear as partes
não isoladas.
Não ligue outras colunas não fornecidas com o sistema.
Não ligue as colunas a outros amplificadores não
fornecidos com o sistema. Ao ligar a outros
amplificadores poderá causar problemas no
funcionamento do sistema ou incêndio.
Não instale as colunas em paredes ou tecto. Ao fazê-lo,
poderá resultar em queda, causando lesões.
Não instale as colunas em paredes ou tecto. Sendo
uma grelha destacável, sendo instalado
incorretamente, poderá resultar em queda,
provocando danos no equipamento e lesões pessoais,
Estas colunas estão blindadas magneticamente.
Contudo, dependendo do seu local de instalação,
poderão ocorrer distorções de cores, caso o sistema de
colunas esteja instalado perto ou em cima de um ec
de televisão. Nesse caso, desligue a televisão durante
um período entre 15 a 30 minutos. Se o problema
persistir, afaste o sistema de colunas da televisão.
Certifique-se de que as pontas dos cabos não estejam
expostas e que não estejam em contacto umas com as
outras. Isso poderá causar problemas de
funcionamento do produto.
Não deixe com que as pontas do cabo não isoladas
entrem em contacto com o recetor.
Se a ponta do cabo entrar em contacto com alguma
parte metálica do recetor, poderá danificar as colunas e
provocar fumo ou incêndio.
Insira cabos de uma forma firme no terminais.
Nota
Não existe qualquer diferença entre as colunas L e R.
AM
LOOP
ANTENNA
AC IN
LINE
IN
SPEAKERS
L
R
FM
UNBAL 75 Ω
R
L
1
2
Coluna
esquerda
Coluna
direita
Painel posterior
Tubo
incluído
Cabo de
Pt
Português
Ligações03
12
Ligar as antenas
Ligue a antena AM e antena FM como é apresentado
abaixo.
Para melhor receção do sinal e qualidade do som, ligue
antenas externas (consulte Utilizar antenas externas).
1 Ligue os fios da antena AM.
Segurar no conector para a sua ligação
2 Fixe a antena AM com o suporte fornecido.
3 Coloque a antena numa superfície plana e numa
direção melhor para a recepção do sinal.
4 Ligue o cabo da antena FM ao terminal
correspondente.
Para obter melhores resultados, estenda a antena FM em
toda a sua extensão e fixe-a numa parede ou ombreira da
porta. Não cubra ou enrole a antena.
Utilizar antenas externas
Para melhorar a receção do sinal FM
Utilize conector PAL (não incluído) para efetuar ligação de
antena FM.
Ligação à tomada eléctrica
Antes de efetuar qualquer ligação, certifique-se de que
desliga o equipamento, retirando a ficha do cabo de
alimentação da tomada AC.
Depois de estabelecer todas as ligações, ligue a ficha do cabo
de alimentação à tomada.
CUIDADO
Não utilize outros cabos de alimentação não fornecidos
com esta unidade.
Não utilize o cabo de alimentação fornecido para outros
propósitos não descritos neste manual.
AM
LOOP
ANTENNA
FM
UNBAL 75 Ω
2
1
3
4
1
2
3
ANTENNA
FM
UNBAL 75 Ω
Conector PAL
75 cabo
coaxial
AC IN
LINE
IN
SPEAKERS
L
R
R
L
Tomada AC
Painel posterior
Cabo de
alimentação
Pt
Guia de iniciação 04
13
Capítulo 4:
Guia de iniciação
Ligar o equipamento
Prima o botão STANDBY/ON para ligar o equipamento.
Uso posterior:
Prima o botão STANDBY/ONSTANDBY/ON para ativar o
modo de espera.
Nota
Em modo standby, a unidade irá ativar o modo de carga
para iPod/iPhone/iPad, caso este esteja ligado.
Configurar o relógio
1Prima
STANDBY/ON
para ligar o
equipamento.
2 Prima o botão
CLOCK/TIMER
no controlo
remoto.
Será exibido "CLOCK" no visor principal.
3Prima
ENTER
.
4Prima
/
para definir o dia e, de seguida,
prima
ENTER
.
5Prima
/
para definir a hora e, de seguida,
prima
ENTER
.
6Prima
/
para definir os minutos e, de
seguida, prima
ENTER
.
7Prima
ENTER
.
Para confirmar a hora:
Prima o botão CLOCK/TIMER. O relógio será exibido durante
cerca de 10 segundos.
Para ajustar o relógio:
Execute o processo de configuração de relógio do passo 1.
Nota
Ao ligar o sistema após de o desligar da tomada ou falha
de energia, configure o relógio novamente.
Controlo geral
Função Input
Ao pressionar o botão INPUT na unidade principal, irá alterar
o modo da função atual. Prima repetidamente INPUT para
selecionar função pretendida.
Controlo do brilho do visor
Prima DIMMER para ajustar o brilho do visor. O brilho pode
ser controlado em quatro passos.
Configuração automática do volume
Ao desligar e a ligar a unidade com o volume definido em
nível 31 ou superior, a unidade irá iniciar a reprodução a nível
de volume 30, progredindo para o nível de volume que definiu
para a reprodução anterior.
Controlo de volume
Rode o botão de VOLUME da unidade ou prima o botão
VOLUME +/– no controlo remoto para aumentar ou diminuir
o volume.
CUIDADO
O nível de som numa dada definição de volume depende
da eficiência da colunas, a sua localização e outros
factores. É recomendável evitar a utilização de volumes
altos. Não define a reprodução em volume máximo,
assim que ligar o equipamento. Reproduza música em
volumes moderados. A pressão excessiva de som dos
auscultadores pode causar perdas auditivas.
Função Mute
O volume será silenciado temporariamente ao pressionar o
botão MUTE no controlo remoto. Prima o mesmo botão para
restaurar o volume.
STANDBY/ON
CD USB TUNER AUDIO IN
iPod
123
BT AUDIO
CLOCK/TIMER
SLEEP
EQUALIZER
P BASS
OPEN/CLOSE
DISPLAY FOLDER
MENU
TUNE+
MEMORY
/PROGRAM
ENTER
CD FM AM USB/IPOD
IPODBT AUDIO AUDIO IN LINE
(X-CM42BT only)
Pt
Português
Guia de iniciação04
14
Controlos de som
Equalizador
Ao pressionar EQUALIZER, será exibido a configuração do
modo em reprodução. Para alterar para um modo diferente,
prima repetidamente EQUALIZER até encontrar o modo de
som pretendido.
Controlo P.BASS
Ao ligar a unidade pela primeira vez à alimentação, esta
estará em modo P.Bass, que realça as frequências mais
baixas. Para cancelar o modo P.Bass, prima o botão P.BASS
no controlo remoto.
Controlo Bass/treble
Prima BASS/TREBLE e, em seguida, prima / para ajustar
os graves ou agudos.
Nota
Não é possível operar EQU
ALIZER e P.BASS em
simultâneo. Será utilizada a opção que utilizou
recentemente.
BASS/TREBLE pode funciona
r em simultâneo com
EQUALIZER ou P.BASS.
Ao selecionar uma das opções acima
apresentadas, a função não selecionada será
exibida de seguinte forma:
1 Ao alterar o estado da função P.BASS (On/OFF)
EQUALIZER : FLAT
2 Ao alterar a definição do EQUALIZER
P.BASS : OFF
Configurar o despertador
Esta função é utilizada para configurar ou modificar as
definições do temporizador.
1Prima
STANDBY/ON
para ligar o
equipamento.
2 Mantenha pressionado
CLOCK/TIMER
.
3Prima
/
para selecionar “ONCE” ou
“DAILY” e prima
ENTER
.
ONCE – O temporizador funciona apenas uma vez no
tempo predefinido.
DAILY – O temporizador diário funcionar durante o
tempo e dias predefinidos.
4Prima
/
para selecionar
TIMER
e, em
seguida, prima
ENTER
.
5Prima
/
para selecionar a fonte de
reprodução para o temporizador e pressione, em
seguida,
ENTER
.
Poderá selecionar CD, FM, AM, USB/IPOD, IPOD, BT AUDIO,
AUDIO IN e LINE como fonte de reprodução.
6Prima
/
para selecionar o dia para o
temporizador e pressione, em seguida,
ENTER
.
7Prima
/
para definir a hora e, de seguida,
prima
ENTER
.
8Prima
/
para definir minutos e, de seguida,
prima
ENTER
.
Define o tempo para finalizar conforme apresentado nos
passos 7 e 8.
9 Ajuste o volume, pressionando o botão
VOLUME
+/–
e pressionando, em seguida, o botão
ENTER
.
10 Prima o botão
STANDBY/ON
para ativar o
modo standby.
O indicador TIMER será aceso.
NIGHT
FLAT A flat and basic sound
ACTIVE
DIALOGUE
A sound that can be enjoyed
at night even with lower volume
A powerful sound that
emphasizes low and high tones
A sound that allows the radio or
vocals to be heard more easily
Pt
Guia de iniciação 04
15
Ativar o despertador
É possível utilizar para a reutilização das configurações de
temporizador já existente.
1 Siga os passos 1 a 3 em “Configurar o
despertador”.
2Prima
/
para selecionar
TIMER
ON
e, em
seguida, prima
ENTER
.
Desativar o despertador
É possível utilizar para desativar a função do temporizador.
1 Siga os passos 1 a 3 em “Configurar o
despertador”.
2Prima
/
para selecionar
TIMER
OFF
e, em
seguida, prima
ENTER
.
Utilizar o despertador
1Prima
STANDBY/ON
para desligar o
equipamento.
2 Com a função de despertador ativa, a unidade
será ligada automaticamente e irá reproduzir a fonte
de áudio selecionada.
Nota
Com a função do despertador ativa, a unidade será
ligada automaticamente, no entanto não irá reproduzir
qualquer som sem iPod/iPhone/iPad ligado à unidade
ou CD inserto na bandeja do disco.
Alguns discos poderão não ser reproduzidos
automaticamente com esta função.
Ao configurar o temporizador, acrescente um ou mais
minutos entre o início e o fim.
Utilizar a função "Sleep Timer"
A função "Sleep Timer" desliga a unidade após um tempo
especificado, para que possa adormecer sem se preocupar
com o seu sistema.
1 Prima repetidamente o botão
SLEEP
para definir
o tempo para o desligamento do sistema.
Escolha entre 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120
min, 150 min, 180 min e OFF. O novo valor será exibido
durante 3 segundos. A configuração está finalizada.
Nota
O temporizador pode ser definido, pressionando o botão
SLEEP durante a
exibição do tempo restante.
Utilizar auscultadores
Ligue ao terminal para auscultadores.
Ao ligar os auscultadores, não haverá reprodução de som
através de colunas.
Não utilize o volume máximo, ao ligar o equipamento.
Reproduza música em volumes moderados. A pressão
excessiva de som dos auscultadores pode causar
perdas auditivas.
Antes de ligar ou desligar os auscultadores, diminua o
volume.
• Certifique-se de que os seus auscultadores dispões de
uma ficha com o diâmetro de 3,5 mm e os valores de
impedância entre 16
e 50
. O valor de impedância
recomendado: 32
.
TIMER VOLUME
PHONES AUDIO IN
Pt
Português
Reprodução de iPod/ iPhone/ iPad05
16
Capítulo 5:
Reprodução de iPod/ iPhone/ iPad
Ao ligar o seu iPod/ iPhone/iPad a esta unidade, pode
desfrutar de som de alta qualidade reproduzido através do
mesmo.
Modelos de iPod/ iPhone/ iPad
compatíveis
São compatíveis os seguintes modelos de iPod/ iPhone/iPad
com esta unidade:
Nota
A Pioneer não garante a reprodução dos modelos de
iPod/ iPhone/iPad não especificados.
Algumas funções podem estar limitadas, dependendo
do modelo ou da versão do software.
iPod/ iPhone/iPad dispõe da autorização para a
reprodução de conteúdo não protegido por direitos de
autor ou os materiais permitidos para a reprodução.
As funções como equalizador não podem ser
controlados a partir deste sistema. Recomendamos
desligar a função do equalizador antes da ligação.
A Pioneer não aceita a responsabilidade, em
circunstância nenhuma, por qualquer perda directa ou
indirecta de dados resultada de qualquer falha do iPod/
iPhone/iPad.
Para mais detalhes acerca da utilização do seu iPod/
iPhone/iPad, consulte o manual de instruções fornecido
com o dispositivo.
O sistema foi desenvolvido e testado com a base da
versão do software de iPod/ iPhone/ iPad indicado no
site da Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/
eu/).
Outras versões instaladas no seu iPod/ iPhone/iPad e
não indicadas no site da Pioneer podem não ser
compatíveis com este sistema.
Esta unidade não pode ser utilizada como gravador de
CD, de programas de rádio ou como um transmissor de
outros conteúdos para iPod/iPhone/iPad.
Ligar o iPod/ iPhone/ iPad
CUIDADO
Ao ligar dispositivos iPod/iPhone/iPad, utilize o cabo
fornecido com o iPod/iPhone/iPad ou o cabo para iPod/
iPhone/iPad, comercialmente disponível, concebido
para o suporte destes dispositivos.
O cabo para iPod/ iPhone/iPad não vem incluído com
esta unidade.
Importante
AO utilizar uma capa protetora em conjunto com o seu
iPod/iPhone/iPad, poderá não ser possível ligá-lo à esta
unidade
iPod/iPhone/iPad
Conector
Lightning
(X-CM42BT
Terminal USB
iPod nano 3G/4G/5G/6G
iPod nano 7G 
iPod touch 1G/2G/3G/4G
iPod touch 5G 
iPhone
iPhone 3G
iPhone 3GS
iPhone 4
iPhone 4S
iPhone 5 
iPhone 5c 
iPhone 5s 
iPad mini
iPad míni com ecrã de
retina
iPad
iPad 2
iPad (3ª geração)
iPad (4ª geração)
iPad Air
Pt
Reprodução de iPod/ iPhone/ iPad 05
17
Ligar o seu iPod/iPhone ao painel
superior (X-CM42BT apenas)
1 Prima o botão PUSH OPEN.
2 Abra o terminal conector para iPod/iPhone.
3 Ligar o iPod/ iPhone.
Fechar o terminal conector para iPod/
iPhone (X-CM42BT apenas)
Ao puxar o botão PULL CLOSE (1), feche oa porta do
terminal para iPod/iPhone firmemente (2).
Quando o iPod/iPhone não estiver ligado à unidade,
feche firmemente a porta do terminal para iPod/iPhone.
Ligar o iPod/iPhone/iPad utilizando o
suporte para iPad
1 Ligue um iPod/iPhone/iPad à unidade,
utilizando um cabo para iPod/iPhone/iPad.
1
2
Cabo iPod/ iPhone/
iPad
Pt
Português
Reprodução de iPod/ iPhone/ iPad05
18
2 Coloque o iPod/iPhone/iPad no suporte.
Ao utilizar um iPod/iPhone
Certifique-se de que o cabo do iPod/ iPhone está alinhado
com a ranhura na parte posterior do suporte que vem
incluido com a unidade.
Ao utilizar um iPad
Certifique-se de que o iPad esta instalado na posição
horizontal no suporte.
Reproduzir o iPod/ iPhone
1 Ligar o iPod/ iPhone.
Ao ligar o iPod/iPhone durante o processo de ligação da
unidade, a reprodução do seu conteúdo não irá iniciar.
2Prima
iPod
ou
USB
para selecionar a fonte de
entrada.
Será exibido "IPOD" ou “USB/iPOD” no visor principal.
3 Ao finalizar o processo de reconhecimento, o
conteúdo do seu dispositivo será reproduzido
automaticamente.
Reproduzir o iPad
1 Ligue o seu iPad.
Ao ligar o iPad durante o processo de ligação da unidade, a
reprodução do seu conteúdo não irá iniciar.
2Prima
USB
para selecionar a fonte de entrada.
Será exibido “USB/iPOD” no visor principal.
3 Ao finalizar o processo de reconhecimento, o
conteúdo do seu dispositivo será reproduzido
automaticamente.
CUIDADO
Para operar diretamente o seu iPod/ iPhone/iPad ligado
a esta unidade, segure firmemente o seu equipamento
com outra mão, à fim de prevenir mau funcionamento
devido ao mau contacto.
Nota
Para mais detalhes acerca da utilização do seu iPod/
iPhone/iPad, consulte o manual de instruções fornecido
com o dispositivo.
O carregamento do iPod/iPhone/iPad ocorre sempre
que o iPod/ iPhone/iPad é ligado à unidade. (Esta função
também é compatível com o modo standby.
A reprodução do conteúdo de iPod/iPhone/iPad será
temporariamente pausada, ao comutar o modo iPod
para outra função.
Estando inactiva ou se o iPod/ iPhone/iPad estiver sem
reprodução durante 20 minutos, a unidade será
desligada automaticamente. Nesse caso, solicitamos
que define a função Auto Power Off em ON.
A função Auto Power Off pode ser selecionada em ON/
OFF (página36).
Importante
Se for impossível reproduzir iPod/ iPhone/iPad nesta
unidade, verifique os seguintes pontos:
- Verifique se o modelo do iPod/ iPhone/iPad é
compatível com esta unidade.
- Desligue e volte a ligar o seu iPod/ iPhone/iPad à
unidade. Em caso de não funcionamento, reinicie o
seu iPod/ iPhone/iPad.
- Verifique se o software do iPod/ iPhone/iPad é
compatível com esta unidade.
Se for impossível operar o iPod/iPhone/iPad, verifique os
seguintes itens:
- O iPod/ iPhone/iPad está ligado corretamente?
Desligue e volte a ligar o seu iPod/ iPhone/iPad à
unidade.
- O iPod/ iPhone/iPad está em modo de suspensão?
Reinicie o sei iPod/iPhone/iPad e volte a ligá-lo à
unidade.
Parte posterior
Cabo iPod/
iPhone/
Pt
Reprodução de discos 06
19
Capítulo 6:
Reprodução de discos
Este sistema reproduz discos em formato CD, CD-R/RW e
discos CD-R/RW em formato MP3 ou WMA. No entanto esta
unidade não efetua gravações do mesmo. Alguns discos CD-
R e CD-RW poderão não ser reproduzidos por este unidade,
devido ao seu estado ou dispositivo em que foi gravado.
MP3:
MP3 é um formato de compressão. É um acrónimo de MPEG
Audio Layer 3. MP3 é um tipo de codificação em que o
ficheiros é processado por uma compressão significante com
a mínima perde de qualidade de áudio.
Este sistema suporta ficheiros MPEG-1/2 Audio Layer 3
(Taxa de amostragem: 8 kHz a 48 kHz; Taxa de bits: 64
kbps a 384 kbps).
Durante a reprodução de ficheiros VBR, o tempo exibido
no visor poderá diferir do tempo reprodução.
WMA:
Os ficheiros WMA (Windows Media Audio) são ficheiros ASF
(Advanced System Format) que incluem ficheiros de áudio
codificados com Windows Media Audio Codec. WMA é
desenvolvido pela Microsoft como um ficheiro de áudio para
Windows media Player.
Este sistema suporta ficheiros WMA (Taxa de
amostragem: 32 kHz/44.1 kHz/48 kHz; Taxa de bist: 64
kbps a 320 kbps).
Durante a reprodução de ficheiros VBR, o tempo exibido
no visor poderá diferir do tempo reprodução.
Reproduzir discos ou ficheiros
1Prima
STANDBY/ON
para ligar o
equipamento.
2 Prima repetidamente
CD
no controlo remoto ou
INPUT
na unidade principal para selecionar a fonte de
entrada em CD.
3Prima
OPEN/CLOSE
para abrir a bandeja de
disco.
4 Coloque o disco com a etiqueta para cima na
bandeja,
5Prima
OPEN/CLOSE
para fechar a bandeja de
disco.
6Prima

para iniciar a reprodução.
Após a reprodução da última faixa, a unidade irá parar a
reprodução automaticamente.
CUIDADO
Não introduza dois discos na bandeja.
Não reproduza discos com formatos especiais (em
formato de coração, octógono, etc.) Poderá causar
problemas no funcionamento.
Não puxe a bandeja de discos em movimento.
Em caso de falhas energéticas, não puxe, nem empurre
a bandeja. Espere até ao reestabelecimento de energia.
Certifique-se de introduzir discos de 8 cm no meio da
bandeja.
Nota
Devido a estrutura de informação de disco, a duração de
leitura de discos MP3/WMA é maio do que de um disco
normal (aproximadamente entre 20 a 90 segundos).
Ao alcançar o início da primeira faixa durante o
processo de avanço rápido, a unidade entrará em modo
de reprodução (CD apenas).
Pt
Português
Reprodução de discos06
20
Afaste a unidade da TV ou rádio em caso da ocorrência
de interferências.
Sugestão:
Ao estar inativa durante 20 minutos, a unidade será
desligada automaticamente. Nesse caso, solicitamos
que define a função Auto Power Off em
ON
.
A função Auto Power Off pode ser selecionada em ON/
OFF (página36).
Funções de disco
Reprodução avançada de CD ou de
ficheiros MP3/WMA
Pesquisa direta de faixas
Ao utilizar botões numéricos, poderá reproduzir ficheiros de
disco à sua escolha.
Utilize botões numéricos do controlo remoto para
selecionar as faixas pretendidas.
Nota
Não é possível selecionar um número maior ao número
de faixas armazenadas em disco.
Parar a reprodução:
Prima .
Função Unidade
principal
Controlo
remoto
Operação
Play
Prima em modo de
paragem.
Stop
Prima em modo de
reprodução.
Pause
Prima em modo de
reprodução. Prima

para
continuar a reprodução a
partir do ponto em que se
efetuou a pausa.
Faixa
seguinte/
anterior
Prima em modo de
reprodução ou de paragem.
Se pressionar o botão em
modo de paragem, prima

para reproduzir o
ficheiro pretendido.
Avanço/
retrocesso
rápido
Mantenha pressionado em
modo de reprodução.
Solte o botão para resumir a
reprodução.




 
 
STANDBY/ON
CD USB TUNER AUDIO IN
iPod
123
456
789
0
BT AUDIO
CLOCK/TIMER
SLEEP
EQUALIZER
P.BASS
BASS/TREBLE
RANDOM
CLEAR REPEAT
OPEN/CLOSE
DISPLAY FOLDER
MENU
PRESET VOLUME
ST/MONO ASPM PTY DISPLAY
+
MUTE
TUNE–
TUNE+
DIMMER

+
MEMORY
/PROGRAM
RDS
ENTER
Pt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Pioneer X-CM32BT-W Manual do usuário

Categoria
Leitores de MP3 / MP4
Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para