ESAB MechTig C2002i Aristo MechTig C2002i Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário

Este manual também é adequado para

PT
Valid for serial no. 652--xxx--xxxx0444 620 001 PT 070605
MechTig C2002i
Aristot
Manual de instruções
-- 2 --
TOCp
Reservamo--nos o di reito de alterar as especificações sem aviso prévio.
1DIRECTIVA 3........................................................
2 SEGURANÇA 3......................................................
3 INTRODUÇÃO 5.....................................................
3.1 Equipamento 5.............................................................
3.2 Painel de controlo WO 100 5.................................................
4 DADOS TÉCNICOS 5.................................................
5 INSTALAÇÃO 6......................................................
5.1 Instruções de elevação 7.....................................................
5.2 Local 7....................................................................
5.3 Fonte de alimentação da rede 7...............................................
5.4 Ligar a resistência de terminação 7............................................
6 FUNCIONAMENTO 8.................................................
6.1 Ligações e dispositivos de controlo 8..........................................
6.2 Medidor do fluxo de gás 8....................................................
6.3 Ligação USB 9..............................................................
6.4 Ligação de água 9...........................................................
6.5 Protecção contra o sobreaquecimento 9........................................
6.6 Protecção de débito de água 9................................................
6.7 Protecção de débito de gás 9.................................................
6.8 Explicações dos mbolos 10..................................................
7 MANUTENÇÃO 10....................................................
7.1 Inspecção e limpeza 10.......................................................
7.2 Atestar com quido de refrigeração 11..........................................
8 DETECÇÃO DE AVARIAS 11...........................................
9 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSELENTES 12.........................
ESQUEMA 14...........................................................
ESPECIFICAÇÕES DE BOMBA 18........................................
ESPECIFICAÇÕES REFRIGERAÇÃO 19...................................
NÚMEROS DE REFERÊNCIA 20..........................................
ACESSÓRIOS 21........................................................
-- 3 --
dp02d1pa
1DIRECTIVA
DECLARATION OF CONFORMITY
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Sweden, gives its unreserved guarantee that weld-
ing power source MechTig C2002i from serial number 652 (2006 w.52) are constructed and tested in
compliance with the standard EN 60974--1 /--2 /--3 /--5 and EN 60974--10 in accordance with the re-
quirements of directive (2006/95EC) and (2004/108/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
Laxå 2006--12--15
2 SEGURANÇA
São os utilizadores de equipamento de soldadura ESAB a quem em última análise cabe a res-
ponsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do
mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de pre-
caução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento
de soldadura. Além dos regulamentos normais aplicáveis ao local de trabalho, devem observar--
se as seguintes recomendações.
Todo o trabalho deve ser executado por pessoal especializado, bem familiarizado com o funcio-
namento do equipamento de soldadura. O funcionamento incorrecto do equipamento pode resul-
tar em situações perigosas que podem dar origem a ferimentos no operador e danos no equipa-
mento.
1. Qualquer pessoa que utilize o equipamento de soldadura deve estar familiarizado com:
S a operação do mesmo
S o local das paragens de emergência
S o seu funcionamento
S as medidas de precaução de segurança pertinentes
S o processo de soldadura
2. O operador deve certificar--se de que:
S nenhuma pessoa não autorizada se encontra dentro da área de funcionamento do equi-
pamento quando este é posto a trabalhar.
S ninguém es desprotegido quando se forma o arco
3. O local de trabalho tem de:
S ser adequado à finalidade em questão
S não estar sujeito a correntes de ar
4. Equipamento de segurança pessoal
S Use sempre o equipamento pessoal de segurança recomendado como, por exemplo,
óculos de segurança, vestuário à prova de chama, luvas de segurança.
S Não use artigos soltos como, por exemplo, lenços ou cachecóis, pulseiras, anéis, etc.,
que poderiam ficar presos ou provocar queimaduras.
5. Medidas gerais de precaução
S Certifique--se de que o cabo de retorno es bem ligado.
S O trabalho em equipamento de alta tensão será executado por um electricista qua-
lificado.
S O equipamento de extinção de incêndios apropriado tem de estar claramente identificado
e em local próximo.
S Alubrificaçãoeamanutenção não podem ser executadas no equipamento durante o
seu funcionamento.
PT
-- 4 --
dp02d1pa
LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE.
A SOLDADURA POR ARCO ELÉCTRICO E O CORTE PODEM SER PERIGOSOS PARA SI E PARA
AS OUTRAS PESSOAS. TENHA TODO O CUIDADO QUANDO SOLDAR. PEÇA AS PRÁTICAS DE
SEGURANÇA DO SEU EMPREGADOR QUE SE DEVEM BASEAR NOS DADOS DE PERIGO FORNE-
CIDOS PELOS FABRICANTES.
CHOQUE ELÉCTRICO -- Pode matar
S Instale e ligue à terra a unidade de soldadura de acordo com as normas aplicáveis.
S Não toque em peças eléctricas ou em eléctrodos com carga com a pele desprotegida, com luvas
molhadas ou roupas molhadas.
S Isole --se a si próprio, e à peça de trabalho, da terra.
S Certifique--se de que a sua posição de trabalho é s egura.
FUMOS E GASES -- Podem ser perigosos para a saúde
S Mantenha a cabeça afastada dos fumos.
S Utilize ventilação e extracção no arco, ou ambos, para manter os fumos e os gases longe da sua
zona de respiração e da área em geral.
RAIOS DO ARCO -- Podem ferir os olhos e queimar a pele
S Proteja os olhos e o corpo. Utilize as protecções para soldadura e lentes de filtro correctas e use
vestuário de protecção.
S Proteja as pessoas em volta através de protecções ou cortinas adequadas.
PERIGO DE INCÊNDIO
S As faíscas (fagulhas) podem provocar incêndios. Por isso, certifique --se de que não existem mate-
riais inflamáveis por perto.
RUÍDO -- O ruído excessivo pode provocar danos na audição
S Proteja os ouvidos. Utilize protectores auriculares ou outro tipo de protecção auricular.
S Previna as outras pessoas contra o risco.
AVARIAS -- Peça a assistência de um perito caso surja uma avaria.
PROTEJA--SE A SI E AOS OUTROS!
AVISO
A ESAB pode fornecer--lhe toda a protecção e acessórios de soldadura
necessários.
AVISO!
Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar
ou utilizar a unidade.
Não utilizar a fonte de alimentação para descongelar tubos congelados.
AVISO!
Este produto foi concebido exclusivamente para soldadura por arco eléctrico.
o elimine equipamento eléctrico juntamente com o lixo normal!
De acordo com a Directiva Europeia 2002/96/CE relativa a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos e respectiva implementação de acordo com
a lei nacional, o equipamento eléctrico que atingiu o fim da sua vida útil deve ser
recolhido separadamente e entregue em instalações de reciclagem ambientalmente
compatíveis. Na qualidade de proprietário do equipamento, deve obter informações
sobre sistemas de recolha aprovados junto do seu representante local.
Ao aplicar esta Directiva Europeia estará a melhorar o ambienteeasaúde humana!
PT
-- 5 --
dp02d1pa
3 INTRODUÇÃO
MechTig C2002i é uma fonte de alimentação para soldadura destinada a soldadura
TIG mecanizada.
Ver página 21 para os pormenores dos acessórios ESAB para o produto.
3.1 Equipamento
A fonte de alimentação é fornecida com:
S manual de instruções para a fonte de alimentação para soldadura
S manual de instruções do painel de controlo
S cabo de retorno de 5 m
S resistência de terminação.
3.2 Painel de controlo WO 100
Ver o manual de instruções separado para uma descrição pormenorizada do painel
de controlo.
4 DADOS TÉCNICOS
MechTig C2002i
Tensão da rede 230 V, ±10%, 1 50/60 Hz
Corrente primária I
máx.
34 A
Intervalo entre os valores 4 A -- 200 A
Carga permitida
25% do ciclo de serviço
35% do ciclo de serviço
60% do ciclo de serviço
100% do ciclo de serviço
200 A / 18 V
180 A / 17 V
140 A / 15,5 V
110A/14,5V
Factor de potência à corrente máxima 0,62
Eficiência à corrente máxima 75%
Tensão em circuito aberto 71 -- 78 V
Temperatura de funcionamento -- 1 0 ˚+40˚C
Temperatura de transporte -- 2 5 ˚ +55˚C
Pressão sonora constante ponderada em A <70dB
PT
-- 6 --
dp02d1pa
MechTig C2002i
Dimensões cxlxa 470 x 479 x 472 mm
Peso 30 kg
Classe de blindagem IP 23
Classe de aplicação
Unidade de refrigeração
Potência de refrigeração
a50Hz
a60Hz
670 W a 40˚C de diferença de temp. com um débito de 1,0 l/min
650 W a 40˚C de diferença de temp. com um débito de 1,0 l/min
Tipo de refrigeração 50% de água/50% de mono etileno glicol
Quantidade de líquido de
refrigeração
2.0 l
bito ximo de água
a50Hz
a60Hz
1.22 l/min
1.44 l/min
Pressão máxima de água
a50Hz
a60Hz
0.32 MPa (3.2 bar)
0.42 MPa (4.2 bar)
Factor de intermitência
O factor de intermitência especifica o tempo como uma percentagem de um período de dez minutos
durante o qual pode soldar com uma carga específica.
Classe de blindagem
O código IP indica a classe do revestimento, isto é, o grau de protecção contra a penetração de ob-
jectos sólidos ou de água. O equipamento marcado IP 23 foi concebido para ser utilizado no interior
enoexterior.
Classe de aplicação
O símbolo indica que a fonte de alimentação foi concebida para ser utilizada em áreas com gran-
des perigos eléctricos.
5INSTALAÇÃO
A in stalação deve ser efectuad a por um profissional.
AVISO!
Este produto foi concebido para utilização industrial. Em ambientes domésticos este produto
pode provocar interferências de rádio. É da responsabilidade do utilizador tomar as precauções
adequadas.
PT
-- 7 --
dp02d1pa
5.1 Instruções de elevação
5.2 Local
Posicionar a fonte de alimentação da soldadura de forma a que as entradas e
saídas do ar de refrigeração não fiquem obstruídas.
5.3 Fonte de alimentação da rede
Verificar se a fonte de alimentação de soldar está ligada à tensão de alimentação
correcta e se está protegida pela especificação de fusível correcta. É necessário
efectuar uma ligação de protecção à terra, de acordo com os regulamentos.
Tamanhos de fusíveis recomendados e área mínima de cabos
MechTig C2002i
Tensão da rede 230 V 1 μ 50/60 Hz
Área dos cabos da rede 3G2,5mm
2
CorrentedefaseIRMS 17.2 A
Fusível
contra a sobretensão
momentânea
tipo C MCB
20 A
25 A
Área do cabo de soldadura 25 mm
2
NOTA!As áreas dos cabos da rede e os tamanhos dos fusíveis ilustrados acima estão de acordo com
as normas suecas. Utilize a fonte de alimentação para soldadura de acordo com os regulamentos
nacionais relevantes.
5.4 Ligar a resistência de terminação
Para evitar interferência na comunicação, a tomada remota deve ser equipada com
uma resistência de terminação sempre que não estiver ligada uma unidade de
controlo remoto.
PT
-- 8 --
dp02d1pa
6 FUNCIONAMENTO
Os regulamentos gerais de segurança para o manuseamento do eq u ip amento
encontram- se na página 3. Leia- os com atenção antes de começar a utilizar
o equipamento!
6.1 Ligações e dispositivos de controlo
1 Ligação para entrada de gás de arranque
2 Ligação para entrada de gás de soldadura
3 Ligação para entrada de gás de raiz
4 Interruptor para a alimentação de rede
5 Chapa sinalética para dados de ligação
6 Painel de controlo,
ver manual de instruções separado
7 Medidor do débito de gás
8 Impressora
9 Ligação USB, ver ponto 6.3.
10 Ligação para sistema de documentação
WMS 4000
11 Ligação (CAN) para unidade de controlo
remoto, resistência de terminação ou
estação de soldadura A25
12 Ligação para alimentação do fio
13 Saída da ligação de gás de raiz
14 Saída da ligação do gás de soldadura e de
arranque
15 Ligação para rotação
16 Ligação para quido de refrigeração da
ferramenta de soldar de tubo VERMELHO
17 Ligação com ELP* para quido de
refrigeração para a ferramenta de soldar
de tubo AZUL
18 Atestar com quido de refrigeração
19 Ligação para corrente de soldadura (--)
20 Ligação para tocha TIG manual
21 Ligação do cabo de retorno (+)
* ELP = ESAB Logic Pump, ou seja bomba lógica ESAB, ver ponto 6.4.
6.2 Medidor do fluxo de gás
NOTA! Para obter o fluxo correcto, este tem que ser medido na ferramenta.
O medidor do fluxo está calibrado para gás árgon a uma pressão de 4 bar. O fluxo
de gás obtido da ferramenta pode variar em função da ferramenta ligada. Se se
utilizare m outras pressões ou gases, o fluxo de gás tem que ser medido na peça de
trabalho.
A ESAB recomenda a utilização de um regulador de pr essão regulado para 4 bar.
PT
-- 9 --
dp02d1pa
6.3 Ligação USB
Externa A m e m ória externa USB pode ser utilizada para transferir programas de e
para os sistemas.
Nota!
Durante a utilização normal não risco de ”infecção” do equipamento por ”vírus”.
Para eliminar completamente o risco, recomendamos que a memória, que é
utilizada em conjunto com este equipamento, não seja utilizada para qualquer outro
fim que não o pretendido.
Certas memórias USB poderão não funcionar com este equipamento.
Recomendamos a utilização de memórias USB de fornecedores conceituados.
A ESAB não assume qualquer responsabilidade por quaisquer danos provocados
em consequência da utilização incorrecta da memória USB.
6.4 Ligação de água
A fonte de alimentação está equipada com um sistema de detecção ELP (Bomba
Lógica ESAB) que verifica se as mangueiras de água estão ligadas. Quando se liga
uma ferramenta de soldar de tubo arrefecida a água, a bomba de água começa a
trabalhar.
6.5 Protecção contra o sobreaquecimento
A fonte de alimentação para a soldadura tem uma protecção contra sobreaqueci -
mento que entra em funcionamento se a temperatura atingir níveis muito elevados.
Quando isto acontece, a corrente de soldadura é interrompida e um campo
vermelho intermitente com o texto ”OVERHEAT” aparece no canto inferior direito do
painel de controlo.
Quando a temperatura desce, a protecção contra sobreaquecimento é reinicializada
automaticamenteeocampodeixadeestarintermitenteevermelho.
Para mais infor m a ções, consulte o m anual do utilizador do painel de controlo.
6.6 Protecção de débito de água
A protecção do débito de água bloqueia a fonte de alimentação se o líquido de
refrigeração parar (fluxo de água mínimo 0,7 l/min). Quando isto acontece, a
corrente de soldadura é interrompida e aparece uma mensagem de erro no painel
de controlo.
Para mais infor m a ções, consulte o m anual do utilizador do painel de controlo.
6.7 Protecção de débito de gás
A protecção de débito pára o processo de soldadura se o débito de gás cair abaixo
dos 4 l/min. Quando isto acontece, aparece uma mensagem de erro no painel de
controlo.
Para mais infor m a ções, consulte o m anual do utilizador do painel de controlo.
PT
-- 1 0 --
dp02d1pa
6.8 Explicações dos símbolos
Tocha TIG
Saída do gás de arranque
e de soldadura
Ferramenta de soldar de
tubo
Saídadogásderaiz
Rotação Entrada de gás de raiz
Alimentação do fio
Entrada de gás de
soldadura
Entrada de gás de
arranque
Para uma descrição pormenorizada da função, consultar o manual de instruções do
painel de controlo.
7 MANUTENÇÃO
A manutenção regular é importante para o funcionamento seguro e fiável.
A manutenção deve ser efectuada por um profissional.
as pessoas com conhecimentos eléctricos adequados (pessoal autorizado) é que
podem retirar as placas de segurança.
Nota!
Todas as condições de garantia do fornecedor deixam de se aplicar se o cliente
tentar realizar ele próprio qualquer trabalho no produto durante o período de
garantia por forma a rectificar quaisquer avarias.
7.1 Inspecção e limpeza
Fonte de alimentação
Verificar regularmente se a fonte de alimentação para soldadura não está obstruída
com sujidade.
A frequência e os métodos de limpeza a aplicar dependem:
S do processo de soldadura
S dotempodearco
S da colocação
S do ambiente circundante.
Normalmente basta limpar a fonte de alimentação uma vez por ano com ar
comprimido seco (com pressão reduzida).
Entradas e saídas de ar entupidas ou bloqueadas podem dar origem a
sobreaquecimento.
PT
-- 1 1 --
dp02d1pa
Ferramenta de soldar de tubo
As peças de desgaste da ferramenta de soldar de tubo devem ser limpas e
substituídas a intervalos regulares para se conseguir sempre uma soldadura sem
problemas.
7.2 Atestar com líquido de refrigeração
Atestar com líquido de refrigeração até
atingir o nível do orifício de enchimento.
Recomenda--se a utilização do
refrigerante da ESAB. Ver acessórios na
página 21.
TENHA MUITO CUIDADO!
O líquido de refrigeração tem que ser manuseado como resíduo químico.
8 DETECÇÃO DE AVARIAS
Tentar estas verificações e inspecções recomendadas antes de chamar um técnico
de assistência autorizado.
Tipo de avaria Medida correctiva
Nãoháarco. S Verificar se o interruptor da fonte de alimentação da rede
está ligado.
S Verificar se os cabos de alimentação e de retorno da
corrente de soldadura estão correctamente ligados.
S Verificar se está definido o valor correcto da corrente.
S Verificar o débito do quido de refrigeração.
S Verificar o nível do quido de refrigeração.
A corrente de soldadura é
interrompida durante a
soldadura.
S Verificar se a protecção contra sobreaquecimento funcionou
apresentado o código de avaria 62no painel de controlo).
S Verificar o débito do quido de refrigeração.
S Verificar os fusíveis da alimentação da rede.
A protecção contra
sobreaquecimento dispara
frequentemente.
S Certificar--se de que não está a exceder os dados
especificados para a fonte de alimentação de soldar (isto é,
que a unidade não está a ser sobrecarregada).
Maus resultados de soldadura. S Verificar se os cabos de alimentação e de retorno da
corrente de soldadura estão correctamente ligados.
S Verificar se está definido o valor correcto da corrente.
S Verificar se estão a ser utilizados os eléctrodos correctos.
S Verificar os fusíveis da alimentação da rede.
S Verificar se está a ser utilizado o gás de soldadura correcto.
PT
-- 1 2 --
dp02d1pa
9 ENCOMENDAR PEÇAS SOBRESSELENTES
Os MechTig C2002i foram construídas e testados conforme os padrões europeus e in-
ternacionais EN 60974--1, 60974--2, 60974--3, 60974--5 e EN 60974--10. Depois de efec-
tuado o serviço ou reparação é obrigação da entidade reparadora assegurar--se de que
o produto não difere do standard referido.
As peças sobresselentes podem ser encomendadas através do seu concessionário
mais próximo da ESAB, consulte a última página desta publicação.
PT
-- 1 3 --
p
Edition 070605
Esquema
-- 1 4 --
dp02e
Edition 070605
-- 1 5 --
dp02e
Edition 070605
-- 1 6 --
dp02e
Edition 070605
-- 1 7 --
dp02e
-- 1 8 --
dp02k
Especificações de b o mba
P = Pressão de bomba
Q =Fluxo
-- 1 9 --
dp02k
Especificações refrigeração
P = Potência
=Fluxo
MechTig C2002i
Edition 070605
Números de referência
-- 2 0 --
dp02o
Ordering no. Denomination Type
0444 600 880 Welding power source Aristot MechTig C2002i, WO100
0459 839 009 Spare parts list Aristot MechTig C2002i, WO100
0444 536 Instruction manual Control panel WO100
Instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at www.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ESAB MechTig C2002i Aristo MechTig C2002i Manual do usuário

Tipo
Manual do usuário
Este manual também é adequado para