Sony DVP-F11 Manual do usuário

Categoria
Tocadores de CD
Tipo
Manual do usuário
3-867-780-42 (1)
CD/DVD Player
1999 Sony Corporation
Manual de instrucciones
Instruções de funcionamento
ES
PT
CD/DVD Player DVP-F11
DVP-F11
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
Ajustes
43
ES
Elemento
principal
2 Seleccione el elemento principal que desee
mediante >/. y, a continuación, pulse ENTER.
El elemento principal seleccionado aparece resaltado.
3 Seleccione el elemento que desee mediante >/. y
pulse / o ENTER.
4 Seleccione el ajuste que desee mediante ?/>/./
/ y, a continuación, pulse ENTER.
Para cancelar el proceso utilizando la pantalla de
ajustes
Pulse SET UP en el mando a distancia.
Nota
Para configurar algunos elementos de la pantalla de ajustes, es
preciso realizar operaciones distintas a la selección de un ajuste.
Para más información sobre estos elementos, consulte las páginas
correspondientes.
Para ajustar, pulse y después .
Para salir, pulse .
ENTER
SETUP
Para ajustar, pulse y después .
Para salir, pulse .
ENTER
SETUP
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA:
MENU DVD:
AUDIO:
SUBTITULO:
ESPAÑOL
ENGLISH
ORIGINAL
SEGUIMIENTO AUDIO
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
SALVA PANTALLA
:
FONDO:
16:9
SI
IMAGEN ÍNDICE
Para ajustar, pulse y después .
Para salir, pulse .
ENTER
SETUP
Para ajustar, pulse y después .
Para salir, pulse .
ENTER
SETUP
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
SALVA PANTALLA
:
FONDO:
16:9
SI
IMAGEN ÍNDICE
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
SALVA PANTALLA
:
FONDO:
16:9
16:9
4:3 TIPO BUZON
4:3 EXPLO PAN
Para ajustar, pulse y después .
Para salir, pulse .
ENTER
SETUP
Para ajustar, pulse y después .
Para salir, pulse .
ENTER
SETUP
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
SALVA PANTALLA
:
FONDO:
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
SALVA PANTALLA
:
FONDO:
4:3 EXPLO PAN
SI
IMAGEN ÍNDICE
16:9
4:3 TIPO BUZON
16:9
4:3 EXPLO PAN
Ajustes
44
ES
Lista de elementos de la pantalla de ajustes
Los ajustes de fábrica aparecen subrayados.
SUBWOOFER NINGUNO
SI
TAMAÑO ALTAVOZ FRONTAL GRANDE
PEQUEÑO
TV
MEDIO
AJUSTE DE IDIOMA (página 45)
MENU PANTALLA
MENU DVD
OTROS /
AUDIO
ORIGINAL
(igual que MENU DVD)
(igual que MENU DVD)
SUBTITULO
SEGUIMIENTO AUDIO
AUDIO ATT NO
SI
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
DANSK
ITALIANO
SVENSKA
SUOMI
NORSK
PORTUGUÊS
CHINESE
JAPANESE
SUOMI
NORSK
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
DEUTSCH
AUDIO DRC ESTÁNDAR
TV
GAMA AMPLIA
DOLBY DIGITAL
MPEG
DTS
SELECCION PISTA NO
AUTO
MEZCLA DOLBY SURROUND
NORMAL
SALIDA DIGITAL SI
NO
ENGLISH
ENGLISH
AJUSTE PANTALLA (página 46)
TIPO TV
4:3 TIPO BUZON
4:3 EXPLO PAN
16:9
FONDO IMAGEN ÍNDICE
GRÁFICOS
AZUL
NEGRO
SALVA PANTALLA
SI
NO
AJUSTE AUDIO (página 50)
AJUSTE ALTAVOZ
(página 53)
AJUSTE PERSONALIZADO (página 47)
REPRODUCCION AUTO
NO
TEMPORIZADOR
DEMO1
DEMO2
ATENUADOR BRILLANTE
OSCURO
AUTO
MODO PAUSA AUTO
FOTOGRAMA
REPRODUCCION PROHIBIDA /
NO
Ajustes
45
ES
Seleccione “AJUSTE DE IDIOMA” después de pulsar SET
UP.
“AJUSTE DE IDIOMA” permite establecer varios idiomas
para las indicaciones en pantalla o el sonido.
Los ajustes de fábrica aparecen subrayados.
Nota
Si selecciona un idioma que no está registrado en el disco DVD,
se seleccionará automáticamente uno de los idiomas registrados,
excepto para “MENU PANTALLA”.
pMENU PANTALLA (indicaciones en pantalla)
Cambia el idioma de las indicaciones en pantalla.
ENGLISH (INGLÉS)
FRANÇAIS (FRANCÉS)
DEUTSCH (ALEMÁN)
ITALIANO (ITALIANO)
ESPAÑOL (ESPAÑOL)
NEDERLANDS (HOLANDÉS)
DANSK (DANÉS)
SVENSKA (SUECO)
SUOMI (FINLANDÉS)
NORSK (NORUEGO)
PORTUGUÊS (PORTUGUÉS)
pMENU DVD
Cambia el idioma del menú DVD.
ENGLISH (INGLÉS)
FRANÇAIS (FRANCÉS)
DEUTSCH (ALEMÁN)
ITALIANO (ITALIANO)
ESPAÑOL (ESPAÑOL)
NEDERLANDS (HOLANDÉS)
DANSK (DANÉS)
SVENSKA (SUECO)
SUOMI (FINLANDÉS)
NORSK (NORUEGO)
PORTUGUÊS (PORTUGUÉS)
(RUSO)
CHINESE (CHINO)
JAPANESE (JAPONÉS)
OTROS/
Si selecciona “OTROS/”, elija e introduzca el código del
idioma de la lista mediante los botones numéricos (página 63).
Tras realizar la selección, aparece el código del idioma (4
dígitos).
Ajuste del idioma de las indicaciones y el sonido
(AJUSTE DE IDIOMA) Z
pAUDIO
Cambia el idioma de los sonidos.
ORIGINAL: idioma prioritario del disco
ENGLISH (INGLÉS)
FRANÇAIS (FRANCÉS)
DEUTSCH (ALEMÁN)
ITALIANO (ITALIANO)
ESPAÑOL (ESPAÑOL)
NEDERLANDS (HOLANDÉS)
DANSK (DANÉS)
SVENSKA (SUECO)
SUOMI (FINLANDÉS)
NORSK (NORUEGO)
PORTUGUÊS (PORTUGUÉS)
(RUSO)
CHINESE (CHINO)
JAPANESE (JAPONÉS)
OTROS/
Si selecciona “OTROS/”, elija e introduzca el código del
idioma de la lista mediante los botones numéricos (página 63).
Tras realizar la selección, aparece el código del idioma (4
dígitos).
pSUBTITULO
Cambia el idioma de los subtítulos.
SEGUIMIENTO AUDIO*
ENGLISH (INGLÉS)
FRANÇAIS (FRANCÉS)
DEUTSCH (ALEMÁN)
ITALIANO (ITALIANO)
ESPAÑOL (ESPAÑOL)
NEDERLANDS (HOLANDÉS)
DANSK (DANÉS)
SVENSKA (SUECO)
SUOMI (FINLANDÉS)
NORSK (NORUEGO)
PORTUGUÊS (PORTUGUÉS)
(RUSO)
CHINESE (CHINO)
JAPANESE (JAPONÉS)
OTROS/
Si selecciona “OTROS/”, elija e introduzca el código del
idioma de la lista mediante los botones numéricos (página 63).
Tras realizar la selección, aparece el código del idioma (4
dígitos).
* Si selecciona “SEGUIMIENTO AUDIO”, el idioma de los
subtítulos cambia según el ajuste seleccionado en “AUDIO”.
Para ajustar, pulse y después .
Para salir, pulse .
ENTER
SETUP
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA:
MENU DVD :
AUDIO:
SUBTITULO:
ESPAÑOL
ENGLISH
ORIGINAL
SEGUIMIENTO AUDIO
2
PT
AVISO
Para evitar riscos de
incêndio ou descargas
eléctricas não exponha o
aparelho à chuva ou
humidade.
Para evitar choques
eléctricos não abra a caixa
do aparelho.
A assistência técnica só
pode ser prestada por
Serviços Sony ou Serviços
Técnicos Autorizados
(STA).
O cabo de alimentação só
pode ser substituído num
Serviço Sony ou STA.
Este aparelho está classificado como
produto CLASS 1 LASER. A marca
CLASS 1 LASER PRODUCT está
localizada na parte inferior.
CUIDADO
A utilização de instrumentos ópticos com
este produto aumenta o risco de lesões
oculares. Como o raio laser utilizado neste
leitor de CD/DVD é prejudicial para a
vista, não tente desmontar a caixa do
aparelho.
A assistência técnica só deve ser prestada
por Serviços Sony ou STA.
Esta etiqueta está localizada na caixa de
protecção do raio laser dentro do aparelho.
Bem-vindo!
Obrigado por ter adquirido o leitor de
CD/DVD da Sony. Antes de ligar o
aparelho, leia este manual até ao fim e
guarde-o para consultas futuras.
Precauções
Segurança
• Este aparelho funciona com corrente de
220 - 240 V CA, 50/60 Hz. Verifique se a
tensão de funcionamento do aparelho é
idêntica à tensão da rede de corrente
eléctrica local.
• Se deixar cair qualquer coisa dentro da
caixa, desligue o aparelho e mande-o
verificar por pessoal qualificado antes de
voltar a utilizá-lo.
• Mesmo que desligue o aparelho, este
continua ligado à rede de corrente
enquanto não o desligar da tomada de
parede.
• Desligue o aparelho da tomada de
parede se não tencionar utilizá-lo
durante um período de tempo
prolongado. Quando desligar o cabo,
puxe pela ficha e nunca pelo próprio
cabo.
• Não utilize o aparelho num automóvel.
O funcionamento não será garantido.
Instalação
• Para evitar o sobreaquecimento interno
do aparelho, deixe à sua volta um espaço
que permita uma circulação de ar
adequada.
• Não coloque o aparelho sobre superfícies
instáveis (tapetes, cobertores, etc.) ou
junto de materiais (cortinas, reposteiros)
que possam bloquear os orifícios de
ventilação.
• Não instale o aparelho junto de fontes de
calor, como radiadores ou saídas de ar
quente ou num local exposto à luz solar
directa, pó excessivo, vibrações
mecânicas ou choques.
• Não instale o aparelho numa posição
inclinada. Este aparelho foi concebido
para funcionar apenas na posição
horizontal ou vertical.
• Afaste o aparelho e os discos de
equipamento com ímanes fortes, como
fornos de microondas ou altifalantes de
grandes dimensões.
• Não coloque objectos pesados em cima
do aparelho.
• Se transportar o aparelho directamente
de um local frio para um local quente,
pode provocar condensação de
humidade dentro do leitor de CD/DVD
e danificar a lente. Quando instalar o
aparelho pela primeira vez ou o
transportar de um local frio para um
local quente, aguarde cerca de uma hora
antes de o utilizar.
3
PT
PT
ÍNDICE
Este manual 4
Este leitor pode reproduzir os seguintes discos 4
Precauções 6
Notas sobre os discos 7
Preparativos 8
Desembalar o aparelho 8
Ligação a um televisor 10
Ligação a um receptor (amplificador) 12
Ligação ao som surround de 2.1 canais 14
Ligação ao som surround de 5.1 canais 15
Seleccionar o idioma do ecrã 17
Reproduzir discos 18
Reproduzir discos 18
Localizar um ponto específico de um disco 20
Retomar a reprodução a partir do ponto de
interrupção do disco (Retomar a reprodução)
21
Utilizar o menu para cada DVD 22
Reproduzir um VIDEO CD com funções PBC
(Reprodução PBC) 23
Utilizar o visor do painel frontal 24
Utilizar várias funções com o Menu
de Controlo 26
Utilizar o ecrã do Menu de Controlo 26
Lista de itens do Menu de Controlo 28
Procurar o título/secção/faixa/indexação/cena
29
Verificar o tempo de reprodução e o tempo restante
30
Seleccionar um ponto de partida utilizando a
codificação de tempo 30
Verificar as informações do disco 31
Alterar os sons 32
Ver as legendas 33
Alterar os ângulos 34
Programar o Digital Cinema Sound 35
Criar o seu próprio programa (Reprodução do
programa) 36
Reproduzir por ordem aleatória (reprodução
aleatória) 38
Reprodução repetitiva (reprodução repetitiva) 39
Repetir uma parte específica (Repetir A˜B) 39
Verificar as informações de reprodução 41
Programações e ajustes 42
Utilizar o menu de configuração 42
Lista de opções do menu de configuração 44
Programar o idioma do menu do som (SELECÇÃO
IDIOMA) 45
Programações do menu (CONFIGURAR
ECRÃ) 46
Configurações personalizadas (CONFIGURAÇÃO
PERSONALIZADA) 47
Programações do som (CONFIGURAR AUDIO) 50
Definir canais 53
Comandar o televisor ou o receptor AV
(amplificador) com o telecomando fornecido 54
Informações adicionais 56
Resolução de problemas 56
Função de diagnóstico automático 59
Características técnicas 60
Glossário 61
Lista dos códigos de idiomas 63
Índice das peças e dos controlos 64
Índice remissivo 67
4
PT
Este leitor pode reproduzir os seguintes discos
Logótipo do disco
Conteúdo
Diâmetro do disco
Tempo de reprodução
O logótipo “DVD VIDEO” é uma marca comercial.
Quando reproduzir um disco NTSC, este leitor só faz a saída do sinal de vídeo no sistema NTSC. Neste caso, se o sistema do seu televisor
for PAL, a imagem pode apresentar interferências.
Código de zona dos DVD que pode utilizar neste aparelho
O leitor de DVD tem um código de zona impresso na parte de trás e só pode reproduzir DVDs
com códigos de zona idênticos.
Este aparelho também pode reproduzir DVDs com o código
ALL
.
Se tentar reproduzir outro tipo de DVD, aparece no ecrã do televisor a mensagem “Reprodução
deste disco proibida por limites de área”.
Dependendo do tipo de DVD, pode não existir nenhum código de zona mesmo que a reprodução do DVD seja proibida pelos limites da zona.
Nota sobre as operações de reprodução dos DVDs e VIDEO CD
Algumas das operações de reprodução de DVDs e VIDEO CD podem ser definidas intencionalmente pelos fabricantes de software. Como
este leitor reproduz DVDs e VIDEO CD que cumprem as especificações dos discos concebidas pelos produtores de software, algumas das
operações de reprodução podem não estar disponíveis. Consulte também as instruções fornecidas com os DVDs ou VIDEO CD.
Este manual
Convenções
• As instruções deste manual descrevem os comandos do leitor.
Também pode utilizar as teclas do telecomando se tiverem o
mesmo nome ou um nome semelhante aos comandos do leitor.
• Os símbolos apresentados à direita são utilizados neste manual:
Z
z
Símbolo Significado
Indica que só pode utilizar o telecomando
para executar a tarefa.
Indica sugestões para facilitar a tarefa.
Indica as funções para os DVD VIDEO.
Indica as funções para os VIDEO CD.
Indica as funções para os Audio CD.
Audio + Vídeo
DVD VIDEO VIDEO CD Audio CD
Audio + Vídeo Audio
Cerca de 4 h
(para um DVD
só com um
lado)/cerca de
8 h (para um
DVD com dois
lados)
Cerca de 80
min. (para um
DVD só com
um lado)/cerca
de 160 min.
(para um DVD
com dois
lados)
12 cm 8 cm
74 min.
12 cm
20 min.
8 cm
(CD single)
20 min.
8 cm
74 min.
12 cm
Código de zona
MODEL NO.
DVP–8306
CD/DVD PLAYER
AC 110V 60Hz
22W
NO.
SONY CORPORATION
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
5
PT
Termos referentes aos discos
Título
Secção maior de uma imagem ou de um trecho musical de um
DVD; um filme, etc., correspondente a um conjunto de imagens
de um software de vídeo; ou um álbum, etc., correspondente a
um conjunto de trechos musicais de um software de audio.
Cada título tem um número que permite localizar o título
pretendido.
Secção
Secção de uma imagem ou de um trecho musical mais pequena
do que os títulos. Um título é composto por várias secções.
Cada secção tem um número que permite localizar a secção
desejada. A existência de secções, depende do tipo do disco.
Faixa
Secção de uma imagem ou de um trecho musical de um VIDEO
CD ou de um CD. Cada faixa tem um número que permite
localizar a faixa pretendida.
Marca de indexação (CD) /Indexação do vídeo (VIDEO CD)
Número que divide uma faixa em secções para localizar
facilmente o ponto que pretende num VIDEO CD ou num CD.
A existência de marcas de indexação depende do tipo disco.
Cena
Num VIDEO CD com funções PBC, os ecrãs do menu, as
imagens animadas e as imagens paradas, são divididos em
secções designadas por “cenas.” Cada cena tem um número
que permite localizar a cena pretendida.
Nota sobre a função PBC (Controlo da reprodução) (VIDEO
CDs)
Este leitor respeita as normas de VIDEO CD Ver. 1.1 e Ver. 2.0.
Existem dois tipos de reprodução correspondentes ao tipo do
disco.
Tipo de disco
VIDEO CD sem
funções PBC
(discos Ver. 1.1)
VIDEO CD com
funções PBC
(discos Ver. 2.0)
Quando se reproduzem CDs com codificação DTS*, as saídas
estéreo analógicas emitem muitos ruídos. Se as saídas estéreo
analógicas do leitor de DVD estiverem ligadas a um sistema de
amplificação, devem ser tomadas todas as precauções para não
danificar o sistema audio. Para ouvir a reprodução DTS Digital
Surround™, ligue um descodificador externo DTS Digital
Surround™ para os 5.1 canais à saída digital do leitor de DVD.
Este produto está equipado com tecnologia de protecção de
copyright que, por sua vez, está protegida por reclamações de
método de determinadas patentes dos Estados Unidos da
América e outros direitos de propriedade intelectual, que são
propriedade da Macrovision Corporation, e proprietários de
outros direitos. A utilização desta tecnologia de protecção de
copyright tem que ser autorizada pela Macrovision Corporation e
só pode ser usada em casa ou em casos limitados, excepto se
expressamente autorizado pela Macrovision Corporation. É
proibido fazer a engenharia inversa ou a desmontagem do disco.
* “DTS” é uma marca comercial da Digital Theater Systems, Inc.
Pode
Reproduzir um vídeo (imagens
animadas) bem como música.
Reproduzir software interactivo
utilizando os ecrãs de menu que
aparecem no ecrã do televisor
(reprodução PBC), e as funções de
reprodução de discos Ver 1.1. Além disso,
pode reproduzir imagens paradas de alta
resolução, se existirem.
Estrutura
do DVD
Estrutura
do VIDEO
CD ou CD
Disco
Título
Secção
Disco
Faixa
Indexação
Discos que o leitor não pode reproduzir
Com este leitor só pode ouvir os discos listados na tabela da
página 4. Não pode ouvir CD-R, CD-ROMs incluindo PHOTO
CDs, secções de dados em CD-EXTRAs, DVD-ROMs, DVD-
Audio, a camada HD (alta densidade) do “Super Audio CD”, etc.
6
PT
Precauções
Segurança
Cuidado – A utilização de instrumentos ópticos com
este produto aumenta o risco de lesões oculares.
Se cair algum objecto ou líquido dentro da caixa do
aparelho, desligue o leitor e mande-o verificar por um
técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
Não introduza objectos estranhos na tomada DC IN 10.5
V (entrada da fonte de alimentação externa).
No transformador de CA e cabo de alimentação
de CA
Utilize apenas o transformador de corrente CA. Não
utilize nenhum outro tipo de transformador de
corrente. Se o fizer, pode provocar uma avaria.
Polaridade da ficha
Se o transformador de CA provocar interferências na
recepção de rádio, afaste-o do rádio.
Não toque no transformador de CA com as mãos
molhadas.
Mesmo que desligue o aparelho, ele continua ligado à
rede de corrente enquanto não o desligar da tomada de
parede.
Se não pretende utilizar o leitor durante um período de
tempo prolongado, desligue-o da tomada de parede.
Para desligar o cabo de alimentação de corrente CA
(rede de corrente eléctrica), puxe pela ficha; nunca puxe
pelo cabo.
Se for necessário mudar o cabo de alimentação CA,
recorra unicamente a uma loja de assistência
qualificada.
Instalação
Coloque o leitor num local com ventilação adequada
para evitar o sobreaquecimento no seu interior.
Não coloque o leitor e o transformador de CA sobre
uma superfície mole, por exemplo, um tapete que possa
tapar os orifícios de ventilação situados no fundo do
aparelho.
Não instale o aparelho junto de fontes de calor ou num
local exposto à luz solar directa, pó excessivo, vibrações
mecânicas ou choques.
Não coloque objectos pesados em cima do leitor. Pode
danificá-lo.
Funcionamento
Se transportar o aparelho directamente de um local frio
para um local quente ou se o colocar numa sala muito
húmida, pode provocar condensação de humidade na
lente existente dentro do leitor. Se isto ocorrer, o leitor
pode não funcionar bem. Neste caso, retire o disco e
deixe o leitor ligado cerca de trinta minutos, até a
humidade se evaporar.
Regulação do volume
Não aumente o volume quando estiver a ouvir uma
parte com baixos níveis de entrada ou sem sinais de
audio. Se o fizer, quando reproduzir uma parte com
picos elevados, pode danificar os altifalantes.
Limpeza
Limpe a caixa do aparelho, o painel e os comandos com
um pano macio ligeiramente humedecido numa solução
de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de
esfregão ou pó de limpeza abrasivo, nem solventes
como álcool ou benzina.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o leitor,
consulte o agente da Sony da sua zona.
AVISO IMPORTANTE
Cuidado: Este leitor de DVD tem capacidade para
manter indefinidamente no ecrã do televisor imagens
de vídeo paradas ou opções de menu. Se deixar a
imagem de vídeo parada ou a opção de menu no ecrã
do televisor durante um período de tempo
prolongado, corre o risco de danificar para sempre o
ecrã do televisor. Os televisores de projecção são
muito frágeis.
7
PT
Notas sobre os discos
Manuseamento dos discos
Não utilize CDs com um formato irregular, em forma de
coração ou de estrela, por exemplo, porque podem
avariar o leitor.
Para manter o disco limpo, pegue-lhe pelas
extremidades. Não toque na sua superfície.
Não cole papéis nem fita adesiva no disco.
Se a superfície do disco tiver cola (ou uma substância
semelhante), remova totalmente a cola antes de utilizar
o disco.
Não exponha o disco à luz solar directa ou a fontes de
calor, como condutas de ar quente, nem o deixe dentro
de um carro estacionado ao sol, uma vez que a
temperatura no interior do automóvel pode subir
consideravelmente.
Depois de o reproduzir, guarde o disco na respectiva
caixa.
Limpeza
Antes de reproduzir o disco, limpe-o com um pano de
limpeza. Limpe o disco de dentro para fora.
Não utilize solventes, como benzina, diluente, produtos
de limpeza à venda no mercado ou spray anti-estático
destinado aos LPs de vinil.
8
PT
Desembalar o aparelho
Verifique se recebeu os elementos seguintes:
Cabo de ligação de Audio/vídeo (1)
Cabo S video (1)
Transformador de CA AC-F11 (1)
Cabo de alimentação de CA (1)
Telecomando RMT-D109O (1)
Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
Suporte (1)
Adaptador EURO AV (1, só para os modelos
disponíveis na Europa)
Colocar as pilhas no telecomando
Pode comandar o leitor com o telecomando. Coloque duas
pilhas R6 (tamanho AA) fazendo coincidir os pólos + e –
das pilhas. Quando utilizar o telecomando, aponte-o para
o sensor remoto g do leitor.
z
Pode controlar televisores e receptores AV utilizando o
telecomando fornecido
Consulte a página 54.
Notas
• Não deixe o telecomando num local demasiado quente ou
húmido.
• Não deixe cair objectos estranhos dentro do telecomando,
sobretudo quando substituir as pilhas.
• Não exponha o sensor remoto à luz solar directa ou à luz
eléctrica. Se o fizer, pode provocar uma avaria.
• Se não tencionar utilizar o telecomando durante um período de
tempo prolongado, retire as pilhas para evitar o derramamento
do líquido respectivo e a subsequente corrosão.
Preparativos
Esta secção descreve como ligar o
leitor de CD/DVD a um televisor
(com fichas de entrada de audio/
vídeo) e/ou um receptor AV
(amplificador). Não pode ligar este
leitor a um televisor que não esteja
equipado com um conector de
entrada de vídeo. Antes de fazer as
ligações, desligue todos os
componentes.
Preparativos
9
PT
Utilizar o leitor na posição vertical
Se quiser utilizar o leitor na vertical, monte-o no suporte
fornecido.
1 Alinhe a ranhura do leitor com a saliência do
suporte.
2 Fixe o suporte com o parafuso fornecido.
Notas
• Se colocar o leitor na horizontal, retire o suporte.
• Para mover o leitor, agarre no próprio leitor. Se agarrar no
suporte, pode parti-lo.
Preparativos
10
PT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
INPUT
L
R
DC IN 10.5V
WOOFER
OUT
R
AUDIO
L VIDEO S
VIDEO
1
2
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL (AC
3)
/MPEG
LINE OUT
Leitor de CD/DVD
A uma tomada CA
: Fluxo do sinal
Ligação a um televisor
Esta ligação destina-se a ouvir o som através das colunas
do televisor (2 canais – L, R). Consulte as instruções
fornecidas com o componente que quer ligar.
Coloque “SUBWOOFER” em “DEFINIR CANAL” na
posição “NENHUM” no visor de configuração (página
53).
TV
Cabos necessários
Cabo de ligação de audio/vídeo (fornecido) (1)
Cabo S video (fornecido) (1)
Quando ligar os cabos, faça corresponder as cores dos cabos com
as cores das fichas dos componentes: amarelo (vídeo) a amarelo,
vermelho (direita) a vermelho e branco (esquerda) a branco.
Verifique se fez bem as ligações para evitar a ocorrência de
zumbidos e interferências.
Se o seu televisor tiver um conector de entrada S video, ligue o
componente através do conector S-VIDEO utilizando o cabo S
video. Obterá uma imagem de melhor qualidade.
Consulte as instruções fornecidas com o televisor que vai ligar.
A uma entrada
S VIDEO
Amarelo
Branco (L)
Vermelho (R)
Amarelo
Branco (L)
Vermelho (R)
Transformador de CA
(fornecido)
A LINE
OUT
A S-VIDEO
OUT
Cabo de alimentação de CA
(fornecido)
Preparativos
11
PT
EURO AV
EURO AV EURO AVii
i
WOOFER
OUT
R
AUDIO
L VIDEO S
VIDEO
1
2
LINE OUT
Se o televisor tiver um conector EURO-AV (SCART)
Ligue o adaptador EURO AV fornecido, ao televisor e
depois ligue o leitor de DVD e o televisor utilizando o
cabo de ligação de áudio e vídeo fornecido. Se o televisor
tiver dois conectores EURO AV (SCART), pode ligar um
videogravador da forma descrita abaixo.
Quando ligar o cabo S video, não ligue a ficha amarela
(vídeo) do cabo de ligação de áudio e vídeo.
A uma
entrada EURO
AV 1 (SCART)
A uma
entrada EURO
AV 2 (SCART)
Leitor de CD/DVD
TV
VCR
Adaptador EURO
AV (fornecido)
Notas
• Consulte as instruções fornecidas com o componente que quer
ligar.
• Não ligue este leitor a um deck de vídeo. Se for ver as imagens
no seu televisor depois de fazer as ligações apresentadas
abaixo, pode aparecer uma imagem com interferências.
• Dependendo do televisor ou receptor (amplificador), pode
haver distorção do som devido ao nível elevado de saída de
audio. Neste caso, regule “AUDIO ATT” em “CONFIGURAR
AUDIO” para “ACTIVADO” no ecrã de configuração. Para
obter mais informações, consulte a página 50.
• Se não conseguir ver as imagens de um videogravador através
deste leitor ligado a um televisor com RGB, regule para
(Audio/Video) no televisor. Se seleccionar (RGB), o
televisor deixa de poder receber o sinal do videogravador.
Programações para o leitor
É necessário fazer algumas programações no leitor
dependendo do televisor ou dos componentes que vai
ligar.
Utilize o ecrã de configuração para alterar as várias
programações.
Para obter mais informações sobre como utilizar o menu
de configuração, consulte a página 42.
Para ligar o leitor a um televisor com um ecrã de
formato 16:9
No ecrã de configuração, regule “FORMATO ECRÔ
em “CONFIGURAR ECRÔ para “16:9” (programação
predefinida). Para mais informações, consulte a página
46.
Para ligar o leitor a um televisor normal
No ecrã de configuração, regule “FORMATO ECRÔ
em “CONFIGURAR ECRÔ para “4:3 LETTER BOX”
ou “4:3 PAN SCAN.” Para mais informações, consulte a
página 46.
Ligação
directa.
VCR
TV
Leitor de
CD/DVD
Este leitor está em conformidade com o sistema de
cores PAL. Quando reproduzir um disco gravado no
sistema de cores NTSC, o leitor reproduz o sinal de
vídeo, o menu de configuração, etc., no sistema de
cores NTSC e a imagem pode não aparecer no ecrã do
televisor. Neste caso, ejecte o disco.
A LINE
OUT
A S-VIDEO
OUT
Preparativos
12
PT
DC IN 10.5V
WOOFER
OUT
R
AUDIO
L VIDEO S
VIDEO
1
2
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL (AC
3)
/MPEG
LINE OUT
S VIDEO
INPUT
CD
L
R
Ligação a um receptor (amplificador)
Esta ligação é utilizada para ouvir o som através das
colunas ligadas a um receptor. Consulte as instruções
fornecidas com o componente que quer ligar.
Coloque “SUBWOOFER” em “DEFINIR CANAL” na
posição “NENHUM” no visor de configuração (página
53).
z
Pode ouvir som surround ligando apenas as colunas frontais
Pode utilizar uma representação de som a 3D para criar colunas
posteriores virtuais a partir do som das colunas frontais (L, R),
sem utilizar efectivamente as colunas posteriores (Virtual
Enhanced Surround). Para mais informações, consulte a página
35.
Cabos necessários
Cabo de ligação de audio (não fornecido) (1)
Cabo S video (fornecido) (1)
Quando ligar os cabos, faça corresponder as cores dos cabos com
as cores das fichas dos componentes: vermelho (direita) a
vermelho e branco (esquerda) a branco. Verifique se fez bem as
ligações para evitar zumbidos e interferências.
Branco (L)
Vermelho (R)
Branco (L)
Vermelho (R)
Leitor de CD/DVD
TV
: Fluxo do sinal
Receptor (amplificador)
À entrada
de audio
A uma tomada CA
À entrada
S VIDEO
Nota
Não pode ver imagens com sinal S video se o televisor não
suportar o sinal S video. Se o seu televisor não tiver um conector
de entrada S video, ligue o componente através do conector
VIDEO INPUT, utilizando o cabo de ligação de vídeo (não
fornecido), em vez do cabo S video. Para mais informações,
consulte a página 10.
Consulte as instruções fornecidas com o televisor.
A LINE
OUT
(AUDIO)
A LINE OUT
(S-VIDEO)
Transformador de CA
(fornecido)
Cabo de alimentação de CA
(fornecido)
Preparativos
13
PT
Se tiver um componente digital, como um
receptor (amplificador) com um conector digital,
DAT ou MD
Ligue o componente ao conector OPTICAL ou COAXIAL
utilizando um cabo digital óptico ou coaxial (não fornecido).
pQuando estiver a utilizar um cabo de ligação óptica digital
pQuando estiver a utilizar um cabo de ligação coaxial digital
Notas
• Consulte as instruções fornecidas com o componente que quer
ligar.
• Não pode fazer gravações audio digitais de discos gravados em
formato surround de canais múltiplos, utilizando um deck de
MD ou um deck de DAT.
Quando fizer as ligações acima, não regule “DOLBY
DIGITAL” para “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” para “MPEG” e
“DTS” para “ACTIVADO”. Se o fizer, os altifalantes emitem
subitamente um ruído alto que pode afectar os ouvidos ou
avariar as colunas.
Cabo de ligação óptica digital
(não fornecido)
Leitor CD/DVD
Receptor (amplificador)
com conector digital,
deck de MD, deck de
DAT, etc.
Cabo de ligação coaxial digital
Leitor de CD/DVD
Receptor (amplificador)
com conector digital,
deck de MD, deck de
DAT, etc.
(não fornecido)
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL (AC
3)
/MPEG
DIGITAL IN
OPTICAL
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL (AC
3)
/MPEG
DIGITAL IN
COAXIAL
z
Se tiver um componente digital equipado com um
descodificador DTS, Dolby Digital ou MPEG integrado
Pode ouvir som surround de canais múltiplos ligando o
componente através do conector OPTICAL ou COAXIAL
utilizando um cabo óptico ou coaxial para ligação digital (não
fornecido). Para mais informações sobre ligações e programações,
consulte a página 15.
Programações para o leitor
É necessário fazer algumas programações no leitor
dependendo dos componentes que vai ligar.
Utilize o ecrã de configuração para alterar as várias
programações.
Para obter mais informações sobre como utilizar o menu
de configuração, consulte a página 42.
Para ouvir o som através das colunas ligadas a um
receptor (amplificador) com um conector digital, ou
para que o som saia através de um componente
digital, como um deck de DAT ou de MD
Quando reproduzir um DVD, regule “SAÍDA
DIGITAL” em “CONFIGURAR AUDIO” para
“ACTIVADO” e depois regule “DOLBY DIGITAL” para
“D-PCM”, “MPEG” para “PCM” e “DTS” para
“DESACT.” no ecrã de configuração (página 51). Estas
são as programações predefinidas.
Preparativos
14
PT
DC IN 10.5V
WOOFER
OUT
R
AUDIO
L VIDEO S
VIDEO
1
2
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL (AC
3)
/MPEG
LINE OUT
S VIDEO
VIDEO
AUDIO
INPUT
L
R
CD
L
R
INPUT
Ligação ao som surround de 2.1 canais
Esta ligação serve para ouvir o som através das colunas
esquerda e direita do televisor ou das colunas ligadas a
um receptor e ao subwoofer. Se ligar um subwoofer, pode
obter um som com frequências de graves de grande
qualidade. Consulte as instruções fornecidas com o
componente que quer ligar.
Coloque “SUBWOOFER” em “DEFINIR CANAL” na
posição “SIM” no visor de configuração (página 53).
Depois coloque “TAMANHO CANAL FRONTAL” na
posição “TV”, se utilizar as colunas do televisor, ou na
posição “GRANDE”, “MÉDIO” ou “PEQUENO” se
utilizar as colunas ligadas ao receptor.
z
Pode ouvir som surround ligando apenas as colunas frontais
Pode utilizar uma representação de som a 3D para criar colunas
posteriores virtuais a partir do som das colunas frontais (L, R),
sem utilizar efectivamente as colunas posteriores (Virtual
Enhanced Surround). Para mais informações, consulte a página
35.
Cabos necessários
Cabo de ligação de audio (não fornecido) (1)
Cabo S video (fornecido) (1)
Quando ligar os cabos, faça corresponder as cores dos cabos com
as cores das fichas dos componentes: vermelho (direita) a
vermelho e branco (esquerda) a branco. Verifique se fez bem as
ligações para evitar zumbidos e interferências.
Cabo de áudio mono (não fornecido) (1)
Um para um subwoofer.
Branco (L)
Vermelho (R)
Branco (L)
Vermelho (R)
Leitor de CD/DVD
TV
: Fluxo do sinal
Receptor (amplificador)
À entrada
de audio
A uma tomada CA
À entrada
S VIDEO
Nota
Não pode ver imagens com sinal S video se o televisor não
suportar o sinal S video. Se o seu televisor não tiver um conector
de entrada S video, ligue o componente através do conector
VIDEO INPUT, utilizando o cabo de ligação de vídeo (não
fornecido), em vez do cabo S video. Para mais informações,
consulte a página 10.
Consulte as instruções fornecidas com o televisor.
A LINE
OUT
(AUDIO)
A LINE OUT
(S-VIDEO)
Preto
Preto
À entrada
de audio
Subwoofer
(tipo activo)
ou
A WOOFER
OUT
Transformador de CA
(fornecido)
Cabo de alimentação
de CA (fornecido)
Preparativos
15
PT
Ligação ao som surround de 5.1 canais
Os DVD com som DTS, MPEG AUDIO ou Dolby* Digital
permitem ouvir o som surround como se estivesse num
cinema ou numa sala de espectáculos, utilizando um
componente digital equipado com um descodificador
DTS, Dolby Digital ou MPEG (não fornecido). O leitor faz
a saída dos sinais de som surround a partir dos conectores
OPTICAL e COAXIAL.
Se utilizar um receptor (amplificador) equipado com um
conector OPTICAL ou COAXIAL e colunas 5 (+1), pode
obter um som mais real no conforto de sua casa.
Cabos necessários
Cabos audio (não fornecidos)
Uma para as tomadas LINE OUT AUDIO
Cabo de ligação digital óptico ou coaxial (não fornecido)
Um para a tomada OPTICAL ou COAXIAL
Cabo S video (fornecido)
Um para as tomadas S-VIDEO
Ligue o componente ao conector OPTICAL ou COAXIAL
utilizando um cabo digital óptico ou coaxial (não fornecido). Não
precisa de ligar os dois cabos. Consulte a figura na página
seguinte.
Notas
Não ligue o cabo de alimentação a uma tomada CA nem
carregue no selector POWER antes de completar todas as
ligações.
• Consulte as instruções fornecidas com o componente que quer
ligar.
• Os conectores do cabo têm de estar correctamente introduzidos
nas fichas. Uma ligação mal feita pode provocar ruído e
interferências.
• Os tomadas e as fichas dos cabos de ligação têm o seguinte
código de cores:
Tomadas e fichas vermelhos: Canal de áudio direito
Tomadas e fichas brancos: Canal de áudio esquerdo
Branco (L)
Vermelho (R)
Vermelho (R)
Branco (L)
* Fabricado sob licença de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “AC-3”, “Pro Logic” e o símbolo de duplo D a são
marcas comerciais de Dolby Laboratories.
Confidential Unpublished Works. ©1992-1997 Dolby
Laboratories, Inc. Todos os direitos reservados.
Programações para o leitor
É necessário fazer algumas programações no leitor
dependendo dos componentes que vai ligar.
Utilize o ecrã de configuração para alterar as diversas
programações.
Para obter mais informações sobre como utilizar o menu
de configuração, consulte a página 42.
Quando reproduzir um DVD gravado no formato
DTS
Regule “SAÍDA DIGITAL” em “CONFIGURAR
AUDIO” para “ACTIVADO” e depois regule “DTS”
para “ACTIVADO” no ecrã de configuração (página 51).
Quando reproduzir um DVD gravado no formato
Dolby Digital
Regule “SAÍDA DIGITAL” em “CONFIGURAR
AUDIO” para “ACTIVADO” e depois regule “DOLBY
DIGITAL” para “DOLBY DIGITAL” no ecrã de
configuração (página 51).
Quando reproduzir um DVD gravado no formato
MPEG
Regule “SAÍDA DIGITAL” em “CONFIGURAR
AUDIO” para “ACTIVADO” e depois regule “MPEG”
para “MPEG” no ecrã de configuração (página 51).
Notas
• Consulte as instruções fornecidas com o componente que quer
ligar.
Se não ligar um componente de áudio com um
descodificador DTS integrado, não regule “DTS” para
“ACTIVADO.”
Se não ligar um componente de áudio com um
descodificador DOLBY DIGITAL, não regule “DOLBY
DIGITAL” para “DOLBY DIGITAL.”
Se não ligar um componente de áudio com um
descodificador MPEG integrado, não regule “MPEG” para
“MPEG”.
ou
Preparativos
16
PT
}]
}]}]
}]}]
S VIDEO IN
+
RLR LRL
CENTER
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
L
R
REC OUT
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
FRONT REAR WOOFER CENTER
TAPE
DVD
VIDEO 1
MONITOR
PRE OUT
IN
CD
IN
REC OUT
MD/DAT
IN
TUNER
IN
PHONO
DVD IN OPT
SIGNAL
GND
y
DIGITAL
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT OUT OPT
MD/DAT IN OPT
CTRL A1
AC OUTLET
L
R
WOOFER
FRONTB REARA
FRONT REAR
5.1 INPUT
CENTER
TV/LD
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
S-LINK
SPEAKERS
INPUT
VIDEO 2
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
DVD IN
COAX
TV/LD IN
AC-3 RF
DC IN 10.5V
WOOFER
OUT
R
AUDIO
L VIDEO S
VIDEO
1
2
OPTICAL COAXIAL
PCM/DTS/
DOLBY DIGITAL (AC
3)
/MPEG
LINE OUT
TV
Leitor de CD/DVD
Receptor AV
(amplificador) com
um descodificador
DTS integrado, um
descodificador
DOLBY DIGITAL ou
um descodificador
MPEG
Coluna frontal
(L)
Coluna frontal
(R)
Coluna posterior
(R)
Coluna posterior (L)
Coluna central
Subwoofer
(tipo activo)
Ligação ao som surround de 5.1 canais
Cabo S video
Cabo de ligação áudio
(não fornecido)
Cabo coaxial para
ligação digital*
(não fornecido)
Cabo óptico para
ligação digital*
(não fornecido)
* Não precisa de ligar
os dois cabos.
Preparativos
17
PT
Pode seleccionar o idioma do ecrã de configuração, do
ecrã do Menu de Controlo ou das mensagens que
aparecem no ecrã. A programação predefinida é
“ENGLISH”.
1 Carregue em SET UP e seleccione “LANGUAGE
SETUP” utilizando >/. e depois carregue em
ENTER.
2 Seleccione “OSD” utilizando >/. e depois carregue
em / ou ENTER.
Seleccionar o idioma do ecrã
SET UP
?/>/.//
3 Seleccione “PORTUGUÊS” utilizando >/. e depois
carregue em ENTER.
Para cancelar utilizando o menu de configuração
Carregue em SET UP.
Nota
Os idiomas que pode seleccionar são os que aparecem no passo 2.
Para obter mais informações, consulte a página 45.
ENTER
1
4
7
2
5
8
0
3
6
9
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
ENGLISH
ENGLISH
ORIGINAL
AUDIO FOLLOW
ENTER
SETUP
LANGUAGE SETUP
OSD:
DVD MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
To set, press , then .
To quit, press .
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
ENTER
SETUP
ENGLISH
Para programar, prima e .
Para sair, prima .
ENTER
SETUP
SELECÇÃO IDIOMA
OPÇÕES MENU:
MENU DVD:
AUDIO:
LEGENDA:
PORTUGUÊS
ENGLISH
ORIGINAL
IDIOMA AUDIO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Sony DVP-F11 Manual do usuário

Categoria
Tocadores de CD
Tipo
Manual do usuário

em outros idiomas