Sony DVP-S735D Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação
CD/DVD Player DVP-S735D
CD/DVD Player
CD/DVD Player
© 2000 Sony Corporation
DVP-S735D
Manual de instrucciones
ES
Instruções de funcionamento
PT
3-061-775-62(1)
Procedimientos iniciales
15
ES
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
COAXIAL OPTICAL
AUDIO OUT5.1CH OUTPUT
WOOFER
L
R
RL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
LINE-2
FRONT REAR CENTER
YC
B
/B-Y C
R
/R-Y
S VIDEO IN
+
RLR LRL
CENTER
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
S-VIDEO
OUT
VIDEO
S-VIDEO
IN
VIDEO
IN
L
R
REC OUT
AUDIO
IN
L
R
L
R
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
AUDIO
IN
FRONT REAR WOOFER CENTER
TAPE
VIDEO 2
DVD
VIDEO 1
MONITOR
PRE OUT
IN
CD
IN
REC OUT
MD/DAT
IN
TUNER
IN
PHONO
DVD IN OPT
DVD IN
COAX
TV/LD IN
AC-3 RF
SIGNAL
GND
DIGITAL
TV/LD IN OPT
CD IN OPT
MD/DAT OUT OPT
MD/DAT IN OPT
CTRL A1
AC OUTLET
L
R
WOOFER
FRONTB REARA
FRONT REAR
5.1 INPUT
CENTER
TV/LD
S-VIDEO
IN
VIDEO
AUDIO
IN
S-LINK
SPEAKERS
INPUT
Altavoz frontal
(izquierdo)
Altavoz frontal
(derecho)
Altavoz posterior
(derecho)
Altavoz posterior
(izquierdo)
Altavoz central
Altavoz potenciador
de graves (tipo activo)
Receptor de AV
(amplificador) con
entradas de 5,1
canales
TV
Reproductor de CD/DVD
A entrada 5.1CH
A 5.1CH OUTPUT
A entrada
S VIDEO
A S VIDEO
OUT
: Flujo de señales
A una toma de CA
Ajustes
55
ES
Elemento
principal
3 Seleccione el elemento principal que desee
mediante M/m.
4 Pulse ENTER.
El elemento principal seleccionado aparece resaltado.
5 Seleccione el elemento que desee mediante M/m.
6 Pulse ENTER.
7 Seleccione el ajuste que desee mediante
</M/m/,.
8 Pulse ENTER.
9 Pulse DISPLAY.
La pantalla de ajustes desaparecerá.
10
Pulse DISPLAY varias veces para desactivar el menú
en pantalla.
Para recuperar la pantalla anterior
Pulse ORETURN.
Para cancelar mientras realiza una selección
Pulse DISPLAY.
Nota
Para configurar algunos elementos de la pantalla de ajustes, es
preciso realizar operaciones distintas a la selección de un ajuste.
Para más información sobre estos elementos, consulte las páginas
correspondientes.
Para ajustar, pulse y después .
Para salir, pulse .
ENTER
AJUSTE DE IDIOMA
MENU PANTALLA:
MENU DVD:
AUDIO:
SUBTITULO:
ESPAÑOL
ENGLISH
ORIGINAL
SEGUIMIENTO AUDIO
DISPLAY
Para ajustar, pulse y después .
Para salir, pulse .
ENTER
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
SALVA PANTALLA
:
FONDO:
16:9
SI
IMAGEN ÍNDICE
DISPLAY
PANTALLA INICIO: ESTANDAR
Para ajustar, pulse y después .
Para salir, pulse .
ENTER
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
SALVA PANTALLA
:
FONDO:
16:9
4:3 TIPO BUZON
16:9
4:3 EXPLO PAN
DISPLAY
PANTALLA INICIO:
Para ajustar, pulse y después .
Para salir, pulse .
ENTER
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
SALVA PANTALLA
:
FONDO:
16:9
SI
IMAGEN ÍNDICE
DISPLAY
PANTALLA INICIO: ESTANDAR
Para ajustar, pulse y después .
Para salir, pulse .
ENTER
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
SALVA PANTALLA
:
FONDO:
16:9
16:9
4:3 TIPO BUZON
4:3 EXPLO PAN
DISPLAY
PANTALLA INICIO:
Para ajustar, pulse y después .
Para salir, pulse .
ENTER
AJUSTE PANTALLA
TIPO TV:
SALVA PANTALLA
:
FONDO:
4:3 EXPLO PAN
SI
IMAGEN ÍNDICE
DISPLAY
PANTALLA INICIO: ESTANDAR
Ajustes
56
ES
Lista de elementos de la pantalla de ajustes
Los ajustes de fábrica aparecen subrayados.
AJUSTE DE IDIOMA (página 57)
MENU PANTALLA
MENU DVD
OTROS ,
AUDIO ORIGINAL
(igual que MENU DVD)
(igual que MENU DVD)
SUBTITULO
* Para los modelos rusos, es el idioma predeterminado.
SEGUIMIENTO AUDIO
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
DANSK
ITALIANO
SVENSKA
SUOMI
NORSK
PORTUGUÊS
CHINESE
JAPANESE
SELECCION PISTA NO
AUTO
ENGLISH
AJUSTE PERSONALIZADO (página 60)
REPRODUCCION AUTO
NO
TEMPORIZADOR
DEMO1
DEMO2
ATENUADOR BRILLANTE
OSCURO
NO
MODO PAUSA AUTO
FOTOGRAMA
REPRODUCCION PROHIBIDA ,
CONDICIÓN MEMORIA
SI
NO
LINE VIDEO
S VIDEO
RGB
o
ESPAÑOL
DANSK
SVENSKA
SUOMI
NORSK
PORTUGUÊS
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
DEUTSCH
ENGLISH
ENGLISH
o
ENGLISH
AUDIO ATT NO
SI
AUDIO DRC
ESTANDAR
TV
MPEG
GAMA AMPLIA
EC. ALTAVOZ CENTRAL
ESTANDAR
NÍTIDO
SUAVE
DOLBY DIGITAL
48kHz/96kHz PCM
MEZCLA DOLBY SURROUND
NORMAL
SALIDA DIGITAL
SI
NO
AJUSTE AUDIO (página 64)
TAMAÑO FRONTAL
CENTRAL
DISTANCIA FRONTAL
CENTRAL
POSTERIOR
TONO PRUEBA NO
SI
POSTERIOR (POSTERIOR/LATERAL)
SUBWOOFER
BALANCE
FRONTAL
POSTERIOR
NIVEL CENTRAL
POSTERIOR
SUBWOOFER
AJUSTE ALTAVOZ
(página
66)
PCM
MPEG
48kHz/16bit
96kHz/24bit
DTS
D-PCM
DTS
D-PCM
DOLBY DIGITAL
AJUSTE PANTALLA (página 58)
TIPO TV
4:3 TIPO BUZON
4:3 EXPLO PAN
16:9
FONDO
IMAGEN ÍNDICE
GRÁFICOS
AZUL
NEGRO
SALVA PANTALLA
SI
NO
PANTALLA INICIO
ESTANDAR
MEMORIA IMAGEN
MEMORIA IMAGEN
SALIDA COMPONENTE
NO
SI
RESTAURACIÓN PUNTO /
*
Ajustes
61
ES
Limitación de la reproducción para niños
(REPRODUCCION PROHIBIDA)
Es posible limitar la reproducción de ciertos discos DVD
en función de la edad de los usuarios. La función de
control de limitación permite ajustar el nivel de limitación
de reproducción que se desee.
Seleccione “AJUSTE PERSONALIZADO” en la pantalla
de ajustes.
1 Seleccione “REPRODUCCION PROHIBIDA” mediante
M/m y, a continuación, pulse ENTER.
x Si aún no ha introducido ninguna contraseña
Aparecerá la indicación para introducir la contraseña.
x Si ya ha registrado alguna contraseña
Aparecerá la indicación para confirmar la contraseña.
Omita el paso 2.
Para ajustar, pulse y después .
Para salir, pulse .
ENTER
AJUSTE PERSONALIZADO
REPRODUCCION AUTO
:
ATENUADOR:
MODO PAUSA:
REPRODUCCION PROHIBIDA
NO
NO
LINE: VIDEO
SALIDA COMPONENTE: NO
BRILLANTE
AUTO
RESTAURACIÓN PUNTO
SELECCION PISTA:
SI
CONDICIÓN MEMORIA:
DISPLAY
Para ajustar, pulse y después .
Para salir, pulse .
ENTER
AJUSTE PERSONALIZADO
DISPLAY
REPRODUCCION AUTO
:
ATENUADOR:
MODO PAUSA:
REPRODUCCION PROHIBIDA
NO
NO
LINE: VIDEO
SALIDA COMPONENTE: NO
BRILLANTE
AUTO
RESTAURACIÓN PUNTO
SELECCION PISTA:
SI
CONDICIÓN MEMORIA:
Para cancelar, pulse
.
AJUSTE PERSONALIZADO
REPRODUCCION PROHIBIDA
Introduzca una contraseña nueva de 4
dígitos y pulse .
ENTER
Para volver, pulse .
DISPLAY
RETURN
Para salir, pulse .
AJUSTE PERSONALIZADO
REPRODUCCION PROHIBIDA
Introduzca contraseña y pulse .
ENTER
Para volver, pulse .
DISPLAY
RETURN
Para ajustar, pulse y después .
Para salir, pulse .
ENTER
AJUSTE PERSONALIZADO
REPRODUCCION PROHIBIDA
NIVEL: NO
ESTANDAR:
CAMBIAR CONTRASEÑA
EE.UU.
DISPLAY
Para ajustar, pulse y después .
Para salir, pulse .
ENTER
AJUSTE PERSONALIZADO
REPRODUCCION PROHIBIDA
NIVEL: NO
ESTANDAR:
CAMBIAR CONTRASEÑA
EE.UU.
DISPLAY
Para cancelar, pulse .
AJUSTE PERSONALIZADO
REPRODUCCION PROHIBIDA
Para confimar, introduzca
contraseña de nuevo y pulse .
ENTER
DISPLAY
Para volver, pulse .
RETURN
2 Introduzca una contraseña de 4 dígitos mediante
los botones numéricos y pulse ENTER.
Los dígitos se convierten en asteriscos (
) y aparece la
indicación para confirmar la contraseña.
3 Para confirmar la contraseña, introdúzcala de
nuevo mediante los botones numéricos y pulse
ENTER.
Aparece la indicación para ajustar el nivel de
limitación de la reproducción y cambiar la contraseña.
4 Seleccione “ESTANDAR” mediante M/m y pulse ,.
Información adicional
78
ES
Lista de códigos de idiomas
Para más información, consulte las páginas 37, 57.
La ortografía de los idiomas está de acuerdo con la norma ISO 639: 1988 (E/F).
Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali; Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japanese
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Korean
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothianv
1332 Lithuanian
1334 Latvian; Lettish
1345 Malagasy
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan) Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto; Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-Croatian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volapük
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1703 Sin especificar
Información adicional
82
ES
Índice alfabético
Numéricos
4:3 TIPO BUZON 58
4:3 EXPLO PAN 58
5,1 canales (sonido envolvente
de) 14
16:9 58
48kHz/96kHz PCM 66
3D SURROUND
VIRTUAL 38
A
A-B REPETICION 48
AJUSTE ALTAVOZ 66
AJUSTE AUDIO 64
AJUSTE DE IDIOMA 57
AJUSTE PANTALLA 58
AJUSTE PERSONALIZADO 60
ALEATORIA 46
Altavoces
conexión 15
ajuste 66
ANGULO 37
Ángulo 37
ATENUADOR 60
AUDIO 34, 57
AUDIO ATT 64
AUDIO DRC 64
Avance rápido 20
AVANZADO 41
B
BALANCE 68
BLOQUEO DE
SEGURIDAD 42
Búsqueda. Consulte
Localización.
C
CAPITULO 30
Capítulo 5, 30, 76
CD 4, 18
CONDICIÓN MEMORIA 63
Conexión 8, 12, 15
Conexión 8, 12, 15
D
Discos que pueden utilizarse 4
DISTANCIA 67
DOLBY DIGITAL 13, 65
DTS 13, 65
DVD 18
E
EC. ALTAVOZ CENTRAL
(Ecualizador) 64
ECUALIZADOR VIDEO 49
ESCENA 30
Escena 5
EXPLO PAN 58
F, G, H,
FONDO 59
Funciones PBC 24
I, J, K
Indicación en pantalla
Menú de control 27
Pantalla de ajustes 54
Índice 5, 30
INDICE 30
L
LINE 60
Localización
un punto específico 20
observando la pantalla del
TV 20
M
Mando a distancia 7, 69
Manejo de discos 6
Memorando de discos 33
MEMORIA IMAGEN 59
Menú de control 27
Menú de títulos 23
Menú DVD 23
MENU PANTALLA 57
MEZCLA 64
MODO PAUSA 60
MPEG 65
N, Ñ, O
NIVEL 68
P, Q
Pantalla de ajustes 54
PANTALLA INICIO 59
Pilas 7
PISTA 30
Pista 5, 30, 77
POTENCIADOR VIDEO
DIGITAL (DVE) 51
PRO LOGIC 64
PROGRAMA 44
PUNTO 53
R
Reanudación de
reproducción 22
Rebobinado rápido 20
REPETICION 47
REPROD ESTROBO 52
Reproducción a cámara
lenta 20
Reproducción aleatoria 46
REPRODUCCION AUTO 60
Reproducción continua
CD/VIDEO CD 18
DVD 18
Reproducción de programa 44
Reproducción PBC 24, 76
REPRODUCCION
PROHIBIDA 60
RESTAURACIÓN PUNTO 60
S
SALIDA COMPONENTE 60
Salida de vídeo S 9, 12
Salida digital 13, 64
SALIDA DIGITAL 64
SALVA PANTALLA 59
SELECCION PISTA 63
Solución de problemas 71
SUBTITULO 58
T, U,
TAMAÑO 66
TIEMPO/MEMORIA 31, 32, 33
TIEMPO/TEXTO 31, 32, 33
TIPO BUZON 58
TIPO TV 58
TITULO 30
Título 5, 30, 77
V, X, Y, Z
TONO PRUEBA 68
VIDEO CD 4, 18
Visor del panel frontal 25
Visor
Menú de control 27
Visor del panel frontal 25
Pantalla de ajustes 54
VISUALIZADOR 52
VISUALIZADOR
ANGULOS 53
VISUALIZADOR
CAPITULOS 52
VISUALIZADOR TITULOS 52
2
PT
Bem-vindo!
Obrigado por ter adquirido o leitor de
CD/DVD da Sony. Antes de ligar o
aparelho, leia este manual até ao fim e
guarde-o para consultas futuras.
Precauções
Segurança
• Este aparelho funciona com corrente de
220 - 240 V CA, 50/60 Hz. Verifique se a
tensão de funcionamento do aparelho é
idêntica à tensão da rede de corrente
eléctrica local.
• Se deixar cair qualquer coisa dentro da
caixa, desligue o aparelho e mande-o
verificar por pessoal qualificado antes de
voltar a utilizá-lo.
• Mesmo que desligue o aparelho, este
continua ligado à rede de corrente
enquanto não o desligar da tomada de
parede.
• Desligue o aparelho da tomada de
parede se não tencionar utilizá-lo
durante um período de tempo
prolongado. Quando desligar o cabo,
puxe pela ficha e nunca pelo próprio
cabo.
Instalação
• Para evitar o sobreaquecimento interno
do aparelho, deixe à sua volta um espaço
que permita uma circulação de ar
adequada.
• Não coloque o aparelho sobre superfícies
instáveis (tapetes, cobertores, etc.) ou
junto de materiais (cortinas, reposteiros)
que possam bloquear os orifícios de
ventilação.
• Não instale o aparelho junto de fontes de
calor, como radiadores ou saídas de ar
quente ou num local exposto à luz solar
directa, pó excessivo, vibrações
mecânicas ou choques.
• Não instale o aparelho numa posição
inclinada. Este aparelho foi concebido
para funcionar apenas na posição
horizontal.
• Afaste o aparelho e os discos de
equipamento com ímanes fortes, como
fornos de microondas ou altifalantes de
grandes dimensões.
• Não coloque objectos pesados em cima
do aparelho.
• Se transportar o aparelho directamente
de um local frio para um local quente,
pode provocar condensação de
humidade dentro do leitor de CD/DVD
e danificar as lentes. Quando instalar o
aparelho pela primeira vez ou o
transportar de um local frio para um
local quente, aguarde cerca de 30
minutos antes de o utilizar.
AVISO
Para evitar riscos de
incêndio ou descargas
eléctricas não exponha o
aparelho à chuva ou
humidade.
Para evitar choques
eléctricos não abra a caixa
do aparelho.
A assistência técnica só
pode ser prestada por
Serviços Sony ou Serviços
Técnicos Autorizados
(STA).
O cabo de alimentação só
pode ser substituído num
Serviço Sony ou STA.
Este aparelho está classificado como
um produto da CLASS 1 LASER. A
indicação CLASS 1 LASER PRODUCT
MARKING está colocada na parte
posterior do aparelho.
CUIDADO
A utilização de instrumentos ópticos com
este produto aumenta o risco de lesões
oculares. Como o raio laser utilizado neste
leitor de CD/DVD é prejudicial para a
vista, não tente desmontar a caixa do
aparelho.
A assistência técnica só deve ser prestada
por Serviços Sony ou STA.
Esta etiqueta está localizada na caixa de
protecção do raio laser dentro do aparelho.
3
PT
PT
ÍNDICE
Este manual 4
Este leitor pode reproduzir os seguintes discos 4
Precauções 6
Notas sobre os discos 6
Preparativos 7
Desembalar o aparelho 7
Ligação a um televisor 8
Ligação a um receptor (amplificador) 12
Ligação ao som surround de 5.1 canais 14
Seleccionar o idioma do ecrã 16
Sinais sonoros de operação (Feedback sonoro) 17
Reproduzir discos 18
Reproduzir discos 18
Reproduzir a várias velocidades/fotograma a
fotograma 20
Retomar a reprodução a partir do ponto de
interrupção do disco (Retomar a
reprodução) 22
Utilizar o menu DVD 23
Reproduzir um VIDEO CD com funções PBC
(Reprodução PBC) 24
Utilizar o visor do painel frontal 25
Utilizar as diversas funções com o
Menu de Controlo 27
Utilizar o ecrã do Menu de Controlo 27
Lista de itens do Menu de Controlo 29
Procurar um título/secção/faixa/indexação/
cena 30
Verificar o tempo de reprodução e o tempo
restante 31
Seleccionar um ponto de partida utilizando a
codificação de tempo 32
Identificar o disco 33
Alterar os sons 34
Ver as legendas 37
Alterar os ângulos 37
Programações do Digital Cinema Sound 38
Verificar as informações de reprodução 41
Bloquear discos (Restrição de canais
personalizada) 42
Criar o seu próprio programa
(Reprodução do programa) 44
Reproduzir por ordem aleatória
(Reprodução aleatória) 46
Reprodução repetitiva (Reprodução repetitiva) 47
Repetir uma parte específica (A-B repetição) 48
Regular a imagem de reprodução
(Equalizador do vídeo) 49
Realçar a imagem de reprodução
(Melhorador de video digital) 51
Utilizar o ecrã Referência rápida
(VISUALIZADOR) 52
Programações e ajustes 54
Utilizar o menu de configuração 54
Lista de opções do menu de configuração 56
Programar o idioma do ecrã ou faixa de som
(SELECÇÃO IDIOMA) 57
Programações do ecrã (CONFIGURAR ECRÃ) 58
Configurações personalizadas
(CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA) 60
Programações do som (CONFIGURAR AUDIO) 64
Programações das colunas (DEFINIR CANAL) 66
Comandar o televisor ou o receptor AV
(Amplificador) com o telecomando
fornecido 69
Informações adicionais 71
Resolução de problemas 71
Função de diagnóstico automático 74
Características técnicas 75
Glossário 76
Lista dos códigos de idiomas 78
Índice das peças e dos controlos 79
Índice remissivo 82
4
PT
Este leitor pode reproduzir os seguintes discos
Logótipo do disco
Conteúdo
Diâmetro do disco
Tempo de reprodução
O logótipo “DVD VIDEO” é uma marca comercial.
Se reproduzir um disco NTSC, o leitor só faz a saída do sinal de vídeo no sistema NTSC. Neste caso, se o seu televisor utilizar o sistema
PAL, a imagem fica com muito ruído.
Código de zona dos DVD que pode utilizar neste aparelho
O leitor de DVD tem um código de zona impresso na parte de trás e só pode reproduzir
DVDs com códigos de zona idênticos.
Este aparelho também pode reproduzir DVDs com códigos
ALL
.
Se tentar reproduzir outro tipo de DVD, aparece no ecrã do televisor a mensagem “Reprodução
deste disco proibida por limites de área”.
Dependendo do tipo de DVD, pode não existir qualquer código de zona mesmo que a reprodução do DVD seja proibida pelos limites de
área.
Nota sobre as operações de reprodução dos DVDs e VIDEO CD
Algumas das operações de reprodução de DVDs e VIDEO CD podem ser definidas intencionalmente pelos fabricantes de software. Como
este leitor reproduz DVDs e VIDEO CD que cumprem as especificações dos discos concebidas pelos
fabricantes
de software, algumas das
operações de reprodução podem não estar disponíveis. Consulte também as instruções fornecidas com os DVDs ou VIDEO CD.
Este manual
Convenções
• As instruções deste manual descrevem os controlos do leitor.
Também pode utilizar as teclas do telecomando se tiverem o
mesmo nome ou um nome semelhante aos controlos do leitor.
• Os símbolos apresentados à direita são utilizados neste manual:
Símbolo Significado
Indica que só pode utilizar o telecomando
para executar a tarefa.
Indica sugestões para facilitar a tarefa.
Indica que a função é do DVD VIDEO.
Indica que a função é do VIDEO CD.
Indica que a função é do Audio CD.
Audio + Vídeo
DVD VIDEO VIDEO CD Audio CD
Audio + Vídeo Audio
Cerca de 4 h
(para um DVD
só com um
lado)/cerca de
8 h (para um
DVD com dois
lados)
Cerca de 80
min. (para um
DVD só com
um lado)/cerca
de 160 min.
(para um DVD
com dois lados)
12 cm 8 cm
74 min.
12 cm
20 min.
8 cm
(CD single)
20 min.
8 cm
74 min.
12 cm
Código de zona
MODEL NO.
DVP–8306
CD/DVD PLAYER
22W
NO.
SONY CORPORATION
MADE IN JAPAN 3-444-464-01
X
AC 00V 00Hz
Z
z
5
PT
Termos referentes aos discos
Título
A maior secção de uma imagem ou de um trecho musical num
DVD, o filme, etc. no software de vídeo ou o nome de um
álbum no software de audio.
Secção
Secções de uma imagem ou de um trecho musical mais
pequenas do que os títulos. Um título é composto por várias
secções. Cada secção tem um número que permite localizar a
secção desejada. A existência de secções, depende do tipo do
disco.
Faixa
Secções de uma imagem ou de um trecho musical de um
VIDEO CD ou de um CD. Cada faixa tem um número que
permite localizar a faixa pretendida.
Marca de indexação (CD) /Indexação do vídeo (VIDEO CD)
Número que divide uma faixa em secções para localizar
facilmente o ponto que pretende num VIDEO CD ou num CD.
A existência de marcas de indexação depende do tipo de disco.
Cena
Num VIDEO CD com funções PBC (controlo da reprodução),
os ecrãs do menu, as imagens animadas e fixas são divididas
em secções a que se chama “cenas”. Cada cena tem um número
que permite localizar a cena pretendida.
Nota sobre a função PBC (Controlo da reprodução) (VIDEO
CDs)
Este leitor respeita as normas de VIDEO CD Ver. 1.1 e Ver. 2.0.
Existem dois tipos de reprodução correspondentes ao tipo do
disco.
Tipo de disco
VIDEO CD sem
funções PBC
(discos Ver. 1.1)
VIDEO CD com
funções PBC
(discos Ver. 2.0)
Quando se reproduzem CDs com codificação DTS*, as saídas
estéreo analógicas emitem muitos ruídos. Se as saídas estéreo
analógicas do leitor de DVD estiverem ligadas a um sistema de
amplificação, devem ser tomadas todas as precauções para não
danificar o sistema audio. Para ouvir a reprodução DTS Digital
Surround™, ligue um descodificador externo DTS Digital
Surround™ para os 5.1 canais à saída digital do leitor de DVD.
Este produto está equipado com tecnologia de protecção de
copyright que, por sua vez, está protegida por reclamações de
método de determinadas patentes dos Estados Unidos da
América e outros direitos de propriedade intelectual, que são
propriedade da Macrovision Corporation, e proprietários de
outros direitos. A utilização desta tecnologia de protecção de
copyright tem que ser autorizada pela Macrovision Corporation e
só se destina a utilização doméstica ou a casos limitados, excepto
se expressamente autorizado pela Macrovision Corporation. É
proibido fazer a engenharia inversa ou a desmontagem do disco.
* “DTS,” “DTS Digital Surround” e “DTS Digital Out” são
marcas comerciais da Digital Theater Systems, Inc.
Pode
Reproduzir um vídeo (imagens
animadas) bem como música.
Reproduzir software interactivo
utilizando os ecrãs de menu que
aparecem no ecrã do televisor
(reprodução PBC), além das funções de
reprodução de vídeo Ver. 1.1. Além disso,
pode reproduzir imagens fixas de alta
resolução, se existirem.
Estrutura
do DVD
VIDEO
CD ou
estrutura
do CD
Disco
Título
Secção
Disco
Faixa
Indexação
Discos que o leitor não pode reproduzir
O leitor não pode reproduzir outros discos para além dos que
vêm indicados na tabela da página 4. Os CD-Rs, CD-ROMs
incluindo os PHOTO CDs, as secções de dados existentes nos
CD-EXTRAs, os DVD-ROMs, os DVD-audio, as camadas HD
(alta densidade) dos Super Audio CD etc., não podem ser
reproduzidos.
6
PT
Precauções
Segurança
Cuidado – A utilização de instrumentos ópticos com
este produto aumenta o risco de lesões oculares.
Se cair algum objecto ou líquido dentro da caixa do
aparelho, desligue o leitor e mande-o verificar por um
técnico qualificado antes de voltar a utilizá-lo.
Fontes de alimentação
Mesmo que desligue o aparelho, ele continua ligado à
rede de corrente enquanto não o desligar da tomada de
parede.
Se não pretende utilizar o leitor durante um período de
tempo prolongado, desligue-o da tomada de parede.
Para desligar o cabo de alimentação de corrente CA
(rede de corrente eléctrica), puxe pela ficha; nunca puxe
pelo cabo.
Se for necessário mudar o cabo de alimentação CA,
recorra unicamente a uma loja de assistência
qualificada.
Instalação
Coloque o leitor num local com ventilação adequada
para evitar o sobreaquecimento interno.
Não coloque o aparelho sobre uma superfície instável,
como um tapete, que possa bloquear os orifícios de
ventilação da parte inferior.
Não instale o aparelho junto de fontes de calor ou num
local exposto à luz solar directa, pó excessivo ou
vibrações mecânicas.
Funcionamento
Se transportar o aparelho directamente de um local frio
para um local quente ou se o colocar numa sala muito
húmida, pode provocar condensação de humidade na
lente existente dentro do leitor. Se isto ocorrer, o leitor
pode não funcionar bem. Neste caso, retire o disco e
deixe o leitor ligado cerca de trinta minutos, até a
humidade se evaporar.
Quando transportar o leitor, retire todos os discos. Se
não o fizer, os discos podem ficar danificados.
Regulação do volume
Não aumente o volume quando estiver a ouvir uma
parte com baixos níveis de entrada ou sem sinais de
audio. Se o fizer, quando reproduzir uma parte com
picos elevados, pode danificar as colunas.
Limpeza
Limpe a caixa do aparelho, o painel e os controlos com
um pano macio ligeiramente humedecido numa solução
de detergente suave. Não utilize nenhum tipo de
esfregão ou pó de limpeza abrasivo, nem solventes
como álcool ou benzina.
Se tiver dúvidas ou problemas relacionados com o leitor,
consulte o agente da Sony da sua zona.
AVISO IMPORTANTE
Cuidado: Este leitor de DVD tem capacidade para
manter indefinidamente no ecrã do televisor imagens
de vídeo fixas ou imagens de visualização no ecrã. Se
deixar a imagem de vídeo fixa ou a imagem de
visualização no ecrã do televisor durante um período
de tempo prolongado, corre o risco de danificar para
sempre o ecrã do televisor. Os televisores de
projecção correm mais riscos que os outros
televisores.
Notas sobre os discos
Manuseamento dos discos
Para manter o disco limpo, pegue-lhe pelas
extremidades. Não toque na sua superfície.
Não cole papéis nem fita adesiva no disco.
Se a superfície do disco tiver cola (ou uma substância
semelhante), remova totalmente a cola antes de utilizar
o disco.
Não exponha o disco à luz solar directa ou a fontes de
calor como, por exemplo, condutas de ar quente, nem o
deixe dentro de um carro estacionado ao sol, uma vez
que a temperatura no interior do automóvel pode subir
consideravelmente.
Depois de o reproduzir, guarde o disco na respectiva
caixa.
Limpeza
Antes de reproduzir o disco, limpe-o com um pano de
limpeza. Limpe o disco de dentro para fora.
Não utilize solventes, como benzina, diluente, produtos
de limpeza à venda no mercado ou spray anti-estático
destinado aos LPs de vinil.
Discos novos
Não utilize CDs com uma forma irregular, por exemplo
em forma de coração ou de estrela, pois podem
provocar avarias no leitor.
Preparativos
7
PT
Desembalar o aparelho
Verifique se recebeu os elementos seguintes:
Cabo de ligação de audio/vídeo (1)
Cabo S vídeo (1)
Telecomando RMT-D120P (1)
Pilhas R6 (tamanho AA) (2)
Colocar as pilhas no telecomando
Pode comandar o leitor com o telecomando fornecido.
Introduza duas pilhas de R6 (tamanho AA), respeitando a
correspondência entre os pólos + e – das pilhas e as
indicações no interior do compartimento. Quando utilizar
o telecomando, aponte-o para o sensor remoto
do leitor.
zPode comandar televisores e receptores AV (amplificadores)
utilizando o telecomando fornecido
Consulte a página 69.
Notas
• Não deixe o telecomando num local demasiado quente ou
húmido.
• Não deixe cair objectos estranhos dentro do telecomando,
sobretudo quando substituir as pilhas.
• Não exponha o sensor remoto à luz solar directa ou à luz
eléctrica. Se o fizer, pode provocar uma avaria.
• Se não quiser utilizar o telecomando durante muito tempo,
retire as pilhas e, deste modo, evita que sejam danificadas
devido a um possível derramamento do respectivo líquido e
consequente corrosão.
Preparativos
Esta secção descreve como ligar o
leitor de CD/DVD a um televisor
(com fichas de entrada de audio/
vídeo) e/ou um receptor AV
(amplificador). Não pode ligar este
leitor a um televisor que não esteja
equipado com um conector de
entrada de vídeo. Antes de fazer as
ligações, desligue todos os
componentes.
Preparativos
8
PT
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
COAXIAL OPTICAL
AUDIO OUT5.1CH OUTPUT
WOOFER
L
R
RL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
LINE-2
FRONT REAR CENTER
YC
B
/B-Y C
R
/R-Y
Ligação a um televisor
Esta ligação destina-se a ouvir o som através das colunas
do televisor (L: esquerda, R: direita). Consulte as
instruções fornecidas com o componente que quer ligar.
Não pode ligar este leitor a um televisor que não tenha
um conector SCART (EURO AV) ou um conector de
entrada de vídeo.
zPode desfrutar do som surround utilizando as colunas
incorporadas do televisor
Pode criar imagens de representação de som a 3D para criar
colunas posteriores virtuais a partir do som das colunas do
próprio televisor sem ter de utilizar colunas posteriores reais
(VES TV: Virtual Enhanced Surround TV). Para mais
informações, consulte a página 38.
Cabos necessários
Cabo de ligação SCART (EURO AV) (não fornecido) (2)
Verifique se as ligações estão bem feitas para evitar ruídos e
interferências. Consulte as instruções fornecidas com o televisor
que vai ligar.
Notas
• Quando regular “LINE” para “S VIDEO” ou “RGB” em
“CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA” no ecrã de
configuração, utilize um cabo de ligação SCART (EURO AV)
compatível com cada sinal.
• Quando liga com o cabo de ligação SCART (EURO AV),
verifique se o televisor corresponde a S VIDEO ou RGB.
Consulte as instruções fornecidas com o televisor que quer
ligar.
Leitor de CD/DVD
: Fluxo do sinal
A T
LINE-1
(RGB)-TV
A uma tomada CA
TV
A uma saída
SCART (EURO AV)
A i
LINE-2
A uma entrada
SCART (EURO AV)
VCR
Preparativos
9
PT
AUDIO OUT
INPUT
S VIDEO IN
AUDIO
R
L
RL
S VIDEO OUT
VIDEO OUT
INPUT
AUDIO
VIDEO
R
L
AUDIO OUT
RL
LINE–1
(
RGB
)
– TV LINE–2
ii
Se o seu televisor não tiver conectores SCART
(EURO AV)
Pode ligar o leitor ao televisor (com tomadas de entrada de
audio/vídeo) utilizando o cabo de ligação de audio/vídeo
fornecido. Se o seu televisor tiver um conector de entrada S
vídeo, ligue o componente através do conector S VIDEO OUT
utilizando o cabo S video (fornecido) em vez do cabo de ligação
de vídeo. Obterá uma imagem de melhor qualidade.
Quando ligar os cabos, faça corresponder as cores dos cabos às
das fichas dos componentes: amarelo (vídeo) a amarelo,
vermelho (direita) a vermelho e branco (esquerda) a branco.
Cabo de ligação de audio/vídeo (fornecido) (1)
x Para ouvir o som através das colunas do televisor
x Se o televisor estiver equipado com um conector de entrada S
video
Cabo S video (fornecido) (1)
Amarelo
Branco (L)
Vermelho (R)
Amarelo
Branco (L)
Vermelho (R)
Leitor de CD/DVD
TV
Leitor de CD/DVD
TV
Se o seu televisor tiver dois conectores SCART
(EURO AV)
A uma entrada
SCART (EURO AV)
A uma entrada
SCART (EURO AV)
Leitor de CD/DVD
VCR
TV
Preparativos
10
PT
Notas
• Consulte as instruções fornecidas com o componente que quer
ligar.
• Não ligue este leitor a um deck de vídeo. Se o fizer, a imagem
pode ficar com interferências.
• Dependendo do televisor ou receptor (amplificador), pode
haver distorção do som devido ao nível elevado de saída de
audio. Neste caso, regule “AUDIO ATT” em “CONFIGURAR
AUDIO” para “ACTIVADO” no ecrã de configuração. Para
obter mais informações, consulte a página 64.
• Se não conseguir ver as imagens de um videogravador através
deste leitor ligado a um televisor com conectores de
componente RGB, regule para t (Audio/Video) no
televisor. Se seleccionar (RGB), o televisor deixa de
receber o sinal do videogravador.
• Se quiser utilizar a função SmartLink do videogravador, ligue o
videogravador ao conector SmartLink do televisor e o leitor de
CD/DVD ao televisor com outro conector.
• Se ligar o leitor ao televisor através dos conectores SCART
(EURO AV), a fonte de entrada do televisor é automaticamente
programada para o leitor, quando iniciar a reprodução ou
carregar em qualquer tecla, à excepção de ! no leitor ou @/1
no telecomando. Neste caso, no telecomando, carregue em
TV/DVD para passar de novo a entrada para o televisor.
• Se regular “LINE” no ecrã “CONFIGURAÇÃO
PERSONALIZADA” para “RGB”, não pode seleccionar a opção
“SAÍDA POR COMPONENTE” em “CONFIGURAÇÃO
PERSONALIZADA.”
• Se quiser reproduzir os sinais RGB da imagem através do
conector LINE-1 (RGB), regule “SAÍDA POR COMPONENTE”
no ecrã “CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA” para
“DESACT.” e depois regule “LINE” para “RGB” no ecrã de
configuração. Para mais informações, consulte a página 60.
• Se ligar o leitor a um monitor ou projector utilizando apenas os
conectores COMPONENT VIDEO OUT, não seleccione
“DESACT.” em “SAÍDA POR COMPONENTE” no ecrã
“CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA.” Se seleccionar
“DESACT.”, a imagem pode não aparecer.
Ligação a um televisor
Ligação
directa
VCR
TV
Leitor de
CD/DVD
Se ligar o leitor a um monitor ou projector com
conectores de entrada de vídeo em conformidade
com sinais de saída dos conectores COMPONENT
VIDEO OUT (Y, C
B/B-Y, CR/R-Y) existentes no leitor
Ligue o componente aos conectores COMPONENT
VIDEO OUT utilizando três cabos de ligação vídeo (não
fornecidos) do mesmo tipo. Obterá uma imagem de
melhor qualidade.
Neste caso, regule “LINE” em “CONFIGURAÇÃO
PERSONALIZADA” para “VIDEO” ou “S VIDEO” no ecrã
de configuração e regule “SAÍDA POR COMPONENTE”
para “ACTIVADO.” (página 60)
Para regular SAÍDA POR COMPONENTE para
ACTIVADO, tem de ligar primeiro o leitor a um projector
ou monitor, utilizando o conector LINE-1 para fazer
aparecer o ecrã de configuração.
COMPONENT VIDEO OUT
Y
R-Y
B-Y
C
B
/
C
R
/
Y
C
B
C
R
COMPONENT
VIDEO IN
Preparativos
11
PT
Programações para o leitor
É necessário efectuar alguns ajustes de configuração no
leitor, dependendo do televisor ou dos componentes que
vai ligar.
Utilize o ecrã de configuração para alterar as várias
programações.
Para obter mais informações sobre a utilização do ecrã de
configuração, consulte a página 54.
Para ligar o leitor a um televisor com um ecrã de
formato 16:9
No ecrã de configuração, regule “FORMATO ECRÔ
em “CONFIGURAR ECRÔ para “16:9” (programação
predefinida). Para mais informações, consulte a página
58.
Para ligar o leitor a um televisor normal
No ecrã de configuração, regule “FORMATO ECRÔ
em “CONFIGURAR ECRÔ para “4:3 LETTER BOX”
ou “4:3 PAN SCAN”. Para mais informações, consulte a
página 58.
Para ligar o leitor a um televisor ou vídeogravador
através de um conector SCART (EURO AV)
compatível com os sinais S video ou RGB
No ecrã de configuração, regule “LINE” em
“CONFIGURAÇÃO PERSONALIZADA” para “S
VIDEO” ou “RGB”. Para obter mais informações,
consulte a página 60.
Para ligar o leitor a um monitor ou projector com
conectores de entrada de vídeo em conformidade
com sinais de saída dos conectores COMPONENT
VIDEO OUT (Y, C
B/B-Y, CR/R-Y) existentes no leitor
No ecrã de configuração, regule “SAÍDA POR
COMPONENTE” em “CONFIGURAÇÃO
PERSONALIZADA” para “ACTIVADO.” É esta a
programação predefinida. Para mais informações,
consulte a página 60.
Quando reproduzir um disco gravado no sistema de
cores NTSC, o leitor emite o sinal de vídeo ou mostra
o ecrã de configuração, etc., no sistema de cores
NTSC, sendo que, nos televisores com o sistema de
cores PAL, a imagem pode não aparecer. Se isso
acontecer, abra o tabuleiro de discos e retire o disco.
Preparativos
12
PT
LINE-1 (RGB) - TV
VIDEO OUT S VIDEO OUT
DIGITAL OUT
COMPONENT VIDEO OUT
COAXIAL OPTICAL
AUDIO OUT5.1CH OUTPUT
WOOFER
L
R
RL
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
LINE-2
FRONT REAR CENTER
YC
B
/B-Y C
R
/R-Y
CD
L
R
DIGITAL IN
OPTICAL
COAXIAL
INPUT
S VIDEO
Ligação a um receptor (amplificador)
Ligue o receptor (amplificador) do seguinte modo.
Consulte também as instruções fornecidas com o
componente que pretende ligar.
zPode ouvir sons surround mesmo só com as colunas frontais
ligadas
Pode utilizar uma representação de som a 3D para criar colunas
posteriores virtuais a partir do som das colunas frontais (L, R),
sem ter de utilizar as colunas posteriores reais (VES: Virtual
Enhanced Surround e VIRTUAL SEMI MULTI DIMENSION).
Para mais informações, consulte a página 38.
Cabos necessários
Cabo de ligação de áudio (não fornecido) (1)
Cabo S video (fornecido) (1)
Quando ligar os cabos, faça corresponder as cores dos cabos com
as cores das fichas dos componentes: vermelho (direita) a
vermelho e branco (esquerda) a branco. Verifique se fez bem as
ligações para evitar zumbidos e interferências.
Se tiver um componente digital como, por exemplo, um receptor
(amplificador) equipado com um conector digital, um DAT ou
MD, ligue o componente através do conector DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL, utilizando um cabo de ligação digital
óptica ou coaxial (não fornecido).
Cabo de ligação óptica digital (não fornecido) (1)
Cabo de ligação coaxial digital (não fornecido) (1)
Não ligue o cabo de alimentação a uma tomada de CA
comutada como, por exemplo, a tomada de CA de um
receptor (amplificador). Se o fizer, quando desligar o
receptor, pode cancelar as funções de Memória de
reprodução, Marcador, Lista de títulos e as definições do
menu.
Branco (L)
Vermelho (R)
Branco (L)
Vermelho (R)
Leitor de CD/DVD
A AUDIO
OUT
(R, L)
TV
À entrada
de audio
: Fluxo do sinal
Receptor
(amplificador)
A uma tomada CA
A S VIDEO
OUT
À entrada
S VIDEO
A
DIGITAL
OUT
(COAXIAL)
A DIGITAL
OUT
(OPTICAL)
Retire a
tampa.
À entrada
óptica digital
À entrada
coaxial digital
Receptor
(amplificador) com
conector digital,
deck de MD, deck
de DAT, etc.
ou
ou
Preparativos
13
PT
Nota
Não pode ver uma imagem com sinal S video se o seu televisor
não suportar o sinal S video. Se o televisor não tiver uma entrada
S VIDEO, ligue o componente através do conector VIDEO INPUT
utilizando o cabo de ligação de vídeo (não fornecido) em vez do
cabo S video. Para mais informações, consulte a página 9.
Consulte as instruções fornecidas com o televisor.
Configurações para o leitor se utilizar
cabos de ligações digitais
Ligue o componente ao conector DIGITAL OUT OPTICAL
ou COAXIAL utilizando um cabo digital óptico ou coaxial
(não fornecido). Não precisa de ligar o cabo de ligação de
audio.
É necessário efectuar alguns ajustes de configuração no
leitor, dependendo dos componentes que vai ligar.
Utilize o ecrã de configuração para alterar as várias
programações.
Para obter mais informações sobre como utilizar o menu
de configuração, consulte a página 54.
Se o receptor (amplificador) não tiver um
descodificador Dolby* Digital, MPEG ou DTS
incorporado
Para ouvir o som das colunas ligadas a um receptor
(amplificador) equipado com um conector digital, ou
para ouvir o som através de um componente digital,
como um deck de MD ou DAT
Regule os itens “CONFIGURAR AUDIO” no ecrã de
configuração (página 64), como se mostra na figura
abaixo. Estas são as programações predefinidas.
Se fez as ligações utilizando um cabo de ligação digital
óptica ou coaxial, não regule “DOLBY DIGITAL” para
“DOLBY DIGITAL,” “MPEG” para “MPEG,” “DTS” para
“DTS” e “48kHz/96kHz PCM” para “96kHz/24bit.” Se o
fizer, ouve-se subitamente um ruído alto proveniente das
colunas que pode afectar os ouvidos ou avariar as colunas.
Nota
Não pode fazer gravações audio digitais de discos gravados em
formato surround de canais múltiplos, utilizando um deck de
MD ou um deck de DAT.
Para programar, prima e .
Para sair, prima .
ENTER
EQ. COLUNA CENTRAL: PLANA
48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
CONFIGURAR AUDIO
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
DOWN MIX:
SAÍDA DIGITAL:
DESACT.
STANDARD
ACTIVADO
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
D-PCM
PCM
D-PCM
DISPLAY
Regule os
itens como
se mostra na
figura
* Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” e o símbolo com duplo D são marcas
comerciais de Dolby Laboratories. Trabalhos confidenciais não
publicados. ©1992-1997 Dolby Laboratories. Todos os direitos
reservados.
Se tiver um componente audio com um
descodificador Dolby Digital ou MPEG
incorporado
Quando ligar um componente de som com um
descodificador Dolby Digital incorporado A
Regule “SAÍDA DIGITAL” em “CONFIGURAR
AUDIO” para “ACTIVADO” e depois regule “DOLBY
DIGITAL” para “DOLBY DIGITAL” no ecrã de
configuração (página 65).
Quando ligar um componente de som com um
descodificador MPEG incorporado B
Regule “SAÍDA DIGITAL” em “CONFIGURAR
AUDIO” para “ACTIVADO” e depois regule “MPEG”
para “MPEG” no ecrã de configuração (página 65).
Quando ligar um componente de som com um
descodificador DTS incorporado C
Regule “SAÍDA DIGITAL” em “CONFIGURAR
AUDIO” para “ACTIVADO” e depois regule “DTS”
para “DTS” no ecrã de configuração (página 65).
Notas
Se não ligar um componente de audio com um
descodificador Dolby Digital, não regule “DOLBY DIGITAL”
para “DOLBY DIGITAL”.
Se não ligar um componente de audio com um
descodificador MPEG integrado, não regule “MPEG” para
“MPEG”.
Se não ligar um componente de audio com um
descodificador DTS integrado, não regule “DTS” para
“DTS”.
• Quando ligar o componente através do conector DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL, não se consegue ouvir o efeito
Surround 3D Virtual.
Para programar, prima e .
Para sair, prima .
ENTER
CONFIGURAR AUDIO
AUDIO ATT:
AUDIO DRC:
DOWN MIX:
SAÍDA DIGITAL:
DESACT.
STANDARD
EQ. COLUNA CENTRAL: PLANA
ACTIVADO
DOLBY SURROUND
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
DTS:
DOLBY DIGITAL
MPEG
DTS
48kHz/96kHz PCM: 48kHz/16bit
DISPLAY
Preparativos
14
PT
Ligação ao som surround de 5.1 canais
Branco (L)
Vermelho (R)
Branco (L)
Vermelho (R)
Alguns DVDs têm uma faixa de som com um máximo de
5.1 canais gravados no formato Dolby Digital, MPEG
AUDIO ou DTS. Se utilizar um receptor (amplificador)
com entradas para 5.1 canais e 6 colunas, obtém um som
mais real no conforto da sua casa.
“5.1 canal” significa as 2 colunas frontais (Esquerda e
Direita), 2 colunas posteriores (Esquerda e Direita), 1
coluna central e um subwoofer.
Mesmo que tenha menos colunas do que 6 colunas, o
leitor distribui correctamente o sinal de saída pelas
colunas existentes.
Este leitor dispõe também de um modo VIRTUAL 3D
SURROUND. Pode utilizar uma representação de som a
3D para afastar o som das colunas posteriores da posição
efectiva da coluna (VIRTUAL REAR SHIFT) ou para criar
3 conjuntos de colunas posteriores virtuais a partir de 1
conjunto real de colunas posteriores (VIRTUAL MULTI
REAR,etc). Para mais informações sobre o modo
VIRTUAL 3D SURROUND, consulte a página 38.
Nota
Se um DVD tiver uma faixa de som com 7.1 canais gravados em
formato MPEG áudio, os sinais de áudio de saída são misturados
para os 5.1 canais.
Instalação das colunas
Para obter o melhor som surround possível,
recomendamos que tenha em conta as seguintes
condições.
Utilize colunas de desempenho superior.
Utilize as colunas posterior e central que correspondem
às colunas frontais em tamanho e desempenho.
Se for possível, instale o subwoofer entre as colunas
frontais (L, R).
Nota
Não instale a coluna central ou posterior mais afastada da
posição de audição do que as colunas frontais.
Cabos necessários
Cabos de áudio (não fornecidos) (2)
Para as tomadas 5.1CH OUTPUT FRONT e REAR
Cabos de áudio mono (não fornecidos) (2)
Para as tomadas 5.1CH OUTPUT CENTER e WOOFER
Cabo S vídeo (fornecido) (1)
Para a tomada S VIDEO OUT
Quando ligar os cabos, faça corresponder as cores dos cabos com
as cores das tomadas dos componentes: Vermelho (direita) a
vermelho e branco (esquerda) a branco. Verifique se fez bem as
ligações para evitar zumbidos e interferências.
Não ligue o cabo de alimentação a uma tomada de CA
comutada como, por exemplo, a tomada de CA de um
receptor (amplificador). Se o fizer, quando desligar o
receptor, pode cancelar as funções de Memória de
reprodução, Marcador, Lista de títulos e as definições do
menu.
Notas
• Não ligue o cabo de alimentação a uma tomada CA ou carregue
no selector POWER antes de completar todas as ligações.
• Consulte as instruções fornecidas com o componente que quer
ligar.
• Tem que introduzir bem os conectores dos cabos nas tomadas.
Uma ligação mal feita pode provocar ruídos.
• Quando ligar o componente através do conector DIGITAL OUT
OPTICAL ou COAXIAL utilizando um cabo de ligação óptica
ou coaxial digital (não fornecido), consulte a página 11.
Programações para o leitor
É necessário fazer alguns ajustes na configuração do leitor
dependendo dos componentes que vai ligar.
Utilize o ecrã de configuração para alterar as várias
programações.
Para obter mais informações sobre como utilizar o ecrã de
configuração, consulte a página 54.
Pode obter som surround ligando o leitor a um
receptor (amplificador) com entradas para 5.1 canais
Ajuste correctamente as colunas à posição de audição
(página 66).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Sony DVP-S735D Instruções de operação

Tipo
Instruções de operação

em outras línguas