Sony DVP-S325 Manual do usuário

Categoria
Tocadores de CD
Tipo
Manual do usuário
3-866-504-62(1)
CD/DVD Player
1999 by Sony Corporation
CD/DVD Player DVP S325
Manual de instrucciones
Instruções de funcionamento
ES
PT
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
DVP-S325
Ajustes
42
ES
Lista de elementos de la pantalla de ajustes
Los ajustes de fábrica aparecen subrayados.
AJUSTE DE IDIOMA (página 43)
MENU PANTALLA
MENU DVD
OTROS /
AUDIO
ORIGINAL
(igual que MENU DVD)
(igual que MENU DVD)
SUBTITULO
SEGUIMIENTO AUDIO
AUDIO ATT NO
SI
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
DANSK
ITALIANO
SVENSKA
SUOMI
NORSK
PORTUGUÊS
CHINESE
JAPANESE
SUOMI
NORSK
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
DEUTSCH
AUDIO DRC ESTANDAR
TV
GAMA AMPLIA
DOLBY DIGITAL
MPEG
DTS
SELECCION PISTA NO
AUTO
MEZCLA DOLBY SURROUND
NORMAL
SALIDA DIGITAL SI
NO
ENGLISH
ENGLISH
AJUSTE PANTALLA (página 44)
TIPO TV
4:3 TIPO BUZON
4:3 EXPLO PAN
16:9
FONDO IMAGEN ÍNDICE
GRÁFICOS
AZUL
NEGRO
SALVA PANTALLA
SI
NO
AJUSTE AUDIO (página 48)
AJUSTE PERSONALIZADO (página 45)
REPRODUCCION AUTO
NO
TEMPORIZADOR
DEMO1
DEMO2
ATENUADOR BRILLANTE
OSCURO
NO
MODO PAUSA AUTO
FOTOGRAMA
REPRODUCCION PROHIBIDA /
SALIDA EURO AV VIDEO
S VIDEO
RCA
2
PT
Bem-vindo!
Obrigado por ter adquirido o leitor de
CD/DVD da Sony. Antes de ligar o
aparelho, leia este manual até ao fim e
guarde-o para consultas futuras.
Precauções
Segurança
• Este aparelho funciona com corrente de
220 - 240 V CA, 50/60 Hz. Verifique se a
tensão de funcionamento do aparelho é
idêntica à tensão da rede de corrente
eléctrica local.
• Se deixar cair qualquer coisa dentro da
caixa, desligue o aparelho e mande-o
verificar por pessoal qualificado antes de
voltar a utilizá-lo.
• Mesmo que desligue o aparelho, este
continua ligado à rede de corrente
enquanto não o desligar da tomada de
parede.
• Desligue o aparelho da tomada de
parede se não tencionar utilizá-lo
durante um período de tempo
prolongado. Quando desligar o cabo,
puxe pela ficha e nunca pelo próprio
cabo.
Instalação
• Para evitar o sobreaquecimento interno
do aparelho, deixe à sua volta um espaço
que permita uma circulação de ar
adequada.
• Não coloque o aparelho sobre superfícies
instáveis (tapetes, cobertores, etc.) ou
junto de materiais (cortinas, reposteiros)
que possam bloquear os orifícios de
ventilação.
• Não instale o aparelho junto de fontes de
calor, como radiadores ou saídas de ar
quente ou num local exposto à luz solar
directa, pó excessivo, vibrações
mecânicas ou choques.
• Não instale o aparelho numa posição
inclinada. Este aparelho foi concebido
para funcionar apenas na posição
horizontal.
• Afaste o aparelho e os discos de
equipamento com ímanes fortes, como
fornos de microondas ou altifalantes de
grandes dimensões.
• Não coloque objectos pesados em cima
do aparelho.
• Se transportar o aparelho directamente
de um local frio para um local quente,
pode provocar condensação de
humidade dentro do leitor de CD/DVD
e danificar a lente. Quando instalar o
aparelho pela primeira vez ou o
transportar de um local frio para um
local quente, aguarde cerca de uma hora
antes de o utilizar.
AVISO
Para evitar riscos de
incêndio ou descargas
eléctricas não exponha o
aparelho à chuva ou
humidade.
Para evitar choques
eléctricos não abra a caixa
do aparelho. A assistência
técnica só pode ser
prestada por Serviços Sony
ou Serviços Técnicos
Autorizados (STA).
O cabo de alimentação só
pode ser substituído num
Serviço Sony ou STA.
Este aparelho está classificado como
um produto da CLASS 1 LASER. A
indicação CLASS 1 LASER PRODUCT
MARKING está colocada na parte
posterior do aparelho.
CUIDADO
A utilização de instrumentos ópticos com
este produto aumenta o risco de lesões
oculares. Como o raio laser utilizado neste
leitor de CD/DVD é prejudicial para a
vista, não tente desmontar a caixa do
aparelho.
A assistência técnica só deve ser prestada
por Serviços Sony ou STA.
Esta etiqueta está localizada na caixa de
protecção do raio laser dentro do aparelho.
3
PT
PT
Programações e ajustes 40
Utilizar o menu de configuração 40
Lista de opções do menu de configuração 42
Programar o idioma do menu e do som
(SELECÇÃO IDIOMA) 43
Programações do menu (CONFIGURAR
ECRÃ) 44
Configurações personalizadas (CONFIGURAÇÃO
PERSONALIZADA) 45
Programações do som (CONFIGURAR AUDIO) 48
Comandar o televisor ou o receptor AV
(amplificador) com o telecomando fornecido 51
Informações adicionais 54
Resolução de problemas 54
Função de diagnóstico automático 57
Características técnicas 58
Glossário 59
Lista dos códigos de idiomas 61
Índice das peças e dos controlos 62
Índice remissivo 65
Este manual 4
Este leitor pode reproduzir os seguintes discos 4
Precauções 6
Notas sobre os discos 6
Preparativos 7
Desembalar o aparelho 7
Ligação a um televisor 8
Ligação a um receptor (amplificador) 11
Ligação ao som surround de 5.1 canais 13
Seleccionar o idioma do ecrã 15
Reproduzir discos 16
Reproduzir discos 16
Localizar um ponto específico de um disco 18
Retomar a reprodução a partir do ponto de
interrupção do disco (Retomar a
reprodução) 19
Utilizar o menu para cada DVD 20
Reproduzir um VIDEO CD com funções PBC
(Reprodução PBC) 21
Utilizar o visor do painel frontal 22
Utilizar as diversas funções com o
Menu de Controlo 24
Utilizar o ecrã do Menu de Controlo 24
Lista de itens do Menu de Controlo 26
Procurar o título/secção/faixa/indexação/cena
27
Verificar o tempo de reprodução e o tempo restante
28
Seleccionar um ponto de partida utilizando a
codificação de tempo 28
Verificar as informações do disco 29
Alterar os sons 30
Ver as legendas 31
Alterar os ângulos 32
Criar o seu próprio programa (Reprodução do
programa) 33
Reproduzir por ordem aleatória (reprodução
aleatória) 35
Reprodução repetitiva (reprodução repetitiva) 36
Repetir uma parte específica (Repetir A˜B) 37
Verificar as informações de reprodução 38
ÍNDICE
4
PT
Este leitor pode reproduzir os seguintes discos
Logótipo do disco
Conteúdo
Diâmetro do disco
Tempo de reprodução
O logótipo “DVD VIDEO” é uma marca comercial.
Se reproduzir um disco NTSC, este leitor só faz a saída do sinal de vídeo no sistema NTSC. Neste caso, se o sistema do seu televisor for
PAL a imagem fica com ruído.
Código de zona dos DVD que pode utilizar neste aparelho
O leitor de DVD tem um código de zona impresso na parte de trás e só pode reproduzir
DVDs com códigos de zona idênticos.
Este aparelho também pode reproduzir DVDs com o código
ALL
.
Se tentar reproduzir outro tipo de DVD, aparece no ecrã do televisor a mensagem “Reprodução
deste disco proibida por limites de área”.
Dependendo do tipo de DVD, pode não existir nenhum código de zona mesmo que a reprodução do DVD seja proibida pelos limites da zona.
Nota sobre as operações de reprodução dos DVDs e VIDEO CD
Algumas das operações de reprodução de DVDs e VIDEO CD podem ser definidas intencionalmente pelos fabricantes de software. Como
este leitor reproduz DVDs e VIDEO CD que cumprem as especificações dos discos concebidas pelos produtores de software, algumas das
operações de reprodução podem não estar disponíveis. Consulte também as instruções fornecidas com os DVDs ou VIDEO CD.
Este manual
Convenções
• As instruções deste manual descrevem os comandos do leitor.
Também pode utilizar as teclas do telecomando se tiverem o
mesmo nome ou um nome semelhante aos comandos do leitor.
• Os símbolos apresentados à direita são utilizados neste manual:
Z
z
Símbolo Significado
Indica que só pode utilizar o telecomando
para executar a tarefa.
Indica sugestões para facilitar a tarefa.
Indica as funções para os DVD VIDEO.
Indica as funções para os VIDEO CD.
Indica as funções para os Audio CD.
Audio + Vídeo
DVD VIDEO VIDEO CD Audio CD
Audio + Vídeo Audio
Cerca de 4 h
(para um DVD
só com um
lado)/cerca de
8 h (para um
DVD com dois
lados)
Cerca de 80
min. (para um
DVD só com
um lado)/cerca
de 160 min.
(para um DVD
com dois lados)
12 cm 8 cm
74 min.
12 cm
20 min.
8 cm
(CD single)
20 min.
8 cm
74 min.
12 cm
Código de zona
MODEL NO.
DVP–8306
CD/DVD PLAYER
AC 110V 60Hz
22W
NO.
SONY CORPORATION
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
5
PT
Termos referentes aos discos
Título
Secção maior de uma imagem ou de um trecho musical de um
DVD; de um filme, etc., correspondente a um conjunto de
imagens de um software de vídeo; ou de um álbum, etc.,
correspondente a um conjunto de trechos musicais de um
software de audio. Cada título tem um número que permite a
sua localização.
Secção
Secção de uma imagem ou de um trecho musical mais pequena
do que os títulos. Um título é composto por várias secções.
Cada secção tem um número que permite a sua localização. A
existência de secções, depende do tipo do disco.
Faixa
Secção de uma imagem ou de um trecho musical de um VIDEO
CD ou de um CD. Cada faixa tem um número que permite a
sua localização.
Marca de indexação (CD) /Indexação do vídeo (VIDEO CD)
Número que divide uma faixa em secções para localizar
facilmente o ponto que pretende num VIDEO CD ou num CD.
A existência de marcas de indexação depende do tipo disco.
Cena
Num VIDEO CD com funções PBC, os ecrãs do menu, as
imagens animadas e as imagens paradas, são divididos em
secções designadas por “cenas.” Cada cena tem um número
que permite localizar a cena pretendida.
Nota sobre a função PBC (Controlo da reprodução) (VIDEO
CDs)
Este leitor respeita as normas de VIDEO CD Ver. 1.1 e Ver. 2.0.
Existem dois tipos de reprodução correspondentes ao tipo do
disco.
Tipo de disco
VIDEO CD sem
funções PBC
(discos Ver. 1.1)
VIDEO CD com
funções PBC
(discos Ver. 2.0)
Quando se reproduzem CDs com codificação DTS*, as saídas
estéreo analógicas emitem muitos ruídos. Se as saídas estéreo
analógicas do leitor de DVD estiverem ligadas a um sistema de
amplificação, devem ser tomadas todas as precauções para não
danificar o sistema audio. Para ouvir a reprodução DTS Digital
Surround™, ligue um descodificador externo DTS Digital
Surround™ para os 5.1 canais à saída digital do leitor de DVD.
Este produto está equipado com tecnologia de protecção de
copyright que, por sua vez, está protegida por reclamações de
método de determinadas patentes dos Estados Unidos da
América e outros direitos de propriedade intelectual, que são
propriedade da Macrovision Corporation, e proprietários de
outros direitos. A utilização desta tecnologia de protecção de
copyright tem que ser autorizada pela Macrovision Corporation e
só se destina a utilização doméstica ou a casos limitados, excepto
se expressamente autorizado pela Macrovision Corporation. É
proibido fazer a engenharia inversa ou a desmontagem do disco.
* “DTS” é uma marca comercial da Digital Theater Systems, Inc.
Pode
Reproduzir um vídeo (imagens
animadas) bem como música.
Reproduzir software interactivo
utilizando os ecrãs de menu que
aparecem no ecrã do televisor
(reprodução PBC), e as funções de
reprodução de discos Ver 1.1. Além disso,
pode reproduzir imagens paradas de alta
resolução, se existirem.
Estrutura
do DVD
VIDEO
CD ou
estrutura
do CD
Disco
Título
Secção
Disco
Faixa
Indexação
Discos que o leitor não pode reproduzir
O leitor só pode reproduzir os discos indicados na tabela da
página 4. Não é possível reproduzir CD-R, CD-ROMs incluindo
PHOTO CDs, secções de dados de CD-EXTRAs, DVD-ROMs, etc.
6
PT
Precauções
Segurança
Cuidado - A utilização de instrumentos ópticos com este
produto aumenta o risco de lesões oculares.
Se cair algum objecto ou líquido dentro da caixa do
aparelho, desligue o leitor e mande-o verificar por um
técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
Fontes de alimentação
Mesmo que desligue o aparelho, ele continua ligado à
rede de corrente enquanto não o desligar da tomada de
parede.
Se não pretende utilizar o leitor durante um período de
tempo prolongado, desligue-o da tomada de parede.
Para desligar o cabo de alimentação de corrente CA
(rede de corrente eléctrica), puxe pela ficha; nunca puxe
pelo cabo.
Se for necessário mudar o cabo de alimentação CA,
recorra unicamente a uma loja de assistência
qualificada.
Instalação
Coloque o leitor num local com ventilação adequada
para evitar o sobreaquecimento interno.
Não coloque o aparelho sobre uma superfície instável,
como um tapete, que possa bloquear os orifícios de
ventilação da parte inferior.
Não instale o aparelho junto de fontes de calor ou num
local exposto à luz solar directa, pó excessivo, vibrações
mecânicas ou choques.
Funcionamento
Se transportar o aparelho directamente de um local frio
para um local quente ou se o colocar numa sala muito
húmida, pode provocar condensação de humidade na
lente existente dentro do leitor. Se isto ocorrer, o leitor
pode não funcionar bem. Neste caso, retire o disco e
deixe o leitor ligado cerca de trinta minutos, até a
humidade se evaporar.
Regulação do volume
Não aumente o volume quando estiver a ouvir uma
parte com baixos níveis de entrada ou sem sinais de
audio. Se o fizer, quando reproduzir uma parte com
picos elevados, pode danificar os altifalantes.
Limpeza
Limpe a caixa do aparelho, o painel e os comandos com
um pano macio ligeiramente humedecido numa solução
de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de
esfregão ou pó de limpeza abrasivo, nem solventes
como álcool ou benzina.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o leitor,
consulte o agente da Sony da sua zona.
AVISO IMPORTANTE
Cuidado: Este leitor de DVD tem capacidade para
manter indefinidamente no ecrã do televisor imagens
de vídeo paradas ou imagens de visualização. Se
deixar a imagem de vídeo parada ou a imagem de
visualização no ecrã do televisor durante um período
de tempo prolongado, corre o risco de danificar para
sempre o ecrã do televisor. Os televisores de
projecção são muito frágeis.
Notas sobre os discos
Manuseamento dos discos
Para manter o disco limpo, pegue-lhe pelas
extremidades. Não toque na sua superfície.
Não cole papéis nem fita adesiva no disco.
Se a superfície do disco tiver cola (ou uma substância
semelhante), remova totalmente a cola antes de utilizar
o disco.
Não exponha o disco à luz solar directa ou a fontes de
calor, como saídas de ar quente do sistema de
aquecimento, nem o deixe dentro de um carro
estacionado ao sol, uma vez que a temperatura no
interior do automóvel pode subir consideravelmente.
Depois de o reproduzir, guarde o disco na respectiva
caixa.
Limpeza
Antes de reproduzir o disco, limpe-o com um pano de
limpeza. Limpe o disco de dentro para fora.
Não utilize solventes, como benzina, diluente, produtos
de limpeza à venda no mercado ou spray anti-estático
destinado aos LPs de vinil.
Preparativos
7
PT
Desembalar o aparelho
Verifique se recebeu os elementos seguintes:
Cabo de ligação de Audio/vídeo (1)
Cabo S video (1)
Telecomando RMT-D109P (1)
Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
Colocar as pilhas no telecomando
Pode comandar o leitor com o telecomando. Coloque duas
pilhas R6 (tamanho AA) fazendo coincidir os pólos + e –
das pilhas. Quando utilizar o telecomando, aponte-o para
o sensor remoto g do leitor.
z
Pode controlar televisores e receptores AV utilizando o
telecomando fornecido
Consulte a página 51.
Notas
• Não deixe o telecomando num local demasiado quente ou
húmido.
• Não deixe cair objectos estranhos dentro do telecomando,
sobretudo quando substituir as pilhas.
• Não exponha o sensor remoto à luz solar directa ou à luz
eléctrica. Se o fizer, pode provocar uma avaria.
• Se não tencionar utilizar o telecomando durante um período de
tempo prolongado, retire as pilhas para evitar o derramamento
do líquido respectivo e a subsequente corrosão.
Preparativos
Esta secção descreve como ligar o
leitor de CD/DVD a um televisor
(com fichas de entrada de audio/
vídeo) e/ou um receptor AV
(amplificador). Não pode ligar este
leitor a um televisor que não esteja
equipado com um conector de
entrada de vídeo. Antes de fazer as
ligações, desligue todos os
componentes.
Preparativos
8
PT
Ligação a um televisor
Esta ligação destina-se a ouvir o som através das colunas
do televisor (2 canais – L,R). Consulte as instruções
fornecidas com o componente que quer ligar. Não pode
ligar este leitor a um televisor que não tenha um conector
EURO AV (SCART) ou um conector de entrada de vídeo.
Cabos necessários
Cabo de ligação EURO-AV (SCART) (não fornecido) (2)
Verifique se as ligações estão bem feitas para evitar ruídos e
interferências. Consulte as instruções fornecidas com o televisor
que vai ligar.
Notas
• Quando regular “SAÍDA EURO AV” para “S VIDEO” ou
“RGB” em “CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA” no ecrã de
configuração, utilize o cabo de ligação EURO AV (SCART)
compatível com cada sinal.
• Se fizer a ligação utilizando o cabo de ligação EURO-AV,
confirme se o televisor é S VIDEO ou RGB. Consulte as
instruções fornecidas com o televisor que quer ligar.
Leitor de CD/DVD
: Fluxo do sinal
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
DOLBY DIGITAL (AC-3)
PCM/DTS/MPEG/
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
EURO AV 1
(
RGB
)
– TV EURO AV 2
A Ú EURO
AV1 (RGB)-TV
A uma tomada CA
TV
A uma saída
EURO AV
(SCART)
A : EURO
AV2
A uma
entrada EURO
AV (SCART)
VCR
Preparativos
9
PT
Se o seu televisor não tiver conectores EURO AV
(SCART)
Pode ligar o leitor ao televisor (com fichas de entrada de audio/
vídeo) utilizando o cabo de ligação de audio/vídeo fornecido. Se
o seu televisor tiver um conector de entrada S video, ligue o
componente através do conector S VIDEO OUT utilizando o cabo
S video (fornecida) em vez do cabo de ligação de vídeo. Obterá
uma imagem de melhor qualidade. Quando ligar os cabos, faça
corresponder as cores dos cabos às das fichas dos componentes:
amarelo (vídeo) a amarelo, vermelho (direita) a vermelho e
branco (esquerda) a branco.
pPara ouvir o som através das colunas do televisor
pSe o seu televisor não tiver um conector de entrada S video
Ligue o componente através do conector VIDEO INPUT
utilizando o cabo de ligação de vídeo (não fornecido) em vez do
cabo S video.
Amarelo
Branco (L)
Vermelho (R)
Cabo de ligação de audio/vídeo (fornecido)
Cabo S video (fornecido)
Amarelo
Branco (L)
Vermelho (R)
Leitor de CD/DVD
TV
Leitor de CD/DVD
TV
Cabo de ligação de vídeo (não fornecido)
Se o seu televisor tiver dois conectores EURO AV
(SCART)
A uma
entrada EURO
AV 1 (SCART)
A uma
entrada EURO
AV 2 (SCART)
EURO AV 1
(
RGB
)
– TV EURO AV 2
EURO AV
EURO AV EURO AV
Leitor de CD/DVD
VCR
TV
INPUT
S VIDEO IN
AUDIO
R
L
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
INPUT
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
Preparativos
10
PT
Notas
• Consulte as instruções fornecidas com o componente que quer
ligar.
• Não ligue este leitor a um deck de vídeo. Se for ver as imagens
no seu televisor depois de fazer as ligações apresentadas
abaixo, pode aparecer uma imagem com interferências.
• Dependendo do televisor ou receptor (amplificador), pode
haver distorção do som devido ao nível elevado de saída de
audio. Neste caso, regule “AUDIO ATT” em “CONFIGURAR
AUDIO” para “ACTIVADO” no ecrã de configuração. Para
obter mais informações, consulte a página 48.
• Se não conseguir ver as imagens de um videogravador através
deste leitor ligado a um televisor com RGB, regule para
(Audio/Video) no televisor. Se seleccionar (RGB), o
televisor deixa de poder receber o sinal do videogravador.
• Se quiser utilizar a função SmartLink de um videogravador,
ligue o videogravador a um televisor com o conector
compatível com a função SmartLink e ligue o leitor de CD/
DVD ao televisor com outro conector.
Programações para o leitor
É necessário fazer algumas programações no leitor
dependendo do televisor ou dos componentes que vai
ligar.
Utilize o ecrã de configuração para alterar as várias
programações.
Para obter mais informações sobre como utilizar o menu
de configuração, consulte a página 40.
Para ligar o leitor a um televisor com um ecrã de
formato 16:9
No ecrã de configuração, regule “FORMATO ECRÔ
em “CONFIGURAR ECRÔ para “16:9” (programação
predefinida). Para mais informações, consulte a página
44.
Para ligar o leitor a um televisor normal
No ecrã de configuração, regule “FORMATO ECRÔ
em “CONFIGURAR ECRÔ para “4:3 LETTER BOX”
ou “4:3 PAN SCAN.” Para mais informações, consulte a
página 44.
Para ligar o leitor a um televisor ou videogravador
através do conector EURO AV compatível com os
sinais S video ou RGB
No ecrã de configuração, regule “SAÍDA EURO AV” em
“CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA” para “S
VIDEO” ou “RGB.” Para mais informações, consulte a
página 45.
Ligação a um televisor
Ligação
directa
VCR
TV
Leitor de
CD/DVD
Este leitor está em conformidade com o
sistema de cores PAL. Quando reproduzir um
disco gravado no sistema de cores NTSC, o
leitor reproduz o sinal de vídeo, o menu de
configuração, etc., no sistema de cores NTSC e
a imagem pode não aparecer no ecrã do
televisor. Se isso acontecer, abra o tabuleiro de
discos e retire o disco.
Preparativos
11
PT
Ligação a um receptor (amplificador)
Esta ligação é utilizada para ouvir o som através das
colunas ligadas a um receptor. Consulte as instruções
fornecidas com o componente que quer ligar.
Cabos necessários
Cabo de ligação de audio (não fornecido) (1)
Cabo S video (fornecido) (1)
Quando ligar os cabos, faça corresponder as cores dos cabos com
as cores das fichas dos componentes: vermelho (direita) a
vermelho e branco (esquerda) a branco. Verifique se fez bem as
ligações para evitar zumbidos e interferências.
Branco (L)
Vermelho (R)
Branco (L)
Vermelho (R)
Nota
Não pode ver imagens com sinal S video se o televisor não
suportar o sinal S video. Se o seu televisor tiver um conector de
entrada S video, ligue o componente através do conector VIDEO
INPUT, utilizando o cabo de ligação de vídeo (não fornecido), em
vez do cabo S video. Para mais informações, consulte a página 9.
Consulte as instruções fornecidas com o televisor.
CD
L
R
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
DOLBY DIGITAL (AC-3)
PCM/DTS/MPEG/
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
EURO AV 1
(
RGB
)
– TV EURO AV 2
INPUT
S VIDEO
Leitor de CD/DVD
A
AUDIO
OUT
TV
À entrada
de audio
: Fluxo do sinal
Ligação a um receptor
(amplificador)
A uma tomada CA
A S VIDEO
OUT
À entrada
S VIDEO
Preparativos
12
PT
Se tiver um componente digital, como um
receptor (amplificador) com um conector digital,
DAT ou MD
Ligue o componente ao conector DIGITAL OUT OPTICAL ou
COAXIAL utilizando um cabo digital óptico ou coaxial (não
fornecido).
Quando reproduzir um DVD, regule “SAÍDA DIGIT AL” em
“CONFIGURAR AUDIO” para “ACTIV ADO” e depois regule
“DOLBY DIGIT AL” para “D-PCM”, “MPEG” para “PCM” e “DTS”
para “DESACT.” no ecrã de configuração. (página 50)
pQuando estiver a utilizar um cabo de ligação óptica digital
Retire a protecção e ligue o cabo.
pQuando estiver a utilizar um cabo de ligação coaxial digital
Notas
• Consulte as instruções fornecidas com o componente que quer
ligar.
• Não pode fazer gravações audio digitais de discos gravados em
formato surround de canais múltiplos, utilizando um deck de
MD ou um deck de DAT.
Quando fizer as ligações acima, não regule “DOLBY
DIGIT AL” para “DOLBY DIGIT AL”, “MPEG” para “MPEG” e
“DTS” para “ACTIV ADO.” Se o fizer, os altifalantes emitem
subitamente um ruído alto que pode afectar os ouvidos ou
avariar as colunas.
Cabo de ligação óptica digital
(não fornecido)
Leitor CD/DVD
Receptor (amplificador)
com conector digital,
deck de MD, deck de
DAT, etc.
Cabo de ligação coaxial digital
(não fornecido)
Leitor de CD/DVD
Receptor (amplificador)
com conector digital,
deck de MD, deck de
DAT, etc.
z
Se tiver um componente digital equipado com um
descodificador DTS, Dolby Digital ou MPEG integrado
Pode ouvir som surround de canais múltiplos ligando o
componente através do conector DIGITAL OUT OPTICAL ou
COAXIAL utilizando um cabo óptico ou coaxial para ligação
digital (não fornecido). Para mais informações sobre ligações e
programações, consulte a página 13.
Programações para o leitor
É necessário fazer algumas programações no leitor
dependendo dos componentes que vai ligar.
Utilize o ecrã de configuração para alterar as várias
programações.
Para obter mais informações sobre como utilizar o menu
de configuração, consulte a página 40.
Para ouvir o som através das colunas ligadas a um
receptor (amplificador) com um conector digital, ou
para que o som saia através de um componente
digital, como um deck de DAT ou de MD
Quando reproduzir um DVD, regule “SAÍDA
DIGITAL” em “CONFIGURAR AUDIO” para
“ACTIVADO” e depois regule “DOLBY DIGITAL” para
“D-PCM”, “MPEG” para “PCM” e “DTS” para
“DESACT.” no ecrã de configuração (página 50). Estas
são as programações predefinidas.
Ligação a um receptor (amplificador)
DIGITAL IN
COAXIAL
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
COAXIAL
DIGITAL IN
OPTICAL
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
OPTICAL
Preparativos
13
PT
Ligação ao som surround de 5.1 canais
Os DVD com som DTS, MPEG AUDIO ou Dolby* Digital
permitem ouvir o som surround como se estivesse num
cinema ou numa sala de espectáculos, utilizando um
componente digital equipado com um descodificador
DTS, Dolby Digital ou MPEG (não fornecido). O leitor faz
a saída dos sinais de som surround a partir dos conectores
DIGITAL OUT OPTICAL e COAXIAL.
Nota
Se um DVD tiver uma faixa de som com 7.1 canais gravados em
formato MPEG AUDIO, os sinais de audio de saída são
misturados para os 5.1 canais.
Cabos necessários
Cabos audio (não fornecidos)
Uma para as fichas LINE OUT AUDIO
Cabo de ligação digital óptico ou coaxial (não fornecido)
Uma para as fichas DIGITAL OUT
ou
Cabo S video (fornecido)
Um para as fichas S VIDEO OUT
Ligue o componente ao conector DIGITAL OUT OPTICAL ou
COAXIAL utilizando um cabo digital óptico ou coaxial (não
fornecido). Não precisa de ligar os dois cabos. Consulte a figura
na página seguinte.
Notas
Não ligue o cabo de alimentação a uma tomada CA nem
carregue no selector POWER antes de completar todas as
ligações.
• Consulte as instruções fornecidas com o componente que quer
ligar.
• Os conectores do cabo têm de estar correctamente introduzidos
nas fichas. Uma ligação mal feita pode provocar ruído e
interferências.
• Os jacks e as fichas dos cabos de ligação têm o seguinte código
de cores:
Jacks e fichas vermelhos: Canal de áudio direito
Jacks e fichas brancos: Canal de áudio esquerdo
Branco (L)
Vermelho (R)
Vermelho (R)
Branco (L)
* Fabricado sob licença de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” e o símbolo de duplo D a são
marcas comerciais de Dolby Laboratories.
Confidential Unpublished Works. ©1992-1997 Dolby
Laboratories, Inc. Todos os direitos reservados.
Programações para o leitor
É necessário fazer algumas programações no leitor
dependendo dos componentes que vai ligar.
Utilize o ecrã de configuração para alterar as diversas
programações.
Para obter mais informações sobre como utilizar o menu
de configuração, consulte a página 40.
Quando reproduzir um DVD gravado no formato
DTS
Regule “SAÍDA DIGITAL” em “CONFIGURAR
AUDIO” para “ACTIVADO” e depois regule “DTS”
para “ACTIVADO” no ecrã de configuração. (página 50)
Quando reproduzir um DVD gravado no formato
Dolby Digital
Regule “SAÍDA DIGITAL” em “CONFIGURAR
AUDIO” para “ACTIVADO” e depois regule “DOLBY
DIGITAL” para “DOLBY DIGITAL” no ecrã de
configuração. (página 50)
Quando reproduzir um DVD gravado no formato
MPEG
Regule “SAÍDA DIGITAL” em “CONFIGURAR
AUDIO” para “ACTIVADO” e depois regule “MPEG”
para “MPEG” no ecrã de configuração. (página 50)
Notas
• Consulte as instruções fornecidas com o componente que quer
ligar.
Se não ligar um componente de áudio com um
descodificador DTS integrado, não regule “DTS” para
“ACTIV ADO.”
Se não ligar um componente de áudio com um
descodificador DOLBY DIGIT AL, não regule “DOLBY
DIGIT AL” para “DOLBY DIGIT AL.”
Se não ligar um componente de áudio com um
descodificador MPEG integrado, não regule “MPEG” para
“ACTIV ADO.”
Preparativos
14
PT
Ligação ao som surround de 5.1 canais
Coluna frontal
(L)
Coluna frontal
(R)
Coluna posterior (R)
Coluna posterior (L)
Coluna central
Subwoofer (tipo activo)
}]
}]}]
}]}]
S VIDEO IN
+
RLR LRL
CENTER
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
L
R
REC OUT
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
FRONT REAR WOOFER CENTER
TAPE
VIDEO 2
DVD
VIDEO 1
MONITOR
PRE OUT
IN
CD
IN
REC OUT
MD/DAT
IN
TUNER
IN
PHONO
DVD IN OPT
DVD IN
COAX
TV/LD IN
AC-3 RF
SIGNAL
GND
y
DIGITAL
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT OUT OPT
MD/DAT IN OPT
CTRL A1
AC OUTLET
L
R
WOOFER
FRONTB REARA
FRONT REAR
5.1 INPUT
CENTER
TV/LD
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
S-LINK
SPEAKERS
INPUT
LINE OUT
R–AUDIO–L VIDEO
S VIDEO
OUT
DIGITAL OUT
OPTICAL
EURO AV 1
(
RGB
)
– TV EURO AV 2
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL (AC-3)
COAXIAL
Receptor de AV
(amplificador) com um
descodificador DTS
integrado, um
descodificador DOLBY
DIGITAL ou um
descodificador MPEG
Cabo coaxial para
ligação digital*
(não fornecido)
(Cabo óptico para
ligação digital*
(não fornecido)
* Não precisa de
ligar os dois cabos.
Cabo de ligação áudio
(não fornecido)
cabo S video
TV
Leitor de CD/DVD
Preparativos
15
PT
Pode seleccionar o idioma do ecrã de configuração, do
ecrã do Menu de Controlo ou das mensagens que
aparecem no ecrã. A programação predefinida é
“ENGLISH.”
1 Carregue em SET UP e seleccione “LANGUAGE
SETUP” utilizando >/ . e depois carregue em
ENTER.
2 Seleccione “OSD” utilizando >/ . e depois carregue
em / ou ENTER.
Seleccionar o idioma do ecrã
3 Seleccione “FRANÇAIS” utilizando >/ .e depois
carregue em ENTER.
Para cancelar utilizando o menu de configuração
Carregue em SET UP.
Nota
Os idiomas que pode seleccionar são os que aparecem no passo 2.
Para obter mais informações, consulte a página 43.
SET UP
?/>/.//
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
ENTER
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
SETUP
Pour le réglage, appuyez sur , puis
ENTER
sur . Pour quitter, appuyez sur .
SETUP
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU DVD :
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
ENGLISH
ORIGINAL
IDEM AUDIO
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
ENTER
SETUP
ENGLISH
16
PT
Reproduzir discos
Dependendo do DVD ou VIDEO CD, algumas
operações podem ser diferentes ou terem restrições.
Consulte as instruções fornecidas com o disco.
1 Fazer programações no televisor.
Ligue o televisor e seleccione a entrada de vídeo para
poder ver as imagens deste leitor.
Quando utilizar um receptor (amplificador)
Ligue o receptor (amplificador) e seleccione a posição
adequada de modo a poder ouvir o som a partir deste
leitor.
2 Carregue em 1 /u(POWER) para ligar o leitor.
O indicador (vermelho) acima da tecla 1 /u (POWER)
muda para verde e o visor do painel frontal acende-se.
3 Carregue em § e coloque o disco no tabuleiro de
discos.
4 Carregue em ·.
O tabuleiro de discos fecha-se e o leitor inicia a
reprodução (Reprodução contínua). Regule o volume
no televisor ou no receptor (amplificador).
Depois de executar o passo 4
pQuando reproduzir um DVD
Pode aparecer no ecrã do televisor um menu DVD ou
menu de títulos (consulte a página 20).
pQuando reproduzir um VIDEO CD
Dependendo do VIDEO CD o menu pode aparecer, ou
não, no ecrã do televisor. Pode reproduzir o disco
interactivamente, seguindo as instruções do menu.
(Reprodução PBC, consulte a página 21.)
Reproduzir
discos
Esta secção descreve como reproduzir
um DVD/CD/VIDEO CD.
Este leitor está em conformidade com o
sistema de cores PAL. Quando reproduzir um
disco gravado no sistema de cores NTSC, o
leitor reproduz o sinal de vídeo, o menu de
configuração etc. no sistema de cores NTSC e
a imagem pode não aparecer no ecrã do
televisor. Se isso acontecer, abra o tabuleiro de
discos e retire o disco.
1/u (POWER)
§·
Com o lado a reproduzir
voltado para baixo
Reproduzir discos
17
PT
z
Pode ligar o leitor com o telecomando
Carregue em 1 /u (POWER) quando o indicador acima da tecla 1 /
u(POWER) existente no painel frontal se acender a vermelho.
Notas
• Se o leitor ou o telecomando estiverem no modo de pausa ou
de paragem durante 15 minutos, aparece automaticamente a
imagem de protecção do ecrã. Para fazer desaparecer esta
imagem, carregue em ·. (Se quiser desactivar a função
Protecção ecrã, consulte a página 44.)
• O indicador acima da tecla 1 /u (POWER) muda para vermelho
quando o aparelho é desligado.
• Se o leitor ou o telecomando estiverem inactivos durante mais
de 30 minutos e nenhum disco estiver a ser reproduzido, o
aparelho desliga-se automaticamente. (Função Desligar
automático)
Para
Parar
Fazer uma pausa
Retomar a reprodução
depois da pausa
Ir para a próxima secção,
faixa ou cena em modo
de reprodução contínua
Ir para a anterior secção,
faixa ou cena em modo
de reprodução contínua
Parar a reprodução e
retirar o disco
Pode reproduzir discos em vários modos, como
Reprodução do programa, utilizando o menu que aparece
no ecrã (Menu de Controlo). Para saber como funciona o
Menu de Controlo, consulte a página 24.
Funcionamento
Carregar em p.
Carregar em P.
Carregar P ou ·.
Carregar em +.
Carregar em =.
Carregar em 6.
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
§
pP·
=/+
6
p
P
·
=/+
1/u (POWER)
1/u (POWER)
Reproduzir discos
18
PT
7 8
0
9
3/#
/
/
Pode localizar um ponto específico de um disco olhando
para a imagem ou fazendo a reprodução em câmara lenta
ou fotograma a fotograma.
Nota
Dependendo do tipo de DVD/VIDEO CD, pode não poder
executar algumas das operações descritas.
Localizar um ponto rapidamente fazendo
o avanço ou a rebobinagem rápidos do
disco (Varrimento rápido)
Carregue em 3 ou # durante a reprodução do disco.
Quando localizar o ponto, carregue em · para voltar à
velocidade normal.
Sempre que carregar em 3 ou # durante o varrimento
rápido, a velocidade de reprodução muda. Existem duas
velocidades. Sempre que carregar na tecla, a indicação
muda seguinte maneira:
1) , 2) (direcção de reprodução)
10 , 20 (direcção oposta)
A velocidade de reprodução de 2)/20 é maior do
que a de 1)/10.
Localizar um ponto lentamente
observando o ecrã (Reprodução em
câmara lenta)
Só pode utilizar esta função com os DVD ou VIDEO CDs.
Carregue em
ou durante a reprodução de um
disco. Quando localizar o ponto, carregue em · para
voltar à velocidade normal.
Sempre que carregar em ou durante a reprodução em
câmara lenta, a velocidade de reprodução muda. Existem
duas velocidades. Sempre que carregar na tecla, a
indicação muda seguinte maneira:
1
, 2 (direcção de reprodução)
1
, 2 (direcção oposta - só DVD)
A velocidade de reprodução de 2
/2 é mais lenta do
que 1
/1 .
Reproduzir um disco fotograma a
fotograma
Só pode utilizar esta função com os DVD ou VIDEO CDs.
Carregue em
ou durante a reprodução de um
disco. Para retomar a reprodução normal, carregue em
·.
Localizar um ponto específico de um disco Z
Reproduzir discos
19
PT
O leitor memoriza o ponto onde interrompeu o disco e, se
aparecer “RESUME” no visor do painel frontal, pode
retomar a reprodução a partir desse ponto.
Desde que não abra o tabuleiro de discos, a função
Retomar a reprodução estará disponível mesmo que
desligue o aparelho.
1 Quando reproduzir um disco, carregue em p para
parar a reprodução.
Aparece “RESUME” no visor do painel frontal e a
frase “Quando voltar a reproduzir, o disco recomeça a
partir do ponto de interrupção.” aparece no ecrã do
televisor.
Se não aparecer “RESUME” é porque a função
Retomar a reprodução não está disponível.
2 Carregue em ·.
O leitor começa a reprodução a partir do ponto de
interrupção do disco no Passo 1.
zPara reproduzir desde o início do disco
Quando aparecer o tempo de reprodução no visor do painel
frontal antes de começar a reprodução, carregue em p para repor
o tempo de reprodução e depois carregue em ·.
Retomar a reprodução a partir do ponto de interrupção do
disco (Retomar a reprodução)
p
·
p
·
Notas
• A função Retomar a reprodução pode não estar disponível
dependendo do DVD.
• A função Retomar a reprodução não está disponível nos modos
de Reprodução do programa ou Reprodução aleatória.
• Dependendo do ponto onde interrompeu o disco, o leitor pode
retomar a reprodução a partir de um ponto diferente.
• O ponto onde interrompeu a reprodução desaparece quando:
abrir ou fechar o tabuleiro de discos
desligar o cabo de alimentação CA
alterar o modo de reprodução
iniciar a reprodução depois de seleccionar um título, secção
ou faixa
alterar as programações de “FORMATO ECRÔ em
“CONFIGURAR ECRÔ no ecrã de configuração
alterar as programações de “RESTRIÇÃO DE
REPRODUÇÃO” em “CONFIGURAÇÃO
PERSONALIZADA” no ecrã de configuração
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Sony DVP-S325 Manual do usuário

Categoria
Tocadores de CD
Tipo
Manual do usuário

em outras línguas