Sony DVP-S525D Instruções de operação

Categoria
Tocadores de CD
Tipo
Instruções de operação
3-865-642-73 (1)
CD/DVD Player
1999 by Sony Corporation
Manual de instrucciones
Instruções de funcionamento
ES
PT
DVP-S525D
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Procedimientos iniciales
15
ES
5.1CH OUTPUT
WOOFER
FRONT REAR CENTER
LINE OUT
DOLBY DIGITAL (AC-3)
PCM/DTS/MPEG
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
S VIDEO
OUT
EURO AV 1
(
RGB
)
– TV
EURO AV 2
L
R
R
-
AUDIO
-
L VIDEO
}]
}]}]
}]}]
S VIDEO IN
+
RLR LRL
CENTER
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
L
R
REC OUT
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
FRONT REAR WOOFER CENTER
TAPE
VIDEO 2
DVD
VIDEO 1
MONITOR
PRE OUT
IN
CD
IN
REC OUT
MD/DAT
IN
TUNER
IN
PHONO
DVD IN OPT
DVD IN
COAX
TV/LD IN
AC-3 RF
SIGNAL
GND
y
DIGITAL
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT OUT OPT
MD/DAT IN OPT
CTRL A1
AC OUTLET
L
R
WOOFER
FRONTB REARA
FRONT REAR
5.1 INPUT
CENTER
TV/LD
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
S-LINK
SPEAKERS
INPUT
5.1CH OUTPUT
FRONT REAR CENTER
LINE OUT S VIDEO
OUT
EURO AV 2
R
-
AUDIO
-
L VIDEO
TV
Reproductor de
CD/DVD
Receptor de AV
(amplificador)
con entradas de
5,1 canales
Altavoz frontal
(izquierdo)
Altavoz frontal
(derecho)
Altavoz posterior
(derecho)
Altavoz posterior
(izquierdo)
Altavoz central
Altavoz potenciador de
graves (tipo activo)
Ajustes
44
ES
Elemento
principal
2 Seleccione el elemento principal que desee
mediante >/. y, a continuación, pulse ENTER.
El elemento principal seleccionado aparece resaltado.
3 Seleccione el elemento que desee mediante >/. y
pulse / o ENTER.
Uso de la pantalla de ajustes
4 Seleccione el ajuste que desee mediante ?/>/./
/ y, a continuación, pulse ENTER.
Para cancelar el proceso utilizando la pantalla de
ajustes
Pulse SET UP en el mando a distancia.
Nota
Para configurar algunos elementos de la pantalla de ajustes, es
preciso realizar operaciones distintas a la selección de un ajuste.
Para más información sobre estos elementos, consulte las páginas
correspondientes.
Para ajustar, pulse y después .
Para salir, pulse .
ENTER
SETUP
Para ajustar, pulse y después .
Para salir, pulse .
ENTER
SETUP
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA:
MENU DVD:
AUDIO:
SUBTITULO:
ESPAÑOL
ENGLISH
ORIGINAL
SEGUIMIENTO AUDIO
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
SALVA PANTALLA
:
FONDO:
16:9
SI
IMAGEN ÍNDICE
Para ajustar, pulse y después .
Para salir, pulse .
ENTER
SETUP
Para ajustar, pulse y después .
Para salir, pulse .
ENTER
SETUP
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
SALVA PANTALLA
:
FONDO:
16:9
SI
IMAGEN ÍNDICE
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
SALVA PANTALLA
:
FONDO:
16:9
16:9
4:3 TIPO BUZON
4:3 EXPLO PAN
Para ajustar, pulse y después .
Para salir, pulse .
ENTER
SETUP
Para ajustar, pulse y después .
Para salir, pulse .
ENTER
SETUP
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
SALVA PANTALLA
:
FONDO:
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
SALVA PANTALLA
:
FONDO:
4:3 EXPLO PAN
SI
IMAGEN ÍNDICE
16:9
4:3 TIPO BUZON
16:9
4:3 EXPLO PAN
Ajustes
45
ES
Lista de elementos de la pantalla de ajustes
Los ajustes de fábrica aparecen subrayados.
AJUSTE DE IDIOMA (página 46)
MENU PANTALLA
MENU DVD
OTROS /
AUDIO
ORIGINAL
(igual que MENU DVD)
(igual que MENU DVD)
SUBTITULO
SEGUIMIENTO AUDIO
AUDIO ATT NO
SI
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
DANSK
ITALIANO
SVENSKA
SUOMI
NORSK
PORTUGUÊS
CHINESE
JAPANESE
SUOMI
NORSK
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
DEUTSCH
AUDIO DRC ESTANDAR
TV
GAMA AMPLIA
DOLBY DIGITAL
MPEG
DTS
SELECCION PISTA NO
AUTO
MEZCLA DOLBY SURROUND
NORMAL
SALIDA DIGITAL SI
NO
ENGLISH
ENGLISH
AJUSTE PANTALLA (página 47)
TIPO TV
4:3 TIPO BUZON
4:3 EXPLO PAN
16:9
FONDO IMAGEN ÍNDICE
GRÁFICOS
AZUL
NEGRO
SALVA PANTALLA
SI
NO
AJUSTE AUDIO (página 51)
TAMAÑO FRONTAL
CENTRAL
DISTANCIA FRONTAL
CENTRAL
POSTERIOR
TONO PRUEBA NO
SI
POSTERIOR
SUBWOOFER
BALANCE
FRONTAL
POSTERIOR
NIVEL CENTRAL
POSTERIOR
SUBWOOFER
AJUSTE ALTAVOZ (página 53)
AJUSTE PERSONALIZADO (página 48)
REPRODUCCION AUTO
NO
TEMPORIZADOR
DEMO1
DEMO2
ATENUADOR BRILLANTE
OSCURO
NO
MODO PAUSA AUTO
FOTOGRAMA
REPRODUCCION PROHIBIDA /
SALIDA EURO AV VIDEO
S VIDEO
RGB
Información adicional
64
ES
Lista de códigos de idiomas
Para más información, consulte las páginas 32, 46.
La ortografía de los idiomas está de acuerdo con la norma ISO 639: 1988 (E/F).
Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali; Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothianv
1332 Lithuanian
1334 Latvian; Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan) Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto; Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-Croatian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volapük
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1703 Sin especificar
2
PT
AVISO
Para evitar riscos de
incêndio ou descargas
eléctricas não exponha o
aparelho à chuva ou
humidade.
Para evitar choques
eléctricos não abra a caixa
do aparelho.
A assistência técnica só
pode ser prestada por
Serviços Sony ou Serviços
Técnicos Autorizados
(STA).
O cabo de alimentação só
pode ser substituído num
Serviço Sony ou STA.
Este aparelho está classificado como
um produto da CLASS 1 LASER. A
indicação CLASS 1 LASER PRODUCT
MARKING está colocada na parte
posterior do aparelho.
CUIDADO
A utilização de instrumentos ópticos com
este produto aumenta o risco de lesões
oculares. Como o raio laser utilizado neste
leitor de CD/DVD é prejudicial para a
vista, não tente desmontar a caixa do
aparelho.
A assistência técnica só deve ser prestada
por Serviços Sony ou STA.
Esta etiqueta está localizada na caixa de
protecção do raio laser dentro do aparelho.
Bem-vindo!
Obrigado por ter adquirido o leitor de
CD/DVD da Sony. Antes de ligar o
aparelho, leia este manual até ao fim e
guarde-o para consultas futuras.
Precauções
Segurança
• Este aparelho funciona com corrente de
220 - 240 V CA, 50/60 Hz. Verifique se a
tensão de funcionamento do aparelho é
idêntica à tensão da rede de corrente
eléctrica local.
• Se deixar cair qualquer coisa dentro da
caixa, desligue o aparelho e mande-o
verificar por pessoal qualificado antes de
voltar a utilizá-lo.
• Mesmo que desligue o aparelho, este
continua ligado à rede de corrente
enquanto não o desligar da tomada de
parede.
• Desligue o aparelho da tomada de
parede se não tencionar utilizá-lo
durante um período de tempo
prolongado. Quando desligar o cabo,
puxe pela ficha e nunca pelo próprio
cabo.
Instalação
• Para evitar o sobreaquecimento interno
do aparelho, deixe à sua volta um espaço
que permita uma circulação de ar
adequada.
• Não coloque o aparelho sobre superfícies
instáveis (tapetes, cobertores, etc.) ou
junto de materiais (cortinas, reposteiros)
que possam bloquear os orifícios de
ventilação.
• Não instale o aparelho junto de fontes de
calor, como radiadores ou saídas de ar
quente ou num local exposto à luz solar
directa, pó excessivo, vibrações
mecânicas ou choques.
• Não instale o aparelho numa posição
inclinada. Este aparelho foi concebido
para funcionar apenas na posição
horizontal.
• Afaste o aparelho e os discos de
equipamento com ímanes fortes, como
fornos de microondas ou altifalantes de
grandes dimensões.
• Não coloque objectos pesados em cima
do aparelho.
• Se transportar o aparelho directamente
de um local frio para um local quente,
pode provocar condensação de
humidade dentro do leitor de CD/DVD
e danificar a lente. Quando instalar o
aparelho pela primeira vez ou o
transportar de um local frio para um
local quente, aguarde cerca de uma hora
antes de o utilizar.
3
PT
ÍNDICE
Programações e ajustes 43
Utilizar o menu de configuração 43
Lista de opções do menu de configuração 45
Programar o idioma do menu do som (SELECÇÃO
IDIOMA) 46
Programações do menu (CONFIGURAR
ECRÃ) 47
Configurações personalizadas (CONFIGURAÇÃO
PERSONALIZADA) 48
Programações do som (CONFIGURAR AUDIO) 51
Definir canais 53
Comandar o televisor ou o receptor AV
(amplificador) com o telecomando fornecido 55
Informações adicionais 57
Resolução de problemas 57
Função de diagnóstico automático 60
Características técnicas 61
Glossário 62
Lista dos códigos de idiomas 64
Índice das peças e dos controlos 65
Índice remissivo 68
PT
Este manual 4
Este leitor pode reproduzir os seguintes discos 4
Precauções 6
Notas sobre os discos 6
Preparativos 7
Desembalar o aparelho 7
Ligação a um televisor 8
Ligação a um receptor (amplificador) 11
Ligação ao som surround de 5.1 canais 14
Seleccionar o idioma do ecrã 16
Reproduzir discos 17
Reproduzir discos 17
Reproduzir a várias velocidades/fotograma a
fotograma 19
Retomar a reprodução a partir do ponto de
interrupção do disco (Retomar a
reprodução) 20
Utilizar o menu para cada DVD 21
Reproduzir um VIDEO CD com funções PBC
(Reprodução PBC) 22
Utilizar o visor do painel frontal 23
Utilizar várias funções com o Menu
de Controlo 25
Utilizar o ecrã do Menu de Controlo 25
Lista de itens do Menu de Controlo 27
Procurar o título/secção/faixa/indexação/cena 28
Verificar o tempo de reprodução e o tempo
restante 29
Seleccionar um ponto de partida utilizando a
codificação de tempo 29
Verificar as informações do disco 30
Alterar os sons 31
Ver as legendas 32
Alterar os ângulos 33
Programar o Digital Cinema Sound 34
Criar o seu próprio programa (Reprodução do
programa) 36
Reproduzir por ordem aleatória (reprodução
aleatória) 38
Reprodução repetitiva (reprodução repetitiva) 39
Repetir uma parte específica (Repetir A˜B) 39
Verificar as informações de reprodução 41
4
PT
Este leitor pode reproduzir os seguintes discos
Logótipo do disco
Conteúdo
Diâmetro do disco
Tempo de reprodução
O logótipo “DVD VIDEO” é uma marca comercial.
Quando reproduzir um disco NTSC, este leitor só faz a saída do sinal de vídeo no sistema NTSC. Neste caso, se o sistema do seu televisor
for PAL, a imagem pode apresentar interferências.
Código de zona dos DVD que pode utilizar neste aparelho
O leitor de DVD tem um código de zona impresso na parte de trás e só pode reproduzir DVDs
com códigos de zona idênticos.
Este aparelho também pode reproduzir DVDs com o código
ALL
.
Se tentar reproduzir outro tipo de DVD, aparece no ecrã do televisor a mensagem “Reprodução
deste disco proibida por limites de área”.
Dependendo do tipo de DVD, pode não existir nenhum código de zona mesmo que a reprodução do DVD seja proibida pelos limites da zona.
Nota sobre as operações de reprodução dos DVDs e VIDEO CD
Algumas das operações de reprodução de DVDs e VIDEO CD podem ser definidas intencionalmente pelos fabricantes de software. Como
este leitor reproduz DVDs e VIDEO CD que cumprem as especificações dos discos concebidas pelos produtores de software, algumas das
operações de reprodução podem não estar disponíveis. Consulte também as instruções fornecidas com os DVDs ou VIDEO CD.
Este manual
Convenções
• As instruções deste manual descrevem os comandos do leitor.
Também pode utilizar as teclas do telecomando se tiverem o
mesmo nome ou um nome semelhante aos comandos do leitor.
• Os símbolos apresentados à direita são utilizados neste manual:
Z
z
Símbolo Significado
Indica que só pode utilizar o telecomando
para executar a tarefa.
Indica sugestões para facilitar a tarefa.
Indica as funções para os DVD VIDEO.
Indica as funções para os VIDEO CD.
Indica as funções para os Audio CD.
Audio + Vídeo
DVD VIDEO VIDEO CD Audio CD
Audio + Vídeo Audio
Cerca de 4 h
(para um DVD
só com um
lado)/cerca de
8 h (para um
DVD com dois
lados)
Cerca de 80
min. (para um
DVD só com
um lado)/cerca
de 160 min.
(para um DVD
com dois
lados)
12 cm 8 cm
74 min.
12 cm
20 min.
8 cm
(CD single)
20 min.
8 cm
74 min.
12 cm
Código de zona
MODEL NO.
DVP–8306
CD/DVD PLAYER
AC 110V 60Hz
22W
NO.
SONY CORPORATION
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
5
PT
Termos referentes aos discos
Título
Secção maior de uma imagem ou de um trecho musical de um
DVD; um filme, etc., correspondente a um conjunto de imagens
de um software de vídeo; ou um álbum, etc., correspondente a
um conjunto de trechos musicais de um software de audio.
Cada título tem um número que permite localizar o título
pretendido.
Secção
Secção de uma imagem ou de um trecho musical mais pequena
do que os títulos. Um título é composto por várias secções.
Cada secção tem um número que permite localizar a secção
desejada. A existência de secções, depende do tipo do disco.
Faixa
Secção de uma imagem ou de um trecho musical de um VIDEO
CD ou de um CD. Cada faixa tem um número que permite
localizar a faixa pretendida.
Marca de indexação (CD) /Indexação do vídeo (VIDEO CD)
Número que divide uma faixa em secções para localizar
facilmente o ponto que pretende num VIDEO CD ou num CD.
A existência de marcas de indexação depende do tipo disco.
•Cena
Num VIDEO CD com funções PBC, os ecrãs do menu, as
imagens animadas e as imagens paradas, são divididos em
secções designadas por “cenas.” Cada cena tem um número
que permite localizar a cena pretendida.
Nota sobre a função PBC (Controlo da reprodução) (VIDEO
CDs)
Este leitor respeita as normas de VIDEO CD Ver. 1.1 e Ver. 2.0.
Existem dois tipos de reprodução correspondentes ao tipo do
disco.
Tipo de disco
VIDEO CD sem
funções PBC
(discos Ver. 1.1)
VIDEO CD com
funções PBC
(discos Ver. 2.0)
Quando se reproduzem CDs com codificação DTS*, as saídas
estéreo analógicas emitem muitos ruídos. Se as saídas estéreo
analógicas do leitor de DVD estiverem ligadas a um sistema de
amplificação, devem ser tomadas todas as precauções para não
danificar o sistema audio. Para ouvir a reprodução DTS Digital
Surround™, ligue um descodificador externo DTS Digital
Surround™ para os 5.1 canais à saída digital do leitor de DVD.
Este produto está equipado com tecnologia de protecção de
copyright que, por sua vez, está protegida por reclamações de
método de determinadas patentes dos Estados Unidos da
América e outros direitos de propriedade intelectual, que são
propriedade da Macrovision Corporation, e proprietários de
outros direitos. A utilização desta tecnologia de protecção de
copyright tem que ser autorizada pela Macrovision Corporation e
só pode ser usada em casa ou em casos limitados, excepto se
expressamente autorizado pela Macrovision Corporation. É
proibido fazer a engenharia inversa ou a desmontagem do disco.
* “DTS” é uma marca comercial da Digital Theater Systems, Inc.
Pode
Reproduzir um vídeo (imagens
animadas) bem como música.
Reproduzir software interactivo
utilizando os ecrãs de menu que
aparecem no ecrã do televisor
(reprodução PBC), e as funções de
reprodução de discos Ver 1.1. Além disso,
pode reproduzir imagens paradas de alta
resolução, se existirem.
Estrutura
do DVD
Estrutura
do VIDEO
CD ou CD
Disco
Título
Secção
Disco
Faixa
Indexação
Discos que o leitor não pode reproduzir
O leitor só pode reproduzir os discos indicados na tabela da
página 4. Não é possível reproduzir CD-R, CD-ROMs incluindo
PHOTO CDs, secções de dados de CD-EXTRAs, DVD-ROMs, etc.
6
PT
Precauções
Segurança
Cuidado – A utilização de instrumentos ópticos com
este produto aumenta o risco de lesões oculares.
Se cair algum objecto ou líquido dentro da caixa do
aparelho, desligue o leitor e mande-o verificar por um
técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
Fontes de alimentação
Mesmo que desligue o aparelho, ele continua ligado à
rede de corrente enquanto não o desligar da tomada de
parede.
Se não pretende utilizar o leitor durante um período de
tempo prolongado, desligue-o da tomada de parede.
Para desligar o cabo de alimentação de corrente CA
(rede de corrente eléctrica), puxe pela ficha; nunca puxe
pelo cabo.
Se for necessário mudar o cabo de alimentação CA,
recorra unicamente a uma loja de assistência
qualificada.
Instalação
Coloque o leitor num local com ventilação adequada
para evitar o sobreaquecimento no seu interior.
Não coloque o aparelho sobre uma superfície instável,
como um tapete, que possa bloquear os orifícios de
ventilação da parte inferior.
Não instale o aparelho junto de fontes de calor ou num
local exposto à luz solar directa, pó excessivo, vibrações
mecânicas ou choques.
Funcionamento
Se transportar o aparelho directamente de um local frio
para um local quente ou se o colocar numa sala muito
húmida, pode provocar condensação de humidade na
lente existente dentro do leitor. Se isto ocorrer, o leitor
pode não funcionar bem. Neste caso, retire o disco e
deixe o leitor ligado cerca de trinta minutos, até a
humidade se evaporar.
Regulação do volume
Não aumente o volume quando estiver a ouvir uma
parte com baixos níveis de entrada ou sem sinais de
audio. Se o fizer, quando reproduzir uma parte com
picos elevados, pode danificar os altifalantes.
Limpeza
Limpe a caixa do aparelho, o painel e os comandos com
um pano macio ligeiramente humedecido numa solução
de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de
esfregão ou pó de limpeza abrasivo, nem solventes
como álcool ou benzina.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o leitor,
consulte o agente da Sony da sua zona.
AVISO IMPORTANTE
Cuidado: Este leitor de DVD tem capacidade para
manter indefinidamente no ecrã do televisor imagens
de vídeo paradas ou opções de menu. Se deixar a
imagem de vídeo parada ou a opção de menu no ecrã
do televisor durante um período de tempo
prolongado, corre o risco de danificar para sempre o
ecrã do televisor. Os televisores de projecção são
muito frágeis.
Notas sobre os discos
Manuseamento dos discos
Para manter o disco limpo, pegue-lhe pelas
extremidades. Não toque na sua superfície.
Não cole papéis nem fita adesiva no disco.
Se a superfície do disco tiver cola (ou uma substância
semelhante), remova totalmente a cola antes de utilizar
o disco.
Não exponha o disco à luz solar directa ou a fontes de
calor, como condutas de ar quente, nem o deixe dentro
de um carro estacionado ao sol, uma vez que a
temperatura no interior do automóvel pode subir
consideravelmente.
Depois de o reproduzir, guarde o disco na respectiva
caixa.
Limpeza
Antes de reproduzir o disco, limpe-o com um pano de
limpeza. Limpe o disco de dentro para fora.
Não utilize solventes, como benzina, diluente, produtos
de limpeza à venda no mercado ou spray anti-estático
destinado aos LPs de vinil.
Preparativos
7
PT
Desembalar o aparelho
Verifique se recebeu os elementos seguintes:
Cabo de ligação de Audio/vídeo (1)
Cabo S video (1)
Telecomando RMT-D108P (1)
Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
Colocar as pilhas no telecomando
Pode comandar o leitor com o telecomando. Coloque duas
pilhas R6 (tamanho AA) fazendo coincidir os pólos + e –
das pilhas. Quando utilizar o telecomando, aponte-o para
o sensor remoto g do leitor.
z
Pode controlar televisores e receptores AV utilizando o
telecomando fornecido
Consulte a página 55.
Notas
• Não deixe o telecomando num local demasiado quente ou
húmido.
• Não deixe cair objectos estranhos dentro do telecomando,
sobretudo quando substituir as pilhas.
• Não exponha o sensor remoto à luz solar directa ou à luz
eléctrica. Se o fizer, pode provocar uma avaria.
• Se não tencionar utilizar o telecomando durante um período de
tempo prolongado, retire as pilhas para evitar o derramamento
do líquido respectivo e a subsequente corrosão.
Preparativos
Esta secção descreve como ligar o
leitor de CD/DVD a um televisor
(com fichas de entrada de audio/
vídeo) e/ou um receptor AV
(amplificador). Não pode ligar este
leitor a um televisor que não esteja
equipado com um conector de
entrada de vídeo. Antes de fazer as
ligações, desligue todos os
componentes.
Preparativos
8
PT
Leitor de CD/DVD
A Ú EURO
AV1 (RGB)-TV
A uma tomada CA
: Fluxo do sinal
Ligação a um televisor
Esta ligação destina-se a ouvir o som através das colunas
do televisor (2 canais – L, R). Consulte as instruções
fornecidas com o componente que quer ligar. Não pode
ligar este leitor a um televisor que não tenha um conector
EURO AV (SCART) ou um conector de entrada de vídeo.
TV
Cabos necessários
Cabo de ligação EURO-AV (SCART) (não fornecido) (2)
Verifique se as ligações estão bem feitas para evitar ruídos e
interferências. Consulte as instruções fornecidas com o televisor
que vai ligar.
Notas
• Quando regular “SAÍDA EURO AV” para “S VIDEO” ou
“RGB” em “CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA” no ecrã de
configuração, utilize o cabo de ligação EURO AV (SCART)
compatível com cada sinal.
• Se fizer a ligação utilizando o cabo EURO-AV, verifique se o
televisor tem uma saída S VIDEO ou RGB. Consulte as
instruções fornecidas com o televisor que vai ligar.
A uma saída
EURO AV
(SCART)
A : EURO
AV2
A uma
entrada EURO
AV (SCART)
VCR
5.1CH OUTPUT
WOOFER
FRONT REAR CENTER
LINE OUT
DOLBY DIGITAL (AC-3)
PCM/DTS/MPEG
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
S VIDEO
OUT
EURO AV 1
(
RGB
)
– TV
EURO AV 2
L
R
R
-
AUDIO
-
L VIDEO
Preparativos
9
PT
EURO AV 1
(
RGB
)
– TV EURO AV 2
EURO AV
EURO AV EURO AV
Se o seu televisor não tiver conectores EURO AV
(SCART)
Pode ligar o leitor ao televisor (com fichas de entrada de audio/
vídeo) utilizando o cabo de ligação de audio/vídeo fornecido. Se
o seu televisor tiver um conector de entrada S video, ligue o
componente através do conector S VIDEO OUT utilizando o cabo
S video (fornecido) em vez do cabo de ligação de vídeo. Obterá
uma imagem de melhor qualidade. Quando ligar os cabos, faça
corresponder as cores dos cabos às das fichas dos componentes:
amarelo (vídeo) a amarelo, vermelho (direita) a vermelho e
branco (esquerda) a branco.
pPara ouvir o som através das colunas do televisor
pSe o seu televisor não tiver um conector de entrada S video
Ligue o componente através do conector VIDEO INPUT
utilizando o cabo de ligação de vídeo (não fornecido) em vez do
cabo S video.
Amarelo
Branco (L)
Vermelho (R)
Cabo de ligação de audio/vídeo (fornecido)
Cabo S video (fornecido)
Amarelo
Branco (L)
Vermelho (R)
Leitor de CD/DVD
TV
Leitor de CD/DVD
TV
Cabo de ligação de vídeo (não fornecido)
Se o seu televisor tiver dois conectores EURO AV
(SCART)
A uma
entrada EURO
AV 1 (SCART)
A uma
entrada EURO
AV 2 (SCART)
Leitor de CD/DVD
VCR
TV
LINE OUT S VIDEO
OUT
R
-
AUDIO
-
L VIDEO
INPUT
S VIDEO IN
AUDIO
R
L
INPUT
LINE OUT S VIDEO
OUT
R
-
AUDIO
-
L VIDEO
Preparativos
10
PT
Notas
• Consulte as instruções fornecidas com o componente que quer
ligar.
• Não ligue este leitor a um deck de vídeo. Se for ver as imagens
no seu televisor depois de fazer as ligações apresentadas
abaixo, pode aparecer uma imagem com interferências.
• Dependendo do televisor ou receptor (amplificador), pode
haver distorção do som devido ao nível elevado de saída de
audio. Neste caso, regule “AUDIO ATT” em “CONFIGURAR
AUDIO” para “ACTIVADO” no ecrã de configuração. Para
obter mais informações, consulte a página 51.
• Se não conseguir ver as imagens de um videogravador através
deste leitor ligado a um televisor com RGB, regule para
(Audio/Video) no televisor. Se seleccionar (RGB), o
televisor deixa de poder receber o sinal do videogravador.
• Se quiser utilizar a função SmartLink de um videogravador,
ligue o videogravador a um televisor com o conector
compatível com a função SmartLink e ligue o leitor de CD/
DVD ao televisor com outro conector.
Ligação a um televisor
Ligação
directa.
VCR
TV
Leitor de
CD/DVD
Este leitor está em conformidade com o
sistema de cores PAL. Quando reproduzir um
disco gravado no sistema de cores NTSC, o
leitor reproduz o sinal de vídeo, o menu de
configuração, etc., no sistema de cores NTSC e
a imagem pode não aparecer no ecrã do
televisor. Se isso acontecer, abra o tabuleiro de
discos e retire o disco.
Programações para o leitor
É necessário fazer algumas programações no leitor
dependendo do televisor ou dos componentes que vai
ligar.
Utilize o ecrã de configuração para alterar as várias
programações.
Para obter mais informações sobre como utilizar o menu
de configuração, consulte a página 43.
Para ligar o leitor a um televisor com um ecrã de
formato 16:9
No ecrã de configuração, regule “FORMATO ECRÔ
em “CONFIGURAR ECRÔ para “16:9” (programação
predefinida). Para mais informações, consulte a página
47.
Para ligar o leitor a um televisor normal
No ecrã de configuração, regule “FORMATO ECRÔ
em “CONFIGURAR ECRÔ para “4:3 LETTER BOX”
ou “4:3 PAN SCAN.” Para mais informações, consulte a
página 47.
Para ligar o leitor a um televisor ou videogravador
através do conector EURO AV compatível com os
sinais S video ou RGB
No ecrã de configuração, regule “SAÍDA EURO AV” em
“CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA” para “S
VIDEO” ou “RGB.” Para mais informações, consulte a
página 48.
Preparativos
11
PT
5.1CH OUTPUT
WOOFER
FRONT REAR CENTER
LINE OUT
DOLBY DIGITAL (AC-3)
PCM/DTS/MPEG
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
S VIDEO
OUT
EURO AV 1
(
RGB
)
– TV
EURO AV 2
L
R
R
-
AUDIO
-
L VIDEO
CD
L
R
INPUT
S VIDEO
Ligação a um receptor (amplificador)
Esta ligação destina-se a ouvir o som através das colunas
ligadas a um receptor (amplificador, como um
amplificador estéreo incorporado, um receptor com
descodificador Dolby Pro Logic integrado, etc.). Consulte
as instruções fornecidas com o componente que quer ligar.
Pode ouvir som surround de 5.1 canais ligando um
receptor (amplificador) com entradas para 5.1 canais.
Consulte a página 34.
z
Pode ouvir som surround ligando apenas as colunas frontais
Pode utilizar uma representação de som a 3D para criar colunas
posteriores virtuais a partir do som das colunas frontais (L, R),
sem utilizar efectivamente as colunas posteriores (Virtual
Enhanced Surround). Para mais informações, consulte a página
34.
Cabos necessários
Cabo de ligação de audio (não fornecido) (1)
Cabo S video (fornecido) (1)
Quando ligar os cabos, faça corresponder as cores dos cabos com
as cores das fichas dos componentes: vermelho (direita) a
vermelho e branco (esquerda) a branco. Verifique se fez bem as
ligações para evitar zumbidos e interferências.
Branco (L)
Vermelho (R)
Branco (L)
Vermelho (R)
Leitor de CD/DVD
A LINE
OUT
(AUDIO)
TV
: Fluxo do sinal
Receptor (amplificador)
À entrada de audio
A uma tomada CA
A S VIDEO
OUT
À entrada S VIDEO
Nota
Não pode ver imagens com sinal S video se o televisor não
suportar o sinal S video. Se o seu televisor tiver um conector de
entrada S video, ligue o componente através do conector VIDEO
INPUT, utilizando o cabo de ligação de vídeo (não fornecido), em
vez do cabo S video. Para mais informações, consulte a página 9.
Consulte as instruções fornecidas com o televisor.
Preparativos
12
PT
Se tiver um componente digital, como um
receptor (amplificador) com um conector digital,
DAT ou MD
Ligue o componente ao conector DIGITAL OUT OPTICAL ou
COAXIAL utilizando um cabo digital óptico ou coaxial (não
fornecido).
Quando reproduzir um DVD, regule “SAÍDA DIGITAL” em
“CONFIGURAR AUDIO” para “ACTIVADO” e depois regule
“DOLBY DIGITAL” para “D-PCM”, “MPEG” para “PCM” e “DTS”
para “DESACT.” no ecrã de configuração (página 51).
pQuando estiver a utilizar um cabo de ligação óptica digital
Retire a protecção e ligue o cabo.
pQuando estiver a utilizar um cabo de ligação coaxial digital
Notas
• Consulte as instruções fornecidas com o componente que quer
ligar.
• Não pode fazer gravações audio digitais de discos gravados em
formato surround de canais múltiplos, utilizando um deck de
MD ou um deck de DAT.
Quando fizer as ligações acima, não regule “DOLBY
DIGITAL” para “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” para “MPEG” e
“DTS” para “ACTIVADO”. Se o fizer, os altifalantes emitem
subitamente um ruído alto que pode afectar os ouvidos ou
avariar as colunas.
Cabo de ligação óptica digital
(não fornecido)
Leitor CD/DVD
Receptor (amplificador)
com conector digital,
deck de MD, deck de
DAT, etc.
Cabo de ligação coaxial digital
Leitor de CD/DVD
Receptor (amplificador)
com conector digital,
deck de MD, deck de
DAT, etc.
Se tiver um componente audio com um
descodificador DTS, Dolby Digital ou MPEG
incorporado
Ligue o componente ao conector DIGITAL OUT OPTICAL ou
COAXIAL utilizando um cabo digital óptico ou coaxial (não
fornecido).
p
Quando reproduzir um DVD gravado em formato DTS
Regule “SAÍDA DIGITAL” em “CONFIGURAR AUDIO” para
“ACTIVADO” e depois regule “DTS” para “ACTIVADO” no
ecrã de configuração (página 51).
p Quando reproduzir um DVD gravado em formato Dolby
Digital
Regule “SAÍDA DIGITAL” em “CONFIGURAR AUDIO” para
“ACTIVADO” e depois regule “DOLBY DIGITAL” para
“DOLBY DIGITAL” no ecrã de configuração (página 51).
p Quando reproduzir um DVD gravado em formato MPEG
Regule “SAÍDA DIGITAL” em “CONFIGURAR AUDIO” para
“ACTIVADO” e depois regule “MPEG” para “MPEG” no
ecrã de configuração (página 51).
Notas
• Consulte as instruções fornecidas com o componente que quer
ligar.
Se não ligar um componente audio com um descodificador
DTS incorporado, não regule “DTS” para “ACTIVADO”.
Se não ligar um componente audio com um descodificador
DOLBY DIGITAL incorporado, não regule “DOLBY DIGITAL”
para “DOLBY DIGITAL”.
Se não ligar um componente audio com um descodificador
MPEG incorporado, não regule “MPEG” para “MPEG”.
Leitor de CD/DVD
Componente
audio com um
descodificador
DTS, DOLBY
DIGITAL ou MPEG
incorporado
Cabo de ligação coaxial
digital ou óptica
Colunas
Ligação a um receptor (amplificador)
(não fornecido)
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL IN
OPTICAL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG
DOLBY DIGITAL (AC-3)
DIGITAL IN
COAXIAL
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG
DOLBY DIGITAL (AC-3)
Preparativos
13
PT
Programações para o leitor
É necessário fazer algumas programações no leitor
dependendo dos componentes que vai ligar.
Utilize o ecrã de configuração para alterar as várias
programações.
Para obter mais informações sobre como utilizar o menu
de configuração, consulte a página 43.
Para ouvir o som através das colunas ligadas a um
receptor (amplificador) com um conector digital, ou
para que o som saia através de um componente
digital, como um deck de DAT ou de MD
Quando reproduzir um DVD, regule “SAÍDA
DIGITAL” em “CONFIGURAR AUDIO” para
“ACTIVADO” e depois regule “DOLBY DIGITAL” para
“D-PCM”, “MPEG” para “PCM” e “DTS” para
“DESACT.” no ecrã de configuração (página 51). Estas
são as programações predefinidas.
Preparativos
14
PT
Ligação ao som surround de 5.1 canais
Alguns DVDs têm uma faixa de som com um máximo de
5.1 canais gravados no formato Dolby* Digital ou MPEG
AUDIO. Se utilizar um receptor (amplificador) com
entradas para 5.1 canais e 5 (+1) colunas, obtém um som
mais real no conforto da sua casa.
“5 canais” significa as 2 colunas frontais (Esquerda (L) e
Direita (R)), 2 colunas posteriores (Esquerda (L) e Direita
(R)) e 1 coluna central. “0.1 cn” (+1) representa o
subwoofer que emite os graves.
Mesmo que tenha menos colunas do que 5 (+1), o leitor
distribui correctamente o sinal de saída pelas colunas
existentes.
Pode usufruir do sistema VES (Virtual Enhanced
Surround) utilizando o método DCS (Digital Cinema
Sound) desenvolvido pela Sony. O sistema VES cria som
“surround” utilizando apenas as colunas frontais. Para
mais informações sobre o modo VES, consulte a página
34.
Nota
Se um DVD tiver uma faixa de som com 7.1 canais gravados em
formato MPEG AUDIO, os sinais de audio de saída são
misturados para os 5.1 canais.
Instalação das colunas
Para obter o melhor som surround possível, recomendamos
que tenha em conta as seguintes condições.
Utilize colunas de desempenho superior.
Utilize as colunas posterior e central que correspondem
às colunas frontais em tamanho e desempenho.
Todas as colunas devem estar à mesma distância da
posição de audição.
Se for possível, instale o subwoofer entre as colunas
frontais (L, R).
Nota
Não instale a coluna central ou posterior mais afastada da
posição de audição do que as colunas frontais.
Cabos necessários
Cabos audio (não fornecidos)
Dois para as fichas 5.1CH OUTPUT FRONT e REAR
Cabos de audio mono (não fornecidos)
Dois para as fichas 5.1CH OUTPUT CENTER e WOOFER
Branco (L)
Vermelho (R)
Vermelho (R)
Branco (L)
Preto
Preto
* Fabricado sob licença de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” e o símbolo de duplo D a são
marcas comerciais de Dolby Laboratories.
Confidential Unpublished Works. ©1992-1997 Dolby
Laboratories, Inc. Todos os direitos reservados.
Cabo S video (fornecido)
Um para as fichas S VIDEO OUT
Notas
• Não ligue o cabo de alimentação a uma tomada CA ou carregue
no selector 1/u (POWER) antes de completar todas as ligações.
• Tem que introduzir bem os conectores dos cabos nas fichas.
Uma ligação mal feita pode provocar interferências e
zumbidos.
• As fichas dos cabos de ligação estão identificadas com cores, da
seguinte maneira:
Fichas vermelhas: Canal de audio direito
Fichas brancas: Canal de audio esquerdo
Pode utilizar o cabo vermelho ou o branco para ligar a coluna
central e o subwoofer.
• Quando ligar o componente através do conector DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL utilizando um cabo de ligação óptica
ou coaxial digital (não fornecido), consulte a página 12.
Programações para o leitor
É necessário fazer algumas programações no leitor
dependendo dos componentes que vai ligar.
Utilize o ecrã de configuração ou o ecrã do Menu de
Controlo para alterar as diversas programações.
Para obter mais informações sobre como utilizar o menu
de configuração, consulte a página 43.
Para mais informações sobre como tirar partido do Digital
Cinema Sound, consulte a página 34.
Para ouvir som surround Dolby Digital ou MPEG
AUDIO, ligando o leitor a um receptor (amplificador)
com entradas para 5.1 canais
Regule a posição ou a distância, etc., de cada coluna.
Consulte a página 53.
Preparativos
15
PT
5.1CH OUTPUT
WOOFER
FRONT REAR CENTER
LINE OUT
DOLBY DIGITAL (AC-3)
PCM/DTS/MPEG
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
S VIDEO
OUT
EURO AV 1
(
RGB
)
– TV
EURO AV 2
L
R
R
-
AUDIO
-
L VIDEO
}]
}]}]
}]}]
S VIDEO IN
+
RLR LRL
CENTER
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
L
R
REC OUT
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
FRONT REAR WOOFER CENTER
TAPE
VIDEO 2
DVD
VIDEO 1
MONITOR
PRE OUT
IN
CD
IN
REC OUT
MD/DAT
IN
TUNER
IN
PHONO
DVD IN OPT
DVD IN
COAX
TV/LD IN
AC-3 RF
SIGNAL
GND
y
DIGITAL
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT OUT OPT
MD/DAT IN OPT
CTRL A1
AC OUTLET
L
R
WOOFER
FRONTB REARA
FRONT REAR
5.1 INPUT
CENTER
TV/LD
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
S-LINK
SPEAKERS
INPUT
5.1CH OUTPUT
FRONT REAR CENTER
LINE OUT S VIDEO
OUT
EURO AV 2
R
-
AUDIO
-
L VIDEO
TV
Leitor de CD/DVD
Receptor AV
(amplificador)
com entradas
para 5.1 canais
Coluna frontal
(L)
Coluna frontal
(R)
Coluna posterior
(R)
Coluna posterior (L)
Coluna central
Subwoofer
(tipo activo)
Preparativos
16
PT
Pode seleccionar o idioma do ecrã de configuração, do
ecrã do Menu de Controlo ou das mensagens que
aparecem no ecrã. A programação predefinida é
“ENGLISH”.
1 Carregue em SET UP e seleccione “LANGUAGE
SETUP” utilizando >/. e depois carregue em
ENTER.
2 Seleccione “OSD” utilizando >/. e depois carregue
em / ou ENTER.
Seleccionar o idioma do ecrã
SET UP
?/>/.//
3 Seleccione “PORTUGUÊS” utilizando >/. e depois
carregue em ENTER.
Para cancelar utilizando o menu de configuração
Carregue em SET UP.
Nota
Os idiomas que pode seleccionar são os que aparecem no passo 2.
Para obter mais informações, consulte a página 46.
ENTER
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
SETUP
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
ENTER
SETUP
ENGLISH
Para programar, prima e .
Para sair, prima .
ENTER
SETUP
SELECÇÃO IDIOMA
OPÇÕES MENU:
MENU DVD:
AUDIO:
LEGENDA:
PORTUGUÊS
ENGLISH
ORIGINAL
IDIOMA AUDIO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Sony DVP-S525D Instruções de operação

Categoria
Tocadores de CD
Tipo
Instruções de operação

em outras línguas